• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
L a Gran Enciclopedia Ilustrada del Proyecto Sal\u00f3n Hogar
Fundaci\u00f3n Educativa H\u00e9ctor A. Garc\u00eda
http://www.salonhogar.net/
Plat\u00f3n
El Sofista
TEODORO, TEETETES, UN EXTRANJERO DE ELEA y S\u00d3CRATES
Teodoro. -Como convinimos ayer, S\u00f3crates, aqu\u00ed estamos cumpliendo nuestra cita
puntualmente, y te traemos a este extranjero, natural de Elea, de la secta de Parm\u00e9nides y
Zen\u00f3n, que es un verdadero fil\u00f3sofo.
S\u00f3crates. \u2013Quiz\u00e1, querido Teodoro, en lugar de un extranjero, me traes alg\u00fan dios. Homero

refiere que los dioses y, particularmente el que preside a la hospitalidad, han acompa\u00f1ado muchas veces a los mortales justos y virtuosos, para venir entre nosotros a observar nuestras iniquidades y nuestras buenas acciones. \u00bfQui\u00e9n sabe si tienes t\u00fa por compa\u00f1ero alguno de estos seres superiores, que haya venido para examinar y refutar nuestros d\u00e9biles razonamientos, en una palabra, una especie de dios de la refutaci\u00f3n?

Teodoro.-No, S\u00f3crates; no tengo en tal concepto a este extranjero; es m\u00e1s indulgente que los
que tienen por oficio el disputar. Pero, si no creo ver en \u00e9l un dios, le tengo, por lo menos, por
un hombre divino, porque para m\u00ed todos los fil\u00f3sofos son hombres divinos.
S\u00f3crates. -Perfectamente, mi querido amigo. Podr\u00eda suceder que fuese m\u00e1s dif\u00edcil reconocer

esta raza de fil\u00f3sofos, que la de los dioses. Estos hombres, en efecto, que la ignorancia representa bajo los m\u00e1s diversos aspectos, van de ciudad en ciudad, -no hablo de los falsos fil\u00f3sofos, sino de los qoe lo son verdaderamente-, dirigiendo desde lo alto sus miradas sobre la vida que llevamos en estas regiones inferiores, y unos los consideran dignos del mayor desprecio, y otros, de los mayores honores; aqu\u00ed se les toma par pol\u00edticos, alli por sofistas, y m\u00e1s all\u00e1, falta poco, para que los tengan por completamente locos. Quisiera saber de nuestro extranjero, si no lo lleva a mal, que opini\u00f3n se tiene de todo esto en su pa\u00eds, y qu\u00e9 hombre se les da.

Teodoro. -\u00bfDe qui\u00e9nes hablas?
S\u00f3crates. -Del sofista, del pol\u00edtico y del fil\u00f3sofo.
Teodoro. -Peto, \u00bfqu\u00e9 es lo que tanto te embaraza y te hace dirigir esta pregunta al extranjero?
S\u00f3crates. -Lo siguiente. \u00bfRepresentan estos hombres, en Elea, una s\u00f3la cosa o dos; o bien,

as\u00ed como son tres hombres, distinguen tres clases de individuos, aplic\u00e1ndo a cada hombre
particular una clase particular?
Teodoro. -Creo que no tengo inconveniente en explicarte esto. \u00bfNo es as\u00ed, extranjero?
Extranjero. -As\u00ed es, querido Teodoro. Nada me lo impide, y no es dif\u00edcil responder que, entre
nosotros, son tres clases distintas. Pero definir, con claridad, cada una de ellas y su naturaleza
no es ciertamente f\u00e1cil tarea.
Teodoro. -La casualidad ha querido, S\u00f3crates, que hayas tocado cuestiones muy an\u00e1logas a

las que hab\u00edamos suscitado con este extranjero antes de venir aqu\u00ed. Lo que te respondi\u00f3, ahora nos lo hab\u00eda ya dicho, y ha o\u00eddo, muchas veces, hacer estas distinciones, y se acuerda muy bien de ellas.

