• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • 1
    CommentGo Back
Download
Book 44
Acts
44:001:001 The former treatise have I made, O Theophilus, of all that
Jesus began both to do and teach,
44:001:002 Until the day in which he was taken up, after that he through
the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom
he had chosen:
44:001:003 To whom also he shewed himself alive after his passion by many
infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking
of the things pertaining to the kingdom of God:
44:001:004 And, being assembled together with them, commanded them that
they should not depart from Jerusalem, but wait for the
promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me.
44:001:005 For John truly baptized with water; but ye shall be baptized
with the Holy Ghost not many days hence.
44:001:006 When they therefore were come together, they asked of him,
saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom
to Israel?
44:001:007 And he said unto them, It is not for you to know the times or
the seasons, which the Father hath put in his own power.

44:001:008 But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part

of the earth.
44:001:009 And when he had spoken these things, while they beheld, he was
taken up; and a cloud received him out of their sight.
44:001:010 And while they looked stedfastly toward heaven as he went up,
behold, two men stood by them in white apparel;

44:001:011 Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up
into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into
heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go

into heaven.
44:001:012 Then returned they unto Jerusalem from the mount called
Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.
44:001:013 And when they were come in, they went up into an upper room,

where abode both Peter, and James, and John, and Andrew,
Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of
Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.

Book 44
Acts
1
44:001:014 These all continued with one accord in prayer and
supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus,
and with his brethren.
44:001:015 And in those days Peter stood up in the midst of the
disciples, and said, (the number of names together were about
an hundred and twenty,)

44:001:016 Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took

Jesus.
44:001:017 For he was numbered with us, and had obtained part of this
ministry.
44:001:018 Now this man purchased a field with the reward of iniquity;
and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all
his bowels gushed out.
44:001:019 And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch
as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that
is to say, The field of blood.
44:001:020 For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be
desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let
another take.
44:001:021 Wherefore of these men which have companied with us all the
time that the Lord Jesus went in and out among us,
44:001:022 Beginning from the baptism of John, unto that same day that he
was taken up from us, must one be ordained to be a witness
with us of his resurrection.
44:001:023 And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was
surnamed Justus, and Matthias.
44:001:024 And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the
hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
44:001:025 That he may take part of this ministry and apostleship, from
which Judas by transgression fell, that he might go to his own
place.
44:001:026 And they gave forth their lots; and the lot fell upon
Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
44:002:001 And when the day of Pentecost was fully come, they were all
with one accord in one place.
Book 44
Book 44
Acts
2
44:002:002 And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing
mighty wind, and it filled all the house where they were
sitting.
44:002:003 And there appeared unto them cloven tongues like as of fire,
and it sat upon each of them.
44:002:004 And they were all filled with the Holy Ghost, and began to
speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
44:002:005 And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of
every nation under heaven.
44:002:006 Now when this was noised abroad, the multitude came together,
and were confounded, because that every man heard them speak
in his own language.
44:002:007 And they were all amazed and marvelled, saying one to another,
Behold, are not all these which speak Galilaeans?
44:002:008 And how hear we every man in our own tongue, wherein we were
born?
44:002:009 Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in
Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and
Asia,
44:002:010 Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya
about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
44:002:011 Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the
wonderful works of God.
44:002:012 And they were all amazed, and were in doubt, saying one to
another, What meaneth this?
44:002:013 Others mocking said, These men are full of new wine.

44:002:014 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:

44:002:015 For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the
third hour of the day.
44:002:016 But this is that which was spoken by the prophet Joel;
44:002:017 And it shall come to pass in the last days, saith God, I will

pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your
daughters shall prophesy, and your young men shall see
visions, and your old men shall dream dreams:

Book 44
Book 44
Acts
3
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...

Excerpted from “The Columbiad” [Knights of Columbus]: …This reply was communicated to Brother Dillon E. Mapother, of Louisville, an exceptionally well-informed and scholarly layman, who prepared an article for publication in The Observer. *** That the [Catholic] Church does not admit the correctness of the so-called Authorized (King James) Version is true. By what authority did King James act in approving this Version? It is not claimed he had, nor did he pretend to have, any authority from God to translate His Word. Then, disregarding authoritative character, which it could not have, is the King James’ translation, or Version, correct? We know it is not. Scholarly Protestants no longer claim it is correct or nearly so. The revised editions prepared by Protestant men of learning since the King James’ translation, notably the editions of 1881, 1885, and 1901, discover thousands of errors in the “Authorized” Version, and it is not to the credit of Bible readers that they continue to use a translation so unmistakably incorrect as even Protestant research has shown this Version to be. If a garbled translation is acceptable, then why not accept the version recently published by Professor Vankataraatnam of Rajamundry, which though revised down to 158 pages, is claimed by its learned author to be “the only form in which the Bible should be circulated for the benefit of the masses.” If King James’ compilers had authority to leave out the 14 Books of the Apocrypha, if Luther had authority to leave out epistles of Apostles who “walked with the Lord,” why has not the professor of Rajamundry authority to leave out the portions left out by him? If it is a question of authority, then must we decide among these and numerous other compilers as to which of them has authority. If it is a question of verity, then must we decide that a version demonstrably untrue is of no account. In either case the King James’ Version must be shelved among other antiques, for it is admittedly not authorized, and proven not correct. *** From the time of the Apostles, the Church has been untiringly solicitous to the end that only accurate translations of the Scriptures will receive her approval, and repeatedly she has warned her children against unauthorized and garbled editions. As witness her condemnation of the Wyclif Version in English, the Luther Edition in German, the Erasmus Latin Edition, and many other garbled or expurgated rescripts from time to time issued by would-be critics of the Word of God, and which now are found only among collections of curios. Instead of indicating a purpose to discourage the spread of the Bible, as her enemies would teach, this evidence of her unremitting watchfulness over the purity of the Word marks the Church as its most zealous and intrepid defender. And her own authorized versions, published in the vernacular of every civilized country, show that she not only protects the Scriptures from distortion, but also, without stint of effort, provides the best possible translations in the language of her children. With this end in view, Catholic English scholars, exiled from their native land on account of their religion, prepared the New Testament version published at Rheims, 1582. The Old Testament was published at Douai about thirty years later, and these two make up the version of the Bible in English authorized by the Chruch, and popularly known as the Douay Version. The literary elegance of this version is not so pronounced as that of some other English versions, but its literary accuracy surpasses all others; so much so, indeed, that Englishmen of learning, bearing in mind the early period, are at a loss to know how such scholarly precision was secured in Sixteenth Century translation into English. Non-Catholics, true to their theory of the right of private judgment of the Scripture, are more indifferent to the accuracy of translations than to their literary form, and hence, even the Revised Editions, though they correct several thousand errors of the King James’, are not yet correct, not even as correct as they ought to be, much less as they might be, because in some instances they sacrifice the literal for the literary. It is not claimed that the Douay Version is unerringly correct in the translation, but it is as correct as it was possible to make it three centuries ago, which is not true of other versions, where it is quite certain some changes were purposely made for the same reason that Luther discarded St. James the Apostle’s Epistle, to bolster up some pet theory which contravened the Scripture “as it was written.”

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...