You are on page 1of 184

HI S TOR I A

ANTROPOLOGIA
Y FUENTES ORALES
Escenarios Migratorios 28
AO 2002
3 POCA
HISTORIA, ANTROPOLOGA Y FUENTES ORALES
Revista Semestral del Seminario de Historia Oral del Departamento de Historia
Contempornea de la Universidad de Barcelona, Arxiu Histric de la Ciutat y Centro
de Investigaciones Etnolgicas ngel Ganivet. Su objetivo es ser un medio cientfi-
co, abierto y crtico a las aproximaciones de distintas disciplinas y a la diversidad de
mtodos de anlisis social, dirigida principalmente a historiadores, antroplogos y a
investigadores que trabajen con fuentes orales.
DIRECTORA Mercedes Vilanova.
CONSEJO DE REDACCIN
Anna M Adroer Asoc. Historia y Fuente Oral. M Jess Bux Universitat de Barcelona.
Frederic Chord Universitat de Barcelona. Montserrat Condomines Asoc. Historia y
Fuente Oral. Reynaldo Fernndez Manzano Centro de Investigaciones Etnolgicas,
Granada. Mercedes Fernndez-Martorell Universitat de Barcelona. Jos Antonio G.
Alcantud Centro de Investigaciones Etnolgicas, Granada. Xavier Tarraubella Arxiu
Histric de la Ciutat. Llus Ubeda Arxiu Histric de la Ciutat. Mercedes Vilanova
Universitat de Barcelona.
SECRETARIO DEL CONSEJO DE REDACCIN
Jos Antonio G. Alcantud. Adjunto Secretara: Manuel Lorente Rivas.
CONSEJO ASESOR
Al Amahan Ministerio de Cultura, Rabat. Franois Bdarida Institut dHistoire du
Temps Prsent, Pars. Daniel Bertaux Centre dEtudes des Mouvements Sociaux, Pars.
Gerhard Botz Ludwig-Boltzmann-Institut fr Historische Sozialwissenschaft, Salzburgo.
Jean Cuisenier Centre dEthnologie Franaise CNRS, Pars. David K. Dunaway
University of New Mexico, Albuquerque. Sven B. Ek Etnologiska Institutionen, Gteburg
Universitet. Jos Antonio Fernndez de Rota Universidad de A Corua. James
Fernandez McClintock Universidad de Chicago. Franco Ferrarotti Istituto di Sociologia
di Roma. Ronald Fraser, Londres. Michael Frisch State University of New York, Buffalo.
Ronald J. Grele Columbia University, Nueva York. David M. Hart Centro de
Investigaciones Etnolgicas, Granada. Luc de Heusch Universit Libre de Bruxelles.
Philippe Joutard Universit de Provence, Aix en Provence. Carmelo Lisn Tolosana
Universidad Complutense, Madrid. Eugenia Meyer Universidad Nacional Autnoma de
Mxico. Lutz Niethammer Universitt von Hagen. Rafael Prez Taylor Universidad
Nacional Autnoma de Mxico. Sandro Portelli Universit di Roma. Ricardo Sanmartn
Arce Universidad Complutense, Madrid. Martine Segalen Centre dEthnologie Franaise
CNRS, Pars. Paul Thompson University of Essex.
REDACCIN, ADMINISTRACIN Y SUSCRIPCIN
Sta. Llcia, 1. 08002 Barcelona. Tel. (93) 318 11 95. Fax (93) 3178327.
E-mail: ahcbhafo@trivium.gh.ub.es. Sitio web: www.hayfo.com
PROMOCIN Pilar Gmez. Sta. Llcia, 1. 08002 Barcelona. Tel. (93) 318 11 95.
CORRECCIN DE ESTILO Victoria Pradilla.
CORRESPONDENCIA Artculos (por duplicado y, preferentemente, bajo la forma de
diskette compatible PC), prensa y libros, deben dirigirse a la Redaccin.
EDITA
Asociacin Historia y Fuente Oral con la colaboracin del Departamento de Publica-
ciones de la Universitat de Barcelona, Arxiu Histric de la Ciutat, Centro de Investi-
gaciones Etnolgicas ngel Ganivet e Instituto de Investigaciones Antropolgicas,
UNAM (Mxico).
Historia, Antropologa y Fuentes Orales est referenciada en la base de datos ISOC,
Sociological Abstracts, Worldwide Political Science Abstracts, Historical Abstracts y
America: History and Life.
Historia, Antropologa y Fuentes Orales Barcelona. Reservados todos los dere-
chos. Prohibida la reproduccin ntegra o parcial de los textos. Para su eventual utili-
zacin y traduccin se requiere la autorizacin de la Redaccin. No se restituyen los
originales enviados a la revista aun en el caso de que stos no sean publicados.
Historia, Antropologa y Fuentes Orales no se responsabiliza necesariamente de la
opinin que expresen los artculos firmados. La aceptacin de los artculos se rige por
el sistema de evaluacin por pares.
A
R
C E
Esta revista es miembro de
ARCE. Asociaci n de Revistas
Culturales de Espa a
I O
HA
I N T E R N A C I O N A L
D
E

H
I
S
T
O
R
I
A

O
R
A
L
A
S
O
C
I
A
C
I

N
HI S TOR I A
ANTROPOLOGIA
Y FUENTES ORALES
Escenarios Migratorios
Escenarios migratorios
Atravesando el Atlntico: Espaolas en So Paulo.
Maria Antonieta Antonacci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Migracin e identidad multirracial. Elaine Bauer y Paul Thompson . . . . . . 33
Destruir la memoria: El trato a los emigrantes en la isla de Ellis,
Nueva York. Kate Moore y Diana Pardue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vivencias de la emigracin en Escandinavia. Hanna Snellman . . . . . . . . . 59
La domesticacin del mestizaje en Mxico: Del toro al guajolote (pavo)
Frdric Saumade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Docencia y seleccin de proyectos
La historia oral en la Universidad de Malm
Lars Berggren y Mats Greiff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Somos historia. Historia oral en Dinamarca
Kirsten Folke Harrits y Ditte Scharnberg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
La identidad de los ferroviarios de RENFE (1941-2001)
a travs de las fuentes orales. Pilar Daz, Pilar Domnguez,
Pilar Folguera y Jos M Gago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Historia oral: una brjula para los desafos de la historia.
Marieta de Moraes Ferreira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
La entrevista-VII
El participante invisible: El papel del transcriptor. Shannon Page . . . . . . . 153
Pietermaritzburg 2002
XII Conferencia Internacional de Historia Oral: Conclusiones.
Mercedes Vilanova, Don Ritchie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Resmenes-Palabras Clave / Abstracts-Keywords
Ao 2002
28
Atravesando el Atlntico: Espaolas en
So Paulo
Maria Antonieta Martinez Antonacci
Desde el comienzo de esta investigacin,
1
teniendo en cuenta que las infor-
maciones y justificaciones de la ausencia de estudios en relacin a la inmigracin
espaola en So Paulo fueron pautadas por la inexistencia de registros y materia-
les en proporciones lo suficientemente significativas, para que diesen cuenta de
la participacin hispnica en el proceso urbano-industrial paulistano,
2 y 3
nuestras
preocupaciones se orientaron hacia la comprensin histrica de este silencio.
Sacando el mximo rendimiento de nuestros hallazgos, tratamos de potenciar
alternativas en trminos de referencias de investigacin, y ampliar los procedi-
mientos de estudio sobre migraciones.
Estas preocupaciones ya formaban parte del proyecto inicial y de las publica-
ciones de resultados anteriores,
4
que en parte haban sido cotejadas. La cuestin
de la disolucin de los espaoles en So Paulo, apuntada por estudiosos de la
Historia, Antropologa y Fuentes Orales, 2, 28, 2002
3
Escenarios migratorios
1. Investigacin financiada por el Consejo Nacional de Investigaciones (CNPq), bienio 1997/99,
con participacin de la Prof. Dra. Laura Antunes Maciel (UNESP/Assis) y Florncia Vaz do Cu
Pereira (becaria AP). El compromiso y la participacin de Laura y Florncia en esta investigacin
fueron fundamentales, posibilitando su realizacin.
2. La escasez de registros sobre la participacin de espaoles en la inmigracin a So Paulo est
apuntada tanto en trabajos publicados hace ms tiempo DIEGUES JUNIOR, Manoel. Imigrao,
urbanizao, industrializao, RJ, MEC, 1963; Antonio NETO y SANTA HELENA, Bosco. O imi-
grante espanhol em So Paulo, SP, Departamento de Imigrao e Colonizao, 1963, MARTINS,
Jose de Souza. A imigrao espanhola para o Brasil e a formao da fora-de-trabalho na eco-
nomia cafeeira: 1880/1930, en Revista de Histria, 121, SP, 1989; GONZLEZ MARTNEZ, Elda.
Brasil: caf e inmigracin. Los espaoles en San Pablo, 1880/1930. Madrid, CEDEAL, 1990;
como en estudios ms recientes AGUIAR, Cludio. Os espanhis em So Paulo, RJ, Tempo
Brasileiro, 1991, GALLEGO, Avelina. Os espanhis em So Paulo: presena e invisibilidade, SP,
disertacin de Maestra, PUC/SP, 1993; NASCIMENTO, Jos Leonardo. Trabalho e prestgio
social: os espanhis em So Paulo, SP, I Congresso Brasileiro de Histria Econmica, mimeo,
1993; KLEIN, Herbert. A imigrao espanhola no Brasil. SP, Ed. Sumar/FAPESP, 1994.
3. Paulistano: natural de o referente a la ciudad de So Paulo (N de la T).
4. Cf. ANTONACCI, M. A. y MACIEL, Laura. Espanhis em So Paulo: modos de vida e experin-
cias de associao, en Revista Projeto Histria, n. 12, SP, EDUC, 1995, ps. 173/267;
ANTONACCI y MACIEL. Revisitando a imigrao: cultura, cotidiano e experincias de espanhis
em So Paulo (1890/1930), en Revista Margem, n. 6, SP, EDUC, 1997, ps. 61/76; ANTONACCI
y MACIEL, Os espanis em So Paulo: cultura, cotin e experiencias de vida, en Estudios
Migratorios, Santiago de Compostela, Consello de Cultura Galega, 1997, ps. 65/111.
migraciones, tambin fue abordada por la historiadora de arte paulista,
5
Aracy
Amaral. Estudiando el pasado paulista desde el punto de vista arquitectnico,
a fines del siglo XVII, sta se cuestiona sobre las preconcepciones, como la del
mantenimiento en la oscuridad hasta fecha reciente, de la importancia de la con-
tribucin espaola en el pasado paulista.
6
Trasladando lo que ella denomina menosprecio tradicional por la contribu-
cin espaola hacia otros tiempos e instancias, es necesario destacar dos impor-
tantes consideraciones apuntadas por Amaral. La que se refiere a la presencia del
modo de hablar espaol en So Paulo, estudiado en 1941 por Oswaldo da
Sylveira al revelar indagaciones intrigantes a propsito de la hispanidad en So
Paulo, cuando escribi La influencia del Espaol en el modo de hablar paulista
del siglo XVII.
7
Y la que, para mencionar o citar la importancia de las cos-
tumbres espaolas en So Paulo y su permanencia a travs del tiempo, destaca,
siguiendo registros de Saint Hilaire (1820-21), que la mayor ambicin (del
caboclo
8
del interior de So Paulo) era siempre un poncho, mientras la mencin
de la plaza de toros existente en So Paulo seala la permanencia, en el siglo XIX,
de ciertos hbitos caractersticamente espaoles. Esa plaza (ubicada donde hoy
est la Plaza de la Repblica) era muy espaciosa, denominada Curro, cuyo nom-
bre quiere decir arena en que se realizaban las toreadas, circundada por arbustos
de cedros, y que tena su anfiteatro propiamente dicho, construido en madera.
9
La desconsideracin de la espaolidad paulista segn el estudio de Aracy
Amaral, viene de otras pocas y no es nada sorprendente que hayan sido retoma-
das, con otros matices, prcticas y mediaciones, del periodo republicano, poca
en la que se apel a los inmigrantes para hacer So Paulo, a la vez que se des-
calific a otros potenciales trabajadores brasileos en la regin.
Frente a las limitaciones impuestas por la falta de registros acerca de los espaoles
en So Paulo o por la escasez, irregularidad y precariedad de documentos sobre sus
formas de participacin en los procesos de trabajo y de urbanizacin de la ciudad a
principio del siglo XX,
10
optamos por basarnos en las posibilidades que los pocos
nmeros de diarios hispnicos nos ofrecan,
11
a pesar de la intensa proliferacin de
HAFO, 2, 28, 2002
Maria Antonieta Martnez Antonacci
4
5. Paulista: natural del o referente al Estado de So Paulo (N. de la T.).
6. AMARAL, Aracy. A Hispanidade em So Paulo, SP, Studio Nobel/EDUSP, 1981.
7. Llega incluso a atribuirse la expresin bandeira o bandera, abanderar, por ejemplo, a la pre-
sencia y actividad de los castellanos en So Paulo. AMARAL, dem, p. 6
8. Caboclo: mestizo de indio y blanco (N. de la T.).
9. Saint-Hilaire, Apud AMARAL, op. cit., ps. l5/l6.
10. Hasta los aos 1930, segn estadsticas oficiales, los espaoles fueron slo un poco nmerica-
mente inferiores a los italianos, de forma que para el periodo 1905/1914, la inmigracin espa-
ola predomin sobre la italiana (cf. Boletim do Departamento Estadual do Trabalho, SP,
Typographia Brasil de Rothschild, 1915). Segn el nuevo censo de 1920, So Paulo tendra
577.621 habitantes, siendo el 35.5% (205.245) inmigrantes dividos en 33 nacionalidades, entre
los cuales 24.902 eran espaoles (ver Ministrio da Agricultura, Indstria e Comrcio.
Recenseamento Geral do Brasil, 1920, RJ, Imprensa Oficial, 1962).
11. Trabajamos con nmeros de 3 peridicos espaoles localizados en el IHGSP: La Ibria (1895),
La Voz de Espaa (1902) y Diario Espaol (1911-1920), que sucedi a La Voz de Espaa, tenien-
do el mismo director-propietario, Jos Eiras Garca.
estos peridicos en la colonia espaola de entonces, segn un estudio anterior.
12
Fue
significativa la presencia y la actuacin de espaoles en la redaccin de peridicos de
diferentes tendencias poltico-sindicales
13
e incluso investigadores como Klein, que
evaluaron como relativamente limitada la participacin de espaoles como fuerza
de trabajo en la ciudad de So Paulo, registran la considerable presencia de stos,
desde el principio, en las tentativas de organizar a los trabajadores as como los
movimientos socialistas radicales y anarco-sindicalistas de Brasil.
14
Adems de esta prensa militante y partidista entre los espaoles, acompaamos
expresiones de la vida cotidiana de estos inmigrantes en So Paulo, a travs de los
registros en peridicos ms efmeros, que surgieron y actuaron fuera de los cir-
cuitos sindicales, enfatizando su neutralidad en asuntos polticos o religiosos.
Adems de las secciones convencionalmente investigadas editoriales, noticias,
informes, telegramas, poemas y cuentos, que formaron parte de nuestras publi-
caciones anteriores, consideramos relevante explorar las potencialidades histri-
cas de anuncios y propaganda de firmas y servicios prestados por espaoles, que
aparecen en los diarios, para comprender sus actividades, costumbres, expectati-
vas, problemas e inserciones en los modos de vida que se constituan/reconstitu-
an en la metropolizacin de So Paulo.
15
Como sntoma de la creciente expansin de la vida urbana en So Paulo, tam-
bin trabajamos con los diarios en la seccin Personas Perdidas, que permite ver
problemas de la vida cotidiana y privada de estos inmigrantes en ciudades donde
mercancas, mquinas, vehculos, hombres, mujeres y nios circulaban y entre-
cruzaban innumerables caminos, muchas veces perdiendo sus rumbos y contac-
tos. La aceleracin y agitacin de las vidas urbanas en la paulicia
16
hizo impres-
cindible esta seccin periodstica,
17
que funcion como medio de comunicacin
entre miembros dispersos de la colonia espaola, no slo en So Paulo, sino tam-
bin en el resto de Brasil y en el cono sur de Amrica Latina.
18
HAFO, 2, 28, 2002
Atravesando el Atlntico: Espaolas en So Paulo
5
12. En una investigacin inicial, listamos 27 peridicos en lengua espaola en el periodo 1890/1940
y 40 asociaciones espaolas en So Paulo en el mismo periodo. Cf. ANTONACCI y MACIEL,
Espanhis em So Paulo: modos de vida e experincias de associao, op. cit., ps. 189/191.
13. Tales como: A Terra Livre, fundado en 1905, por Manuel Moscoso; O Libertrio; O Socialista, rga-
no del Centro Socialista de So Paulo; El Grito del Pueblo, fundado por Valentn Diego y Everardo
Dias; Na Barricada (1915/1916), El Progreso, editado por el Centro Republicano Espaol.
14. KLEIN, Herbert. A imigrao espanhola em So Paulo, SP, Ed. Sumar/FAPESP, 1994.
15. Sobre la importancia del lenguaje publicitario en la conformacin de los procesos culturales en
la actualidad, ver CRUZ, Heloisa de Faria. A cidade do reclama: propaganda e periodismo em
So Paulo 1890-1915, en Revista Projeto Histria, n. 13, SP, EDUC, 1996. Sobre sugeren-
cias de algunas pistas para la investigacin histrica de ese tipo de fuente, ver SANTANNA,
Denise Bernuzzi, Propaganda e Histria: antigos problemas, novas questes, en Revista Projeto
Histria, n. 14, SP, EDUC, 1997.
16. Paulicia: denominacin dada a la ciudad de So Paulo (N de la T).
17. Sobre las intensas y complejas relaciones entre prensa y vivir urbano en So Paulo en el pasaje
de los siglos XIX/XX, ver CRUZ, Heloisa de Faria. So Paulo em papel e tinta: periodismo e vida
urbana 1890/1915, SP, EDUC, FAPESP, Imprensa Oficial, Arquivo do Estado, 2000.
18. Los anlisis con los anuncios y propagandas em los peridicos espaoles localizados, as como
tambin en la seccin Personas Buscadas, forman parte del Informe Parcial de Investigacin
enviado a CNPq, en febrero/1999.
Para realizar este estudio fue fundamental el contacto establecido con la direc-
tora de la Sociedade Hispano Brasileira, fundada en 1898 con el nombre de
Sociedade Hispano Brasileira de Socorros Mtuos, Instruo e Recreio, que puso a
nuestra disposicin su importante acervo documental, donde se encuentran pre-
cariamente reunidos, registros dispersos de otras asociaciones de espaoles en So
Paulo que ya no funcionan, adems de encaminarnos hacia la Sociedade
Beneficente Rosalia de Castro. Creada ms recientemente para dar asistencia a
espaoles ancianos y sin recursos, gracias a ella llegamos hasta participantes de las
primeras olas migratorias Espaa/So Paulo en el periodo republicano. En la bs-
queda de documentos, encontramos protagonistas que vivieron, de diferentes
formas y con distintos significados, la experiencia de ser inmigrantes espaoles en
So Paulo, en las dcadas de 1920/1930.
A partir de la metodologa de la historia oral, tuvimos la oportunidad de regis-
trar testimonios con integrantes de estos movimientos migratorios, pluralizando
los puntos de vista y las versiones, a partir de experiencias de mujeres inmigran-
tes espaolas. Teniendo en cuenta las implicaciones de la investigacin histrica
con testimonios orales, los acompaamos de discu-
siones sobre las formas de abordarlos, que vienen cre-
ciendo entre los investigadores brasileos de varios
campos del saber a travs del intercambio con profe-
sionales del exterior, interesados en el avance de los
ejercicios y las reflexiones sobre la historia oral.
19
Como ha afirmado Portelli,
20
no podemos ignorar
1/ las diferencias entre texto y performance al trans-
formar la segunda en el primero, fijando sobre una
base material algo que es dinmico e inmaterial,
resultante de las relaciones presente/pasado; 2/ que
lidiamos con montajes, tanto en las preguntas como
en los recortes seleccionados de los testimonios, lo que implica que estos proce-
dimientos incluyen nuestro propio hacernos como historiadores, que investiga-
mos recurriendo a testimonios orales y a la oralidad; 3/ que tratamos con testi-
gos que tienen diferentes capacidades/habilidades de narracin y que, adems,
dialogamos con trabajos de la memoria. Un campo de luchas que sufre altera-
ciones en funcin de las experiencias a lo largo de los aos, y que pasa por diver-
sos prismas y temporalidades en un continuo rehacerse de recuerdos y ubicacio-
nes, en un trabajo que se expresa a travs de la subjetividad con la que los testigos
vivieron sus relaciones sociales.
HAFO, 2, 28, 2002
Maria Antonieta Martnez Antonacci
6
19 Cf. AMADO, J. y FERREIRA, M.(orgs.) Usos e Abusos da Histria Oral, RJ,FGV, 1996; FERREIRA,
M. (org.) Histria Oral e Multidisciplinaridade RJ, Diadorim/FINEP, 1994 y Entre-vistas: abor-
dagens e usos da histria oral, RJ, Editora da Fundao Getlio Vargas, 1994; Projeto Histria, n.
15, tica e Histria Oral, SP, EDUC, 1997; Projeto Histria, n. 17, Trabalhos da Memria,
SP, EDUC, l998; Projeto Histria, n. 22, Histria e Oralidade, SP, EDUC, 2001; VILANOVA,
Mercedes. Las mayoras invisibles. Barcelona, Icaria Editorial, 1996.
20. PORTELLI, Alessandro. Bombardeio como metfora e mito da memria, conferencia realizada
en el Programa de Estudios Pos-Graduados en Historia de la PUC/SP, 25/04/2002.
Registramos testimonios
con integrantes de
movimientos migratorios,
pluralizando puntos de
vista y versiones, a partir
de experiencias de mujeres
inmigrantes espaolas
Reconociendo los problemas a los que nos enfrentamos en los trabajos con la
memoria, as como su potencial para los anlisis histricos, consideramos impor-
tante recurrir a la metodologa de la historia oral, que cada vez conquista ms espa-
cio dentro del contexto de una historia social volcada en el estudio de las experien-
cias y de los significados atribuidos por sujetos histricos a sus luchas y vivencias.
De ah nuestro empeo en dialogar con los testimonios de seis inmigrantes espa-
olas, con el fin de aprehender ngulos de modos de vida y de trabajo de espao-
les en So Paulo, y entender las dramticas y diferenciadas historias que llevaron a
hombres, mujeres y nios a emigrar y salir de sus espacios, tiempos, y relaciones,
para desarrollar nuevas formas de convivencia en sociedades de inmigracin.
En estas relaciones emigracin/inmigracin, las reflexiones de Sayad
21
sobre
las formas con prejuicios etnocentristas de los estudios centrados en las migra-
ciones, son fundamentales en la medida en que tratan y analizan a los migrantes
slo a partir de la ptica de una sociedad de inmigrantes, e ignoran y descono-
cen las condiciones y presiones que impulsaron a estos individuos, familias y gru-
pos sociales a abandonar, temporal o definitivamente, sus pases o regiones de
origen, sus pertenencias, sus costumbres, y sus lazos
de parentesco. Recurrir a sus recuerdos permite per-
cibir las correlaciones entre los problemas sociales que
marcaron histricamente los procesos inherentes a
sus condiciones de partida como emigrantes, y cono-
cer las fuerzas que los llevaron a determinadas regio-
nes, sin perder de vista los sentidos y las sensibilida-
des con los que vivieron sus relaciones de partida y las
que fueron estableciendo en los lugares de llegada,
como inmigrantes.
Los testimonios de emigrantes aportan fragmentos
de sus vivencias en el pas o regin de origen, contex-
tos histricos inherentes al proceso migratorio, formas de comprensin de la vida
socio-cultural, relaciones personales y de vecindad construidas en los nuevos des-
tinos, as como extraamientos, segn sugiere Michael Hall.
22
Como destac Boris Fausto en un balance realizado sobre estudios referentes
a la inmigracin en So Paulo: Algunas de esas dimensiones vinculadas a la sen-
sibilidad no son mensurables, aunque pueden ser aprehendidas a travs de fuen-
tes lamentablemente escasas, como la correspondencia entre inmigrantes y sus
familiares en el pas de origen o el testimonio de los ancianos.
23
En estas consi-
deraciones entre investigadores pioneros en los estudios sobre procesos subya-
centes a la inmigracin en So Paulo, ya estaban siendo discutidas problemticas
referentes a la delimitacin de las fuentes disponibles que, en varios sentidos,
definan el contorno de la investigacin.
HAFO, 2, 28, 2002
Atravesando el Atlntico: Espaolas en So Paulo
7
21. SAYAD, Abdelmalek. A imigrao, SP, EDUSP, l998.
22. HALL, Michael. Italianos em So Paulo (1880-1920), Anais do Museu Paulista, n. 29, 1979.
23. FAUSTO, Boris. Um balano da historiografia da imigrao para o Estado de So Paulo,
Estudios migratorios latinoamericanos, Buenos Aires, n. 25, l993, p. 421.
A travs de voces y
sensibilidades femeninas
vislumbramos dilogos con
representaciones de
acontecimientos,
actividades industriales, la
cotidianidad en la ciudad.
Considerando importante la continua actualizacin y problematizacin de las
fuentes, con el reiterado cuestionamiento al pasado y al presente, al entrar en
contacto con inmigrantes espaolas, que se dispusieron a narrar sus recuerdos
sobre la salida de Espaa, la llegada al Brasil y sus formas de sobrevivir en So
Paulo, vislumbramos la posibilidad de dialogar con representaciones de aconte-
cimientos, de actividades industriales, de la cotidianidad en la ciudad, a travs de
las voces y sensibilidades femeninas.
Al trasponer los discursos sobre la inmigracin en general, como considera-
ciones de naturaleza institucional o demogrfica, buscamos percepciones de la
inmigracin a partir de las memorias de inmigrantes espaolas, y acompaamos
los indicios de ese proceso de transformaciones histricas y culturales con los tes-
timonios de quien vivi, de mltiples modos, la intensificacin de las relaciones
urbano-industriales en So Paulo. Creemos que de este modo es posible delimi-
tar posturas y argumentaciones que, o integran al inmigrante en lo mismo, y
lo diluyen mediante el silenciamiento; o lo colocan como lo otro, y lo excluyen
y lo niegan una vez ms. Por medio de testimonios orales, intentamos aprehen-
derlos ms all de la frontera entre el ser y el no-ser social, segn las palabras
de Bourdieu.
24
Las cuestiones que orientaron las entrevistas a los testimonios fueron formula-
das dentro de la perspectiva de intentar captar los recuerdos sobre los modos de
vida y de trabajo de estas inmigrantes en la metrpoli en expansin; sobre cmo
enfrentaron los difciles problemas de la vivienda, en la cohabitacin con perso-
nas de otras etnias y culturas, tambin empujadas hacia la periferia urbana; o
sobre cmo resolvieron los problemas de empleo, de miedo e inseguridad, fren-
te a una sociedad en continua expansin y heterogneamente ocupada por flujos
migratorios diversificados. Estas preocupaciones constituyeron nuestro recorte
inicial en torno al hacerse/rehacerse de la vida urbano/industrial de la ciudad de
So Paulo, a partir de las memorias acerca de experiencias sociales de estas inmi-
grantes espaolas.
En cuanto a las entrevistadas, priorizamos las de la primera ola migratoria
(1890/1930), mujeres con edades entre 84 y 90 aos. Ellas vinieron de la regin
de Andaluca cuando eran nias, acompaando a sus padres, y llegaron a Brasil
en los aos veinte. Sus nombres, referencias y performances en los testimonios son
tratados siguiendo el orden de las entrevistas:
Ins Guerrero Cadina Quiroz, 84 aos, naci en 1913 en Sevilla, Andaluca,
y lleg a Brasil en 1925, a los 12 aos. Fue entrevistada el 11/03/97, por suge-
rencia de la asistente social de la Sociedade Beneficente Rosalia de Castro, en la pro-
pia sede de la Sociedad, donde Doa Ins participaba en las reuniones semana-
les. Se mostr un poco aprensiva durante la entrevista, normalmente dando
respuestas cortas, sin entrar en detalles. En relacin con algunos temas, dijo que
no preferira no recordar, y fue respetada. Relat, prcticamente sin alteraciones
significativas en la voz, en un tono bajo, con gestos contenidos y expresin facial
melanclica, especialmente cuando recordaba la dureza de la vida a la que se
HAFO, 2, 28, 2002
Maria Antonieta Martnez Antonacci
8
24. Cf. BOURDIEU, Pierre. Prefacio a SAYAD, A. A Imigrao, op. cit., p. 11.
haba enfrentado desde que lleg al Brasil. Sus dificultades fueron decisivas: tra-
baj desde temprano y no estudi. Su testimonio fue lento, sin mucha fluidez y,
en algunos momentos, fue preciso estimularla para que continuase hablando,
como si el fardo del trabajo an le estuviese pesando y trabara su memoria.