S\u00f3crates. - No puedes, extranjero, rehusarnos la primera gracia que te pedimos. Pero dime,

\u00bfc\u00f3mo acostumbras a discutir? \u00bfPrefieres explicar, pot ti mismo, en largos discursos, lo que te propones demostrar o gustas m\u00e1s proceder por preguntas y respuestas, a ejemplo de Parm\u00e9nides, a quien o\u00ed discutir, siendo yo muy joven y \u00e9l, muy avanzado en a\u00f1os?

Extranjero. -Si tropiezas con un interlocutor f\u00e1cil y de buena voluntad, es preferible el di\u00e1logo;
pero, en otro caso, es mejor hablar solo.
S\u00f3crates. \u2013Escoge, entre nosotros, el que te agrade. Todos estamos a tus \u00f3rdenes. Pero, si
me crees, dir\u00edgete m\u00e1s bien a un joven, por ejemplo, a nuestro querido Teetetes, o bien a
cualquiera otro, si lo prefieres.
Extranjero. \u2013Mi querido S\u00f3crates, es la primera vez que me encuentro con vosotros, y tengo

cierto encogimiento, al ver que en lugar de una conversaci\u00f3n donde una palabra llama a otra, tengo que extenderme en un discurso largo y comprometido, sea solo o con otro, pero como en una exposici\u00f3n p\u00fablica. Porque, en verdad, el objeto que nos ocupa no es tan sencillo como parece, pues que exige, para ser tratado, grandes desenvolvimientos. Por otra parte, \u00bfc\u00f3mo rehusar complacerte a ti y a tus amigos, despu\u00e9s de lo que acabas de decir? \u00c9sta ser\u00eda una conducta tan indigna, como grosera en un hu\u00e9sped. \u00bfC\u00f3mo no he de tener el mayor inter\u00e9s en aceptar por interlocutor a Teetetes, habiendo ya conversado con \u00e9l, y siendo t\u00fa el que me invitas?

1
L a Gran Enciclopedia Ilustrada del Proyecto Sal\u00f3n Hogar
Fundaci\u00f3n Educativa H\u00e9ctor A. Garc\u00eda
http://www.salonhogar.net/
Teetetes.-\u00bfPero, extranjero, crees que obrando as\u00ed te haces m\u00e1s acepto a todos, como lo
asegura S\u00f3crates?
Extranjero. -Temo que no hay tampoco nada que decir sobre este punto, mi querido Teetetes.
Est\u00e1 visto, seg\u00fans e anuncia, que tengo que entrar en lid contigo, y si te fastidia lo largo de la
discusi\u00f3n, no a m\u00ed, sino a tus buenos amigos es a quienes tienes que echar la culpa.
Teetetes. -Creo que no te faltare, y si tal sucediese, ocupar\u00eda mi puesto este joven, tocayo de
S\u00f3crates, de la misma edad que yo, mi compa\u00f1ero de gimnasia, y que ha adquirido el h\u00e1bito de
ayudarme en mis trabajos.
Extranjero. -Perfectamente, pero eso ya lo pensar\u00e1s durante la discusi\u00f3n; ahora es preciso
unir nuestros esfuerzos. Debemos, si no me enga\u00f1o, empezar por el sofista, indagando y

explicando claramente lo que es. Porque hasta ahora t\u00fa y yo estamos de acuerdo s\u00f3lo en el nombre; en cuanto a la cosa designada por este nombre, podr\u00edamos cada uno de nosotros formar una idea diferente. De cualquier objeto que se trate, vale m\u00e1s extenderse sobre la cosa, defini\u00e9ndola, que sobre el nombre sin definirlo. No es f\u00e1cil, por desgracia, reunir los caracteres

de esta especie de hombre que se llama el sofista. En todas las grandes empresas, cuandose quiere salir con honor, es opini\u00f3n general y muy antigua, que conviene ejercitarse, al principio, sobre los objetos m\u00e1s peque\u00f1os, para no llegar sino m\u00e1s tarde a los grandes. Hoy, mi querido

