You are on page 1of 5

UNIVERSITÉ MÉTROPOLITAINE DES SCIENCES DE L’ÉDUCATION

FACULTÉ D’HISTOIRE, GÉOGRAPHIE ET LETTRES


DÉPARTEMENT DE FRANÇAIS

PROJET ÉDUCATIF « VOIX DE BABEL »

Le français à travers le théâtre et le yoga

Cours : didactique du FLE


Étudiants : Daniela Ayala, Catalina Espinosa, César Muñoz, Francisco Rojas, Juan Sánchez
Professeure: Marie Noëlle-Antoine

1
Projet éducatif: « Voix de Babel »

• Justification:

Ce projet a pour but d’incorporer l’enseignement de la langue francaise à travers les


outils du théâtre/yoga en tant que méthodologie innovatrice dans le contexte scolaire,
pour offrir une alternative éducative dans le système scolaire chilien. De la même façon,
il permet d’y promouvoir l’apprentissage des langues étrangères en développant des
connaissances communicatives élémentaires en langue française.
Ce projet s’inspire d’un dispositif de formation « Atelier Théâtre Yoga et
Langue(s) » inventée par Marie-Noëlle Antoine, formatrice de professeurs.

• Résumé:

Ce projet s’insère dans le contexte de notre futur stage pratique final de formation,
ayant une durée de 15 semaines où l’on abordera trois axes : la langue francaise, le
théâtre et le yoga à travers des étapes préalablement définies. Avant d’avancer vers une
autre étape, les apprenants sont censés avoir acquis les contenus et les expériences
d’apprentissage propres à chaque étape, pour ce faire on évaluera tout au long de
l’atelier.
Tout en sachant que l’atelier présenté doit se situer dans le contexte du système
éducatif, il est soumis aux modifications respectives selon la situation particulière de
chaque établissement.

Objectifs d’apprentissages

Savoir
Développer des connaissances élémentaires de la langue francaise, se centrant
particulièrement sur la compréhension et sur l’expression orales. Pour un niveau
A1+, mettant l’accent sur l’aspect communicatif.

Savoir-faire
Développer chez les apprenants des techniques d’expression, d’utilisation du corps,
de la voix et du déplacement sur scène.

Savoir-être.
Développer l’esprit critique, la tolérance, les bonnes relations avec les autres,
promouvoir l’autoconnaissance et les valeurs transversales. Développer chez les
apprenants la notion de proximité envers les autres, les attitudes de leadership, la
coopération et le travail en équipe.

Ressources (selon le contexte de l’établissement)

R. humaines: Le(s) professeur(s) et les apprenants.


La coordination et l’appui de la communauté éducative.

2
R. matérielles: le DVD “Voix de Babel”.
Une salle de classe pouvant être adaptée pour la modalité de théâtre.
Un reproducteur DVD.
Un vidéoprojecteur et un ordinateur.

Calendrier:

L’atelier aura une durée de 20 séances pendant 15 semaines, chaque séance aura une
durée de 1 heure et demie, 1 ou 2 séances par semaine de façon intercalée.
* La durée et le temps de travail consacrés au développement de ce projet peuvent se
réajuster selon les programmations de l’établissement.

Contenus interdisciplinaires à aborder:

Les contenus seront abordés d’après les trois axes mentionnés en haut.
• Langue francaise: un vocabulaire en contexte; le lexique propre aux différentes
parties du corps.
Les verbes de mouvement; suivre des instructions, utilisation de l’impératif, se
présenter, décrire l’autre, se situer dans l’espace, se déplacer, interagir avec
l’autre.
• Théâtre: techniques de déplacement, expression corporelle (conscience du corps,
gestualité, mime, conscience de l’autre), utilisation de la voix, conscience et
utilisation des émotions.
• Yoga: exercices de relaxation, exercices de respiration et concentration,
exercices d’échauffement, d’étirement, de conscience du moi.