Aprovech una pausa en la grabacin para decir que no tena ms nada que con-
tar, cerrando as sus recuerdos. (Duracin de la entrevista: 14:30 a 15:55)
Encarnacin Jerez Rodrigo, 90 aos, naci en 1907 en Murcia y lleg a Brasil
en los aos 1920. La entrevista con Doa Encarnacin se realiz el 15/04/97, en
la sede de la Sociedade Beneficente Rosalia de Castro, donde resida, y acept dar
su testimonio sin ninguna restriccin. Su narrativa fue muy conmovedora y dif-
cil, pues llor durante buena parte de la larga entrevista, donde cont su trayec-
toria desde su infancia en Espaa. Siempre destac los pasajes ms tristes, a veces
dramticos, que vivi, especialmente despus de la muerte de su madre. Sus pala-
bras estaban llenas de detalles y gestos, en un esfuerzo para ser lo ms fiel posible
a sus dolorosos recuerdos. Al preguntarle si le gustara detener la entrevista, dijo
que no, como si hablar fuese menos penoso que callar sus recuerdos. Uno de los
pocos momentos de desconcentracin fue ya al final, cuando cont cmo las
mujeres separaban y vendan la plata encontrada en la chatarrera, sin que los
hombres lo supieran. (Duracin de la entrevista: de las 14:30 a las 16:30)
Mara Marn, 89 aos, naci en Linares en 1908, provincia de Jan, y emigr
en 1920. Su entrevista se realiz en la sede de la Sociedade Beneficente Rosalia de
Castro, donde asista a las reuniones semanales. Durante su testimonio, el
08/04/97, se preocup por recordar los acontecimientos, describiendo el barrio
de Brs y la trayectoria de su familia inmigrante. Al final complement sus pala-
bras con una gestualidad expresiva, en la tentativa de narrar mejor una escena que
deseaba recordar. (Su entrevista dur de las 14:30 a las 16 horas)
Isidora Guerrero Domnguez, 81 aos, naci en La Lnea, y la familia no emi-
gr pero ella fue a visitar a su hermana, alrededor de 1926/1927 y se qued, a
causa de la muerte de sus padres. Su recomendacin como posible testimonio
parti de la Sociedad Benfica Rosalia de Castro, que la encontr a travs de su lista
de asociados. El contacto se realiz a travs de Brgida, hija de Doa Isidora,
quien acept en nombre de su madre, participar en el proyecto, definiendo que
la entrevista se realizara en su residencia, el 05/09/97. Su testimonio fue breve,
con pocos detalles, contencin de gestos, sin grandes diferencias en el tono de
voz. Los momentos ms marcados fueron cuando mostr satisfaccin por no
haber trabajado en el campo y cuando expres tristeza por no haber estudiado.
Mara de los ngeles Esparrel Snchez, 90 aos, naci en 1907 en Motril, pro-
vincia de Granada y emigr en 1926, cuando se traslad con su familia para tra-
bajar en la hacienda de caf en Serrana, regin de Ribeiro Preto. Las hermanas
Esparrel, que viven en el mismo terreno, fueron sugeridas por la Sociedade
Beneficente Rosalia de Castro y las entrevistas se realizaron el 08/09/97. Mara de
los ngeles cont que en Espaa hablaban mucho del Brasil y que el padre resol-
vi ir a So Paulo antes de que los hijos tuvieran que servir en el Ejrcito, y se
emocion mucho al recordar a la abuela materna despidindose de la madre, del
sufrimiento de sta al tener que ir a Brasil, as como de su propia separacin de
su primer novio. Record cuando vinieron a vivir a So Paulo, en Moca, donde
HAFO, 2, 28, 2002
Atravesando el Atlntico: Espaolas en So Paulo
9
trabaj en casa como costurera, razn por la cual conoci poco la ciudad. (Su
entrevista dur de las 13:30 hasta las 14:45)
Mara Angelita Esparrel Lpez, (hermana de Doa Mara de los ngeles) 74
aos, emigr con apenas 4 aos, no recuerda Espaa. Su narracin gir alrede-
dor de sus empleos, normalmente en fbricas de tejidos, insistiendo en recordar
que nunca quiso trabajar en casa, como sus hermanas, pues le pareca muy sufri-
do. Se limit a responder lo que se le preguntaba y cuando le fue pedido que des-
cribiese el barrio de Moca, dijo que tena poco que decir pues, a pesar de ir a pie
de la casa hasta el lugar de trabajo, andaba cabizbaja, sin prestarle atencin al
camino. Sonri mucho al decir que en la juventud prcticamente no sala de casa,
pero que ahora sola ir a los bailes para la tercera edad. (Su entrevista dur de las
15:15 a las 16 horas).
25
En las memorias de estas mujeres se han trabajado las dimensiones de la inmi-
gracin espaola en So Paulo. En la forma en que rememoran y rehacen hoy sus
experiencias estn inscritas impresiones de conflictos y frustraciones inherentes al
ser inmigrante en la ciudad de So Paulo. Llevando
vidas de intenso trabajo y conviviendo con prejuicios
y extraamientos mutuos, cargan an en sus recuer-
dos, la pesadilla de haber venido a So Paulo engaa-
dos por propagandas y cartas de parientes. Doa Ins,
al finalizar la entrevista y como evaluando su trayec-
toria, coment desolada que su padre [...] prefiri
venir para ac y tragarse la mentira que el hermano le
mand en las cartas. Esta sensacin de incomodidad
an le pesaba porque volver era imposible: Cmo
iba a hacer? Si no daba ni para comer, cmo?!. Pero
el dilema de los inmigrantes aparece con fuerza cuan-
do Doa Ins, tambin al finalizar su testimonio,
rememorando cuando despus de su partida de Espaa, se concienci de por qu
no poda volver:
Porque cuando nosotros vinimos de all, la gente estaba pasando mucha
hambre; mucho inmigrante vino para ac, no? All se pasaba mucha ham-
bre y ni se poda hablar, entiende? No haba libertad para quejarse de nada.
Hambre, trabajo, mucho trabajo, poca o ninguna libertad a ambos lados del
Atlntico, son evidencias inseparables de las nuevas disporas, que marcan el ini-
cio de la travesa de millones de hombres, mujeres y nios que, desde mediados
del siglo XIX, bajo otras condiciones y opresiones, vinieron a hacer las Amricas.
Llegaron con la ilusin aportada por parientes o difundida por propagandas de
agentes al servicio de los intereses de grandes propietarios rurales y empresarios
urbano-industriales de all y de ac.
A travs de los testimonios de estas inmigrantes, se trasluce cmo experimen-
taron ese violento proceso de expulsin e integracin en tierras, relaciones, y acti-
HAFO, 2, 28, 2002
Maria Antonieta Martnez Antonacci
10
25. Estas descripciones de los testimonios, as como las anotaciones de sus gestos y estados emocio-
nales, fueron realizadas por Laura Antunes Maciel y Florncia Vaz do Ceu Pereira, que partici-
paron en todo el proceso de las entrevistas, siendo Florncia la que transcribi las grabaciones.
En la forma en que
rememoran y rehacen hoy
sus experiencias estn
inscritas impresiones de
conflictos y frustraciones
inherentes al ser
inmigrante en la ciudad de
So Paulo
vidades desconocidas y lo que signific sobrevivir, trabajar y construir modos de
vivir en la ciudad de So Paulo, que se haca y rehaca bajo el impulso de sus bra-
zos, sus energas y sus fuerzas.
De modo inmediato se hicieron presentes algunos rasgos comunes en las tra-
yectorias de estas inmigrantes. Adems de que el periodo de los viajes coincidie-
se (aos 1920), las razones de la salida de Espaa presentan semejanzas: los
padres trabajaban en agricultura, como jornaleros, o guardas, es decir, no tenan
tierras (caso de las seoras Ins, Mara Marn, Mara de los ngeles y Mara
Angelita), o eran pescadores (como la seora Isidora, que el padre tena un pues-
to en el Mercado de La Lnea). En el mbito de este grupo, la seora Encarnacin
es distinta, ya que sus parientes haban trabajado en las minas de Espaa, tenan
conocimientos sobre minerales y se dedicaron, en So Paulo, al trabajo con cha-
tarra y depsitos de chatarrera. Ninguna de ellas fue escolarizada lo que les
caus una gran angustia, casi todas fueron primero al interior, a trabajar en
haciendas de caf, y ya en So Paulo, en la franja de edad de los doce a los cator-
ce, empezaron a trabajar en talleres y fbricas.
Las narrativas fueron dejando explcita la multipli-
cidad de medios de accin de los espaoles en la ciu-
dad de So Paulo, en la lucha por sobrevivir, por esta-
blecer nuevos lazos para enfrentarse a las necesidades
de organizacin en un medio adverso y sin formas de
amparo legal.
26
Adems de sus sufridas historias sobre
su partida de Espaa, destacan su convivencia con
actividades en las haciendas de caf y, posteriormen-
te, con la agitada vida urbana de So Paulo. Lo
improvisado de las viviendas, su movilidad y la con-
centracin de estos inmigrantes en determinados
espacios de la ciudad, que se definan y redefinan en
el cruzamiento de sus hbitos y costumbres con los de
otros inmigrantes y grupos sociales, estn presentes
en todos los testimonios, as como sus anhelos y sus aspiraciones, sus expectati-
vas de participar en las fiestas, los paseos y los espectculos que la paulicia les
ofreca.
En el transcurso de las muchas veces que omos las grabaciones, nos acercamos
a los ritmos inherentes de cada narrativa, a los distintos modos de articular las
palabras, tonos de voz, silencios y manifestaciones de sentimientos y sensibilida-
des que forman parte de las narrativas de sus memorias. Las grabaciones de sus
palabras contienen registros de nfasis, pausas, bsqueda de vocablos, repeticio-
nes de expresiones, llantos, risas, y describen oscilaciones entre las alegras y las
HAFO, 2, 28, 2002
Atravesando el Atlntico: Espaolas en So Paulo
11
26. Segn GALLEGO, Avelina Martinez. Os espanhis em So Paulo: presena e invisibilidade,
maestra en Ciencias Sociales, PUC/SP, 1993, ps. 65-8. El Estado espaol, opositor a la emi-
gracin hacia otros lugares que no fuesen sus colonias (Cuba, Argentina, Puerto Rico), as como
tambin sus autoridades consulares en Brasil, consideraban a los emigrados unos traidores y
ladrones de su Patria, y no se involucraban en la creacin de rganos de amparo a los espao-
les en Brasil.
Hambre, mucho trabajo,
poca o ninguna libertad a
ambos lados del Atlntico,
son evidencias
inseparables de las nuevas
disporas de quienes,
desde mediados del siglo
XIX vinieron a hacer las
Amricas
tristezas que forman parte de sus recuerdos. Tales matices, susceptibles de cap-
tarse a travs de la transfiguracin de sus fisonomas, asociada a actuaciones y ges-
ticulaciones de su cuerpo, segn referencias a sus performances, refuerzan la idea
de que los trabajos de la memoria oral salen a la superficie saturados de senti-
mientos y se materializan a travs de la presencia del cuerpo, de la articulacin de
la voz, de las expresiones y de los gestos.
Le cabe al historiador, situado en su tiempo, sus relaciones y compromisos,
hacerse sensible para or e interpretar estas seales, que forman parte de las narra-
tivas y adquieren sentido en las experiencias de vida que estn siendo rememora-
das y actualizadas. En el cruzamiento de estas evidencias podemos encontrar sen-
sibilidades y significados que, contextualizados e incorporados en el anlisis de
sus memorias, adquieren densidad histrica. En la conjugacin de estos frag-
mentos salieron a la superficie mucho ms que semejanzas, disonancias y dife-
rencias con las que vivieron y trabajaron sus memorias sobre las experiencias
sociales en So Paulo.
Trabajando con las memorias de mujeres, sus testimonios tambin permiten
explicar cmo se enfrentaron a imposiciones y disciplinas familiares, a veces
esquivando el lugar secundario que ocuparon en la jerarqua domstica, utilizan-
do originales formas de supervivencia material y emocional, y sacando provecho
frente a lo que les era destinado en los procedimientos de trabajo o transgre-
diendo prescripciones preestablecidas. Aprehender lo femenino como expresin
de relaciones sociales y culturales, vivenciadas histricamente, tambin implic
acompaar, en estas memorias, reticencias, sometimientos, retraimientos, y adap-
taciones, tanto como sentimientos de prdida y lamento por no haber podido ir
a la escuela o por haber sido obligadas a salir de ella.
Al dialogar con los testimonios se explicita cmo estamos aprendiendo a tra-
bajar histricamente con entrevistas orales y cmo percibimos las contribucio-
nes de este conjunto de memorias para reflexionar sobre los conflictos y signifi-
cados subyacentes a los procesos migratorios. Por el hecho de mantener una
continua relacin entre presente y pasado, las narrativas estn apoyadas en una
cronologa fragmentaria, quebrada por interrupciones en los recuerdos, a partir
de la emergencia de acontecimientos que marcaron sus vidas. Como la muerte
de abuelos o padres, el viaje a So Paulo o la presin de tener que quedarse all;
la huida de los campos de caf en direccin a la ciudad de So Paulo; la prdi-
da de todos los bienes acumulados, por causa de la Revolucin de 1924 y la
retomada de los negocios familiares en Santo Andr, o inclusive el paso de
Washington Luz como presidente de la Repblica por So Paulo y por la casa
de sus parientes, cuando fue recibido con la exquisitez sofisticada de la gastro-
noma espaola.
Es esa memoria a saltos, llena de regresiones y anticipaciones, constituyendo
una trama pluridimensional, la que permite encontrar la subjetividad con la que
las entrevistadas sistematizaron y narraron sus vivencias de mujeres espaolas en
tierras extranjeras. Las experiencias que dejaron fuertes impresiones en sus vidas
y los significados que le atribuyeron a lo que vivieron, permea sus recuerdos y
puede encontrarse en su organizacin, en el aflorar de sus emociones e intole-
rancias, como as tambin en otras seales que apuntan las dificultades a las que
HAFO, 2, 28, 2002
Maria Antonieta Martnez Antonacci
12
se enfrentaron estas mujeres inmigrantes, en las mrgenes de So Paulo, ciudad
que consumi y consume vidas, trabajos, luchas y sueos de hombres, mujeres y
nios annimos, de diferentes etnias, religiones, nacionalidades, culturas.
En cuanto a la emergencia de subjetividades, vale recordar con Portelli, en A
filosofa e os fatos,
27
que el gran desafo de la historia oral y del trabajo con los
recuerdos es que los testigos, no aceptando reducir sus vidas a un conjunto de
hechos, producen narrativas que van ms all de un conjunto de datos, y traen a
la superficie sus subjetividades al interpretar cmo experimentaron las relaciones
y entendieron los acontecimientos. En el lidiar con ese desafo se encuentra el
potencial de la historia oral, que posibilita la escritura de una historia histrica-
mente vivenciada, distante de abstracciones y generalizaciones homogeneizado-
ras de lo social.
Entendiendo que sus memorias, constituidas en un trabajo subjetivo de refle-
xin en las intrincadas relaciones presente/pasado, contienen formas de com-
prensin de sus experiencias en las vidas en So Paulo, abordamos sus narrativas
a partir de los recortes mencionados ms arriba, conscientes de la cantidad de
posibilidades de estudio que implican. Construimos
nuestro primer abordaje dentro de un universo pleno
de experiencias histricas relatadas por mujeres que
contaron sus trayectorias con sentimientos, valores, y
posturas, que insertas en sus costumbres, gnero y
condiciones sociales, plasmaron sus cuerpos, sensibi-
lidades, y subjetividades al construir la metropoliza-
cin de So Paulo. Aunque limitada a sondeos inicia-
les, esta experiencia de investigacin con trabajos de
memoria oral trajo a la luz la dinmica y la fuerza
activa de la memoria que incorpora y traduce al
mbito personal, subjetivo, los acontecimientos, las
ideas, las imgenes, los valores y las relaciones socialmente vividos.
Frente a estas cuestiones, uno de los temas identificado como relevante en sus
relatos, se refiere a su presencia en So Paulo. Presencia fugaz y dispersa, inhe-
rente a la limitada circulacin por la ciudad, reducida a los barrios donde vivie-
ron y trabajaron, probablemente por el impacto del traslado de las zonas rurales
del otro lado del mar hacia la efervescencia de una ciudad multitnica y pluri-
cultural. Sus expresiones verbales y sus posturas corporales en los circuitos anda-
dos, las formas en que narraron sus recorridos por So Paulo, manifiestan sus sen-
timientos y sensibilidades al ocupar espacios urbanos de una ciudad en agitada
expansin industrial, coaccionadas por la condicin de mujeres en tierras extran-
jeras, en el cruzamiento de varias formas de sometimiento.
Doa Ins, hasta casarse, slo conoci Moca y Penha, donde iba en las po-
cas de fiestas de Nossa Senhora da Penha. Record: yo no conoca el centro de la
ciudad [...] no conoca ni la Praa da S, no conoca nada! Ni el Parque Dom Pedro.
Todo fue en Moca [...] y el Alto da Moca era un monte no?, para reafirmar: yo
HAFO, 2, 28, 2002
Atravesando el Atlntico: Espaolas en So Paulo
13
27. PORTELLI, Alessandro. A filosofia e os fatos, en Revista Tempo, n. 1, RJ, UFF, 1996.
La historia oral posibilita la
escritura de una historia
vivenciada, distante de
abstracciones y
generalizaciones
homogeneizadoras de lo
social
no conozco todo So Paulo. Mientras Doa Isidora relat: Todo en Brs, no sali-
mos de Brs. Tuve mis hijas en Brs, nacieron, se criaron, se casaron, todo en Brs.
28
Pero fueron Doa Mara Angelita y Doa Encarnacin las que mejor explici-
taron bajo qu condiciones vivieron y trabajaron en So Paulo. Doa Angelita,
que viva en la Vila Cllia, en Moca, contando sobre sus cuatro diarias largas
caminatas de casa al trabajo, a los doce aos, en el taller de costura Emprio
Toscana, al preguntarle sobre lo que vea en esos viajes, manifest la vergenza
que senta cotidianamente: yo no me acuerdo de nada, yo no vi nada porque cami-
naba cabizbaja, diciendo que tal vez recordase las piedras y las calzadas o los tro-
lebuses llenos, razn por la cual, ella iba y volva caminando al trabajo, siendo
que yo haca cuatro viajes, vena a almorzar a casa y despus volva:
Yo tena vergenza de andar en mnibus, iba a pie [...] y como el trolebs
iba siempre lleno, me daba vergenza entrar, entonces iba a pie. El trolebs
quedaba redondo de tanta gente! Era eso lo que me llamaba la atencin, por-
que yo siempre anduve cabizbaja, nunca [...] le prest atencin a las cosas que
me pasaban.
Doa Angelita verbaliz lo desagradable que era y el extraamiento que senta
al salir de Moca y toparse con el movimiento en las calles con los trolebuses lle-
nos. Su vergenza y el distanciamiento frente a lo que le llamaba la atencin la
cantidad de gente en los trolebuses, afect su postura corporal y su campo de
visin, ya que andaba cabizbaja. Esta nia-mujer, que fue a la escuela hasta el ter-
cer grado, momento en que sali para trabajar, a los doce aos, en un taller de
costura, una fbrica de juguetes, Matarazzo, una fbrica de tejidos, Secco, la sec-
cin de embalaje de Matarazzo, y regres a las fbricas de tejido en Bom Retiro,
al rememorar momentos vividos en su territorio, Moca, espacio que comparta
con sus pares, narr:
Yo jugaba mucho, porque tena veinte aos y todava jugaba en la calle!. Yo
trabajaba, pero jugaba! Como nunca tuve infancia, entonces estaba crecien-
do y ya siendo seorita, todava jugaba en la calle. Saltaba la soga, jugaba a
la rueda, esas cosas [...]
Era un barrio muy bueno, nos gustaba, me gustaba mucho Moca. Haba
fiesta en la Iglesia, aqulla... como la que dan en Achiro Pita. De San
Genaro! Para esas cosas, nos animbamos e bamos [...]
Ahora, el resto... De diversin, mi nica diversin fue el cine. En la calle
Piratininga, la del Cine Ideal, el Cine Piratininga all, en la Avenida Celso
Garcia o Rangel Pestana [...] estaba el Cine Olimpia, entonces nos juntba-
mos las tres: una compaera, mi hermana y yo.
El Cine Ideal era de la Compaa Espaola. Ah! Cuntos espaoles iban!.
En el contraste entre los recuerdos de lo que vea en los trayectos casa-trabajo y
en su comportamiento retrado en los espacios abiertos de la ciudad industrial, en
disonancia con el recuerdo minucioso y con las exclamaciones de satisfaccin en
relacin con el tiempo en que jugaba en Moca, incluso con veinte aos, o se
HAFO, 2, 28, 2002
Maria Antonieta Martnez Antonacci
14
28. Moca, Penha, Brs y ms adelante, Bom Retiro, Cambuci y Belenzinho, son barrios antiguos y ya
distantes del centro de So Paulo (N. de la T.).
diverta en las fiestas y en las sesiones del cine de barrio, aprehendemos en sus
memorias matices del ser inmigrante en So Paulo. Las actitudes de intolerancia
fsica y psquica frente al trayecto hacia el trabajo, en medio de trolebuses redon-
dos de tanta gente, cuando con poca edad y desenvoltura, no saba lidiar con situa-
ciones de exposicin al universo urbano, marcan fronteras del vivir en la ciudad
en sus memorias, en relacin con los agradables recuerdos de juegos y paseos,
donde conviva con amigas y disfrutaba lo que So Paulo le proporcionaba para y
por medio de espaoles y otros inmigrantes, como eran el teatro y el cine.
29
En su testimonio, adems de que sea posible percibir con qu sensaciones vivi
sus experiencias como mujer inmigrante, se descubren visiones sobre la vida
urbano-industrial de So Paulo. Recuerdos que permiten captar, en los aos
1920, tanto el barullo de personas y vehculos en las calles, en el ir y venir a dife-
rentes negocios y quehaceres, como la atraccin por actividades cinematogrficas,
ya en vigor en la ciudad que se expanda industrial y culturalmente con activida-
des de diversin asociadas a la constitucin histrica de percepciones y sensibili-
dades, inherentes a los modos de vivir y trabajar en el universo de la moderniza-
cin capitalista.
30
Las memorias de Doa Angelita, as como las de otras testigos,
contienen en sus diferentes miradas y sentimientos, tensiones subyacentes a la
metropolizacin de So Paulo, proyectando sobre varios ngulos, las arenas del
juego poltico en que su potencial industrial era construido.
En cuanto a Doa Encarnacin, sta narr una vida marcada por muchas pr-
didas y un continuo re-hacerse desde la muerte de su madre en Espaa, cuan-
HAFO, 2, 28, 2002
Atravesando el Atlntico: Espaolas en So Paulo
15
29. Las sociedades teatrales estn en los orgenes del cine realizado en la ciudad de So Paulo, des-
arrollndose junto con la formacin de artistas, directores y cinegrafistas. Uno de los pioneros y
ms grande empresario en el rea de cine de So Paulo, fue el espaol Francisco Serrador quien,
desde 1905, exhiba pelculas como ambulante y mont la primera sala fija de exhibicin de
pelculas, denominada Eldorado [...] Este cine producido en So Paulo, naci en Brs, hecho en
buena parte por extranjeros, artistas de teatro, pero tambin, artesanos, barberos, torneros y
empleados pblicos, de manera improvisada en los fondos de las casas, en pocas horas, margi-
nal por definicin. ANTONACCI y MACIEL. Espanhis em So Paulo: modos de vida e expe-
rincias de associao, op. cit., ps. 187/88. Las informaciones sobre teatro y cine en So Paulo
estn en GALVO, Maria Rita. Crnica do cinema paulistano, SP, tica, 1975, ps. 18/54.
30. Sobre el cine, producido y consumido bajo los parmetros de la modernizacin capitalista, en
concomitancia con estrategias de organizacin de la percepcin humana, teniendo en cuenta
reflexiones de Walter Benjamin en el sentido de que la forma de percepcin de las colectivida-
des humanas se transforma al mismo tiempo que su modo de existencia, ver ANTONACCI. Do
cinema mudo ao falado: cenas da Repblica de Weimar, en HISTRIA, Revista UNESP/Assis,
n. 10, SP, UNESP, 1991, ps. 43/45.
Bajo la perspectiva de la historicidad de las percepciones, adems de las reflexiones de Benjamin
en A obra de arte na poca de suas tcnicas de reproduo, Os pensadores, SP, Abril Cultural,
1983; son fundamentales las investigaciones y cuestiones formuladas por E.P.Thompson, sobre
la percepcin del pasaje y medicin del tiempo en la constitucin de las relaciones fabriles en
Tempo, disciplina do trabalho e o capitalismo industrial, en Costumes em Comum, SP, Cia.
Das Letras, 1998. En el sentido de una historia de las sensibilidades, son de gran contribucin
las investigaciones y abordajes de Alain Corbin, segn la entrevista de Denise SantAnna, donde
apunta que frente al desafo de reconstitur una cultura sensible, diferente de la nuestra, nece-
sitamos cuestiones precisas y estar atentos al vocabulario y al sentido de las palabras. Cf.
SANTANNA. Uma histria quase impossvel, Projeto Histria, n. 19, SP, EDUC,1999, p. 209.
do su padre acababa de emigrar al Brasil: el regreso del padre para llevarla junto
con la hermana a So Paulo; las mudanzas y los trastornos que formaron parte de
su trayectoria como inmigrante en el contexto de una familia que, inclusive con
xitos temporales en los negocios, se enfrent a problemas de afirmacin social
de sus actividades en el proceso de industrializacin paulistana. Cuando se le pre-
gunt sobre sus recuerdos de las regiones por donde pas y de las calles donde
vivi, respondi:
Ah, me acuerdo de todo! Recuerdo cuando el trolebs era en el Largo da S,
que doblaba as (gesticula para mostrar el camino del trolebs) vena aqul
que era del abrigo y el trolebs doblaba as para venir, el trolebs Fbrica-
Vila Prudente y el otro, el Cambuci, doblaba as donde est el supermercado
que era el cine del Cambuci. Nunca me dejaban ir al cine.
Recordando todos los lugares de la ciudad por donde pas en su juventud, en
este fragmento de su testimonio ya percibimos que, en sus memorias, estn con-
figuradas las imgenes de conjunto y de detalle de la So Paulo que conoci y de
la ciudad de hoy. Una vez ms se habla de los trolebuses y de los cines antiguos,
reemplazados por los supermercados. Adems de este cambio en el espacio fsico,
mientras que en las memorias de Doa Angelita el
trolebs era seal de traumas y retracciones corpora-
les, y el cine representaba el disfrute de la vida en la
ciudad; en las de Doa Encarnacin, el trolebs for-
maba parte de su cotidiano con tranquilidad, mien-
tras ubicaba controversias familiares en el cine, donde
nunca le permitieron entrar. Sus recuerdos estn mar-
cados con la luz de lo permitido, lo prohibido, y lo
transgredido:
No me daban permiso para salir. Ni tena amigas; no
me dejaban tener amigas. Slo con la familia, slo con la familia; nadie de
afuera [...] A veces yo sala en Cambuci, en el Largo de Cambuci. Entonces
yo deca: Oye, vamos al Largo de Cambuci. Y mis primas venan a encon-
trarse conmigo. Mi hermana tambin, a veces, pero sin una causa digna no
poda, por causa de mis tos.
Habiendo llegado directamente a So Paulo porque mis abuelos ya estaban
viviendo aqu, mis tos estaban trabajando, pintando como pintores de paredes y su
padre, que por las condiciones de trabajo vividas en Espaa poda decirle a los
hijos Yo no los quiero empleados, las memorias de Doa Encarnacin se dife-
rencian de las dems entrevistadas. Vivi bajo otros ngulos el ser mujer inmi-
grante en So Paulo, trabajando con chatarra en los lucrativos y ramificados
negocios de su familia. En sus recuerdos, aparecen imgenes abarcadoras de espa-
cios y vivencias en la ciudad de entonces, con percepciones de relaciones de sec-
tores de la lite paulistana a partir de repercusiones e interferencias en las activi-
dades de su familia. En contrapartida, debido a esta vinculacin umbilical con el
cotidiano de los negocios familiares, en sus recuerdos estn las prohibiciones a su
libre ir y venir por la ciudad, a no ser que fuese justificado, lo que est implcito
en su sin causa digna no poda. Al estar ms protegida, sin necesitar exponerse
para poder sobrevivir en las calles, trolebuses y fbricas de la ciudad, desarroll
HAFO, 2, 28, 2002
Maria Antonieta Martnez Antonacci
16
En sus recuerdos estn las
prohibiciones a su libre ir y
venir por la ciudad, a no
ser que fuese justificado,
lo que est implcito en su
sin causa digna no poda
un perfil ms impositivo, construido a partir de las relaciones con los espaoles
empleados por sus parientes y en las intervenciones de sus tos en su vida perso-
nal, que controlaban sus salidas, paseos y circulacin en las programaciones que
la ciudad ofreca.
A partir de su posicin en el mbito de familia espaola mejor ubicada y de
sus inserciones en circuitos de apoyo a la expansin fabril de So Paulo la idea
de mi padre era abrir un depsito de hierro, en Espaa trabajaban con minas, siem-
pre fueron mineros, mi abuelo Diego en una mina de plomo y mi abuelo Valeriano
en una de hierro, sus memorias evidencian la diversidad de las experiencias de
los espaoles en So Paulo. Por eso mismo, tambin permiten vislumbrar otras
sensibilidades y expresiones de intolerancia.