Teetetes, puesto que juzgamos dif\u00edcil descubrir la definici\u00f3n del sofista, me parece que
liaremos bien, y que est\u00e1 en nuestro inter\u00e9s el poner este m\u00e9todo a prueba, procediendo a
hacer otra indagaci\u00f3n que sea m\u00e1s f\u00e1cil. \u00bfConoces, quiz\u00e1, otro camino m\u00e1s c\u00f3modo?
Teetetes. -No, ciertamente; no lo conozco.
Extranjero. -\u00bfQuieres que nos dediquemos, por lo pronto, a una cuesti\u00f3n de poca importancia,
para tener un modelo que seguir en nuestro principal asunto?
Teetetes. -S\u00ed.
Extranjero.-\u00bfQu\u00e9 cosa nos propondremos que sea f\u00e1cil de conocer, de poco inter\u00e9s, y que no

tenga, sin embargo, menos necesidad de explicaci\u00f3n que otras cosas m\u00e1s grandes? Por ejemplo: el pescador de ca\u00f1a, \u00bfno es un objeto que est\u00e1 al alcance de todos y que s\u00f3lo reclama una mediana atenci\u00f3n?

Teetetes. -Es cierto.
Extranjero. -De esta manera, encontratemos, como lo espero, el m\u00e9todo y el procedimiento
conveniente para conseguir el objeto que nos proponemos.
Teetetes. -Eso ser\u00eda una gran cosa.
Extranjero. -Pues bien, comencemos de esta manera. Resp\u00f3ndeme: el pescador de ca\u00f1a \u00bfes
un artista o un hombre sin arte, pero dotado de alguna otra propiedad?

Teetetes. -No puede decirse que sea un hombre extra\u00f1o a toda clase de artes.
Extranjero. -\u00bfPero las artes, en general, no se dividen en dos especies?
Teetetes. -\u00bfC\u00f3mo?
Extranjero. -La agricultura y todos los cuidados que se refieren a los cuerpos vivos, que la

muerte puede destruir; el arte de hacer, con materiales, cosas de formas diversas, como lo que llamamos utensilios; las artes de imitaci\u00f3n; todo esto, en fin, \u00bfno es justo designarlo con un solo nombre?

Teetetes. -\u00bfQu\u00e9 quieres decir? \u00bfCon qu\u00e9 nombre?
Extranjero. -\u00bfCuando una cosa, que no exist\u00eda antes, llega, despu\u00e9s, a existir, \u00bfno decimos de
aqu\u00e9l por quien existe, que hace, y de la cosa que existe, que es hecha?
Teetetes. -Sin duda.
Extranjero . \u2013\u00bfY todas las artes, que acabamos de enumerar, no se distinguen por este
car\u00e1cter?

Teetetes. -En efecto.
Extranjero.-Podr\u00edamos, pues, reunirlas bajo un nombre colectivo, y llamarlas el arte de hacer .
Teetetes. -Sea as\u00ed.
Extranjero.-Pero, por otra parte, la clase de las ciencias en general y de los conocimientos, el

arte del lucro, el de la lucha, el de la caza, y todas las artes que no labran ni fabrican nada, sino que nos proporcionan, por palabras o, por actos, cosas existentes y ya hechas, o las disputan a los que querr\u00edan proporcion\u00e1rselas, \u00bfno convendr\u00eda considerarlas todas como partes del arte de adquirir?

Teetetes. -S\u00ed; ser\u00eda conveniente.
Extranjero. -Comprendiendo el arte de adquirir y el arte de hacer todas las artes particulates,
\u00bfa cu\u00e1l de las dos, mi querido Teetetes, referiremos la pesca de ca\u00f1a?
Teetetes. -A la de adquirir, evidentemente.
2
L a Gran Enciclopedia Ilustrada del Proyecto Sal\u00f3n Hogar
Fundaci\u00f3n Educativa H\u00e9ctor A. Garc\u00eda
http://www.salonhogar.net/
Extranjero. \u2013Pero el arte de adquirir se divide en dos especies. La una consiste en el cambio
por consentimiento mutuo, por medio de donatives, salarios y mercanc\u00edas; y la otra, que se
verifica por medio de palabras o de hechos, consiste en el uso de la fuerza.