Séquence d’apprentissage

L’atelier sera divisé en deux grandes unités, subdivisées elles-mêmes en étapes:

Première unité : “Induction à l’atelier”

1ère SÉANCE

Projection de la pièce de théâtre « Voix de Babel » sur DVD, afin de contextualiser


l’atelier en faisant une sensibilisation à la langue française, pour aborder après, à travers
un débat en espagnol, les thématiques de l’intolérance et la diversité culturelle et
linguistique.

2ème à 5ème SÉANCES


Travail d’immersion et premières acquisitions linguistiques à travers une méthodologie
ludico-gestuelle.
Dans cette étape, les élèves sont censés avoir fait leurs premières approches envers la
langue française, de même que leurs premières acquisitions linguistiques. Cette
inmersion dans la langue étrangère vise à fournir une base linguistique chez les élèves
développée à travers une méthodologie, mettant l’accent dans la partie ludique et
gestuelle.

3
6ème à 9ème SÉANCES
Évaluation linguistique et introduction au mouvement et à l’expression.

Même si une évaluation est déjà prévue à la fin de chaque étape, cette évaluation sera le
point de départ, le seuil à dépasser pour les élèves vers les premières approches de
l’expression corporelle.

9ème à 11ème SÉANCES


Approfondissement de l’expression corporelle et de la langue française conjointement.

Dans cette étape, les élèves sont censés intégrer l’expression du corps et de la langue, à
travers la voix. À la fin de cette phase, les élèves auront les outils de base pour mettre
en scène des petites interactions simples et spontanées les préparant à l’étape finale.

12ème à 15ème SÉANCES


Comment rédiger un scénario. Propositions de création. Rédaction du scénario.

Pour la mise en scène finale, les élèves devront construire un scénario. Pour ce faire, le
professeur donnera les outils principaux pour le rédiger. Les élèves pourront soit créer
un scénario à partir d’une idée originale, soit en faire l’adaptation. C’est à eux de
proposer.

Deuxième Unité: « Montage d’une piéce de théâtre »

15ème à 20ème SÉANCES


Montage (scénographie, costumes, répétitions)

Pour une bonne mise en scène, il faudra tenir compte de plusieurs aspects à gérer
comme la construction de la scénographie, la recherche des costumes et les répétitions.
Pendant cette dernière phase, les élèves et le professeur auront des tâches parallèles.
D’un côté, ils devront faire un travail constant de répétition de la pièce à mettre en
scène. Ceci sera fait de façon présentielle durant les séances. D’un autre côté, ils seront
censés se diviser la construction matérielle nécessaire. Ceci sera fait de façon non-
présentielle.
Finalement, l’idée c’est de faire une présentation finale de la pièce, une fois que toutes
les étapes auront été finies.
Or, si les étapes possèdent des contenus bien marqués tant au niveau linguistique que
corporel, il faut évidemment tenir compte de la progression linguistique des élèves,
savoir s’arrêter et se centrer sur des aspects non-acquis ou moyennement acquis,
l’évaluation constante sera un élément nécessaire où s’appuyer.

• Évaluation

La partie de l’évaluation sera faite de la façon suivante:

Coévaluation et autoévaluation dans chaque leçon de manière à appliquer une


évaluation formative.

4
D’ailleurs nous travaillons sur deux axes : la partie linguistique où nous évaluerons les
compétences communicatives en privilégiant l’aspect oral (lexique, morphosyntaxe et
phonétique).
Dans l’aspect théâtral, la façon d’évaluer va être sous le concept de “valorisation” dans
le domaine personnel de l’apprenant, de groupe et de technique théâtral, tout cela
mesurer avec une grille de “valorisation”.

Par exemple:

BEAUCOUP REGULIER PEU PAS DU TOUT


L’élève est capable de
travailler en équipe.
L’élève montre intérêt et
motivation.
L’élève peut être créateur.
L’élève peut être sensible.
L’élève peut être amical.

Au terme de l’atelier, sera évalué ensemble tout le déroulement de la création artistique


faite par le groupe.

You might also like