Por dnde andaban, qu vean o dejaban de ver, qu solan visitar y de qu
equipamientos de la vida urbana de So Paulo disfrutaban. Las posturas corpo-
rales registradas en sus memorias y narradas en sus testimonios, expresan sus
modos de vivir y trabajar en la ciudad. Expresiones
subjetivamente construidas a partir de sus sentimien-
tos, inseguridades, estmulos y coacciones experimen-
tados en las relaciones con las diversas ciudades que
poda contener So Paulo. Sus memorias registran
referencias a esas diferentes ciudades, vistas desde sus
traslados diarios, desde los medios de transporte,
desde los talleres, las fbricas o los negocios, es decir,
desde sus lugares donde vivan, trabajaban o juga-
ban, de cmo vivieron y lo que consiguieron hacer,
teniendo como lmite las calles de los barrios que
habitaron: Brs, Moca, Cambuci, Belenzinho.
En estas ciudades, la primera preocupacin y fuen-
te de muchas aflicciones y problemas cotidianos fue
el tema de la vivienda, casi siempre temporal e
improvisada, en la que compartan habitaciones con
otros inmigrantes y brasileos. En la medida de lo posible y de sus ahorros, se
mudaban a espacios mayores. Segn sus recuerdos, en la narrativa de doa
Isadora:
[...] haba una poca en que todas ramos pequeas y no tenamos buenas
condiciones econmicas entiende? Y tanto que vivamos en un conventillo!
Ese conventillo pareca una familia pero hoy se dice conventillo! Pero anti-
guamente era conventillo. [...] Eran trece habitaciones as con dos cocinas,
una al fondo y otra al frente, con dos baos, uno al fondo y otro al frente; o
sea que as, de 1 a 6, la cocina y el bao eran de aqu; de 6 a 13, la otra coci-
na y el otro bao, eran para aquellos.
Llama la atencin la dificultad, el titubeo y la inhibicin para contar que vivi
en un conventillo, yendo y viniendo entre lo que significa conventillo en el pre-
sente y en el pasado, explicando en seguida que ms pareca una familia, pero hoy
se dice conventillo. Su insistencia en aclarar los significados de vivir en un con-
ventillo ayer y hoy para quien, recin llegado a So Paulo, cohabit en conven-
tillos tpicos de barrios obreros paulistanos, seguramente proviene de la ver-
HAFO, 2, 28, 2002
Atravesando el Atlntico: Espaolas en So Paulo
17
La vergenza que le
causan las formas de
convivencia ntima y
cotidiana, donde comparta
cocina, bao, y lavado de
ropas, con otros extranjeros
y trabajadores brasileos,
con sus idiomas, hbitos
alimenticios, y costumbres
distintos
genza que le causan las formas de convivencia ntima y cotidiana, donde com-
parta cocina, bao, y lavado de ropas, con otros extranjeros y trabajadores bra-
sileos, con sus idiomas, hbitos alimenticios, y costumbres distintos. Situacin
semejante fue recordada por Doa Ins:
Haba un conocido nuestro que viva en una calle de Moca [...] que nos
consigui una habitacin; pagbamos 70 mil ris.
31
Una habitacin. Cocina
afuera, el bao afuera para un montn de gente: y a dormir en el suelo, por-
que no podan comprarse muebles! No, porque ahora uno, si viene alguien de
afuera, uno si puede ayudar, ayuda, no? Pero en aquel tiempo, nadie se ayu-
daba. No, en aquel tiempo no se ayudaba. El que tena para comer, coma; si
no tena para comer, no coma, eh?.
De 1930 hasta 1932, lleg a faltar comida. Nos las arreglbamos [...] tra-
bajbamos todo el da, llevbamos pan con banana [...] no se vea leche.
A travs de conocimientos surgidos de lo imprevisto de las relaciones que se fue-
ron constituyendo en la vida urbana paulistana, se conseguan lugares para vivir, en
medio de un montn de gente, expresin que denota
tanto cantidad como diversidad, parecida a la de Doa
Angelita cuando se refiere al trolebs redondo de tanta
gente. Adems de la cohabitacin, vivieron en gran
penuria, ya que dorman en el suelo y coman lo que
tenan o conseguan en periodos de crisis. Llama la
atencin que en aquel tiempo nadie se ayudaba, dn-
dole significados a los encuentros/desencuentros
32
experimentados por extranjeros y brasileos de dife-
rentes culturas, idiomas, etnias, situados en difcil con-
vivencia por la metropolizacin de So Paulo. Segn
Doa Ins, en otro pasaje de sus memorias:
Pero al italiano no le gustaba el espaol y al espaol
no le gustaba el italiano [...] ellos nos molestaban [...] tampoco podan ver a la gente
de color [...] eran prejuiciosos tambin, vio?.
Recordando cuando, a los 16 aos, comenz a trabajar en los telares de la
Crespe, narr cmo sinti el prejuicio del jefe que era hijo de italianos y orgullo-
so de serlo, sabe? Entonces, l pensaba que la fbrica era de l [...] bamos a hablar-
le sobre trabajo, l iba andando y uno iba atrs no? Porque cuando alguien va a
hablar con otro (con gestos explica que la persona precisa atencin) no?.
Expresada en la voz y en la gestualidad, y a pesar de que pasaron muchos aos,
an recuerda con indignacin el comportamiento del jefe que maltrataba a las
obreras por ser un italiano en una fbrica de italianos.
HAFO, 2, 28, 2002
Maria Antonieta Martnez Antonacci
18
31. Ris: moneda de la poca. (N. de la T.).
32. Del horizonte del proceso de formacin de las culturas en la ciudad de So Paulo en el pasaje
de los siglos XIX/XX, Heloisa Cruz apunta que interesa indagar sobre los significados de esos
encuentros/desencuentros entre extranjeros recin llegados, negros recin liberados, hombres del
interior promovidos a la condicin de caipiras*, doctores y hombres buenos con el recuerdo
reciente de sus seores. En CRUZ, So Paulo em papel e tinta, op. cit. p. 63. Caipira: condicin
social del habitante del interior cuando llega a la ciudad (N. de la T.).
Expresada en la voz
y en la gestualidad,
y a pesar de que pasaron
muchos aos, an
recuerda con indignacin
el comportamiento del
jefe que maltrataba
a las obreras
En su narrativa, Doa Ins represent el dilogo mantenido con ese jefe
Usted piensa que voy a andar por toda la fbrica atrs suyo? Usted es jefe, pero su
madre no lo educ!, para situar el clima de animosidad vivenciado en sus rela-
ciones como obrera bajo el control de un jefe que, por ser italiano, usaba su auto-
ridad con prejuicios, no teniendo en consideracin a las trabajadoras por cues-
tiones de condicin social, de nacionalidad y, probablemente, por ser mujeres.
Aunque Doa Ins no haya mencionado esta dimensin discriminatoria, fue en
su subjetividad de mujer espaola y obrera donde sinti las hostilidades del
jefe.
33
Adems record que las tensiones entre italianos y espaoles se intensifi-
caron durante La Guerra Civil! Quin poda con los italianos? Es decir, en aqul
entonces era bien difcil la convivencia entre los inmigrantes.
En sus memorias, donde quedaron fuertes impresiones de las controversias
entre los inmigrantes, Doa Ins lleg a relacionar algunas nacionalidades con
actividades donde stos sobresalan: Turcos slo ropa no? Italiano, italiano tena
ms comercio [...] Y espaol, slo si era chatarra! Porque otra cosa...!. En ese sen-
tido son explcitas las memorias de Doa Encarnacin, nieta e hija de mineros,
al relatar su trayectoria, acompaando la expansin y decadencia de su familia
con los negocios de chatarra:
Vivamos [...] primero en la Muniz de Souza, en una casa alquilada.
Depus fuimos a la calle [...] Marsini, s, fuimos a la calle Marsini y tambin
en una casa alquilada. Depus fuimos para la calle Lavaps y comenzamos a
progresar, porque all era ms grande, se compraba chatarra, metal, cobre,
plomo, papel, hueso, vidrio. Vendamos mucho vidrio para casa... esa casa
de... esa casa que est haciendo esos juegos cmo se llama? Santa Marina! Le
compraban mucho vidrio a mi padre. Camiones y camiones de vidrio roto. O
sea, nosotros separbamos el vidrio roto: el blanco de un lado, los verdes de
otro, y se lo llevvamos.
Entonces, ganaban bien, no? Ellos compraron un terreno entre Lins de
Vasconcelos, Duarte Leopoldo, Lacerda Franco y Antnio Tavares. [] Una
cuadra entera que, gracias a Dios, estaban bien; fue el primer depsito de cha-
tarra que hubo en So Paulo, era de mi padre.
Los recuerdos de Doa Encarnacin, adems de hacer presente la heteroge-
neidad de las condiciones de vida y trabajo experimentadas por inmigrantes espa-
oles en So Paulo, nos permiten pensar en los orgenes de estas diferencias.
Mientras las otras entrevistadas narran que sus padres trabajaron en Espaa en el
campo o en las ferias, y que haban llegado a So Paulo a travs de los campos de
caf, de donde huan si podan, los parientes de Doa Encarnacin, por haber
sido propietarios de minas en Espaa y haberle pasado a su padre los conoci-
mientos sobre minerales, tuvieron la posibilidad de armar una red de negocios de
chatarra. Su familia se hizo proveedora de materias primas para varias fbricas
paulistanas, igual que otros espaoles que tambin se dedicaron a esta lucrativa
actividad en la So Paulo en proceso de industrializacin.
HAFO, 2, 28, 2002
Atravesando el Atlntico: Espaolas en So Paulo
19
33. Sobre historias de construccin de la subjetividad personal a travs de la interpretacin de los
dems y de la dimensin subjetiva de las realidades histricas, ver PORTELLI, A. A Filosofia e os
Fatos, op. cit., p. 69.
Podemos acompaar la constitucin histrica de estas diferenciaciones entre
los inmigrantes espaoles a travs de pasajes de las memorias de nuestras entre-
vistadas. As, interesa resaltar un tramo de la narrativa de Doa Encarnacin,
quien destac que, pese a las dificultades iniciales, su padre progres en la reco-
leccin y reutilizacin de la chatarra:
Pero mi padre deca: Yo no quiero verlos empleados. Entonces, l comenz
con una bolsa en la cabeza esos bolseros de antes l comenz as, sabe? Y en
aquel tiempo haba mucho de eso, sabe? Porque algunas veces compraba plata,
compraba metal, esas cosas y venan pedazos de bandejas de plata, cucharas de
plata, muchas cosas as, y l, como conoca, los iba vendiendo. Iba progresan-
do. La primera vez compr un caballo, despus compr un carrito y despus fue
andando, fue progresando, fue progresando con el depsito de hierro.
Mientras las memorias de Doa Encarnacin se construyen en la trama de la
saga de su familia en el reaprovechamiento de chatarra y otros residuos con el
respaldo de iniciativas industriales en So Paulo, encontramos en los recuerdos
de la gran mayora de las otras entrevistadas, la vida
de inmigrantes espaoles, que comenzaron en los
campos de caf.
34
En ese sentido, los relatos de Doa
Ins son significativos, con una narrativa asociada a
su crecimiento cronolgico. A los doce aos fui al
interior eso s que estaba bueno!. Con fuerte tono ir-
nico, complet: All tuve que usar la azada. Con
mucho esfuerzo para soltar la voz, rememora su agi-
tada trayectoria de inmigrante:
[] llegamos a Santos, de Santos vinimos para So
Paulo y de So Paulo fuimos al interior. [...] Ah!, la
vida era dura. Era cortar lea, andar descalza, no?
Sala de casa a las cinco de la maana y volva a las
cinco de la tarde; pasaba el da entero parada, en el campo, trabajando con
caf, plantando maz, plantando frijoles. sa era mi vida. Esta es la vida que
llev aqu. [...] el estanciero no quera dejar que mi padre se viniese. Entonces
nos escapamos! Viajamos de noche, toda la noche! Para no gastar el dinero
que traamos del interior, vinimos en el suelo. Vinimos para So Paulo
huyendo, porque viajamos toda la noche a pie!.
Hablando lentamente, con un tono de voz bajo, con el rostro serio, expres su
dificultad para recordar la dureza de su vida; qu penoso fue andar descalza, tra-
bajar en el cafetal y en el campo, tener que huir del estanciero y viajar toda la
noche a pie! Al decir vinimos en el suelo a So Paulo, sintetiza en su subjetivi-
dad, lo que signific burlar la vigilancia del dueo del campo, dejar el interior y
alcanzar la ciudad. No podemos perder de vista que, al terminar de describir los
trastornos experimentados en los campos de caf, dijo sta era mi vida, para
HAFO, 2, 28, 2002
Maria Antonieta Martnez Antonacci
20
Con un tono de voz bajo,
con el rostro serio, expres
su dificultad para recordar
la dureza de su vida; qu
penoso fue andar descalza,
trabajar en el cafetal y en
el campo, tener que huir
del estanciero!
34. Sobre la participacin de espaoles en trabajos en el interior del Estado de So Paulo y en las
haciendas de caf, ver GONZLEZ MARTNEZ, Elda. Espaoles en Brasil: caractersticas genera-
les de un fenmeno emigratorio. Cincia e Cultura, 42 (5/6): 343, mayo-junio/1990 y Brasil:
caf e inmigracin. Los espaoles en San Pablo (1880/1930). Madrid, CEDEAL, 1990.
enfatizar a continuacin sta es la vida que llev aqu.... Viviendo dificultades
semejantes, tanto en el presente como en el pasado, continu narrando que en
So Paulo, su padre Fue a trabajar en la Crespe, como domstico, limpiaba el min-
gitorio de las mujeres, mientras que yo fui con l para trabajar con l. Al pre-
guntarle qu era lo que haca, respondi:
Yo trabajaba en los telares; estuve muchsimo en los telares, trabaj siempre
hasta un mes antes de casarme. En la Crespe, sal de all, despus entr en otra
firma de seda, porque all era algodn. Y as, fui trabajando, trabaj en cinco
firmas ms, en esa ltima trabaj trece aos: entonces me cas. [...] Trabaj
mucho sabe?.
Haba das en que no ganaba ni para el jabn para lavarme las manos! [...]
A veces porque se rompa el telar, otras porque los hilos estaban malos y no ren-
dan.
Se delinea en las memorias de estas mujeres una cotidianidad difcil, con
intrincadas relaciones de subalternidad entre inmigrantes de diferentes naciona-
lidades y condiciones sociales. Ms que sobre el tra-
bajo duro, sus recuerdos sacan a la luz las precarias
condiciones sociales, materiales y emocionales a que
se enfrentaban. El padre de Doa Ins huy con la
familia, durante la noche, de un campo de caf para
emplearse en So Paulo, en la Algodonera Crespe, de
inmigrantes italianos, como domstico; mientras su
hija Ins, de diecisis aos, tena que trabajar y tema
separarse de su padre, consigui empleo en los telares
de la propia Crespe, donde pagaban por trabajo
hecho, si yo trabajaba, me pagaban. Como telares e
hilos eran de mala calidad, pagar por trabajo hecho
significaba vivir en la incertidumbre y comer lo que
tenan, como mencion ms arriba Doa Ins. En esta lucha por la superviven-
cia cotidiana, lo ms difcil para doa Ins era decir Yo no s leer, no s escribir:
Mi estudio fue el trabajo! Mis hermanos eran chicos, mi padre no tuvo
quien le ayudase, por eso nunca estudi. Si s firmar mi nombre, es porque
aprend sola! Otras cosas no s. Ahora, mentalmente, yo hago cuentas, no?
Nadie me engaa. Pero cmo voy a decir que aprend? Si yo no tengo estu-
dio! Todos mis hermanos estudiaron, pero yo no. Porque ellos eran chicos, ten-
an edad para ir a la escuela, yo tena edad para ayudar en el trabajo. Vinimos
en 1930 a So Paulo, fui enseguida a la fbrica para trabajar doce horas por
da. No tena tiempo para estudiar!.
Probablemente escondida en la excusa de la edad, se encontraba una cuestin
de gnero, dado que por los anuncios de la prensa espaola investigada, la escue-
la era slo para los varones, adems de que era muy cara. Inclusive Doa
Encarnacin, que tuvo otras condiciones de vida, por cuestiones familiares fue
retirada de la escuela.
No fue muy diferente el recorrido de las hermanas Mara de los ngeles y
Mara Angelita, que fueron con la familia a una hacienda en Serrana, en la regin
de Ribeiro Preto, para recoger caf. Doa Mara de los ngeles record que
HAFO, 2, 28, 2002
Atravesando el Atlntico: Espaolas en So Paulo
21
Se delinea en las
memorias de estas mujeres
una cotidianidad difcil,
con intrincadas relaciones
de subalternidad entre
inmigrantes de diferentes
nacionalidades y
condiciones sociales
recogamos caf [...] todo el mundo se rea de m, porque yo nunca hice eso en Espaa
y yo zarandaba el caf, y cuando lo tiraba para arriba, se me caa todo encima!. Ms
que en las risas que provoc por no tener habilidad para recoger caf, fue al decir
que nunca hizo eso en Espaa lo que explicit su extraamiento y distancia-
miento frente a aquellos procedimientos de trabajo. Tanto que, con el dinero
recibido, salimos de all para venir a So Paulo, donde:
[...] alquilamos una casa ms pequea porque el dinero no daba, hasta que
comenzamos a trabajar, yo comenc en una fbrica de ingleses, era trabajo de
hilos, hacer hilos, en Ipiranga [...] Era una mquina bien grande, para plan-
char, pero aquello haca tanto ruido que no aguant! Y tuve que salir... Y de
all, ya comenc a coser como yo saba. En mi casa particular.
Una vez ms aportamos registros de memorias que evidencian que fueron las
hijas las que consiguieron trabajo para sostener a la familia, entre sectores empre-
sariales que priorizaban el empleo de nios y mujeres para expandir mejor sus
intereses. Tambin llama la atencin la expresin aquello haca tanto ruido que
no aguant, reforzando la intolerancia frente a las prcticas de trabajo y ruidos
desconocidos en su vivir rural en Espaa, donde su
padre tena el oficio de cuidador de las tierras. Doa
Mara de los ngeles tambin recuerda [...] otra her-
mana, que ya muri, entr en la fbrica de los ingleses
[...] despus ella comenz a decirle a mi padre Ay, pap!
No puedo, Mara sali, yo quiero salir, no aguanto el
ruido de esa mquina! Entonces mi padre dijo sal. Ella
sali y aprendi a coser conmigo.
As como Doa Ins comenz a trabajar junto con
su padre, las hermanas Esparrel, sintindose inseguras
al trabajar solas en un pas extranjero y sin haber des-
arrollado sensibilidades para vivir y trabajar en ciuda-
des cabe recordar que su hermana Mara Angelita, no
tolerando el barullo de las calles agitadas y los trolebuses llenos, recorra el trayec-
to casa-trabajo-casa a pie se emplearon en la misma fbrica. Sin aguantar el ritmo
y el ruido de las mquinas, preferan ser costureras en casa. El espacio domstico
se constituy en un refugio para trabajar sin extraamientos, para coser como yo
saba, indicio de que su saber hacer haba sido desconsiderado y debi sufrir las
intervenciones de las fbricas donde trabaj. Con este procedimiento, acab trans-
formando su casa en taller de trabajo, confundiendo el espacio privado con el
pblico. Aunque esquiv las imposiciones del mundo fabril, se enred en sus des-
doblamientos, quedando sin tiempo disponible para salir. Nosotros no salamos
mucho. bamos al cine. En Moca estaba el Santo Antnio. Pocas veces iba.
Incluso los hijos de los espaoles que no fueron a los campos de caf y que,
por alguna artimaa, consiguieron huir de la Hospedaria de los Inmigrantes, no
escaparon del horizonte industrial, todava chicos, como record Doa Mara
Marn, que lleg en 1920:
S, bajamos del mnibus en Santos del mnibus! del barco. S, y vinimos
para la inmigracin, me parece que nos quedamos tres das, tres das, s.
Despus, mi primo fue all y le dijo a mi padre: T tienes que salir ensegui-
HAFO, 2, 28, 2002
Maria Antonieta Martnez Antonacci
22
Sin aguantar el ritmo y el
ruido de las mquinas,
preferan ser costureras
en casa. El espacio
domstico se constituy en
un refugio para trabajar
sin extraamientos
da, ven a casa. Y as, as y listo, vivamos as! [...] Despus, ya era ms seo-
rita, fui a trabajar a la fbrica, porque antiguamente no es de su tiempo
antiguamente, la juventud trabajaba slo en la fbrica, slo en la fbrica! Y
yo comenc, doce, trece, catorce, comenc a trabajar en la fbrica [...].
Penteado era estopa. Aquello era enorme! Y aquello trabajaba por la maa-
na hasta las dos horas, de las dos a las diez horas. Yo y mi hermano, tenamos
de las dos a las diez, descargar hilado; los carreteles llenos, a cargar otros para
llevar. Como trabajbamos desde pequeos en la fbrica, no fuimos a la
escuela! Mi hermano y yo no fuimos a la escuela! Siempre trabajando en la
fbrica.
En la forma que record su trabajo y el del hermano, de once aos en la fbri-
ca Penteado, con exclamaciones del tipo Aquello era enorme! que evoca la ima-
gen de un desconocido monstruo; Y aquello trabajaba por la maana hasta las
dos horas, de las dos hasta las diez horas que representa la imagen de algo que
deba ser alimentado continuamente, aprehendemos en la construccin de su
narrativa un sentido sobre su actividad fabril, que debe haberse quedado en su
imaginario infantil de los doce aos. Como en cuen-
tos y ficciones literarias, en su subjetividad se sinti
en la obligacin de trabajar como quien alimenta un
extrao y enorme devorador de carreteles.
35
Y el trabajo fabril, que le consumi la infancia a
Doa Angelita, le consumi la juventud a Doa
Isidora y a Doa Mara Marn, quien desde pequea
y acompaada por su hermano, trabaj en la fbrica.
Experimentando la trayectoria de otros espaoles,
Doa Mara Marin fue primero a vivir y a trabajar
con su familia, en una hacienda de caf, en Baur.
Despus de la muerte de sus padres vinieron a So
Paulo, donde trabajaron en la fbrica de tejidos
Penteado. Desde los doce aos trabaj en el telar, mientras el cuado, casado con
la hermana mayor, era feriante.
Era feriante, despus fue a trabajar a la calle Santa Rosa; l trabajaba all
de cargador de bolsas, pobrecito, en la cabeza; descargaba camiones, no?
Descargaba, cargaba; mis hermanos no, mis hermanos eran del negocio de la
chatarra. Pero no es que ellos tuviesen depsito. Ellos cargaban con una carre-
ta, juntando chatarra y vendan para el depsito.
Muchos espaoles trabajaron y an trabajan en So Paulo con chatarra, slo
que mientras algunos tenan y tienen depsito y negocian con las fbricas, la
mayora slo tena una carreta, con la que recorran la ciudad juntando trastos
para venderle a los dueos de los depsitos o eran sus empleados al servicio de la
seleccin y clasificacin de los trastos. En este sentido, vale la pena volver al tes-
HAFO, 2, 28, 2002
Atravesando el Atlntico: Espaolas en So Paulo
23
35. En nuestro imaginario, la narracin de Doa Maria Marn trae el recuerdo de Moloch, el mons-
truo proyectado por Fritz Lang em Metrpolis (1926), mientras que tal vez para Doa Maria
Marn, evocase los molinos de Don Quijote de la Mancha, probablemente narrado por su madre
que era muy estudiada, hija de mineros, que fue a la escuela entre los dos y los dieciocho aos.
La mayora slo tena una
carreta, con la que
recorran la ciudad
juntando trastos para
venderle a los dueos de
los depsitos o eran sus
empleados al servicio de la
seleccin y clasificacin
timonio de Doa Encarnacin, quien relata la dinmica del depsito de su padre,
denominado Casa La Unin Brasil, inclusive el trabajo de seleccin preliminar
que era hecho por ella y otras mujeres de la familia. Al preguntrsele sobre las
fbricas que compraban sus materiales, explic:
Tambin la fbrica de papel Klabim, que queda en Santana, compraba
papel. Y la fbrica Matarazzo de papel y cartn, que quedaba en Osasco, nos-
otros tambin los proveamos de papel. [...] Incluso la que haca las cosas de
lana-perfume [...] nosotros tambin le vendamos plomo para hacer tapitas
de envases [...] Otro que compr mucha chatarra para hacer cofres, los pri-
meros cofres que hubo aqu, era Nascimento, es Augusto Nascimento. Conoce
aquella rinconera de las cocinas? Antiguamente era una rinconera; entonces,
ellos las compraban para hacer los primeros cofres de acero. Era un ro de
dinero! Era un ro de dinero!.
36
Empleando a muchos espaoles en la diversidad de actividades del depsito
que provea productos y materias primas para grandes
empresas industriales, llegaron a constituirse en un
centro de referencia para los espaoles recin llegados
a So Paulo, adems de mantener relaciones amiga-
bles con el Consulado Espaol y las instancias guber-
namentales. Toda esa situacin de prosperidad e
inclusive de acuerdos con sectores del gobierno Era
tanto que, cuando los cien aos de la Independencia, el
presidente Washington Lus vino a inaugurar. l tom
caf en casa! Tom caf, no. Fue huevos poch, tres hue-
vos calientes con ans espaol, se perdi, segn relat
Doa Encarnacin, con la Revolucin de 1924:
Pero, cuando fue la Revolucin del veinticuatro, entra-
ron los soldados y tomaron porque tenamos caballo, automvil, todo eso
ellos acabaron con todo, acabaron con todo. Llevaron, mataron, llevaron los
caballos, llevaron los dos camiones, llevaron un automvil de paseo, un Ford
de paseo, en fin, y mataron los cerdos porque cribamos cerdos tambin
porque aquello era monte todava, no era ciudad.
Llama la atencin, en las memorias, la precariedad e inseguridad de las con-
diciones de vida y trabajo de los inmigrantes, sin ningn tipo de respaldo ni
reconocimiento; la fragilidad de las relaciones establecidas con las autoridades
gubernamentales y los empresarios, generalmente de otras nacionalidades; las
tenues fronteras entre abundancia y miseria, en una ciudad donde los espacios
y relaciones se constituan y reconstituan al ritmo de las especulaciones inmo-
biliarias y la concentracin de riquezas y poderes. En su testimonio, Doa
Encarnacin tambin dej transparentar cun permeables eran los vnculos
campo y ciudad, al recordar que en 1924 la Avenida Lins de Vasconcelos era
un monte, en el que criaban cerdos, uno de los alimentos bsicos de la comida
espaola.
HAFO, 2, 28, 2002
Maria Antonieta Martnez Antonacci
24
36. Santana y Osasco: barrio y municipio perifricos de la ciudad de So Paulo. Lana-perfume: espe-
cie de pomo con ter perfumado usado en los carnavales brasileos (N. de la T.).
Los inmigrantes
estaban marcados
por la reapropiacin de
espacios residuales
adaptados para viviendas
colectivas que pudiesen
alojar poblaciones
recin llegadas
Disfrutando incluso en la actualidad de mejores condiciones de vida y de tra-
bajo, y pese a las restricciones familiares impuestas a su autonoma, desde el
punto de vista del testimonio de Doa Encarnacin y el de las dems inmigran-
tes espaolas, presentimos la configuracin de una vida urbana no estable, tanto
en la So Paulo de ayer como en la de hoy.
37
Adems de acomodarse en habita-
ciones y tener ocupaciones nmadas, los inmigrantes estaban marcados por la
reapropiacin de espacios residuales adaptados para viviendas colectivas que
pudiesen alojar poblaciones recin llegadas, y por el ir y venir por los ms varia-
dos caminos, circulando en todos los barrios de la ciudad en funcin de sus acti-
vidades de carreteros y recolectores de restos de materiales de chatarra, reaprove-
chados en la velocidad del expandir industrial paulistano. Estas condiciones
refuerzan la perspectiva de creacin de modos de vida efmeros, en un continuo
rehacerse.
En la subjetividad de las memorias de Doa Encarnacin, la Revolucin de
1924 est representada por la prdida de una situacin familiar de prestigio y de
reconocimiento entre patriotas espaoles, y la presin de rehacer sus negocios en
otros lugares y bajo otras condiciones. En su energa y buena disposicin, recuer-
da que despus de perder el depsito y los fardos de papel que fueron llevados
para hacer trincheras en Cambuci, an quedamos con
mucha plata, porque las mujeres hacan la primera
seleccin de lo que llegaba al depsito y se llevaban lo
que les interesaba:
Yo venda muchos kilos de plata a 80 cruzei-
ros
38
el kilo; porque cuando comprbamos,
vena pedazos de paraguas, mangos de paraguas
de plata, pedazos de bandejas de plata; sabe?, vena mucha plata. Entonces,
las mujeres que ya conocan, iban a buscar las platas y sabe? Eso para noso-
tras, para nuestros lujos. Se divida para nuestros lujos. Pero la que venda
era yo, era yo! Yo era la mano derecha aunque no tuviese libertad pero era
la mano derecha. [...] Eso era cosa de mujeres; todo era dividido entre las
mujeres.