Teetetes. -Parece que s\u00ed.
Extranjero. -Y qu\u00e9, \u00bfno es preciso dividir en dos el arte de adquirir por la fuerza?
Teetetes. -\u00bfC\u00f3mo?
Extranjero. -O se emplea la fuerza abiertamente y es un verdadero combate, o se emplea

tambi\u00e9n la fuerza, pero ocult\u00e1ndose y, entonces, es la caza.

Teetetes. -Conforme.
Extranjero. \u2013Pero, a su vez, el arte de cazar es preciso dividirlo racionalmente en dos partes.
Teetetes. -Expl\u00edcame eso.
Extranjero. -Hay caza de seres inanimados, y la hay de seres animados.
Teetetes. -\u00bfY por qu\u00e9 no? Ambas son reales y positivas.
Extranjero. -\u00bfC\u00f3mo no lo han de ser? Respecto a la primera, que se refiere a los seres

inanimados, puesto que no tiene nombre, salvo algunas partes de la nataci\u00f3n y otras bagatelas semejantes, la dejaremos a un lado; pero la caza que tiene par objeto los seres animados la llamaremos caza de animales.

Teetetes. -Sea as\u00ed.
Extranjero. -Ahora bien, la caza de animales, \u00bfno comprende verdaderamente dos clases: la

una, que se refiere a los animales andadores, y se divide aun en muchas especies, con nombres distintos, que es la caza en tierra, y la otra que se refiere a los animales nadadores y es la caza en el elemento fluido? .

Teetetes . -Perfectamente.
Extranjero. -En el g\u00e9nero nadador distinguimos la especie vol\u00e1til y la especie acu\u00e1tica.
Teetetes. -Sin duda.
Extranjero. -Y la caza, que se refiere a la especie vol\u00e1til, la llamamos, en general, caza de

pajaros.

Teetetes. -As\u00ed es.
Extranjero. -Y llamamos pesca la que se refiere a la especie acu\u00e1tica.
Teetetes.-S\u00ed.
Extranjero. -\u00bfPero est\u00e1 \u00faltima clase de caza no podr\u00edamos dividirla en dos grandes

secciones?

Teetetes. -\u00bfCu\u00e1les?
Extranjero. -La caza que encierra en redes y la que hiere.
Teetetes. -\u00bfQu\u00e9 quieres decir, y c\u00f3mo entiendes esta distinci\u00f3n?
Extranjero. -Primeramente, todo aquello que detiene una cosa, en su movimiento, y que,

envolvi\u00e9ndola, la impide huir, la llamo, con raz\u00f3n, red.
Teetetes. -No hay dificultad.
Extranjero. -A las nasas, a los lazos, a los torzales y a los refuelles, \u00bfpuede darse otro nombre
que el de redes?
Teetetes. -No.
Extranjero.-A esta parte de la pesca la llamaremos pesca con redes o le daremos cualquier
otro nombre an\u00e1loso.
Teetetes. \u2013S\u00ed.
Extranjero. -En segundo lugar, la otra parte, en la que se hiere la presa con anzuelos o
arpones, me parece que debemos llamarla, con una sola palabra, pesca que hiere. Pero,
querido Teeteto, quiz\u00e1 conoces t\u00fa otra expresi\u00f3n mejor.
Teetetes. -No nos preocupemos con los nombres; \u00e9se basta.
Extranjero. \u2013En la pesca que hiere, a la que se hace por la noche, vali\u00e9ndose de la luz, los
pescadores, si no me enga\u00f1o, la llaman pesca con luz.
Teetetes. -Es cierto.
Extranjero. -La que se hace, de d\u00eda, con ganchos, colocados al extremo de un palo o con los
arpones, se le llama pesca con ganchos.
Teetetes. \u2013Es, en efecto, la palabra que usan.
Extranjero. \u2013Pero, en la pesca que hiere, la que obra de arriba abajo, se llama, yo cree, pesca
de arp\u00f3n, porque, de esta manera, es como se hace uso de los arpones.

Teetetes. -As\u00ed la llaman muchos.
Extranjero. -La otra parte de esta misma pesca forma, por decirlo as\u00ed, una especie distinta.
Teetetes.-\u00bfCu\u00e1l?

3
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...