En este pasaje de sus palabras viene a la luz, de nuevo, la fragilidad de sus con-
diciones de vida. Esta vez en el sentido de las relaciones familiares y de la situa-
cin de la mujer espaola: si eran las primeras que seleccionaban el material, y se
llevaban lo que les interesaba y haba muchas cosas buenas entre los restos de cha-
tarra, y eran como Doa Encarnacin, la mano derecha, no tenan autonoma
para tomar decisiones sobre sus propias vidas, ni tenan permiso para estudiar.
Por cuestiones familiares, de comparacin entre ella y la hija de la segunda mujer
de su padre, Doa Encarnacin fue sacada de la escuela. Su gran pena era no
saber leer ni escribir, igual que todas las mujeres que entrevistamos.
HAFO, 2, 28, 2002
Atravesando el Atlntico: Espaolas en So Paulo
25
37. Trabajando y creando a partir de situaciones de transformacin y prdida de identidad de cier-
tas reas en la So Paulo contempornea, la exposicin Arte/Ciudad, dirigida por Nelson Brissac
Peixoto, en el SESC/SP, traduce con sensibilidad artstica esta continua construccin / destruc-
cin / reinsercin en la voraz dinmica de la urbe paulistana.
38. Cruzeiros: moneda que circul entre 1942 y 1967 (N. de la T.).
Su gran pena era no saber
leer ni escribir, igual que
todas las mujeres que
entrevistamos
Esta situacin ambivalente, entre el poder que ejerca en los negocios y la falta
de libertad para tomar decisiones referentes a su vida, an reaparece en sus
memorias, cuando recuerda cmo rehicieron sus actividades alrededor del curti-
do, despus de haber perdido el depsito de chatarra:
Porque despus que acab la chatarrera, ellos pusieron unos curtidos en So
Caetano;
39
lo que hoy es el centro de So Caetano, en aquel tiempo era un
monte que era de... no recuerdo el dueo del terreno. La curtimbre era un
contrato de la municipalidad, los perros de la carreta, que juntaban y mata-
ban, tenan aquella carreta cerrada y todo, era para la curtimbre y le sacaban
el cuero, no? Con el cuero hacan zapatos y el resto iba a la caldera. Cuando
estaba, por el grifo sala el sebo. El sebo iba por una canaleta as en tambo-
res, para hacer jabn. Y despus continuaba y el resto quedaba hecho cenizas,
que era adobe. Se lo vendamos a esa sociedad japonesa, esa sociedad grande
que est... en Pinheiros. No me acuerdo.
Vendamos el adobe y los cueros y, cuando eran los caballos, cortaban las cri-
nes y se las vendamos a fbricas de cepillos. Aquellos que eran as de largos se
lo vendamos al tecelo, que ellos hacan aqul... para forro de saco masculi-
no...Yo le venda a la Casa Franca Lana, que queda en la calle Piratininga,
y aquella ms pequeita para fbrica de pinceles. Nos iba bien, no? Despus,
a la noche, yo, mi hermana y mi ta, hacamos fajos as o ms grande o ms
pequeo, sabe? Entonces, cuando estaba as yo alquilaba un coche y los lle-
vaba a la calle General Flores. Pero todo eso era para las menudencias de las
mujeres. Las menudencias de las mujeres, decan.
En esta otra expresiva narrativa de Doa Encarnacin, en la que su familia reto-
ma las actividades en el mbito industrial de So Paulo y se dedica al que poste-
riormente sera el pujante ABC paulista, el reaprovechamiento de residuos org-
nicos de animales, reaparece en sus memorias el lugar ocupado por las mujeres. En
el mbito domstico, la reinsercin de espaoles en la industrializacin de So
Paulo que se ocupaban de las transformaciones de los restos de la vida urbana,
aunque necesarios, eran descalificados, era vivida por las mujeres de forma pare-
cida. Aunque participaran en todos los procedimientos de trabajo, a las mujeres se
les reservaban los subproductos que, como segundo escaln de la familia, se encar-
gaban de preparar y comercializar. Los recuerdos de Doa Encarnacin sealan
esta divisin entre lo de los otros y lo de las mujeres, al utilizar el pronombre yo.
Yo venda, yo alquilaba, teniendo presente que estos restos para las menudencias
de las mujeres, era sabido por todos, conforme la expresin Para las menudencias
de las mujeres, decan. Recordando esta divisin entre lo que era de los hombres
y lo de las mujeres, tambin describi otra reutilizacin del curtido:
El cuero, el sebo y los huesos cuando el hueso era as de pequeo porque era
de la canilla y se lo vendamos a la fbrica de botones era la parte de los
hombres. Era la parte del negocio. Ahora, de la curtimbre, las crines slo eran
para las mujeres.
HAFO, 2, 28, 2002
Maria Antonieta Martnez Antonacci
26
39. So Caetano: municipio de la Gran So Paulo que, junto con Santo Andr y San Bernardo, cons-
tituyen el ABC paulista (N. de la T.).
Sus recuerdos apuntan a una relacin familiar negociada: trabajo y adminis-
tracin de la vida domstica a cambio de formas de circulacin por la ciudad para
vender los subproductos que producan. En esta vida de trabajo, dentro de un
rgido contexto familiar, amenizado por los pocos pasajes referidos al padre
Porque mientras mi padre viva, yo era ms respetada, record la muerte de
ste y cmo su familia perdi el negocio, tambin:
Lo perdieron porque el terreno era en el monte. Ahora me vino el nombre del
dueo del terreno. Simonsen, era el dueo. Entonces empez a vender los terre-
nos y, cuando estuvo lleno de gente porque la curtimbre da un olor feo, de ver-
dad entonces, la gente empez a quejarse. Entonces la municipalidad pidi que
cerrasen. Y cerraron la curtimbre, cerraron el terreno. Despus falleci mi to; mi
ta no pag los impuestos [...] y ella perdi. Qued sin nada [...] A veces parece
que es mentira no? Pero si fuese mentira no podra decir los nombres no? Porque
el dueo del terreno era se del que habl ahora, Simonsen. Roberto Simonsen.
40
Su vida fue permeada por tantos trastornos, por una acumulacin de prdidas
y momentos difciles, que llevaron a Doa Encarnacin a rememorar tratando de
apoyarse en nombres de lugares y personas, en la perspectiva de confirmar lo que
estaba narrando. Gracias a esta caracterstica de sus reminiscencias, subyacente en
su tumultuosa vida y en su lucha por la supervivencia
material y psquica, las memorias de Doa Encarnacin
refuerzan otro ngulo de las expropiatorias relaciones del
empresariado paulista con los inmigrantes. Adems de
consumir la infancia y la juventud de las hijas de inmi-
grantes marginados, tales inmigrantes, estando ya en So
Paulo, se transformaron en emigrantes del campo a la
ciudad, dentro de la ciudad, o de la ciudad hacia la peri-
feria, en sucesivos movimientos. En este instigado nomadismo, expresin de las
relaciones sociales constituyentes de la metropolizacin de So Paulo, los inmi-
grantes desmataron montes, aplanaron y sedimentaron terrenos, consolidaron y
prepararon espacios valorados por sus trabajos e inversiones. Una vez reinstalados
y habiendo reconstruido sus redes de negocios, eran expulsados bajo diferentes
artimaas, expropiados por distintas instancias.
Como sus memorias estn entretejidas y atravesadas por las sofocantes relacio-
nes familiares, que se constituyeron en las relaciones de expansin y reflujo de los
negocios de sus parientes, Doa Encarnacin, al narrar cmo vivi y burl las
imposiciones de sus tos, en el depsito de chatarra y en el curtido, expone den-
sas y pormenorizadas descripciones sobre tales actividades en So Paulo. Nos
pone al alcance, con riqueza de detalles, dimensiones del lado discriminatorio,
confuso y oportunista inherente a la proyeccin industrial de la ciudad de So
Paulo y sus alrededores. Tales dimensiones, aunque presentes en nuestras con-
cepciones e investigaciones sobre la construccin histrica de So Paulo, obtie-
nen densidad y se redimensionan en las relaciones con las voces y las subjetivi-
dades de estas inmigrantes espaolas.
HAFO, 2, 28, 2002
Atravesando el Atlntico: Espaolas en So Paulo
27
40. Uno de los mayores empresarios paulistas de los aos 1930/40/50.
Rememorar tratando de
apoyarse en nombres de
lugares y personas, en la
perspectiva de confirmar lo
que estaba narrando
Y la trayectoria que la familia de Doa Encarnacin experiment, se confun-
de con la de la propia inmigracin espaola en So Paulo que, sin amparo oficial
del gobierno espaol, sin respaldo de las autoridades brasileas y sin el reconoci-
miento del empresariado paulista, se dedic a actividades consideradas secunda-
rias por basarse en el desarmado y transformacin de objetos y restos de anima-
les, y fue diluida y relegada al olvido.
Valindose del recurso de testimonios orales, Nascimento tambin produjo un
importante estudio sobre la participacin de los espaoles en la comercializacin
de trastos (botellas, bolsas vacas), metales (plomo, cobre) y chatarra, como tam-
bin en el ramo de saqueras en So Paulo. Indicando que como actividad estig-
matizada como marginal en la economa del pas, escap a las estadsticas, nme-
ros y encuestas gubernamentales, apunt las dificultades que envuelven a los
estudios sobre actividades de esta naturaleza. An as, construy una significati-
va relacin entre los espaoles silenciados en la historiografa sobre inmigra-
cin y la mercanca de trastos, descalificada por ocuparse de objetos sin
valor.
41
Jacob Penteado, en sus memorias se preguntaba: Quin no oy hablar nunca
del rey de la chatarra?, afirmando a continuacin que siempre hubo un
monarca de esa especie en Brs. Segn este memorialista, que vivi con su fami-
lia en Brs, Moca y Belenzinho, los espaoles participaron en otras actividades
autnomas, tales como saqueros, cigarreros, chapistas, remendones, heladeros,
vendedores de juguetes, de frutas, adems de compradores y revendedores de
botellas, plomo, metal y cobre.
42
Tales actividades, ejercidas por cuenta propia,
como tambin en el comercio de cafs, hoteles, bares, restaurantes, confiteras,
ramos generales,
43
o en la organizacin de grupos teatrales que estn en los or-
genes del cine producido en So Paulo, evidencian que los espaoles llegaron
fuera de la inmigracin subvencionada, muchos se escaparon de los rganos de
inmigracin y del destino rural, y quedaron libres para establecerse donde qui-
sieran. Este perfil, propio de la expresin espaola Hay gobierno? Estoy en con-
tra!, tambin permite pensar cmo se perdieron los contornos de la inmigracin
espaola, lo que no implica menospreciar sus modos de vivir, trabajar y divertir-
se en el mbito de la cultura urbana de So Paulo en los aos 1920-30.
En las narrativas de estas inmigrantes espaolas escogidas al azar, segn las
sugerencias de asistentes sociales de la Sociedade Beneficente Rosalia de Castro,
hemos visto que las formas de insercin de los espaoles en la ciudad de So
Paulo, se dieron en los intersticios de transformaciones de la paulicia, en situa-
ciones de recuperacin de viviendas ruinosas y de reaprovechamiento de mate-
riales en desuso, as como en situaciones de expansin de barrios y periferias, de
trabajo y ocio, inscribiendo en las telas urbanas, indicios de sus costumbres, hbi-
tos, gustos y tradiciones.
HAFO, 2, 28, 2002
Maria Antonieta Martnez Antonacci
28
41. NASCIMENTO, Jos Leonardo. Trabalho e prestgio social: os espanhis em So Paulo, mimeo.
1993, ps. 11-20.
42. PENTEADO, Jacob. Belenzinho, 1910 (Retrato de uma poca). SP, Martins, 1967, ps. 57 y 229.
43. La gran presencia de espaoles en este comercio y en la red hotelera encuentra registros en los
anuncios publicitarios de la prensa espaola investigada.
Alrededor de la institucin y la participacin de los inmigrantes espaoles en
los ambientes de ocio de So Paulo, adems del entusiasmo que Doa Angelita
manifest al narrar su vida en Brs, con idas a los cines, junto con las amigas, o
el sentimiento de prdida en los recuerdos de Doa Encarnacin, por no haber
recibido nunca autorizacin para ir al cine, permiten considerar la atraccin que
tales espacios conquistaban en la poca. Como novedad de una vida urbana en
expansin y as de gente, con costumbres y lenguajes dispares, la polmica entre
permisos o prohibiciones no se restringi al caso de Doa Encarnacin. Doa
Ins, recordando su vida entre trabajo, casa, coment con pesar que ni amis-
tad as tena:
Mi padre no nos dejaba salir de casa. Ni al cine! En aquel tiempo el cine
era barato! Pero ni en la puerta nos dejaba quedar! Y todava ms cuando le
dieron tanto miedo, los espaoles vecinos le dieron miedo [...] de que robaban
las muchachas, las nias. Baile, entonces, ni pensar!.
Estos recuerdos, las evocaciones de Doa Angelita del recorrido casa/trabajo,
los recuerdos de Doa Mara Marn al explicar por qu
su madre no sala de casa en So Paulo Como era tiem-
po de la inmigracin, cada mes venan dos, tres inmigracio-
nes por mes! Mucha gente! Mucha gente, no? asociados
a los ya diversificados habitantes nacionales, permiten
aproximaciones a la multiplicidad de paisajes y aoranzas
que convivan y agitaban la vida urbana paulistana.
En las memorias de nuestras entrevistadas, tambin
aparece la diversidad de tratamientos con que lidiaron y
se relacionaron con las efervescencias, miedos y potencia-
les amenazas a las vidas en las ciudades de So Paulo.
Tanto que los recuerdos de Doa Isadora traen momen-
tos de relajacin y diversin al transgredir las prohibicio-
nes familiares y narrar, con satisfaccin, Que se escapaba a los bailes! En el
Corinthians, en el Hispano-Americano!. Incluso narr lo que denominaban fies-
ta espaola:
Mi hermana, mi cuado, mis otras hermanas tambin iban, cuando hacan
la fiesta espaola bamos a ver todo, no? En el teatro Colombo. En el tea-
tro Colombo daban mucho teatro, daban mucho! Nosotros bamos. La calle
Caetano Pinto en lleno iba all. Iba porque venan muchos artistas espaoles
a danzar y cantar aqu.
En una alta convivencia con los espaoles, ya que La Caetano Pinto, Carneiro
Leo, calle Visconde de Parnaba, Claudino Pinto, eran todos espaoles; eran muy
pocos los italianos y brasileos que haba; en el teatro Colombo y en los cines que,
por la denominacin, tambin indica orgenes entre grupos espaoles, Doa
Isidora deja ver cmo barrios paulistanos se constituyeron en territorios espao-
les. Con una geografa de diversiones por donde transitaban pelculas, espect-
culos, bailes, danzas espaolas, construyeron y ocuparon ambientes donde se sen-
tan libres y conservaban costumbres, idioma, y hbitos de vida.
Tambin Doa Mara Marn, que se cas con un msico portugus, record
an con entusiasmo, cmo particip en fiestas, dramas y bailes en la Federacin
HAFO, 2, 28, 2002
Atravesando el Atlntico: Espaolas en So Paulo
29
El sentimiento de prdida
en los recuerdos por no
haber recibido nunca
autorizacin para ir al cine,
permite considerar la
atraccin que tales
espacios conquistaban
en la poca
Espaola, que quedaba en la calle del Gasmetro, y en la Asociacin Hispano-
americana, en Moca. En su narrativa, enfatizando la presencia masiva de espa-
oles en asociaciones culturales y recreativas, con la preocupacin de decir que
as estaba todo bien, deja entrever, bajo otras brechas de la memoria, la rigidez
en las relaciones entre inmigrantes de diferentes costumbres:
Todos, todos, todos espaoles. Casi todos espaoles, iba tambin un mucha-
chito brasileo porque era... todo bueno, todo interesante [...] Era baile, todo
familiar, todo bueno, no haba problemas, no.
Si en estos espacios asociativos no haba problemas, no, sobre la difcil convi-
vencia en las calles de Brs, Doa Mara Marn trae, en sus memorias, imgenes
de muchos conflictos. Vivir en Brs en 1920, era Huuu! Huuu! Huuu! Eran
espaoles, portugueses, italianos, alemanes, as, as de gente (gesticulando para refor-
zar la aglomeracin de diferencias) peleas por todas partes!. Reafirmando el testi-
monio de Doa Ins, Doa Mara Marn asoci el as de gente no slo a la can-
tidad como tambin a la diversidad de nacionalidades y modos de ser. Mientras
tanto, en sus recuerdos, registr momentos de fiesta, donde todo Era una be-
lleza:
Aquellos lindos carnavales em Brs! Cada uno llevaba su silla a la esquina.
Carneiro Leo, calle Caetano Pinto En la esquina y listo! Nos sentbamos,
mira, serpentinas hasta esta altura pisando! (mostrando con la mano apro-
ximadamente diez centmetros del piso) Era una belleza! Una belleza!
Cada carroza, cada... Qu cosas lindas! Bonitas de verdad!.
Incluso sin que sea posible precisar de qu poca fueron esos carnavales reme-
morados por Doa Mara Marn, nos quedamos con la impresin de que el des-
canso carnavalaesco seala, en sus memorias, un tiempo ritmado por una cierta
paulistanidad. Donde el muchachito brasileo iba a los bailes del Hispano y
donde Mira, toda aquella italianada, aquella espaolada se sentaba en la puerta,
con las puertas abiertas, aquellas conversaciones, aquellas risas, aquello de contar lo
que pas! en ntida contraposicin con otros tiempos: Hoy? Tenemos las rejas de
la casa as, hasta el techo! Claro, de miedo!.
En el juego de encuentros/desencuentros entre los trabajadores que constru-
yeron sus territorios en Brs, en las diferentes temporalidades en que fueron atra-
dos para hacer la metropolizacin de So Paulo, Doa Mara Marn se expresa
con prejuicios en relacin a toda aquella baianada
44
que se meti all.
En el proceso de construccin de sus modos de vivir y trabajar en So Paulo,
tanto reocupando lugares desactivados y viviendo de materiales descartados,
como innovando y diversificando la prestacin de servicios en la irresistible
expansin de la red urbana paulistana, en las memorias de estas inmigrantes espa-
olas se hace audible la institucin de nuevos espacios de convivencia.
45
Ms all
de las calles agitadas, los trolebuses llenos, los talleres y fbricas, en sus memorias
HAFO, 2, 28, 2002
Maria Antonieta Martnez Antonacci
30
44. Baianada: grupo de baianos, naturales del Estado de Bahia. El trmino est usado en uno de sus
sentidos posibles, el peyorativo, significando: vagabundos, fanfarrones, ordinarios (N de la T.).
45. Sobre la institucin de nuevos espacios en la So Paulo de comienzos del siglo XX, ver CRUZ,
Heloisa de Faria. Op. cit., p. 63.
encontramos lugares y tiempos para los juegos, los paseos, las reuniones en aso-
ciaciones recreativas y culturales, idas a teatros y cines que tambin marcaron las
experiencias sociales de estas mujeres, y trajeron a la superficie cmo vivenciaron
y formaron parte de la constitucin de las culturas urbanas de la nueva me-
trpoli.
Sus memorias en la ciudad de So Paulo, cargada de tensiones y voces diso-
nantes, permiten percibir que los espaoles negociaron con las diferentes cul-
turas que convivan [...] sin, simplemente, ser asimilados por ellas ni perder
completamente sus identidades. Siguiendo las reflexiones de Stuart Hall sobre
la dialctica de las identidades en el mundo postcolonial, las narrativas de estas
inmigrantes espaolas dejan ver que cargan los rasgos de la cultura, de las tradi-
ciones, de los lenguajes y de las historias particulares por las cuales fueron mar-
cadas [...] dispersadas para siempre de su tierra natal [...] son, irreversiblemente,
el producto de varias historias y culturas interconectadas.
46
Traduccin de Marisa Montrucchio
HAFO, 2, 28, 2002
Atravesando el Atlntico: Espaolas en So Paulo
31
46. HALL, Stuart. A Identidade cultural na ps-modernidade. RJ, DP&A, 5 edicin, 2001, ps. 88-89.
Migracin e identidad multirracial*
Elaine Bauer y Paul Thompson
Introduccin
Establecer una relacin ntima con una persona de otra raza y emigrar de un
pas para instalarse en otro son viajes que nos insertan en otra cultura. Estos via-
jes, antiguos como la humanidad, aparecen ensalzados en el folklore occidental
en los relatos de los viajes de Marco Polo y en la pasin de Marco Antonio y
Cleopatra. Sin embargo, con el transcurso del tiempo, la frecuencia de los viajes
ha aumentado de forma espectacular. Hoy, en nuestro mundo globalizado, tanto
la inmigracin como la mezcla racial, sea sta armoniosa o conflictiva, son un
aspecto cotidiano de la mayora de las sociedades. Los autores de este artculo
tenemos la conviccin de que alcanzar un cierto grado de integracin a travs de
la inmigracin y la mezcla racial ser un rasgo esencial del futuro, tanto desde
una perspectiva amplia, la de crear un nuevo orden mundial, como desde una
ms especfica, en el caso de los pases que aspiren a convertirse en sociedades
arco iris de esencia multicultural.
Historia, Antropologa y Fuentes Orales, 2, 28, 2002
33
*. A fin de mantener la confidencialidad la mayora de los nombres de los entrevistados citados en
este artculo son seudnimos. Respecto del proyecto Familias Jamaicanas Transnacionales tene-
mos la intencin de archivar las entrevistas con objeto de que en el futuro se conviertan en fuen-
te accesible para los estudiosos. Estamos muy agradecidos a todas las personas cuyos testimonios
grabamos por la ayuda que nos han prestado.
Para su investigacin sobre las relaciones entre blancos y negros en Canad, Elaine Bauer desea
dar las gracias en especial a los profesores Stanley Barrett, Frans Schryer y Terisa Turner por sus
orientaciones y apoyo durante el proceso de investigacin. Tambin doy las gracias a todos los
participantes por brindarme la oportunidad de acceder a su mundo privado.
Con relacin al proyecto Familias Jamaicanas Transnacionales, tenemos una deuda especial por
sus sugerencias e informaciones con Catherine Hall, Harry Goulbourne y Mary Chamberlain; y
por su ayuda para ponernos en contacto con las familias con Anthony Henry de la Asociacin
jamaicano-canadientse y con Holger Henke del Centro de Investigaciones del Caribe, Medgar
Evans College, Brooklyn, Nueva York. Tambin quisiramos dar las gracias a la Comisin
Canadiense, a la Fuller Bequest y a la Universidad de Essex por su ayuda con los gastos de via-
jes y transcripcin; y tambin por su fundamental apoyo econmico al Instituto de Estudios
Comunitarios de Londres.
Este artculo es una versin revisada de la ponencia presentada originalmente en el XII Congreso
Internacional de Historia Oral celebrado en Pietermaritzburg, Sudfrica, del 24 al 27 de junio
de 2002.
La cultura del Caribe es tal vez el ejemplo ms conocido de sociedad surgida de
la migracin y la mezcla. En el Caribe la mezcla racial comenz a principios del
siglo XVI con la introduccin, por parte de una serie de potencias coloniales euro-
peas, de esclavos negros despus de que la poblacin autctona hubiese sido des-
truida por los espaoles y sus sucesores. Caracterstica fue la mezcla entre los due-
os de las plantaciones y sus esclavos. Posteriormente la mezcla racial recibi una
especie de sancin social, ya que el gobierno colonial apoy deliberadamente al
grupo negro-mulato de piel menos oscura, del cual surgan los administradores
locales, otorgndoles una posicin social prominente (Henriques, 1975). En la
actualidad la poblacin caribea es fundamentalmente heterognea y, aunque pre-
dominen los individuos de ascendencia africana, es habitual que se formen pare-
jas entre blancos y personas de color, as como entre individuos de ascendencia
africana e hindes y chinos. A partir del siglo XIX, al producirse los importantes
flujos migratorios que trasladaron a los habitantes del Caribe a Amrica Central y
del Norte, as como a Europa, stos llevaron consigo esta actitud de apertura cul-
tural, que recientemente se ha visto reforzada por el turismo que afluye a las
Antillas. De ah que en la Gran Bretaa contempornea la poblacin antillana se
case con personas de raza distinta en mayor proporcin que cualquier otro grupo
inmigrante no blanco; hoy, la mitad de las mujeres
que los varones antillanos eligen para formar pareja
son blancas (Berthoud, 2003, en prensa).
Incluso limitndonos a los continentes atlnticos
es importante destacar que existen otras culturas que
se han desarrollado de forma paralela: nos referimos a
Mxico y Brasil y algunas zonas de Africa, tales como
Sierra Leona y Senegal e incluso, inicialmente, la pro-
pia Sudfrica.
No obstante, a partir sobre todo del siglo XIX se desarroll, en el sur de los
Estados Unidos y en Sudfrica, una tendencia completamente opuesta, una tra-
yectoria que fomentaba deliberadamente la segregacin racial. El caso sudafri-
cano, con la prohibicin de las relaciones sexuales mixtas (1950-1986), resulta
particularmente interesante, puesto que constituy una campaa poltica de
primera magnitud desde los aos 1920 hasta la dcada de 1950, en especial con
las elecciones generales de 1938, en las que se exhibieron carteles hostiles de
mujeres blancas que aparecan con sus maridos negros y sus hijos mestizos. Y
sin embargo, los historiadores han mostrado poqusimo inters hacia esta cues-
tin, como si la aceptasen como un inevitable hecho social. El nico recurso
que nos queda es obtener de abogados y novelistas indicios de los escasos hom-
bres y mujeres que a pesar de las dificultades unieron sus manos para superar
estas barreras sociales; y esas fuentes tienden a concentrarse bien en lo polti-
camente heroico, bien en un sexo violento e indecoroso (Lewin, 1963;
Gordimer, 1990, 2001; Coetzee, 1999). Es tal vez significativo que el inslito
relato autobiogrfico de un matrimonio mixto ilegal escrito por Eddie Daniels
(1998), compaero de prisin de Nelson Mandela, resulte por contraste con-
movedoramente normal. Por otra parte, ciertas familias mixtas resultaron par-
ticularmente vulnerables cuando el apartheid impuso barrios raciales segrega-
Alcanzar un cierto grado
de integracin a travs de
la inmigracin y la mezcla
racial ser un rasgo
esencial del futuro
HAFO, 2, 28, 2002
Elaine Bauer, Paul Thompson
34
dos, tal y como ilustra el pionero trabajo de historia oral realizado por Sean
Field en los barrios negros y mestizos de Ciudad del Cabo (Field, 1998-1999:
235-237).
Posteriormente, a pesar de la abolicin de las leyes segregacionistas, tanto en
los Estados Unidos como en Sudfrica perdura un elevado grado de segregacin
racial en la vivienda, y los matrimonios interraciales son poco frecuentes. Como
investigadores nos ha impresionado profundamente el contaste entre la mezcla
que caracteriza Toronto o Londres y los barrios ciento por ciento negros en que
viven los jamaicanos en Nueva York, casi tan segregados como en las locations
sudafricanas durante el rgimen del apartheid. La segregacin voluntaria llevada
hasta ese extremo crea sociedades polvorn en las que pocos miembros de algn
grupo tienen conocimiento directo de los otros y en las que es fcil que estallen
conflictos, disturbios y violencia.
El propsito de este artculo es analizar hasta qu punto puede sostenerse un
enfoque distinto y ms positivo del problema. Es probable que tanto la inmigra-
cin como el establecimiento de relaciones con parejas de distinta procedencia
tnica y racial creen dificultades para la identidad individual, rodeen los encuen-
tros de hostilidad y discriminacin racial y cuestionen aspectos del patrimonio
que debe transmitirse a las generaciones jvenes. Este artculo une los resultados
obtenidos en nuestras investigaciones, llevadas a cabo
por separado y centradas, en primer lugar, en las pare-
jas mixtas de caribeos blancos (Bauer, 2001) y, en
segundo lugar, en familias jamaicanas transnacionales
residentes en Jamaica, Estados Unidos, Canad y
Gran Bretaa (Thompson y Bauer, 2000 y 2002).
Comparamos el impacto de la emigracin y de las relaciones mixtas en la identi-
dad, estudiamos los distintos tipos de hostilidad y prejuicios raciales que se sufren
y analizamos hasta qu punto los individuos hallan soluciones creativas tenden-
tes a alcanzar nuevas formas de identidad multitnica y multirracial y se atreven
a soar con sociedades ms tolerantes para el futuro.
El impacto de la emigracin en la identidad individual
La identidad siempre se refiere a la produccin en el futuro de un relato del
pasado, es decir siempre se refiere a una narracin, a la historia que relatan las
culturas para explicarse quines son y de dnde vienen (Hall, 1992:5). La cons-
truccin de la identidad es un proceso complejo. Y aunque es posible que los
individuos analicen qu papel desempea la raza en su identidad cultural o en la
identidad que ellos mismos se construyen, lo cierto es que siempre hay otros fac-
tores en juego. En las sociedades pluralistas es frecuente que los individuos se
identifiquen a s mismos de mltiples maneras.
En Canad, por ejemplo, los individuos se definen en funcin de la raza, basa-
da en caractersticas fsicas, en funcin de la nacionalidad basada en su identifi-
cacin como ciudadanos de un pas o en su lealtad a una nacin-estado, o en
funcin de una etnicidad basada en la lengua materna y/o en las tradiciones cul-
turales con las que se identifican. Esas identidades no son mutuamente exclusi-
vas, pues las personas tienen en efecto identidades mltiples, formadas en rela-
HAFO, 2, 28, 2002
Migracin e identidad multirracial
35
La segregacin voluntaria
llevada hasta el extremo
crea sociedades polvorn
cin especficamente histrica con los distintos espacios que habitan a lo largo
del tiempo (James, 1999:23).
Se ha dicho que los antillanos se sienten tan incmodos con respecto a su iden-
tidad nacional como con respecto a su identidad racial (Lowenthal, 1972). El
origen de esta ambivalencia es el legado de la esclavitud, una historia de humilla-
cin que les dej confusos con relacin a su raza, a su cultura y al sentido de su
propio valor y dignidad. Por este motivo preferiran olvidar el pasado caribeo que
identificarse con l. Incluso despus de la emancipacin y de la independencia de
las potencias coloniales, la persistencia de una enseanza impartida en escuelas e
iglesias, y basada en criterios europeos inculc en los caribeos el deseo de guiar-
se por valores europeos. No es raro, incluso hoy, encontrar en la sala de estar de
numerosos jamaicanos de edad una fotografa enmarcada de la reina Isabel II de
Inglaterra al lado de una estampa de Cristo. Lowenthal seala que muchos anti-
llanos todava se identifican parcialmente en funcin de una nacionalidad euro-
pea. Y cita una bella parodia de este sentido de la identidad nacional europea que
albergan algunos antillanos (Lowenthal, 1972:265, 280) presentando un frag-
mento de la novela de Naipaul A Flag on the Island:
De los jamaicanos que haban odo hablar de su
nuevo hroe nacional, Paul Bogle [el antiguo esclavo
lder de la rebelin de Morant Bay], no pocos compar-
tan la consternacin de aquella seora de clase media
de quien se dice que exclam: Cmo! Aquel malva-
do demonio negro? Pero el taxista, molesto por la
nueva bandera de su pas, expresa la quintaesencia del
tono antillano: Sinceramente, prefiero la vieja bande-
ra de Inglaterra... Nos mandan esa cosa y tratan de endulzrnosla hablando
de que si esto o que si aquello... pero yo prefiero la vieja bandera de
Inglaterra. Eso s que es una bandera. Esta parece una cosa que se acaban
de inventar. Como dinero extranjero, sabe? (Naipaul, 1967: 156-157).
Aunque cada vez existe ms una sensacin de orgullo hacia su nacin, sobre
todo en las generaciones de antillanos jvenes, es posible que tales ambivalencias
hayan facilitado la tarea de adoptar, despus de la emigracin, una identidad
intercultural.
En cambio, estas identidades matizadas no existan entre los jamaicanos resi-
dentes en Estados Unidos que entrevistamos. Casi todos ellos afirmaban con
rotundidad: Yo no soy americano! aun cuando poseyesen la ciudadana nortea-
mericana, y mantenan una firme identidad jamaicana (vase Waters, 1999: 65,
84-87). Muy en particular no quieren que se los agrupe y se los confunda con los
afroamericanos. Como dijo Gene: No s de dnde ha salido de repente esa cosa
del afro. La verdad es que no lo s. Sabe? uno se puede identificar como africano-
africano o cualquier cosa con la que quiera identificarse, pero yo s que en el fondo...
ya puedes aadirle un guin, un prefijo o lo que quieras, me parece muy bien, pero
yo lo que soy es jamaicano!. De todos los jamaicanos que entrevistamos en los
Estados Unidos tan slo una mujer, una contable de xito en su profesin, aun
enorgullencindose de su patrimonio jamaicano se considera tambin por medio
de su nacionalidad una norteamericana muy orgullosa de serlo.
HAFO, 2, 28, 2002
Elaine Bauer, Paul Thompson
36
La esclavitud les
dej confusos con relacin
a su raza, a su cultura
y al sentido de su
propio valor y dignidad
En cambio, los inmigrantes jamaicanos residentes en Canad o en Inglaterra a
los que entrevistamos, pese a mantener cierto sentido de lealtad hacia su pas
natal tambin se identificaban con su pas de acogida, adoptando formas mixtas
de identidad, tales como por ejemplo jamaicano/canadiense. A veces esos mati-
ces podan resultar muy complicados. Tal vez la ms transnacional de todos nues-
tros inmigrantes sea Lola quien, tras vivir veintids aos en Gran Bretaa, lleva
viviendo treinta y un aos en los Estados Unidos. Visita peridicamente a sus
hijas, que han regresado a Londres. Ella tambin exclama: No soy americana!.
Pero a pesar de que Lola afirrma ser jamaicana Debo hacerlo; nac all siente
que su corazn est atado a Inglaterra: En Inglaterra me siento cmoda... Cuando
voy a Inglaterra es como volver a casa.
As pues, cmo puede haber ese contraste entre los inmigrantes de los Estados
Unidos y los inmigrantes de Canad y Gran Bretaa? Pensamos en tres posibles
explicaciones. La primera, las diferencias de xito material. La segunda, las dife-
rencias de actitud generacionales. La tercera, el contraste entre sociabilidad inte-
grada y sociabilidad segregada.
Desigualdades raciales y sociabilidad segregada
La comparacin de estadsticas indica que existen poqusimas diferencias en
funcin de las desigualdades laborales raciales entre Gran Bretaa, Canad y los
Estados Unidos. En cada uno de esos pases las cifras de los censos muestran que
estn desempleados el doble de negros que de blancos y que la cifra de negros que
ejercen carreras profesionales es la mitad que la de blancos (Henry, 1994; Small,
1994). En los Estados Unidos los ndices salariales son los ms elevados. Adems,
en ese pas los antillanos poseen mejor formacin y tienen una ocupacin labo-
ral ms gratificante que los afroamericanos nativos. De modo que desde una
perspectiva material sera de esperar que los jamaicanos residentes en los Estados
Unidos se identificasen ms positivamente con dicho pas. Pero hasta el momen-
to los resultados de nuestra investigacin sugieren lo contrario. Analicemos algu-
nas de las posibles explicaciones de este fenmeno.
Una de sus causas podra ser el contraste entre generaciones. Los emigrantes
jamaicanos que se establecieron en Gran Bretaa llegaron entre los aos finales de
la dcada de 1940 y los aos 1960. Estos primeros emigrantes se haban criado en
Jamaica, en una sociedad en la que raza y clase social estaban estrechamente arti-
culadas, de tal modo que estaban acostumbrados a ver a los blancos en los los esca-
lones ms elevados de la pirmide social. Esta circunstancia les indujo a soportar
con mayor resignacin el racismo, en aquella poca spero y manifiesto, que expe-
rimentaron en Gran Bretaa como minora dentro de una poblacin mayoritaria-
mente blanca. A partir de los aos 1960 y debido a la nueva y restrictiva poltica
de inmigracin instaurada por Gran Bretaa, los jamaicanos emigraron principal-
mente a los Estados Unidos y a Canad. A causa de los cambios que sufrieron las
condiciones polticas y sociales en Jamaica con la movilizacin poltica y cultural de
la mayora negra, simbolizada por Michael Manley y Bob Marley, la generacin
joven que lleg a Norteamrica era racialmente ms abierta y se senta ms segura
de s misma y, por consiguiente, debi de reaccionar con mayor sorpresa y clera
ante las muestras de racismo que pudieran encontrar all (Vickerman, 1999:92).
HAFO, 2, 28, 2002
Migracin e identidad multirracial
37
Esta explicacin posiblemente infravalora la silenciosa militancia de la prime-
ra generacin que lleg a Inglaterra, que consigui xitos notables, como por
ejemplo convertir los sindicatos en sociedades obreras multirraciales y establecer
esas pautas de viviendas dispersas en barrios de raza mixta y de matrimonios inte-
rraciales que son caractersticos de Gran Bretaa. Pero lo ms importante es que
no explica el contraste entre la actitud de los que emigraron a Canad y los que
lo hicieron a Estados Unidos.
En los Estados Unidos el movimiento de los derechos civiles de los aos 1960
tena como propsito alcanzar la igualdad de derechos y devolver el poder y el
orgullo a la poblacin negra de ese pas. Pero aunque una minora significativa
de negros norteamericanos haya alcanzado el xito y logrado salir del gueto, ello
ha producido escaso impacto en la segregacin social informal que existe entre
negros y blancos. A los jamaicanos les escandaliza verse catapultados a estos
barrios dominados por la limpieza tnica. Gene haba hecho un montn de ami-
gos blancos en Jamaica, la mayora turistas europeos y canadienses, pero en
Nueva York, en Brooklyn, tal cosa era imposible:
Aqu apenas se ve a un blanco. [A Paul]: Por eso se te
ve tan raro!. Y a algunos este rechazo social no slo
les escandalizaba sino que les encolerizaba:
Venir a Amrica es una historia completamente distin-
ta. Una historia completamente distinta. Venir a
Amrica es como un choque cultural, por las cosas que
veo que hace la gente a causa del color de tu piel, que a
m me parecen estpidas. Si le vas a decir a alguien: T
tienes tu dinero pero no puedes vivir en determinado
sitio porque eres negro o No puedes obtener determina-
do crdito porque eres negro... para m es indignante.
Eso es lo que se llama racismo. Y para m es estpido..
Cuando lo pienso, realmente me indigno. Porque en lo que a m respecta, a
todos nos han creado iguales... Te haces un corte y lo que sale es la misma clase
de sangre (Celia).
En Canad la situacin es un poco distinta. Desde el siglo XVIII las primeras
migraciones de negros consistieron principalmente en estadounidenses que
huan de las serviles condiciones de los Estados del Sur y que inicialmente se esta-
blecieron lejos de las grandes ciudades, a las que tan slo empezaron a trasladar-
se a partir de los aos 1930. La nueva inmigracin negra, procedente de las
Antillas y Africa, empez en los aos 1970 y se dirigi principalmente a las gran-
des ciudades.
Aunque en las grandes ciudades de Canad particularmente en Toronto se
est formando una amplia comunidad negra y aunque hay discriminacin labo-
ral (Henry, 1994) y discriminacin por causa de la poltica de inmigracin cana-
diense, hay poca segregacin social en relacin con la vivienda y la mezcla social.
Los jamaicanos han adoptado esta libertad de movimiento y participacin pro-
pia de Canad y al parecer ellos, ms que otros grupos minoritarios, eligen una
pauta de vivienda dispersa (Henry, 1994:28). Es posible que esta circunstancia
sea un factor importante en el sentido de que, pese a que mantienen firmemen-
HAFO, 2, 28, 2002
Elaine Bauer, Paul Thompson
38
Aunque una minora
significativa de negros
norteamericanos haya
alcanzado el xito y
logrado salir del gueto,
ello ha producido
escaso impacto en la
segregacin social informal
te la identidad jamaicana, con ello los inmigrantes jamaicanos expresan una cier-
ta vinculacin con Canad.
Estos contrastes se ven reforzados por las diferencias que existen entre los cri-
terios de asimilacin en las polticas multiculturales de Estados Unidos y Canad.
En los Estados Unidos para abordadr la diversidad cultural predomina el enfo-
que asimilacionista (el del crisol o melting pot), enfoque que presupone que las
nuevas minoras inmigrantes, con objeto de encajar, abandonarn su propia cul-
tura en favor de la de la sociedad de acogida, que es la norteamericana. Tal pol-
tica no slo es etnocntrica sino que implica una visin negativa y estereotipada
de las alternativas culturales. Con esta premisa no es de extraar que los inmi-
grantes jamaicanos en los Estados Unidos tengan dificultades para identificarse
con ese pas. Ejemplo ilustrativo es el resentimiento que muchos de ellos mani-
festaron ante el hecho de que hasta muy recientemente slo podan participar
plenamente de la constitucin norteamericana si se convertan en ciudadanos
norteamericanos, proceso que les obligaba a renunciar a su nacionalidad nativa.
En ntido contraste con los Estados Unidos, Canad posee en su constitucin
una Ley Multicultural que manifiesta:
La Constitucin de Canad... reconoce la importancia de conservar y
destacar el patrimonio multicultural de los canadienses...; [y] el gobierno
de Canad reconoce la diversidad de los cana-
dienses en lo que se refiere a la raza, el origen
nacional o tnico, el color y la religin como
caracterstica fundamental de la sociedad
canadiense y se compromete a aplicar una
poltica de multiculturalismo destinada a con-
servar y destacar el patrimonio multicultural
de los canadienses y al mismo tiempo a trabajar para alcanzar la igualdad
de todos los canadienses en la vida econmica, social, cultural y poltica
de Canad.
A pesar de que la multiculturalidad canadiense ha sido criticada por conside-
rrsela en sus orgenes demasiado moldeada para alojar a una cultura francesa
dentro de un estado mayoritariamente britnico, parece que bsicamente esta
ideologa resulta ser efectiva teniendo en cuenta el hecho de que desde fecha
muy temprana permiti la doble nacionalidad,dadas las afirmaciones de los
inmigrantes jamaicanos a los que entrevistamos en Canad, quienes no tienen
ningn problema en considerar a ese pas como parte de su identidad.
El impacto de las relaciones mixtas en la identidad individual
La identidad es una cuestin compleja que se complica todava ms en el caso
de las parejas interraciales. Las parejas canadienses de blancos caribeos que par-
ticiparon en este estudio rechazaron en cierto modo la idea de las categorizacio-
nes raciales, cosa que no es de extraar puesto que estas personas ms que nadie
son conscientes de que la raza es un mito y una construccin social. Tanto es as
que para muchas de las personas negras que participaron en el estudio la raza no
constitua un elemento significativo de su identidad. Tanto los blancos como los
negros se identificaron en funcin principalmente de la nacionalidad o la etnia.
HAFO, 2, 28, 2002
Migracin e identidad multirracial
39
Los blancos como los
negros se identificaron
en funcin de la
nacionalidad o la etnia
Creo que bsicamente formamos parte del mismo entorno. Somos hamilto-
nianos. Pero s que parte de mi herencia es jamaicana e inglesa. De manera
que s que hay muchas cosas que intervienen en lo que soy pero bsicamente
soy canadiense y eso a causa de mi formacin y lugar de residencia. No veo
color; tan slo veo personas (Norris, varn negro).
Mi sentido de la identidad se basa mucho en la de ser humano. Soy cons-
ciente de que soy norteamericana. Soy consciente de que tengo una especie de
races ocultas que a causa del racismo del pasado estn tan enterradas que no
queda nadie vivo que recuerde cules son realmente esas races... Soy muy
consciente de que soy un ejemplo de que la raza no es un hecho biolgico... Si
pudiramos ser todos ciegos para el color de la piel, a m me parecera muy
bien (Pat, mujer blanca).
Dada la complejidad asociada al sentido de la identidad de un individuo, no
es de extraar que las relaciones interraciales conduzcan con frecuencia a un cues-
tionamiento de la identidad. La mayora de los entrevistados se debatan con este
problema y al mismo tiempo se negaban a aceptar todo intento de que se les defi-
niese adscribindolos a la categora de blancos o negros.
Racialmente me considero igual que cualquier persona
blanca. En el aspecto cultural, yo soy yo y voy a seguir
siendo yo. Y la pequea parte a la que estoy dispuesto a
renunciar para abrir la puerta a la cultura de otra per-
sona har lo posible para que se convierta en parte de esa
cultura, siempre y cuando ambos seamos felices en ella
(Rick, varn negro).
Soy una chica negra atrapada en un cuerpo de blanca.
Soy blanca de piel y creo sencillamente que eso es todo...
La msica que escucho, los sitios a los que voy, los hombres con los que salgo,
esas son las cosas que de las que disfruto (Bula, mujer blanca).
La experiencia de la hostilidad y de los prejuicios raciales en parejas mixtas
blanco/a-negro/a
Al contrario de lo que ocurre con las parejas de la misma raza, las parejas for-
madas por relaciones interraciales son objetos visibles del racismo. El racismo
puede proceder de los propios miembros de la familia, de los amigos o de la
sociedad en general. En circunstancias normales el racismo reduce el contacto de
los blancos a las experiencias de la diversidad cultural, limitando as su conoci-
miento y comprensin del problema. Dada esta falta de contacto, a algunos blan-
cos las personas pertenecientes a otros grupos raciales les producen temor e
inquietud. Como seala la psicoanalista estadounidense Okun (1996), estos mie-
dos impregnan sus experiencias hasta tal punto de que evitan todo contacto
visual y fsico con las personas de color, temiendo una agresin corporal. Pueden
incluso tener inconscientemente sentimientos de culpa por ser los opresores y en
consecuencia acaban percibindose a s mismos como vctimas de esas incivili-
zadas gentes de color. La realidad es que los blancos no han sufrido el racismo
con la vileza con que lo han sufrido los negros y para algunos blancos establecer
relaciones con negros les ha permitido experimentar verdaderamente y por pri-
mera vez el impacto del racismo.
HAFO, 2, 28, 2002
Elaine Bauer, Paul Thompson
40
Para algunos blancos
establecer relaciones con
negros les ha permitido
experimentar por primera
vez el impacto del racismo
En general, las familias negras aceptaban con mayor facilidad las relaciones
interraciales que las familias blancas. Sentimientos del tipo mis padres estaban
ilusionadsimos y fueron maravillosos o creo que tengo mucha suerte porque en mi
familia nadie rechaz a mi novia; a todos les encant eran frecuentes entre los
negros que haban formado una pareja interracial. Algunos blancos que haban
formado una pareja interracial tambin comunicaban la aceptacin que haban
recibido de las familias de sus parejas negras. En el caso de algunos entrevistados,
incluso despus de haberse roto la relacin, la familia negra segua manteniendo
el contacto con el miembro blanco de la pareja y los nios solan desempear un
papel fundamental para que la relacin entre las familias no se rompiese. Una
mujer blanca que mantuvo una larga relacin con un negro afirm, despus de
la separacin, lo siguiente:
Su familia fue muy cariosa conmigo, me acept enseguida... Seguimos
teniendo mucha relacin, nos hacemos regalos, nos felicitamos los cumpleaos
y las fiestas. Nos llamamos bastante por telfono... Su madre siempre es muy
cariosa conmigo. Celebramos las navidades juntos. A su familia le encanta-
ra que volvisemos a estar juntos (Sally, mujer blanca).
De los miembros blancos de las parejas interraciales que entrevistamos una ter-
cera parte sufri oposicin por parte de su familia de origen, aunque dicha opo-
sicin no siempre fue unnime entre los miembros de la familia. A menudo eran
pocos los miembros que se oponan. La oposicin proceda principalmente del
padre y los hermanos varones de las mujeres blancas y aunque en algunos estas
objeciones eran consecuencia de las actitudes racistas que tenan esos miembros
de familias blancas, en otros se deban a las inseguridades producidas por las pro-
yecciones racistas de otras personas y por la vergenza masculina que poda deri-
varse de la relacin interracial que mantendran unas mujeres blancas con hom-
bres negros (Hernton, 1965). Esta tendencia qued claramente ilustrada por
algunos comentarios como los siguientes:
Mi padre me llev hacia un lado y se puso a hablarme de lo de la raza, y de
qu pensaba hacer yo con l, como tener hijos... Y luego se llev a [mi pareja]
a dar una vuelta en coche a solas con l... Y le dijo: Cules son tus intencio-
nes? No quiero que mi hija se case con un Joe cualquiera; con Joe quera decir
negro (Jodi, mujer blanca).
No obstante, una vez que los miembros de esas familias que se oponen a la
relacin conocen a la persona de la otra raza, suelen emitir sus juicios basndose
en sus propias experiencias.
Una vez que nos casamos, no tuve la sensacin de que mi familia se negase
a aceptar la situacin. Mi madre me dijo aos despus de que [mi pareja] y
yo nos casramos, me dijo: Sabes? nos ha ayudado mucho ver que tu matri-
monio funcionaba. Porque me dijo que teman mucho que no fuese a fun-
cionar... En cuanto vieron que todo iba bien, entonces estuvieron de lo ms
normal (Willa, mujer blanca).
El hecho de que la mayora de las familias negras del estudio aceptase con
mayor facilidad que las blancas las relaciones interraciales puede explicarse en
funcin de tres factores distintos. En primer lugar, la mayora de las personas
negras del estudio (63%) se encuentran ya mezcladas con otras razas, de manera
HAFO, 2, 28, 2002
Migracin e identidad multirracial
41
que en esas familias ya se haba establecido una tolerancia hacia la multirraciali-
dad. En segundo lugar explicacin posiblemente ms significativa, todos los
negros que toman parte en el estudio son caribeos de primera o segunda gene-
racin; y a pesar de que en el Caribe las actitudes racistas hace siglos que existen,
tambin hace siglos que existen las uniones entre razas distintas. Adems, es sabi-
do que los habitantes del Caribe no son nada restrictivos con respecto a la fami-
lia, que suele ser muy amplia e incluir a parientes ficticios, que no tienen relacin
de parentesco biolgico pero a los que sin embargo se los llama hermana, her-
mano, hijo, ta o primo y en general se los trata como a tales.
Un tercer factor puede estar relacionado con el complejo de inferioridad inte-
riorizado de algunos negros, resultado de las ideologas coloniales racistas (Fanon,
1967; Henriques, 1975; Lowenthal, 1972). Como los negros son producto de
una sociedad racista, adems de esforzarse por adquirir los atributos culturales de
los blancos, algunos negros tambin aspiran a alcanzar los beneficios sociales de
los blancos. De ah que casarse con un blanco pueda considerarse inconsciente-
mente un medio de ascender en la escala social. No obstante, ninguno de nues-
tros entrevistados manifest esta opinin.
En relacin con la sociedad en general, la mayora de los individuos dijeron
que creen que el conjunto de la sociedad todava considera tab las relaciones
interraciales. Algunos manifestaron haber experimen-
tado reacciones racistas por parte de amigos, de la
polica, al buscar vivienda y por parte de la sociedad
en general. Resulta interesante destacar que a pesar de
la tolerancia mostrada por las familias negras, los
entrevistados comunicaron haber experimentado ms
reacciones pblicas racistas por parte de la comuni-
dad negra y principalmente de las mujeres negras que de la comunidad blan-
ca. Tanto las mujeres blancas como las negras que tomaron parte en el estudio
dijeron haber sufrido miradas y comentarios poco amables por parte de las muje-
res negras cuando se encontraban en pblico con sus respectivas parejas. Una
mujer negra mencion que una amiga se opuso a su relacin con su marido blan-
co dicindole que consideraba tal unin como una contradiccin para el orgullo
negro y la acus de perder color por haberse casado para ascender de categora.
Otro investigador ha sugerido que algunas mujeres negras conservan de los hom-
bres blancos unos estereotipos estrechamente vinculados con el pasado colonial,
la explotacin econmica, la violacin y el acoso sexual que los hombres blancos
infligan a las mujeres negras. Otro punto al que se refieren algunos autores es la
preocupacin de las mujeres negras por la competencia que entablan con ellas las
mujeres blancas cuando aparece un varn negro atractivo (Spickard, 1989). Pues,
efectivamente, Statistics Canada demuestra que las mujeres negras superan lige-
ramente en nmero a los varones.
El grado de racismo experimentado refleja tanto el momento histrico como
el lugar en que viven las parejas multirraciales. Un varn blanco que lleva trein-
ta y dos aos casado con su pareja observ que en los aos 1960 y 1970, poca
en que en Canad las relaciones interraciales eran poco frecuentes, la gente nos
miraba ms. Ahora no nos miran tanto, pero al principio la gente nos miraba y nos
HAFO, 2, 28, 2002
Elaine Bauer, Paul Thompson
42
La mayora cree que el
conjunto de la sociedad
todava considera tab las
relaciones interraciales
volva a mirar. Otra mujer blanca recordaba la hostilidad que le mostraban las
mujeres negras en Estados Unidos, en los aos 1960 y 1970, cuando sala con
su pareja:
Aquellas mujeres negras de los aos 60 y 70 eran fsicamente hostiles.
Recuerdo una vez en la biblioteca en que una de ellas me arroj ketchup, y
alguien nos ech barro en el buzn, y los comentarios... Negros que eran hos-
tiles conmigo porque estaba casada con un negro (Sally, mujer blanca).
En cambio, un varn blanco que emigr de Escocia a Jamaica y de Jamaica a
distintas zonas del Caribe antes de llegar a Canad descubri que en esos lugares
ser una pareja mixta era una ventaja que tambin le reportaba beneficios en todos
los aspectos de su trabajo.
En general los individuos que formaban estas parejas mixtas no parecan
demasiado preocupados por el qu dirn. No negaban que haban tenido que
sufrir muestras de racismo ni tampoco el hecho de que se trata de una actitud
que impregna nuestra sociedad y que probablemente siempre estar presente en
algunos individuos. Y los ms optimistas crean que la sociedad canadiense mues-
tra mayor tolerancia hacia las relaciones mixtas entre blancos y negros.
Soluciones creativas
Tanto nuestros inmigrantes jamaicanos como las
parejas interraciales blanco/a-negro/a de este estudio
canadiense, pese a que se esfuerzan por cumplir las
leyes de la sociedad en que viven, o bien se niegan a
identificarse con esa sociedad o bien intentan formu-
lar nuevas formas de identidad que se adapten a su
situacin vital. Para algunas personas tal cosa podra
significar crear nuevas formas de identificacin, mientras que para otras ha sig-
nificado adoptar aspectos de la cultura del pas de acogida y al mismo tiempo de
aferrarse simblicamente a la cultura de su pas de origen. Aunque encontramos
en Canad y en Gran Bretaa algunos inmigrantes que continuaban identificn-
dose simplemente como jamaicanos, en ambos pases hubo ms que hicieron
referencia a aspectos mixtos.
Algunos reconocan simplemente que el tiempo y la experiencia los haba cam-
biado y que sus hijos pertenecan al nuevo pas. As Rose sealaba que los ami-
gos que antes tena en Jamaica ahora estn esparcidos por todo el mundo... Llevo
viviendo aqu ms aos de los que viv en Jamaica, donde nac. As que de qu me
servira volver?. Dos personas intentaron regresar a Jamaica pero volvieron a
Inglaterra. Otro inmigrante en Gran Bretaa, Jacob, se describa a s mismo
como lo ms occidental que se pueda ser, a pesar de que mantena un vivsimo
inters por su patrimonio jamaicano, pues estaba confeccionando el rbol gene-
algico de su familia.
Para las parejas formadas por relaciones mixtas, cada uno de los miembros tiene
que afrontar la cuestin de su identidad en relacin a su grupo racial y a las ideo-
logas con l asociadas. Las parejas del estudio canadiense haban construido unas
nuevas identidades que tenan en cuenta las diferencias de sus integrantes en fun-
cin de su historia y su cultura. Se trat de un proceso integrador en el que la raza
HAFO, 2, 28, 2002
Migracin e identidad multirracial
43
Las parejas mixtas tienen
que afrontar la cuestin de
su identidad en relacin a
su grupo racial y a las
ideologas con l asociadas
no se consider importante y en muchas de ellas se cuestionaron los valores y los
modelos blancos y se establecieron conexiones y asociaciones que se vincularon ms
estrechamente a las pautas culturales negras. En el caso de algunos blancos, este
mbito fue en el que se sintieron ms cmodos porque en l se respetaban y com-
partan sus posturas antirracistas. Un varn escocs blanco habl de la positiva
identidad transracial que haba desarrollado a consecuencia de haberse casado con
una mujer negra y de haber vivido y trabajado en distintos lugares del planeta:
Me considero un ciudadano del mundo. No poseo fuertes sentimientos de
patria con respecto a Escocia o Canad. Tampoco concedo ningn valor espe-
cial a la idea de raza blanca. Soy un habitante del mundo. sta es mi iden-
tidad. Y estoy convencido de que puedo viajar a cualquier sitio y encajar
(Joseph, varn blanco).
Los individuos de ambos estudios tambin desarrollaron estrategias para
afrontar el racismo que les permitan dominar la situacin y vivir una vida lo ms
normal posible. Algunos inmigrantes, as como algunas parejas mixtas, han deci-
dido vivir en barrios multirraciales y han alentado a sus hijos a mezclarse con
nios de distintas razas y procedencias tnicas y culturales distintas.
Al margen de mezclarse como forma de afrontar el racismo, la mayora de
los individuos que establecen relaciones multirraciales comentan que cuando
hallan reacciones racistas, bsicamente las evitan y no perrmiten que influyan en
sus relaciones interpersonales. Como dijo una mujer: Hago como que no lo veo.
Lo encuentro una tontera. Algunos dicen que seguramente las manifestaciones
racistas se producen ms a menudo de lo que son conscientes, pero que como no
se proponen advertirlas, simplemente no las ven.
Sueos de sociedades arco iris
Tanto los inmigrantes como las parejas mixtas expresaron el deseo de que exis-
tiesen sociedades en las que todos pudiesen sentir la libertad de moverse y vivir
en paz entre los distintos grupos raciales y tnicos. Arnold, un jamaicano inmi-
grante en Canad, nos dio una visin optimista de un futuro transnacional: Creo
que tal y como va el mundo... no veo a la gente viviendo o naciendo en un lugar y
creciendo y viviendo toda la vida en un solo sitio... Veo a la gente movindose mucho
ms que en el pasado, teniendo probablemente una doble residencia, en distintas po-
cas del ao o en distintos periodos de su vida. Y describe as las esperanzas para sus
hijos: Me gustara que vieran no slo Canad como un lugar en el que pueden vivir
y crecer y ganarse la vida, tendran que poder ver el mundo entero como un lugar que
pueden explorar, conocer y alcanzar.
Algunos participantes en el estudio de relaciones mixtas creen que si la socie-
dad prestara menos atencin al color de la piel, las personas se llevaran mejor
entre ellas. Otros, en cambio, alertaban contra la idea de ignorar el color en las
relaciones mixtas entre blancos y negros e insistan en que el color tena que verse
como una diferencia interesante. Como dijo Sally: La diferencia existe y en par-
ticular la diferencia histrica... Hemos de conocer bien la diferencia, hablar de ella,
comprenderla y ensearla a nuestros hijos. Ensearla a nuestros amigos e intentar
superar el aislamiento y la sensacin de gueto. Y al hacerlo tal vez logremos supe-
rar el bagaje histrico con sus connotaciones de superioridad e inferioridad.
HAFO, 2, 28, 2002
Elaine Bauer, Paul Thompson
44
Pese a que algunos eran menos optimistas por ser plenamente conscientes de
lo implantada que est en nuestra sociedad la mentalidad y los estereotipos racis-
tas, otros entrevistados s consideraban el aumento de la mezcla racial como
mecanismo de reduccin de los problemas del racismo y de la discriminacin en
el mundo. Los entrevistados ms optimistas consideraban el aumento de la mez-
cla racial como un acontecimiento inevitable del futuro, dados los movimientos
de personas ocasionados por la globalizacin y los flujos migratorios, y la opor-
tunidad cada vez mayor de que personas de muchas razas distintas ocupen el
mismo territorio.
Creo que son muchas las razas distintas que estn decidiendo convivir entre
s y creo que la sociedad tiene que darse cuenta de ello. Es el futuro y conside-
ro que es bueno contribuir a derribar las barreras que separan a las razas.
Creo que valdr ms que [la sociedad] se dedique a ello, porque es el futuro
(Eddy).
Slo el futuro dir si la mezcla de razas fomenta o reduce el racismo.
Solamente nos queda esperar como tantos de nuestros entrevistados que los
hijos producto de la mezcla de razas desempeen un
papel activo y acten como agentes entre los distintos
grupos de personas, facilitando la comunicacin y la
cooperacin, y ello les permita extraer de sus distin-
tas experiencias su patrimonio, su identidad y su
comprensin del mundo en que viven.
Traduccin de Montserrat Conill
Bibliografa
BAUER, Elaine (2001), Black-white mixed relationships in Canada, tesis de
licenciatura, Universidad de Guelph.
BERTHOUD, Richard (2003, en prensa), Family formation in multi-cultural
Britain: diversity and changes, en LOWRY, G., MOOD, T., and TELES, S.,
Ethic and Social Mobility in the US and Great Britain, Cambridge
University Press, Cambridge.
COETZEE, J.M.(1999), Disgrace, Martin Secker and Warburg, Londres.
DANIELS, Eddie (1998), There and Back: Robben Island 1964-1979, Mayibuye
Books, Ciudad del Cabo.
FANON, Franz (1967), Black Skin White Masks, Grove Press, Nueva York.
FIELD, Sean (1998-1999), Ambiguous belongings: negotiating hybridity in
Cape Town, 1940s-1990s, Kronos: The Journal of Cape History, 25: 227-
239.
GORDIMER, Nadine (1990), My Sons Story, Bloomsbury, Londres.
GORDIMER, Nadine (2001), The Pickup, Bloombsbury, Londres.
HALL, Hall (1992), New ethnicities, en DONALD and RATTANSI (eds.), Race,
Culture and Difference, Sage, Londres.
HENRIQUES, Fernando (1975), Children of Conflict: A Study of Interracial Sex and
Marriage, Dutton, Nueva York.
HENRY, Frances (1994), The Caribbean Diaspora in Toronto: Learning to Live
with Racism, University of Toronto Press, Toronto.
HAFO, 2, 28, 2002
Migracin e identidad multirracial
45
Slo el futuro dir si la
mezla de razas fomenta o
reduce el racismo
HERNTON, Calvin (1965), Sex and Racism in America, Grove Press, Nueva York.
JAMES, Carl E. (1999), Seeing Ourselves: Exploring Race, Ethnicity and Culture,
Thompson Educational, Toronto.
LEWIN, Julius (1963), Politics and Law in South Africa, Merlin, Londres.
LOWENTHAL, David (1972), West Indian Societies, Oxford University Press,
Nueva York.
NAIPAUL, V.S. (1967), A Flag on the Island, Andre Deutsch, Londres.
OKUN, Barbara F. (1996), Understanding Diverse Families, Guilford Press, Nueva
York.
SMALL, Stephen (1994), Racialized Barriers: the Black Experience in the United
States and England in the 1980s, Routledge, London.
SPICKARD, Paul R. (1989), Mixed Blood: Intermarriage and Ethnic Identity in
Twentieth-Century America, University of Winsconsin Press, Madison.
THOMPSON, Paul and BAUER, Elaine (2000), Jamaican Transnational Families:
points of pain and sources of resilience, Wadagabei: A Journal of the
Caribbean and its Diaspora, 3 (Verano/Otoo): 1-37.
THOMPSON, Paul and BAUER, Elaine (2002), Recapturing distant Caribbean
childhoods: the shaping of memories of Jamaican migrants in Britain and
North America, Oral History, 30, 2: 49-60.
VICKERMAN, Milton (1999), Crosscurrents: West Indian Immigrants and Race,
Oxford University Press, Oxford.
WATERS, Mary C. (1999), Black Identities: West Indian Immigrant Dreams and
American Realities, Harvard University Press, Cambridge, Massachussetts.
HAFO, 2, 28, 2002
Elaine Bauer, Paul Thompson
46
Destruir la memoria: El trato a los
inmigrantes en la isla de Ellis,
Nueva York
Kate Moore y Diana Pardue
La memoria de cada hombre es su literatura privada.
Adlous Huxley
Muchos norteamericanos alrededor de un 40% de la poblacin segn las esti-
maciones comparten una circunstancia histrica: al menos uno de sus antepa-
sados inmigr a los Estados Unidos a travs de la isla de Ellis, en Nueva York
(http://www.ngm.org/Exhibits/Ellis_Island.htm). Sin embargo, algunos inmigran-
tes menos afortunados no fueron admitidos en el pas porque se dictamin que
no estaban mental o fsicamente sanos, lo cual haca obligada su exclusin en
aplicacin de la normativa estadounidense. Como seala Ewing (2001), este pro-
ceso de seleccin que llev a cabo el Servicio de Inmigracin de los Estados
Unidos contribuy a generar la imagen contradictoria de la isla de Ellis, como
smbolo de benevolencia a la vez que de intolerancia.
En este artculo nos proponemos examinar la atencin mdica obligatoria que
se prestaba a las personas a quienes inicialmente se haba negado la entrada a los
Estados Unidos por razones de enfermedad mental, con especial atencin a las
cuestiones asociadas a la terapia de electrochoque. Argumentaremos que, si bien
en la isla de Ellis se ofreca la atencin mdica ms moderna, en consonancia con
la prctica psiquitrica a escala nacional, el tratamiento de los inmigrantes que,
por razones lingsticas, a veces no podan dar su consentimiento ni tampoco
solicitar otros tipos alternativos de ayuda teraputica plantea, no obstante,
importantes interrogantes desde el punto de vista de los derechos humanos.
Consideraremos dos entrevistas significativas: una con un inmigrante polaco que
fue retenido para someterle a pruebas mdicas; la otra, con el psiquiatra residen-
te de la isla de Ellis, que preconizaba el uso de la terapia de electrochoque.
La isla de Ellis se utiliz como centro de acogida de inmigrantes del puerto de
Nueva York desde 1892 hasta 1954. Durante ese tiempo, aproximadamente doce
millones de inmigrantes llegaron a la costa norte de la isla para pasar los controles
(www.libertystatepark.com/history1.htm). La isla de Ellis fue, por consiguiente, el
servicio central oficial donde se decidi el futuro de millones de personas. Para los
que fueron admitidos sin complicaciones, sobre todo para muchos inmigrantes que
pasaron por la isla en los tiempos en que regan leyes de inmigracin permisivas,
sta fue una puerta de acceso a nuevas oportunidades y a menudo la recuerdan
como un puente hacia el cumplimiento de sus sueos y esperanzas. No obstante,
Historia, Antropologa y Fuentes Orales, 2, 28, 2002
47
para una minora y para los menos afortunados que quedaron retenidos o fueron
deportados aproximadamente un 20% de los pasajeros desembarcados durante
los aos de inmigracin ms intensa, la isla fue una pesadilla, una barrera impe-
netrable que aniquilaba las esperanzas y condenaba a las personas a la deportacin
y el desengao (http://www.internationalchannel.com/education/ellis/detention.html).
El Proyecto de Historia Oral de la Isla de Ellis ha reunido testimonios orales de
las experiencias de los nuevos norteamericanos durante los trmites de inmigra-
cin. Sus relatos son tan variados como sus orgenes tnicos. Muchos cuentan que
en la isla de Ellis se realizaba fundamentalmente un proceso de control burocrti-
co benigno, que era necesario pasar para poder entrar en los Estados Unidos. No
obstante, para algunos, que en el momento de su llegada no entendan el ingls,
las instalaciones aparecen asociadas a veces a la incomprensin y al miedo, sobre
todo en el caso de los nios que recibieron abundantes tratamientos mdicos.
Una fuente vinculada al Museo de la Isla de Ellis afirma que los inmigrantes
retenidos por razones mdicas en general se curaban rpidamente y se autoriza-
ba su entrada (http://www.nbm.org/Exhibits/Ellis_Island.htm). Esta supuesta cele-
ridad tal vez sea cierta vista desde el lado burocrtico de la barrera. Sin embargo,
vista desde el otro lado, donde se encontraban los
extranjeros recin llegados, sabemos que rpidamen-
te a veces significaba esperas de das para las perso-
nas retenidas y ansiosas. Los defensores de los proce-
dimientos llevados a cabo en la isla de Ellis tambin
recuerdan que el gobierno de los Estados Unidos tuvo
la generosidad de ofrecer a los inmigrantes atencin
mdica gratuita de alta calidad. Como mostraremos
luego, quienes criticaban esta poltica mdica podan
argumentar que esta alta calidad no supona forzosa-
mente unas ventajas claras, sobre todo cuando inclu-
a tratamientos obligatorios y dolorosos que podan
no respetar los derechos humanos. De hecho, algunos inmigrantes aceptaron
estos tratamientos porque tenan muy pocas posibilidades de eleccin: no recibir
tratamiento significaba no entrar en los Estados Unidos. Despus de todo lo que
haban soportado esos pasajeros de bodega, podan permitirse acaso rechazar
una oferta tan generosa?
La idea de este artculo surgi, en realidad, a partir del testimonio de un inmi-
grante polaco, que era un nio de ocho aos cuando pas por la isla de Ellis en
1921. El Sr. Capp lleg a los Estados Unidos con un defecto congnito del habla
y con un problema neuromotor que afectaba a su gruesa motricidad. Cuando fue
sometido a la inspeccin mdica, dio la impresin de que hablaba de manera
ininteligible y caminaba como un borracho, segn su propia expresin. Sus
anomalas en el habla y motoras eran tan visibles que fueron detectadas en la fila
de inspeccin. Lamentablemente, Nick Capp no comprenda el ingls.
En cierto momento, mientras esperaba la autorizacin para entrar, sentado
junto a una mesa con su madre, Nick Capp oy que una funcionaria gritaba su
nombre. Al orlo, se levant y ella se lo llev. As empez la separacin del nio
de su madre que durara ocho das y un desconcertante suplicio en el hospital.
Para una minora,
la isla fue una pesadilla,
una barrera impenetrable
que aniquilaba las
esperanzas y condenaba a
las personas a la
deportacin y el desengao
HAFO, 2, 28, 2002
Kate Moore, Diana Pardue
48
Aunque el gobierno estadounidense haca todo lo posible para ofrecer intrpre-
tes para el gran nmero de lenguas distintas, el mero volumen y amplitud del
empeo a veces impeda disponer de personal suficiente para traducirles a todos
lo que estaba ocurriendo. En resumen, Nick Capp tena nueve aos e ignoraba
por completo qu le estaban haciendo los mdicos.
Durante su detencin de ms de una semana, el Sr. Capp fue examinado y se
le dej en observacin. No recuerda que los funcionarios mdicos o de inmigra-
cin le ofreciesen en ningn momento ninguna explicacin en su lengua natal,
el ucraniano, sobre el tratamiento o sobre las pruebas a las que le estaban some-
tiendo. En aquel momento, no saba si su madre tambin haba quedado deteni-
da ni si le enviaran de regreso a su puerto de origen. De hecho, en el momento
de la entrevista, pasados setenta y tres aos, a la edad de ochenta y tres, Nick
Capp todava no poda explicarse exactamente qu haba ocurrido durante su
detencin. Describi la experiencia como sigue:
Slo un da, recuerdo que me lo hicieron dos veces, tenan una mesa roja, de
madera Me condujeron hasta ella desnudo Era una mesa de operacio-
nes. Encima de m haba como una caja grande, ms o menos de este tama-
o, una bolsa grande, y entonces entraron dos tipos, dos hombres, y ellos
recuerdo que eran ellos, no s lo que hicieron,
pero hizo un ruido espantoso.
El Sr. Capp tambin seal que el personal le
apoy la cabeza en una almohada de madera. Luego,
una vez concluido ese misterioso examen mdico,
recuerda que pudo comer con una mano, algo que era
incapaz de hacer antes del tratamiento. Es decir, que
antes de su ingreso en el hospital de la isla de Ellis, el Sr. Capp slo poda comer
cogiendo los utensilios con ambas manos. Despus de una estancia de ocho das
y de dos tratamientos con la mquina ruidosa que haca Bam! Bam!, segn su
descripcin, cuando sali poda comer con una sola mano. El Sr. Capp recono-
ci que el motivo principal por el que haba accedido a realizar una entrevista con
los historiadores orales era justamente porque esperaba poder averiguar qu tra-
tamiento haba recibido en la isla de Ellis.
Esta entrevista nos plante algunos interrogantes muy importantes acerca de qu
intentaban hacer exactamente los mdicos para conseguir que Nick Capp estuvie-
ra en condiciones de poder ser admitido en los Estados Unidos. Le realizaron
pruebas para determinar la causa y el alcance de sus discapacidades del habla y
motoras? Y en caso afirmativo, por qu duraron ocho das las pruebas? La mqui-
na ruidosa que describi, era un modelo primitivo de aparato de rayos-X o recibi
otro tipo de tratamiento, una terapia de electrochoque, por ejemplo? Habiendo
investigado las prcticas medicas desarrolladas en la isla de Ellis, sabemos que sta
se hizo tristemente famosa en el contexto de la seleccin de inmigrantes enca-
minada a detectar posibles deficiencias mentales. El Almanaque de 1998 del
Instituto Nacional de Salud Mental describe la situacin en la isla de Ellis:
La inspeccin de los inmigrantes en la isla de Ellis inclua exmenes des-
tinados a detectar a las personas con alteraciones o retraso mentales entre
los miles de hombres, mujeres y nios que llegaban a diario. La gran inci-
HAFO, 2, 28, 2002
Destruir la memoria: El trato a los inmigrantes en la isla de Ellis, Nueva York
49
Nick Capp tena nueve
aos e ignoraba por
completo qu le estaban
haciendo los mdicos
dencia de trastornos mentales detectada entre los inmigrantes impuls el
reconocimiento pblico de la enfermedad mental como un problema
sanitario nacional.
Encontramos una clave para desentraar el misterio diez aos antes de la lle-
gada de Nick Capp a la isla de Ellis. Una connotacin negativa muy notoria de
la isla de Ellis parece estar asociada a las prcticas de deteccin empleadas por el
destacado psiclogo estadounidense Henry H. Goddard. ste y su ayudante de
investigacin, Elizabeth Kite, realizaron tests de inteligencia en la isla de Ellis.
Ambos eran partidarios entusiastas del movimiento eugensico, que tambin se
ha designado como racismo cientfico.
El servicio mdico de la isla de Ellis se vio envuelto en una controversia sobre
las pruebas psicolgicas realizadas por Goddard, sobre todo porque con ellas
intentaba determinar si ciertos grupos tnicos presentaban una debilidad men-
tal hereditaria. Ms adelante calific a algunos de los recin llegados a la isla
como miembros de razas defectuosas degeneradas. Los inmigrantes de la
Europa oriental, categora en la que seguramente fue clasificado Nick Capp,
parecen haber sido el blanco predominante de esas acusaciones.
De hecho, segn el informe de resultados de
Goddard de 1912, un 83% de los inmigrantes judos
examinados en la isla de Ellis eran deficientes menta-
les, al igual que un 87% de los rusos. Los resultados
obtenidos a partir de la investigacin realizada en la
isla de Ellis, indujeron ms adelante a Goddard a
apoyar la esterilizacin forzosa de las personas diag-
nosticadas como de carcter inherentemente degene-
rado.
El movimiento eugensico goz de un fuerte
apoyo internacional a principios del siglo XX y fue la ideologa predominante en
el campo de la psicologa. Goddard se situ en la vanguardia de este movimien-
to, como adalid de las pruebas de inteligencia. Tambin escribi un libro sobre
el tema, que fue un xito de ventas. Su investigacin psicolgica tuvo tanta
influencia que la esterilizacin forzosa se legaliz en los Estados Unidos. Ms de
60.000 norteamericanos fueron esterilizados como resultado, con el fin de evitar
la propagacin de lo que Goddard describa como la degeneracin de la sociedad
americana. Su trabajo contribuy, adems, a la aprobacin del Decreto de
Restriccin de la Inmigracin de 1924, que permaneci en vigor hasta 1965.
Por lo tanto, volviendo al caso de Nick Capp, sabemos que lleg a los Estados
Unidos justo despus de que Goddard alcanzara la cima de su influencia. En con-
secuencia, parece plausible que el Sr. Capp permaneciese detenido porque los
mdicos deseaban conocer el origen y el alcance de su trastorno congnito. Es
posible que el objetivo implcito de inters fuese determinar si era degenerado
o dbil mental en algn sentido y, por consiguiente, incapaz de encontrar un
empleo cuando llegase a la edad adulta.
Por suerte para muchos europeos orientales como Nick Capp, el fundamento
y la metodologa de la investigacin supuestamente cientfica de Goddard que-
daron desacreditados posteriormente. Subsiste, no obstante, el uso del trmino
HAFO, 2, 28, 2002
Kate Moore, Diana Pardue
50
Las pruebas psicolgicas
intentaban determinar
si ciertos grupos
tnicos presentaban una
debilidad mental
hereditaria
tarado, acuado por l. La deshonrosa vinculacin de Goddard con la isla de
Ellis, que se ha mantenido hasta la fecha, la convierte, sin embargo, en una visi-
ta adecuada para que los estudiantes de psicologa puedan constatar sobre el
terreno las consecuencias sociales de amplio alcance que puede tener una inves-
tigacin errnea.
La investigacin de Goddard puso de relieve la importancia de cuestionar el
uso de los inmigrantes como conejillos de Indias para diversos proyectos cient-
ficos. Sobre todo, lo ms importante es que ha hecho emerger problemas ticos
complejos en relacin con la poltica aplicada y con el trato dispensado a los
extranjeros que llegan al pas. Un editorial reciente del New York Times (8 de sep-
tiembre de 2001) intentaba evocar el ambiente ms bien siniestro de los pabe-
llones de la isla de Ellis, dedicados al tratamiento de las enfermedades mentales:
La parte que llama ms la atencin del mundo que encierra la verja es el
hospital psiquitrico, donde los funcionarios enviaban a los inmigrantes
que sufran o al menos parecan sufrir alguna dolencia mental. La gale-
ra abierta de lo que se designaba como el Pabelln de Psicpatas est cerra-
da por una reja oxidada de hierro forjado que parece sacada de un campo
de prisioneros. Las habitaciones todava estn inquietantemente amuebla-
das con camas oxidadas y tienen las puertas, las ventanas e incluso los ven-
tiladores elctricos que se usaban para refrescar el ambiente cubiertos por
rejas. Los 29 edificios del recinto son en su mayor parte hospitales donde
se ingresaba a los inmigrantes recin llegados para dar a luz, recibir trata-
miento para las enfermedades curables o morir de las incurables.
Para ser justos, es preciso sealar que el hospital que describi el periodista
dej de funcionar en la primera mitad del siglo XX. Muchas instalaciones psi-
quitricas de aquella poca parecen ahora reprensibles vistas retrospectivamente.
Mientras intentbamos determinar qu tipo de tratamiento haba recibido el
Sr. Capp, consultamos la entrevista del Dr. James Baker. El principal testimonio
oral sobre el tratamiento psicolgico dispensado en la isla de Ellis es el del Dr.
James Baker, un defensor de la terapia electroconvulsiva (de electrochoque).
Nacido en Louisetown, Pennsylvania, el Dr. Baker se gradu en la Universidad
de Florida. Recibi una formacin psiquitrica inicial en la Institucin
Correccional Penitenciaria de Chillicothe, Ohio. Luego, el joven mdico se tras-
lad a Nueva Orlens, Louisiana, para realizar sus prcticas generales como resi-
dente en el hospital del Servicio de Sanidad Pblica nacional. En 1942 comple-
t su formacin como residente en la isla de Ellis, donde volvi a trabajar ms
adelante, entre noviembre de 1949 y marzo de 1951. Posteriormente, dirigi el
tratamiento psiquitrico ofrecido en la isla.
Entre 1949 y 1951, el Dr. Baker estuvo al frente de un equipo de cuatro mdi-
cos residentes y tres psiquiatras. Su tarea consista principalmente en atender las
necesidades mdicas de los marineros y guardias costeros. Tambin trataban a
pacientes inmigrantes, pero stos eran una minora, dado que en aquella poca
ya se haba iniciado el cierre gradual de las instalaciones de la isla.
El Dr. Baker lleg a la isla de Ellis con una experiencia exitosa, fruto del tra-
bajo realizado mientras estuvo destinado en el Servicio de Sanidad Pblica
Nacional en Fort Worth. All practic con su equipo un tratamiento pionero que
HAFO, 2, 28, 2002
Destruir la memoria: El trato a los inmigrantes en la isla de Ellis, Nueva York
51
obtuvo resultados tan buenos con una combinacin de terapia de choque y
Thorazine que un 80% de los pacientes se recuperaban y conseguan una mejo-
ra tan notable que se les poda dar de alta y enviarles a casa.
La entrevista con el Dr. Baker no slo nos ayud a aclarar el dilema de Nick
Capp, sino que adems puso al descubierto otros problemas ticos relacionados
con el examen y el tratamiento de los inmigrantes. Segn Baker, la atencin psi-
quitrica dispensada en la isla de Ellis inclua la prctica bastante arriesgada de la
insulinoterapia de choque, hidroterapia, psicoterapia y terapia electroconvulsiva,
as como la prescripcin de diversos frmacos. Por lo que respecta al caso del Sr.
Capp, las declaraciones del Dr. Baker descartan la posibilidad de que el inmi-
grante polaco recibiese terapia de electrochoque, ya que Capp entr en el pas en
1921, mucho antes de que se desarrollara por primera vez este tipo de trata-
miento, en 1938. Nuestra investigacin sobre la suerte corrida por el Sr. Capp
condujo, sin embargo, nuestra indagacin hacia el tema crucial del electrocho-
que y el intento de hacer ms aceptables y curar a los inmigrantes que exhib-
an conductas que eran causa de exclusin obligatoria.
La terapia electroconvulsiva (ECT) administra una corriente elctrica al cere-
bro con el fin de provocar una convulsin cerebral.
Algunas personas contrarias a esta terapia electrocon-
vulsiva o de electrochoque, como se designa popular-
mente, la consideran como un intento de rehabilita-
cin forzosa aplicada a los indeseables para evitar
que incurran en conductas antisociales. En otras pala-
bras, segn algunos crticos, la ECT puede ser un
acto poltico. Quienes se oponen a ella la consideran,
por lo tanto, punitiva; la popular novela de 1962 de
Ken Kesey Alguien vol sobre el nido del cuco refleja
esta posicin. En 1975, la pelcula basada en esta novela best-seller, con su repre-
sentacin de los electrochoques como un medio de tortura y de control de los
individuos no conformistas, contribuy a impulsar una reaccin pblica contra
la ECT en los Estados Unidos.
El uso de los electrochoques en la isla de Ellis concordaba con el tratamiento
institucional aplicado en todos los Estados Unidos. Algunas fuentes afirman que
en 1942 casi el 86% de las instituciones psiquitricas estadounidenses utilizaban
alguna forma de terapia de choque para el tratamiento de las dolencias mentales
(http://www.sydpeug.au/cvag/cect.htm). Por otra parte, es un hecho bien demos-
trado que en aquella poca se consideraba conducta antisocial no slo la psico-
mana o la esquizofrenia, sino tambin la homosexualidad.
Los partidarios de la ECT sostienen, en cambio, que este tratamiento se ha
demostrado muy eficaz para el tratamiento de ciertos tipos de conducta antiso-
cial, como la esquizofrenia o la depresin suicida. Algunos de los inmigrantes que
llegaron a la isla de Ellis sufran estas dolencias, lo cual se esgrima como motivo
para vedarles el acceso al pas. Los defensores de los electrochoques alegan que
otras formas de terapia, como el psicoanlisis, habran requerido aos. Las impli-
caciones de un tratamiento prologado en el caso de la inmigracin son obvias: el
coste prohibitivo de este tipo de tratamiento habra obligado a deportar a un
HAFO, 2, 28, 2002
Kate Moore, Diana Pardue
52
El uso de los
electrochoques en la isla
de Ellis concordaba con el
tratamiento institucional
aplicado en todos los
Estados Unidos
mayor nmero de recin llegados o stos habran tenido que permanecer deteni-
dos y recluidos durante un perodo indefinido hasta que el psicoanlisis hubiese
logrado resultados tangibles.
En contraste, los partidarios de la ECT, como el Dr. Baker en la isla de Ellis,
sealan que sta consegua excelentes resultados a corto plazo y ayudaba a los
inmigrantes afectados a recuperar una conducta funcional normal. Por consi-
guiente, la ECT contribuy a agilizar el procedimiento de inmigracin y ayud
a algunos inmigrantes a obtener la admisin en los Estados Unidos.
Un defensor de la ECT, el Dr. Zigmund M. Lebensohn, profesor clnico de
Psiquiatra de la Facultad de Medicina de la Universidad de Georgetown, seala
que la gran importancia que se concede a la formacin psicoanaltica en las facul-
tades de medicina es otro factor que tambin contribuye a los prejuicios contra
la ECT. Lebensohn observa que la formacin psicoanaltica fue la orientacin
analtica dominante impartida en las facultades de medicina a partir de la
Segunda Guerra Mundial, una prctica que se mantuvo hasta mediados de la
dcada de 1990. Durante los ltimos cincuenta aos, muchos estudiantes de
medicina superaron, de hecho, sus exmenes de especialidad sin haber tenido
ningn contacto con la ECT y sin haber administrado ni presenciado nunca el
uso de los electrochoques para el tratamiento de las dolencias mentales. En otras
palabras, Lebensohn argumenta que se puede estable-
cer una relacin entre esta falta de contacto y de for-
macin en el nivel de estudios de postgrado y la opo-
sicin contra la ECT:
La actitud hacia la ECT manifestada por
muchos psiquiatras y psicoanalistas docentes
ha oscilado entre el antagonismo declarado y una altanera condescenden-
cia. A menudo se consideraba al psiquiatra que continuaba administran-
do la ECT con la misma mirada que los gineclogos solan reservar para
sus colegas que practicaban abortos en los tiempos anteriores a la legali-
zacin.
Al igual que Lebensohn, el Dr. Baker de la isla de Ellis tambin observaba que
algunos de sus colegas tenan algunas reticencias con respecto a la ECT: Haba
una cierta reticencia a usar la terapia de electrochoque. Bueno, debo decir que una
parte del personal era reacio a usar la terapia de choque, pero sta se aplic amplia-
mente a pesar de la opinin de algunos miembros del personal.
Al ser preguntado por los motivos de la reticencia del personal, el Dr. Baker
respondi: [Se basaba] sobre todo en sus efectos punitivos. La consideraban un pro-
cedimiento punitivo, una posicin que el doctor desde, no obstante, como
ridcula. En respuesta a la pregunta sobre si los pacientes tambin se mostraban
escpticos con respecto al tratamiento de choque, el Dr. Baker reconoci que, en
efecto, los pacientes tambin se mostraban reacios, pero aadi que esto era refle-
jo de una aprehensin general hacia la administracin de cualquier tipo de trata-
miento. En un momento posterior de la entrevista, al preguntarle si el trata-
miento de choque continuado generaba algn efecto de dependencia, el doctor
se ri y respondi: No, jams he tenido noticia de que nadie pidiera ms sesiones
de electrochoque.
HAFO, 2, 28, 2002
Destruir la memoria: El trato a los inmigrantes en la isla de Ellis, Nueva York
53
Jams he tenido noticia
de que nadie pidiera ms
sesiones de electrochoque
Otro defensor de la ECT es el Dr. Rael Jean Isaac, coautor de Madness in the
Streets: the Psychiatry and the Law Abandoned the Mentally Ill [La locura en las
calles: la psiquiatra y la ley abandonaron a los enfermos mentales]. El Dr. Isaac
alega que un efecto secundario importante de la ECT es la posterior afectacin
de la memoria del paciente. El Dr. Isaac describe este trauma como secuela del
tratamiento de ECT:
Todas las personas sometidas a una serie de ECT pierden una parte de
los recuerdos de los sucesos ocurridos en los meses inmediatamente ante-
riores y posteriores al tratamiento; cuanto mayor es el nmero de trata-
mientos, mayor es tambin la prdida de memoria. El mayor impacto
sobre la memoria afecta a los seis meses anteriores y los seis meses siguien-
tes, pero fuera de eso los efectos son sumamente variables.
El Dr. Isaac asocia este efecto secundario con la controversia en torno a la ECT.
No obstante, cita en defensa del tratamiento de electrochoque la declaracin del
profesor del Instituto Psiquitrico del estado de Nueva York, D.P. Devanand, M.
P., en el American Journal of Psychiatry: En los estudios de casos no existe ningu-
na prueba de lesiones cerebrales estructurales como
resultado de la ECT. Isaac reconoce, no obstante, lo
siguiente en relacin con los electrochoques: Dado
que los recuerdos y la identidad personal son insepa-
rables, incluso la prdida de recuerdos relativos a un
perodo limitado de tiempo el nico efecto secunda-
rio grave de la ECT resulta ms angustiosa que otros
efectos secundarios ms perjudiciales, como los de
muchos frmacos. Estas afirmaciones tambin con-
cuerdan con el testimonio del Dr. Baker en el sentido
de que los pacientes consideraban inquietantes los tra-
tamientos de electrochoque:
La amnesia preocupaba bastante a los pacientes, el hecho de no poder recor-
dar y de sentirse un poco desorientados. En general, sta desapareca al cabo
de un tiempo. Cuantos ms tratamientos de electrochoque se administraban,
ms tardaba en disiparse y la reaccin de los pacientes era ms intensa.
Baker explica que cuando los pacientes no conseguan recordar ciertos aconte-
cimientos, a veces reaccionaban histricamente ante la amnesia. Sylvia Plath
alude posiblemente a esta ausencia de recuerdos por efecto de la ECT en Face
Lift, donde describe as su propia experiencia de los electrochoques: la oscuri-
dad me borra como la tiza de una pizarra.
En la isla de Ellis, los electrochoques se usaron sobre todo para tratar la esqui-
zofrenia, la excitacin catatnica y las depresiones agudas con tendencias suici-
das. El Dr. Baker comenta que, en aquella poca, la mayora de los casos de inmi-
grantes con problemas psicolgicos no alcanzaban a llegar a la isla de Ellis. En
otras palabras, la mayor parte de los problemas de salud mental se detectaban
antes de la partida e impedan que los emigrantes potenciales llegasen a obtener
el visado. En la isla de Ellis se trataban posteriormente los casos no detectados en
la fase de seleccin inicial en los pases de origen de los solicitantes o los de quie-
nes haban desarrollado dolencias mentales durante el viaje hasta los Estados
HAFO, 2, 28, 2002
Kate Moore, Diana Pardue
54
La mayor parte de los
problemas de salud mental
se detectaban antes
de la partida e impedan
que los emigrantes
potenciales llegasen a
obtener el visado
Unidos. El Dr. Baker seala en este sentido: La mayora de los casos corresponda
a personas que, por algn motivo u otro, haban manifestado una enfermedad psi-
quitrica durante el trayecto o haban sufrido una depresin nerviosa a bordo del
buque que les trajo hasta aqu. O que haban tenido una crisis convulsiva.
Si consideramos la posicin de los inmigrantes en aquel momento, podemos
constatar que incluso los inmigrantes sanos se enfrentaban con dificultades insu-
perables para ser aceptados por el servicio de inmigracin de los Estados Unidos.
Es un hecho bien probado que muchos viajaron en condiciones deplorables de
hacinamiento durante travesas de varias semanas en las bodegas de los buques.
Adems, antes de llegar a los puertos de embarque en sus pases de origen, la
mayora ya haban tenido que pasar por la experiencia de cambios vitales de gran
trascendencia: separacin de la familia, prdida o venta de la mayor parte o la
totalidad de sus bienes materiales, y el paso de unas circunstancias familiares a
otras desconocidas e inciertas. Los psiclogos han observado que este tipo de
cambios vitales son sumamente estresantes y entraan grandes riesgos para la
salud incluso en el caso de personas bien adaptadas. Por consiguiente, los inmi-
grantes constituan por definicin un colectivo de alto riesgo desde el punto de
vista de la salud mental; cuando su salud era buena
antes de su partida, las condiciones inusitadamente
adversas durante la travesa podan provocar por s
solas una depresin que poda acabar determinando
el rechazo por parte del servicio de inmigracin. Las
cartas estaban marcadas en cierto modo en contra de
los inmigrantes, de manera que slo los mentalmen-
te ms fuertes pudiesen superar el procedimiento de
inmigracin a los Estados Unidos. La confirmacin
de un diagnstico o la rehabilitacin de las personas psicolgicamente destroza-
das que llegaban a ese puerto de los Estados Unidos dependa del Dr. Baker y su
equipo.
Si existen Los fantasmas de la isla de Ellis, como reza el ttulo del editorial
antes citado (Ghosts of Ellis Island), stos son los de los interrogantes ticos no
resueltos en relacin con la seleccin de los inmigrantes. El hecho de que el pro-
ceso de acceso a los Estados Unidos fuese a veces arduo y angustioso slo vena a
incrementar las tribulaciones de muchas personas ya desfavorecidas econmica-
mente y, en algunos casos, poltica y religiosamente oprimidas. Este tipo de pre-
siones psicolgicas pueden provocar ataques, desorientacin y tambin paranoia.
Puesto que jams se ha realizado un examen sistemtico de la poblacin de los
Estados Unidos para determinar con precisin la prevalencia de las dolencias
mentales, cmo es posible saber si su incidencia era mayor entre los inmigran-
tes que entre quienes ya residan en los Estados Unidos? O exiga acaso este pas
de las oportunidades que las personas que llegaban fuesen ms ejemplares que las
ya residentes en l?
La historia oral de Nick Capp nos condujo a considerar las complejas cuestio-
nes del proceso de seleccin de los inmigrantes, los derechos humanos y la suer-
te de los desfavorecidos con escasas posibilidades de eleccin. A modo de con-
clusin podemos decir, por lo tanto, que la imagen negativa de la isla de Ellis
HAFO, 2, 28, 2002
Destruir la memoria: El trato a los inmigrantes en la isla de Ellis, Nueva York
55
Los inmigrantes
constituan por definicin
un colectivo de alto riesgo
desde el punto de vista
de la salud mental
resulta muy apropiada y justificada para un pequeo porcentaje de inmigrantes.
A veces se separaba a los nios de sus padres sin que mediase ningn intercam-
bio de informacin sobre la naturaleza o duracin del tratamiento mdico admi-
nistrado, como sucedi en el caso de Nick Capp. Adems, se enviaba al pabelln
psiquitrico a los adultos que haban sufrido depresiones nerviosas durante la tra-
vesa hasta Amrica o que presentaban lo que entonces se calificaba como con-
ductas antisociales. All, eran los mdicos y no los pacientes quienes decidan el
tipo de tratamiento que stos recibiran. Y, como hemos comentado antes, los
inmigrantes estaban, de hecho, a la merced de la ideologa psiquitrica imperan-
te, de manera que el racismo cientfico, la insulinoterapia de choque o los elec-
trochoques fueron todos tratamientos viables durante un tiempo. No obstante,
por lo que sabemos, los funcionarios de la isla de Ellis no denegaron deliberada-
mente informacin a ningn inmigrante. La falta de intercambio de informacin
parece haberse producido ocasionalmente ms bien como consecuencia del
rodillo burocrtico que de manera malintencionada.
La ltima observacin y la ms importante que quiz convenga aadir es que,
en nuestra calidad de historiadoras orales, apoyar el uso de un tratamiento psi-
quitrico que borra los recuerdos, tanto si el efecto es
transitorio como si es ms duradero, parece contra-
decir nuestro impulso intuitivo. Si la memoria es
efectivamente nuestra literatura personal, como afir-
ma Huxley, la terapia de electrochoque se puede con-
siderar como una forma de censura no autorizada.
Traduccin de Mireia Bofill
Bibliografia
(1998) National Institute of Mental Health, Almanac, http://www.hih.gov/about/-
almanac/1998/organization/nimh/history.html (27 de noviembre de 2001)
(2000) National Building Museum Exhibitions, Forgotten Gateway: The
Abandoned Buildings of Ellis Island, Travelling Exhibition, The Museum
of the City of New York, http://www.nbm.org/Exhibits/Ellis_Island.htm (21
de noviembre de 2001).
(2001) Ghosts of Ellis Island, editorial, New York Times, 8 de septiembre de
2001, citado en: http://archiver.rootsweb.com/th/read/Montana/2001-
09/1000067580 (11 de noviembre de 2001).
Ellis Island-Detention, http://www.internationalchannel.com/education/ellis/deten-
tion.html (15 de enero de 2002).
Liberty State Park: Ellis Island Historical Overview, The Immigrant Journey,
www.libertystatepark.com/history1.htm (15 de enero de 2002).
(2001) History of Influences in the Development of Intelligence Theory &
Testing, The
Kalikak Family, University of Indiana, www.indiana.edu/~intell/kalikak.html.
ABRAM, Richard (1997) Electroconvulsive Therapy, Oxford University Press, 3
edicin, ps. 3-9.
EWING, Rebecca (2001) Island of Dreams, Island of Fears: Conflicting
Representations of Ellis Island, Janus, University of Maryland.
HAFO, 2, 28, 2002
Kate Moore, Diana Pardue
56
La imagen negativa de la
isla de Ellis resulta muy
apropiada y justificada
para un pequeo
porcentaje de inmigrantes
ISAAC, Dr. Rael Jean (1990) Madness in the Streets: the Psychiatry and the Law
abandoned the Mentally Ill, Free Press, p. 2.
LEBENSOHN, Zigmond M. (1999) The History of Electroconvulsive Therapy in
the United States and Its Place in American Psuchiatry: A Personal
Memoir, Comprehensive Psychiatry, vol. 40, n 3, ps. 173-181.
NEWMAN, Maria (2001) The Rust Must Go, but Ellis Inslands Ghosts Linger,
New York Times, 13 de agosto.
HAFO, 2, 28, 2002
Destruir la memoria: El trato a los inmigrantes en la isla de Ellis, Nueva York
57
Vivencias de la emigracin en
Escandinavia
Hanna Snellman
Los intentos de los etnlogos fineses de establecer una periodizacin de la cul-
tura popular finesa han demostrado que las dcadas posteriores a la Segunda
Guerra Mundial constituyen un periodo de transicin entre lo antiguo y lo
nuevo, quiz tan importante como las pocas de transicin bien conocidas de los
inicios de la Edad Media o de la industrializacin durante la segunda mitad del
siglo XIX.
1
No obstante, hasta la fecha han sido muy escasas las investigaciones
basadas en la historia oral que han tenido en consideracin esta poca ms recien-
te de cambio. Los estudios sobre las innovaciones (la mecanizacin de la agricul-
tura y la industria, por ejemplo) han olvidado en general al objeto ms impor-
tante de la investigacin etnolgica, a saber, el individuo y sus experiencias. La
emigracin masiva desde las aldeas remotas del norte y del este de Finlandia a las
fbricas del sur del pas y de Suecia y muchas veces a la inversa es un fenme-
no caracterstico de las dcadas posteriores a la Segunda Guerra Mundial. Sin
embargo curiosamente, dada la importancia cultural y econmica de este des-
plazamiento masivo tanto para Finlandia como para Suecia se trata de un tema
sobre el que no hay un anlisis etnolgico e histrico.
El presente artculo se apoya en los resultados de dos proyectos de historia
oral que he dirigido. El primero, Gotemburgo: la aldea ms grande de Salla?,
tiene como tema la emigracin de la Laponia finesa a Suecia, desde una parro-
quia llamada Salla
2
, prxima a la frontera rusa, a la ciudad de Gotemburgo,
siguiendo la ruta de la costa occidental de Suecia. Las personas estudiadas hab-
an emigrado del norte de Finlandia a Gotemburgo. El periodo que cubre el
estudio es la segunda mitad del siglo XX, desde la dcada de 1940 hasta la de
1990, con especial atencin a los aos sesenta y setenta. El estudio se basa en su
totalidad en entrevistas, la mayora realizadas por m. En conjunto, hice treinta
y una entrevistas, de entre una hora y media y cinco horas de duracin. stas
adoptaron en su mayor parte la forma de conversaciones, en las que yo no lle-
vaba una lista de preguntas que deseaba que me respondiesen, sino que por el
contrario intent averiguar qu consideraban importante los informantes en
relacin con el tema.
Historia, Antropologa y Fuentes Orales, 2, 28, 2002
59
1. Talve 1990, 413.
2. Sobre Salla, vase INGOLD 1984, 1988.
Tambin me basar en las entrevistas realizadas en el contexto de otro proyec-
to, Trabajadores forestales en una sociedad en transformacin, que tambin he
dirigido. En este proyecto de historia oral entrevistamos a mil trabajadores fores-
tales de Finlandia. Nuestro propsito era obtener un cuadro detallado de los
cambios registrados en la explotacin forestal durante los ltimos cinco decenios.
A travs de las entrevistas con trabajadores forestales averiguamos el tipo de tra-
bajo que se haca en los bosques y los cambios ocurridos en la vida cotidiana de
las personas que se ganan la vida en el bosque. El centro de atencin no eran las
empresas y organizaciones sino los individuos. Algunos de los entrevistados se
haban visto obligados a buscar otras ocupaciones a causa del paro. Algunos se
haban trasladado a Gotemburgo. En este artculo voy a utilizar catorce de estas
entrevistas realizadas por un estudiante de etnologa fins y siete entrevistas rea-
lizadas en Salla entre trabajadores forestales que haban permanecido en su parro-
quia natal. En conjunto, en este trabajo analizar cincuenta y dos entrevistas:
veintinueve con mujeres y veintitrs con hombres. Muchas de estas personas (die-
ciocho en total) haban nacido entre 1931 y 1944, lo cual significa que haban
vivido la Segunda Guerra Mundial. Las nacidas entre 1945 y 1948 (quince en
total) forman parte de una generacin nacida despus de la guerra, pero que tuvo
que afrontar sus consecuencias: la destruccin de Laponia y los lisiados y hurfa-
nos de guerra. Para el resto, nacidos entre 1949 y 1965, la guerra tena escasa
importancia, pero se trata de personas nacidas en una Finlandia mucho ms
moderna que la de sus padres.
Mi objetivo es intentar descubrir las experiencias clave de los emigrantes fine-
ses que se trasladaron de Salla a Gotemburgo. Qu circunstancias impulsaron a
algunas personas a trasladarse a Suecia? Intentar examinar los procesos mentales
asociados a la decisin de emigrar. Aunque Finlandia y Suecia son pases vecinos
con una historia comn, la diferencia entre una parroquia de una zona agreste,
donde los principales medios de vida son la cra de renos y la explotacin fores-
tal (Salla) y una animada ciudad con viviendas en los barrios de las afueras y
empleos en la industria (Gotemburgo) es impresionante. En este contexto resul-
ta crucial el tema de la identidad local y el concepto de hogar.
Cuando un antroplogo britnico, Tim Ingold, realiz un trabajo de campo
en Salla a finales de la dcada de 1970, le llamaron la atencin los restos oxi-
dados de tractores anticuados que ocupaban los patios de muchas casas aban-
donadas. Describi estos vehculos como conmovedores recordatorios de los
costes sociales del desarrollo tecnolgico. Los tractores fueron adquiridos en
una poca en que la gente hablaba del milagro de Salla, cuando Salla estaba
considerada como un distrito agrcola prspero prximo al Crculo rtico,
pero quedaron abandonados cuando se acab el milagro. Los tractores eran
supuestamente tan sencillos de usar como un caballo: para las tareas agrcolas
en verano y para las tareas forestales en invierno. Sin embargo, pronto qued
patente que los tractores agrcolas corrientes no eran adecuados para las tareas
forestales y, por lo tanto, se sustituyeron por material ms pesado, inadecuado
para las tareas agrcolas. Los agricultores, que dependan econmicamente de
la explotacin forestal, se encontraron con crditos pendientes en los bancos y
sin recursos para pagarlos. No les qued ms remedio que contemplar como
HAFO, 2, 28, 2002
Hanna Snellman
60
espectadores la maquinaria pesada que desfilaba por sus campos, dejando a sus
familias y tambin a sus tractores en paro durante los meses invernales. Los
hijos sin trabajo suficiente en la explotacin del padre podan emplearse como
trabajadores forestales a jornada completa o dejar la zona para buscar un
empleo en otra parte. Muchos agricultores vendieron sencillamente todas sus
fincas a las empresas forestales, llevaron su ganado vacuno y sus renos al mata-
dero, cerraron sus casas y se fueron. Una granja tras otra fueron quedando
abandonadas, mientras la poblacin descenda bruscamente de casi 11.000
habitantes hasta poco ms de 7.000 en el espacio de pocos aos. Convencidos
de que la agricultura no tena futuro, las personas en edad de trabajar, sobre
todo los miembros de la generacin ms joven, emigraron por millares para
ocupar empleos industriales bien remunerados en el sur de Suecia.
3
En aquella
poca, los que haban decidido quedarse en Laponia decan bromeando, pero
tambin con amargura que Gotemburgo acabara siendo la aldea ms grande
de Salla. Pero no slo Salla, sino tambin muchas otras comunidades de la
Laponia finesa fueron quedando abandonadas. En el presente estudio, Salla
cumple casi el papel de metfora, un smbolo de una
comunidad econmicamente perifrica y cultural-
mente dependiente de sus bosques.
Despoblacin rural y migracin
Suecia comenz a reclutar mano de obra para su
industria en rpida expansin inmediatamente des-
pus de la guerra. En 1946, realiz un estudio sobre
la mano de obra de otros pases con el objetivo de
catalogar a sus trabajadores y contratarlos. Las auto-
ridades laborales recibieron rdenes de entablar
negociaciones para contratar trabajadores proceden-
tes de Italia, Hungra y Austria, y en 1947 se firm un acuerdo con este objeto.
El censo de la poblacin activa y las previsiones demogrficas realizados dos
aos despus impulsaron a los polticos suecos a actuar y apresurarse a dar los
primeros pasos para adoptar una nueva Ley de extranjera. Hasta entonces, la
legislacin tena como finalidad limitar la inmigracin, pero lo que se requera
en aquel momento era una ley que la facilitase. En 1954, se aprob una nueva
Ley de extranjera; el mismo ao en que se firm un acuerdo por el que se cre-
aba un mercado laboral comn escandinavo y los pases nrdicos se convirtie-
ron en una zona de libre circulacin en la que no se requera el uso de pasapor-
te. Tampoco se requera ya un permiso de residencia ni una invitacin. Este
acuerdo mutuo entre los pases nrdicos se complement un ao despus con
un acuerdo en materia de seguridad social que reconoca los mismos derechos
en el pas anfitrin. Cuando la nueva Ley de extranjera y el acuerdo laboral
entraron en vigor, los empleadores suecos iniciaron un proceso de contratacin
masiva an ms intenso que antes. La oferta y la demanda coincidan: Suecia
HAFO, 2, 28, 2002
Vivencias de la emigracin en Escandinavia
61
3. INGOLD 1984, 119-123.
Salla cumple el papel
de metfora, un smbolo
de una comunidad
econmicamente
perifrica y culturalmente
dependiente
de sus bosques
necesitaba trabajadores y las regiones rurales de Finlandia, Grecia y Yugoslavia
posean abundantes trabajadores pero no podan ofrecerles empleo.
4
En la dcada de 1960, los sindicatos comenzaron a pedir que se impusiesen
restricciones a la inmigracin, pero los empleadores se oponan a ello. Aun as,
en 1966 se aprob una iniciativa en virtud de la cual slo se podra conceder un
permiso de trabajo en Suecia si la solicitud se haba presentado antes de la entra-
da en el pas. En 1967, se empez a regular la inmigracin mediante la exigencia
de que las personas procedentes de fuera de los pases nrdicos tuviesen un
empleo, un permiso de trabajo y un lugar donde vivir para autorizar su entrada
en el pas. Estas restricciones no se aplicaban a los fineses y el nmero de los que
se trasladaban a Suecia fue creciendo y creciendo. La atraccin de los mercados
de trabajo suecos comenz a decrecer a finales de la dcada de los setenta: los
aos de las grandes migraciones haban quedado atrs. Un captulo aparte es el
de los que regresaron, algunos varias veces.
5
La dcada de 1960 en Finlandia ha quedado inscrita en la literatura de inves-
tigacin como la dcada de la emigracin de las regiones rurales. Mientras que
las estadsticas oficiales de finales de los aos cincuenta registran unos 10.000
emigrantes, esta cifra se haba duplicado con creces al final de la dcada siguien-
te. El ao culminante fue 1970, en el que emigraron ms de 40.000 fineses segn
las estadsticas. A finales de la dcada su nmero se haba reducido a menos de
15.000. La cifra ms alta de inmigrantes de ascendencia finesa residentes en
Suecia se registr en 1980, cuando sumaban 250.000.
6
Sven Alur Reinans estima que en vez del medio milln aproximado de fineses
que emigraron oficialmente a Suecia entre 1945 y 1994, la cifra real fue de sete-
cientos a ochocientos mil. No obstante, slo una parte de ellos, un total estima-
do de un cuarto de milln, se instalaron all de forma permanente.
7
La mayora de los fineses que se trasladaron a Suecia en los aos de la pos-
guerra se instalaron en Estocolmo y en el valle del ro Tornio. En la dcada de
1960, se adentraron ms en el interior, sobre todo hacia las ciudades industria-
les del centro de Suecia, en la regin que se extiende entre Gotemburgo y
Estocolmo. En 1998, el mayor nmero de inmigrantes fineses de nacimiento se
encontraba en Estocolmo (22.287) y el segundo mayor nmero en Gotemburgo
(9.727). Estas cifras representaban el 3,1 % de la poblacin de Estocolmo y el
2,1% de la de Gotemburgo. En Suecia encontraron empleo sobre todo en la
industria. En los aos de la inmigracin a gran escala, los inmigrantes solan ser
jvenes y tener un nivel educativo bajo.
8
Segn se desprenda de las investiga-
ciones anteriores, el inmigrante tpico era una persona con estudios elementales
perteneciente a uno de los grupos de edad ms numerosos y procedente de una
regin rural remota.
HAFO, 2, 28, 2002
Hanna Snellman
62
4. KORKIASAARI 2000, 146-147.
5. KORKIASAARI 2000, 149.
6. KORKIASAARI 2000, 158, 164.
7. REINANS 1996, 66.
8. KORKIASAARI 2000, 159, 169, 174.
En 1980, Gotemburgo contaba con un total estimado de unos 28.000 fineses
entre su poblacin. Hacia 1960, stos constituan el mayor grupo inmigrante de
la ciudad. En 1962, Gotemburgo era el lugar de residencia de 3.213 ciudadanos
fineses. Esta gran ciudad multicultural tambin haba acogido a otros inmigran-
tes en fechas anteriores: noruegos, daneses, alemanes y hngaros. Las estadsticas
de 1970 ofrecen la cifra de 3.825 inmigrantes fineses. Es decir, que en el ao en
que la poblacin de Salla disminuy un 6%, segn las estadsticas, la de
Gotemburgo creci un 1%.
9
La decisin de emigrar
Los estudios sobre los fineses en Suecia examinan casi sin excepcin los moti-
vos de la emigracin. Jouni Korkiasaari informa que encuestas realizadas entre
suecos-fineses en la dcada de 1970 revelaron que factores econmicos, como el
paro, la mala situacin en Finlandia en materia de empleo, las mejores oportu-
nidades de empleo existentes en Suecia y el nivel ms alto de los salarios, figura-
ban entre los principales incentivos para la emigracin. La mayora de los encues-
tados citaron el factor econmico como el motivo principal que les indujo a
emigrar. Algunos haban seguido el ejemplo de un amigo o se haban marchado
impulsados por un deseo de aventura o de cambio. Entre las razones circunstan-
ciales figuraba la carencia de un lugar donde vivir o
las malas condiciones de la vivienda en Finlandia.
10
Jari Kuosmanen, que se doctor en 2001 por la
universidad de Gotemburgo con una tesis sobre el
tema de los suecos-fineses, adopt un enfoque cuali-
tativo para examinar los motivos de la emigracin. En
un estudio inscrito en el campo de la poltica social, entrevist a veintiocho hom-
bres nacidos en Finlandia entre 1920 y 1960 y residentes en Gotemburgo. La
mayora haban emigrado a Suecia en las dcadas de 1960 y 1970. Las entrevis-
tas indicaron las siguientes razones de la emigracin: el desempleo, la suposicin
de que la vida sera mejor o ms fcil en Suecia, la necesidad de alejarse de la vida
que llevaban en Finlandia, un deseo de aventura o de cambio, una variacin en
las oportunidades laborales en el caso de los marinos, los estudios y el amor.
11
En las entrevistas que yo misma realic en Gotemburgo se dan razones pareci-
das, pero la suposicin de que la vida sera mejor en Suecia ocupa el primer lugar.
Muchos emigraron motivados por la esperanza de una vida mejor: mejores opor-
tunidades de empleo, mejores salarios o una vivienda mejor.
12
A diferencia de los
que citaban claramente el desempleo en Finlandia como su motivo para emigrar,
su decisin puede no haber estado dictada por la necesidad. Las personas inclui-
das en la categora que Kuosmanen titula amor probablemente haban seguido
HAFO, 2, 28, 2002
Vivencias de la emigracin en Escandinavia
63
9. DE GEER 1980, 3, 6.
10. KORKIASAARI 2000, 152.
11. KUOSMANEN 2001, 89-96.
12. Informantes nacidos en 1931, 1932, 1933, 1937, 1939, 1940, 1941, 1944, 1945, 1946, 1947,
1948, 1949, 1951, 1953, 1954, 1955, 1958, 1959.
Ninguno tena planeado
instalarse de manera
permanente en otro pas
a su marido o a su esposa a Suecia aunque personalmente no deseasen emigrar.
Tambin se mencion ocasionalmente el deseo de aventura, la decepcin, la
rebelda juvenil, e incluso el deseo de alejarse de la vida que llevaban en
Finlandia.
Para muchos, el traslado a Suecia no haba sido una decisin largo tiempo
meditada; a veces se haban decidido muy deprisa una vez que les haban confir-
mado que tenan un empleo. En el caso de las chicas, ste a menudo era el de
canguro en la familia de un pariente, ocupacin que mantenan hasta que ten-
an edad suficiente para obtener otro empleo mejor remunerado en una fbrica.
La canguro era casi un miembro de la familia, puesto que viva con la familia
cuyos hijos cuidaba.
13
En el caso de los chicos, era ms probable que hubiesen
obtenido una oferta de empleo a travs de la bolsa de trabajo.
14
No obstante, la
mayora se haba ido a Suecia sin tener ningn empleo definido, confiando en
que algo encontraran. Todos los entrevistados, con una sola excepcin, destaca-
ron que slo tenan la intencin de trabajar en Suecia durante algn tiempo.
Ninguno tena planeado instalarse de manera permanente en otro pas.
Asimismo, a pesar de que un entrevistado llevaba
cuarenta aos viviendo en Suecia, el sueo de regre-
sar a Finlandia era un tema focal en los relatos de los
fineses de Gotemburgo.
Migraciones en cadena
Al analizar los relatos sobre la emigracin, llama la
atencin la tendencia que se da a destacar, no los
motivos para emigrar, sino las personas con quienes
emigr el narrador o narradora y con quienes se reu-
ni. Aunque no tendra ningn objeto realizar un
anlisis cuantitativo de las entrevistas realizadas para
este estudio, no cabe duda de que la mayora de las personas entrevistadas se tras-
ladaron a Suecia con alguna otra persona o para reunirse con alguien. En conse-
cuencia, se puede argumentar que tanto la emigracin en cadena como la emi-
gracin en grupo fueron rasgos caractersticos de la emigracin a Suecia desde la
provincia de Laponia en las dcadas de 1960 y 1970. En la emigracin en cade-
na, una persona sigue a otra persona conocida por ejemplo un pariente a otro
pas. Muchos de los problemas relacionados con la emigracin resultan menores
en este caso que en otros. El emigrante posee de antemano informacin sobre el
nuevo pas y la nueva regin, obtiene ayuda para encontrar empleo y residencia,
para entender la lengua e incluso ayuda econmica hasta que cobra su primer
salario. Lo ms importante es, sin embargo, el hecho de que dispone de contac-
tos sociales inmediatos con personas que hablan su misma lengua. Se habla de
emigracin en grupo cuando dos o ms personas emigran juntas. Con objeto de
maximizar su sensacin de seguridad, muchos fineses emigraron a Suecia en
HAFO, 2, 28, 2002
Hanna Snellman
64
13. Informantes nacidas en 1946, 1949, 1951, 1951, 1953, 1958.
14. Informantes nacidos en 1941, 1959.
La emigracin en cadena
y la emigracin en grupo
fueron rasgos de la
emigracin a Suecia
desde la provincia
de Laponia en las dcadas
de 1960 y 1970
grupo y, adems, fueron a reunirse con una persona conocida. Al preguntarles la
razn por la que haban emigrado a Suecia, la mayora de los entrevistados res-
pondieron que ya conocan a alguien que viva all. Las condiciones que dejaron
atrs no tenan necesariamente un peso demasiado grande para ellos y tampoco
tenan grandes expectativas con respecto al futuro. Lo importante haba sido la
persona con quien haban ido a reunirse.
A continuacin, los propios entrevistados describen los antecedentes de su
traslado a Suecia. Para respetar su intimidad, todos figuran con seudnimo.
Kaija dijo que le haba resultado fcil emigrar porque tena tres hermanos y
una hermana que la esperaban en Suecia, y adems otra hermana fue con ella.
Muchos otros dijeron igualmente que les haba resultado fcil marcharse. Las dos
hermanas mayores de Keijo vivan en Suecia y cuando una de ellas volvi de visi-
ta a su casa cuando l tena 16 aos, decidi acompaarla a su regreso.
15
Ritva y
Raija siguieron asimismo el ejemplo de su hermano y se fueron a Suecia cuando
tenan 16 aos.
16
Raimo, otro chico de 16 aos, se interes por un empleo en la
bolsa de trabajo de Haparanda y le recomendaron que probase suerte en la fbri-
ca Saab de Trollhttan. Pero, segn sus propias palabras, obr sabiamente dete-
nindose para visitar a sus hermanos en Eskilstuna, encontr un trabajo all y pas
sus dos primeros aos en Suecia bajo su proteccin fraternal. Reima tambin se
fue a Gotemburgo con su hermana mayor y su familia. Su hermana se haba ido
un ao antes y convenci no slo a Reima, sino tambin a otras hermanas y pri-
mas para que la siguiesen.
17
Cuatro entrevistados mencionaron especficamente a un familiar que viva en
Suecia desde que le haban enviado all siendo nio, durante la guerra, como la
persona que les haba sugerido la idea de emigrar.
18
Teniendo en cuenta que los
nios de Laponia fueron enviados expresamente a Gotemburgo, no puedo dejar
de pensar que es muy posible que las primeras personas que emigraron a esa ciu-
dad en particular dispusiesen de contactos en Suecia. Alma, que se traslad a
Gotemburgo con su marido y dos hijos en 1970, recordaba as su decisin de
emigrar:
Entonces le escrib a mi... to que vive, que fue evacuado a Suecia de nio,
durante la guerra, y mi ta tambin ha vivido toda su vida en Suecia ... de
modo que le escrib a mi to y le pregunt si haba trabajo all, en
Gotemburgo, para poder ir all. Y al cabo de poco l unas semanas ms
tarde recib una carta en la que me deca que haba trabajo y que fuera. As
que entonces, mi marido se fue primero y yo fui un mes ms tarde con los cros.
La tribu de mi hermana se fue al mismo tiempo. Unos cuantos a la vez, no
sabamos gran cosa entonces, que haba montones de personas que se estaban
yendo, aunque habamos odo que otros se haban ido. Que se poda encon-
trar trabajo y que los sueldos eran bastante buenos. Pero no puedo decir que
HAFO, 2, 28, 2002
Vivencias de la emigracin en Escandinavia
65
15. Informante nacido en 1946.
16. Informantes nacidas en 1951 y 1953.
17. Informante nacido en 1953
18. Informantes nacidos en 1932, 1939, 1944 y 1953.
hubiese una avalancha, que todo el mundo se marchase ... o al menos yo no
era consciente de ello. Lo que nos decidi a marcharnos fue slo la situacin
que haba entonces.
19
El hermano menor de Alma les sigui un ao ms tarde:
Haba una caravana bastante larga de coches [cuando nos fuimos]. Iban
nuestros primos y ... otros primos y... ms y ms primos y ... dos coches y nos-
otros tenamos dos, tres coches. Haban vuelto [a la aldea natal] para pasar las
vacaciones de verano y yo me fui con ellos, ellos se haban ido el ao anterior.
Supongo que tuvieron que irse, no podan hacer nada aqu. El trabajo del
campo no daba y ya no haba trabajo en el bosque. Pareca que ya no haba
ningn futuro.
20
Todas las familias tenan a alguien que se haba ido antes. Akseli y Ruut son
hermanos y el que primero que se march fue Akseli, en 1967. Su relato sobre el
viaje es caracterstico, en el sentido de que los momentos decisivos se han ido
depurando con el paso del tiempo, tal vez por la frecuencia con que se ha repe-
tido la historia:
Me qued sin empleo, pero luego consegu un trabajo temporal en el servicio
de carreteras y canales. Llevaba cinco das all, en Kemijrvi, all arriba, en
Kallaanvaara, estaban construyendo la carretera all mismo, junto al lago,
construyendo los taludes, echando grava, y yo la estaba esparciendo. Estaba all
y entonces me dijeron ... creo que fue un viernes, tuvo que ser un viernes, no
un mircoles, porque ese fin de semana, quiero decir que el viernes iba a ser el
ltimo da, me haban dicho que el viernes sera mi ltimo da, que no haca
falta que volviese la semana siguiente. Y no haba trabajo en ninguna otra
parte. A veces estaba en paro, a veces trabajaba durante un tiempo. Y tena que
pagar el alquiler y todo eso y toda una serie de cosas que tena que comprar, y
Olavi pas por casualidad por all, usted debe conocerle, y tambin Kalervo,
los dos eran de Kemijrvi. Yo les conoca bastante... todos habamos hecho
deporte juntos. Pasaron por all y me llamaron. Se pararon para decirme
Cmo te va Akseli?. Y yo les dije: No me hables, me voy a quedar sin tra-
bajo dentro de dos das y no tengo nada ms a la vista. Entonces los chicos me
dijeron que se iban a Suecia a buscar trabajo. Y yo que les digo, Cundo os
marchis?, y ya estaban en camino y bueno, en fin, Puedo ir con vos-
otros? Bueno, por qu no?, sube, y yo, slo llevaba mis botas de goma y no
tena ninguna ropa buena pero Esperadme un segundo y voy a esconder
mi pala all, junto a la carretera, en la zanja, ya la devolver cuando vuelva
algn da. Y dej la pala en la zanja y la cubr de arena con el pie.
21
Para Akseli, la decisin de abandonar su vida anterior y emigrar a Suecia cul-
mina con la pala que estaba usando cuando se decidi, pero que no necesitara
en su nueva vida. En muchos otros relatos de la emigracin tambin aparecen
objetos equivalentes con una gran carga simblica y emocional. En el caso de
HAFO, 2, 28, 2002
Hanna Snellman
66
19. Informante nacida en 1944.
20. Informante nacido en 1953.
21. Informante nacido en 1937.
Auno, el objeto simblico era una sierra mecnica. Acababa de concluir la tala en
una parcela y no haba perspectivas de ms trabajo cuando Auno, inspirado por
sus compaeros, se puso en camino hacia Suecia. Dej su sierra mecnica en el
galpn de su casa, con la idea de que ya no la necesitara en su nuevo empleo:
Vine en marzo de 1969, haba estado talando rboles en el bosque. Haba
un metro y medio de nieve y haba una fiebre por irse a Suecia. Los chicos del
pueblo fueron a verme y les dije: Yo me largo. Colgu la sierra mecnica en
el galpn y seguramente todava debe de estar all a no ser que alguien la haya
retirado. Viajamos hasta Haparanda en autobs y all compr un billete de
tren, todava lo tengo, el billete. Ciento cuarenta y nueve coronas hasta
Landskrona y aqu sigo.
22
Poco despus de que Akseli se fuera a Suecia, sus cuatro hermanos y sus dos her-
manas fueron a reunirse con l.
23
Para su hermana, 17 aos menor, el hecho de
que sus hermanos y hermanas estuviesen all fue una razn clave para emigrar a
Suecia. En su relato, el objeto significativo son los zapatos o ms bien su ausencia:
Vine aqu, a Suecia, cuando tena 16 aos, cuando acab la escuela en
1970, y me qued aproximadamente un ao. Pero luego yo, no me gustaba y
me senta fuera de lugar aqu, y nunca hice amigas porque haba muchsimas
cosas que Vaya, que mi hermana tena cinco
hijos y mi hermano tena tres. Cuidar a los nios
era un trabajo inacabable. No tena ninguna
libertad ni nada. Trabajaba un turno y luego
otro turno cuidando a los nios y no me queda-
ba tiempo para nada ms, o La verdad es que
no me gustaba estar aqu y pens que tena que
irme, no poda soportar seguir aqu. Y en la pri-
mavera me march. Creo que fue en mayo que me fui y mejor dicho, regre-
s a Finlandia. Hice el curso [un curso de administrativa en Tampere], me
lo pagu yo misma con el dinero que haba ahorrado. Luego estuve un tiem-
po trabajando en Muonio, en la oficina de la estacin de autobuses. Me gus-
taba de verdad estar all. Y naturalmente me habra gustado seguir all, pero
ocurri que durante las vacaciones de verano mi hermano vino de vaca-
ciones de Suecia. Y me dijo: Vulvete con nosotros. Era perfectamente libre
de irme, no tena nada que me retuviese. Estaba de vacaciones y me fui, y
recuerdo que no llevaba zapatos cuando me mont en el coche y me dije, Qu
diantres, slo voy de visita, no necesito zapatos en verano. Llegu aqu, y
cuando se me empez a terminar el dinero, pens que no deba preocuparme
pues poda trabajar una semana o dos. Llam a mi trabajo y les dije que vol-
vera al cabo de una semana. Estuve trabajando una semana y gan ms de
lo que ganaba en todo un mes en la estacin de autobuses. Nada podra hacer-
me volver a Finlandia.
24
HAFO, 2, 28, 2002
Vivencias de la emigracin en Escandinavia
67
22. Informante nacido en 1944.
23. Informante nacido en 1937.
24. Informante nacida en 1954.
En muchos relatos
aparecen objetos con una
gran carga simblica y
emocional
Casi todos los hermanos y hermanas de Akseli le siguieron a su nuevo lugar de
residencia, al igual que su esposa y sus hijos. Es posible que la decisin de emi-
grar a Suecia no fuese en realidad tan espontnea como les parecera luego. Desde
el primer momento, qued claro que su joven esposa y sus dos hijos le seguiran
en cuanto las cosas empezasen a marchar en Gotemburgo. Era casi una norma
que la familia siguiera al marido unos meses ms tarde, cuando ste haba encon-
trado casa y tena asegurado el empleo.
25
Adems de su familia directa, otros parientes y amigos podan seguir tambin a
un o una emigrante. Los relatos a menudo tienen un toque de fiebre del oro, la
gente se vea impelida a irse a Suecia como todos los dems. En una poca en que
el paro asolaba Laponia y los empleos eran muy inestables, el mero hecho de tener
un empleo ya vala su peso en oro.
26
Haba una fiebre por irse a Suecia, dijo Auno
al describir su precipitada decisin de partir rumbo a Suecia con los amigos del
pueblo en 1969. Tambin en su caso, su prometida le sigui al cabo de unos
meses.
27
Ella ya tena una hermana mayor en Suecia y su hermana pequea emi-
gr con ella el mismo ao.
28
La emigracin a Suecia se encontraba efectivamente
en pleno auge a finales de la dcada de 1960. Anneli, otra persona que emigr de
Salla en 1969, dijo en una entrevista que todas las aldeas de la parroquia se que-
daron vacas ese ao, la gente de todas las aldeas se tuvo que marchar. Anneli se
traslad a Gotemburgo con su marido y sus seis hijos.
El hermano de su marido se haba ido un ao antes y
ya tenan otros conocidos en su futuro lugar de resi-
dencia. Tenamos que irnos. Conocamos a gente en
muchsimos lugares, que nos telefoneaban y nos decan
venid, record Anneli a propsito de su decisin de
emigrar. Sin embargo, no vendieron la casa familiar y sta sigue siendo propiedad
de la familia, que la conserva como es caracterstico para usarla durante sus visi-
tas a Finlandia y
29
por si algn da decidiesen regresar.
30
La(s) persona(s) con quien(es) el o la emigrante comparti la experiencia eran
tan importantes como la(s) que le siguieron a Suecia. La mayora de las personas
entrevistadas haban emigrado a Suecia con su marido o su esposa y sus hijos.
31
Algunos pocos lo haban hecho con sus padres, hermanos y hermanas.
32
Tambin
era frecuente la emigracin con el esposo(a) o futuro esposo(a)
33
o con amigos o
amigas.
34
Dicho en otras palabras, las personas con quienes haban emigrado a
HAFO, 2, 28, 2002
Hanna Snellman
68
25. Informantes nacidos en 1932, 1933 y 1939.
26. Informantes nacidos en 1931, 1939 y 1949.
27. Informante nacido en 1944.
28. Informante nacida en 1946.
29. Informantes nacidos en 1945, 1948, 1949, 1949, 1953, 1953.
30. Informante nacido en 1932.
31. Informantes nacidos en 1932, 1932, 1937, 1937, 1939, 1944, 1945, 1947, 1947, 1948, 1949.
32. Informantes nacidos en 1937, 1951, 1954, 1957, 1965.
33. Informantes nacidos en 1939, 1946, 1950, 1951, 1955, 1958.
34. Informantes nacidos en 1937, 1941, 1941, 1944, 1948.
El mero hecho de
tener un empleo
ya vala su peso en oro
Suecia pertenecan a la misma categora que las que les haban seguido luego. No
es de extraar, por lo tanto, que muchos emigrasen a Suecia con un hermano o
una hermana mayores.
35
A veces, toda una cuadrilla de parientes y amigos hab-
an emigrado a la vez.
36
Pocas de las personas entrevistadas haban emigrado a Suecia solas e incluso
stas habitualmente conocan a alguien con quien podan alojarse. Raili tena 16
aos cuando se fue a Suecia. Tambin ella tena una hermana que ya viva all,
pero tuvo que hacer el viaje sola, lo que no era tan sencillo en el caso de un tra-
yecto desde la orilla septentrional del lago Inari en Laponia hasta el mar del
Norte:
Y slo hice hasta el noveno curso [en el colegio], y luego, pues, me fui, me
march y vine aqu. Es decir que cumpl 16 aos en primavera y en otoo,
justo antes de Navidad, me vine aqu, a Suecia. Mi hermana necesitaba
ayuda, tena un hijo pequeo, un nio de dos aos. Necesitaba que alguien
la ayudara a cuidarlo y Debo decir que a m no me import; ver, ella
haba vuelto de visita de Suecia y llevaba unos vestidos bonitos y todo eso, ya
sabe, cosas como mmm, de modo que lo hice [lo decid] ms bien por
curiosidad. Al menos en mi caso, en parte vine por curiosidad. No tena un
verdadero empleo, slo cuidar al nio de mi hermana. Pap no estaba en casa
y me cruc con mam cuando ya me iba, con todos mis trastos. Me cruc con
mam y ella me dijo pobrecita, cmo vas a conseguir llegar hasta all, ni
siquiera has visto nunca un tren. Y yo iba a hacer el viaje en tren. Tena todos
los billetes, mi hermana me haba mandado los billetes para que pudiera ir.
Mam deba de estar en el trabajo, pues sino, cmo fue que me top con ella
en el camino? simplemente nos cruzamos. De manera que no fue una gran
despedida. Simplemente me march y siempre he vuelto. Es cierto que nunca
haba visto un tren, per me las arregl muy bien. Fui en el autobs de lnea
hasta Rovaniemi, claro, y luego desde all a Haparanda en tren y despus
desde Boden en un tren que me trajo directamente hasta aqu, a
Gotemburgo.
37
El relato caracterstico sobre la emigracin combina una descripcin de las
condiciones en el pas de origen con la migracin en cadena o en grupo:
Un primo mo haba conseguido un trabajo all, en Skvde, y le escribi a
mi hermano dicindole que la situacin era muy buena aqu. Ver, l era
mucho mayor, mi primo. Y se haba ido a trabajar all, en Skvde, con un
amigo. As que nosotros [mi hermano y yo] nos dijimos, l estaba afuera cor-
tando lea, Y si tambin nos furamos?. Pap, bueno, digamos que llori-
que un poco, porque nosotros lo hacamos todo en casa. Entonces nos mar-
chamos y nos fuimos a Skvde. Y no conseguimos encontrar trabajo. De
manera que en el 69 regresamos a Finnspong, cerca de Norrkping. All...
estuvimos talando rboles, no haba demasiado trabajo all, en Laponia, as
HAFO, 2, 28, 2002
Vivencias de la emigracin en Escandinavia
69
35. Informantes nacidos en 1945, 1948, 1949, 1949, 1953, 1953.
36. Informantes nacidos en 1944 y 1945.
37. Informante nacida en 1951.
que nos marchamos, nuestros dos primos y nosotros dos, los dos hermanos.
Tambin fue con nosotros otro chico del mismo pueblo.
38
Conclusin
En ningn otro lugar de Europa fueron tan rpidos los cambios estructurales
registrados despus de la Segunda Guerra Mundial como en Finlandia. La tran-
sicin de las ocupaciones agrcolas y rurales tuvo lugar mucho ms tarde que en
otros sitios. La poltica agrcola finesa se reform a mediados de la dcada de
1960 y cuando se suspendieron las subvenciones a las pequeas explotaciones no
rentables, millares de personas en las regiones rurales se encontraron de repente
sin empleo. Las presiones para abandonar el campo se incrementaron todava
ms tras la reforma de los impuestos sobre la actividad agrcola de 1968 y la
introduccin de incentivos a la retirada de tierras del uso productivo y el sacrifi-
cio de ganado en 1969-70. El nmero de explotaciones agrcolas haba aumen-
tado entre 1941 y 1950 como resultado de las medidas gubernamentales de rea-
sentamiento de los evacuados y de los hombres que volvan del frente. Familias
numerosas vivan del producto de pequeas explotaciones con un nivel de renta
bajo. Muchos agricultores tenan que intentar ganar-
se precariamente la vida realizando trabajos estacio-
nales espordicos fuera de su granja y con la progre-
siva mecanizacin de la tala, ya tampoco fue posible
obtener suficientes ingresos adicionales con el trabajo
forestal.
39
La transformacin estructural de las regiones rura-
les afect con particular intensidad a las zonas del
norte y del este de Finlandia, donde la explotacin
forestal tena mayor influencia sobre el empleo. La actividad maderera fue una
ocupacin estacional intensiva en trabajo hasta una fecha relativamente tarda. A
principios de la dcada de 1950, las herramientas utilizadas en la explotacin
forestal haban quedado claramente obsoletas con respecto a las empleadas en
otros pases silvcolas. La cadena de la explotacin maderera segua siendo inten-
siva en trabajo y se basaba en la fuerza fsica, y se haban introducido escasas
innovaciones a lo largo de un siglo. Se talaban los rboles con sierras manuales y
se transportaban mediante caballos, primero, y luego por va fluvial. La mecani-
zacin, cuando por fin se inici, fue rpida y dramtica. Las primeras sierras
mecnicas llegaron al norte de Finlandia a principios de los aos cincuenta, ya
eran de uso corriente a mediados de la dcada, y a principios de los aos sesenta
todos los trabajadores forestales tenan una. Los tractores empezaron a sustituir a
los caballos en las granjas a principios de los aos sesenta y en los bosques a
mediados de esa dcada. En 1970, los caballos ya eran raros y el uso de tractores,
habitual en los bosques. El transporte de madera sobre el agua no se mecaniz,
salvo la clasificacin, pero el transporte de madera flotante que requera mucha
HAFO, 2, 28, 2002
Hanna Snellman
70
38. Informante nacido en 1945.
39. KORKIASAARI 2000, 140-141.
En la sociedad rural finesa,
el trabajo duro constituye
la base de la autoestima y
del lugar que ocupa cada
uno en la comunidad
mano de obra se fue extinguiendo rpidamente, al igual que cualquier otro trans-
porte fluvial.
40
Con la mecanizacin llegaron tiempos difciles, tanto para los hombres que
trabajaban todo el ao en la explotacin forestal y el transporte de madera sobre
el agua, como para los pequeos agricultores. Dado que con la disminucin del
nmero de trabajadores forestales tambin se redujeron otras formas de actividad
econmica, el impacto indirecto de la mecanizacin fue considerable.
41
Entre los
afectados estuvieron, por ejemplo, las tiendas, los taxis y los cafs cuyos clientes
eran sobre todo trabajadores forestales. Mientras que a principios de la dcada de
1960, la tala comercial todava empleaba a ms 160.000 hombres en enero, la
poca de mayor actividad, en los diez aos siguientes esta cifra se redujo a unos
30.000. La ruptura de la asociacin entre la actividad agrcola y el trabajo fores-
tal determin que muchas pequeas explotaciones dejaran de ser viables. Muchos
pequeos agricultores se haban comprado un tractor con la idea de poder utili-
zarlo como solan hacer con sus caballos, para el trabajo forestal remunerado en
el bosque y para el trabajo en la granja. Luego el tractor agrcola qued obsoleto
cuando salieron al mercado los tractores forestales ms potentes y eficaces, y a
menudo qued abandonado en el patio. Mientras en
1950 ms de 250.000 personas se ganaban la vida
con el producto de explotaciones agrcolas de menos
de cinco hectreas, en 1980 su nmero se haba redu-
cido a slo 16.000. El transporte de madera sobre el
agua continu ofreciendo trabajo estacional, pero
con la interrupcin del transporte fluvial de madera
flotante y la reduccin de esta modalidad de trans-
porte en general, en las regiones rurales remotas dis-
minuyeron las oportunidades de ganar dinero. Coincidiendo con la reduccin
del trabajo disponible en las zonas rurales, alcanz la edad laboral la poblacin
nacida despus de la guerra.
42
En la sociedad rural finesa prevalece una intensa tica laboral austera.
Reforzada por una fuerte tradicin de luteranismo evanglico, sta subraya que
el nico camino para vivir bien pasa por el esfuerzo fsico y mental incesante,
cuya motivacin ha de ser interna. El trabajo duro constituye la base de la auto-
estima y del lugar que ocupa cada uno en la comunidad.
43
Hasta la dcada de
1950, los muchachos de la zona rural del norte de Finlandia saban que cuando
completasen la enseanza obligatoria podran trabajar en el bosque igual que lo
haban hecho sus padres. Las chicas, a su vez, podan esperar encontrar trabajo
como cocineras en los campamentos madereros o como ayudantes en los cafs
hasta el momento de casarse, a partir del cual su trabajo el cuidado de los hijos
y del ganado se desarrollara en el entorno familiar. Con la progresiva reduccin
HAFO, 2, 28, 2002
Vivencias de la emigracin en Escandinavia
71
40. SNELLMAN 1999, 202.
41. Vase tambin HANSEN 1998.
42. KORKIASAARI 2000, 141; RANNIKKO 1999, 216; SNELLMAN 1999, 197.
43. HOIKKALA 1999, 399; INGOLD 1984, 132133.
La emigracin a Suecia
supuso para muchos una
oportunidad de justificar
su existencia siendo unos
buenos trabajadores
de la demanda de trabajadores, los muchachos ya no pudieron confiar en esta va
de empleo, pero en la regin no haba nuevas oportunidades que la reemplaza-
sen. Cuando el ideal del trabajo y el abrirse camino con el propio esfuerzo top
con el paro y el temor a ste, el resultado fue un callejn sin salida. Por grande
que fuese el deseo de ganarse un lugar en la comunidad trabajando esforzada-
mente, esto ya no era posible. La emigracin a Suecia supuso para muchos una
oportunidad de trabajar y de justificar su existencia siendo unos buenos trabaja-
dores. En consecuencia, las fbricas suecas acogieron con agrado a los trabajado-
res fineses. stos trabajaban esforzadamente sin quejarse, puesto que desde nios
les haban enseado a valorar el trabajo por encima de todas las cosas. Cuando se
analizan las causas y las consecuencias de la emigracin, el material de la historia
oral permite realizar interpretaciones centradas en los motivos y en las experien-
cias subjetivos de la gente.
Traduccin de Mireia Bofill
Bibliografa
DE GEER, ERIC 1980: Finlndare i Gteborg I. Rapport i anslutning till utstll-
ningen Finsk Sisu i Gteborg i Kronhuset, Gotemburgo.
HANSEN, KJELL 1998: Vlfrdens motstrviga utkant. Lokal praktik och statlig
styrning i efterkrigstidens nordsvenska inland. Historiska media: Falun.
HOIKKALA, TOMMI 1999: Suuret ikluokat ja ty. - Suomalaisen tyn historiaa.
Korvesta konttoriin. (Toim. Raimo Parikka). Suomalaisen Kirjallisuuden
Seura: Hmeenlinna.
INGOLD, TIM 1984: The Estimation of Work in a Northern Finnish Farming
Community. Family and Work in Rural Societies: Perspectives on Non-
Wage Labour. (Ed. Norman Long) Tavistock:, Londres.
INGOLD, TIM 1988: Land, Labour and Livelihood in Salla, Northeastern Finland.
The Social Implications of Agrarian Change in Northern and Eastern
Finland. (Ed. Tim Ingold). The Finnish Anthropological Society:
Mntt.
KORKIASAARI, JOUNI 2000: Suomalaiset Ruotsissa 1940-luvulta 2000-luvulle. -
Suomalaiset Ruotsissa. Suomalaisen siirtolaisuuden historia 3.
Siirtolaisinstituutti: Turku.
KUOSMANEN, JARI 2001: Finnkampen. En studie av finska mns liv och sociala
karrirer i Sverige. Skriftserien nr 2001: 2. Institutionen fr socialt arbe-
te vid Gteborgs universitet: Gotemburgo.
RANNIKKO, PERTTI 1999: Savottojen ja vestkadon Suomi. - Suomi. Maa, kansa,
kulttuurit. (Toim. Markku Lytnen & Lauta Kolbe). Suomalaisen
Kirjallisuuden Seura: Helsinki.
REINANS, SVEN ALUR 1996: Den finlndska befolkningen i Sverige - en statistisk-
demografisk beskrivning. - Finnarnas historia i Sverige 3. (Red. Jarmo
Lainio). SHS/NM: Helsingfors.
SNELLMAN, HANNA 1999: Moottorisahavallankumous. - Suomalaisen tyn histo-
riaa korvesta konttoriin. (Toim. Raimo Parikka). Suomalaisen
Kirjallisuuden Seura: Helsinki.
TALVE, ILMAR 1990: Suomen kansankulttuuri. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran
Toimituksia 514. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura: Mntt.
HAFO, 2, 28, 2002
Hanna Snellman
72
La domesticacin del mestizaje en
Mxico: Del toro al guajolote (pavo)
*
Frdric Saumade
La introduccin de equinos y bovinos en la empresa espaola llevada a cabo
durante la colonizacin espaola del territorio mexicano, tuvo el carcter de una
autntica revolucin, tanto en el mbito militar, poltico y econmico como en el
del imaginario, en el que la importacin de las corridas y su integracin en las fes-
tividades populares mesoamericanas fue un elemento decisivo. Sin embargo, ms
all de las particularidades de la historia de la tauro-
maquia y de los fenmenos de difusin que sta impli-
ca, en este contexto vamos a centrar la atencin en la
transformacin indgena de la prctica taurina a partir
de la tcnica paradjica de la monta del toro.
1
Inicialmente, en las haciendas de la poca colonial,
dado que el uso del caballo les estaba prohibido por
ley, los peones indgenas aprovechaban las ocasiones
festivas para entretenerse provocando al toro, mon-
tndolo como si se tratase de un caballo. Este proce-
der resultaba absurdo para el modo de pensar europeo
y, dicho sea de paso, la monta del bovino todava sigue
estando excluida en la actualidad del campo de las prcticas tauromquicas, salvo
en los casos totalmente excepcionales en que algn matador iconoclasta la intro-
duce con nimo subversivo y pardico.
2
Aun as, en Mxico se desarrollaron en
torno a esta burla gestual dos modalidades de juego taurino-ecuestre: la charrea-
da, deporte nacional oficial, y el jaripeo ranchero. El presente artculo se propo-
ne aclarar el siguiente enigma: Por qu han trastocado los mexicanos los cdigos
Historia, Antropologa y Fuentes Orales, 2, 28, 2002
73
*. El presente artculo es la versin reducida y traducida de F. Saumade, 2001, Du taureau a din-
don. La domestication du mtissage dans le Nouveau Monde Mexicain, Etudes rurales 157-158:
107-140.
1. El origen de este inters antropolgico por la monta del toro en Mxico tiene como anteceden-
te los trabajos de D. Fournier (1995).
2. Por ejemplo, el famoso torero espaol de los aos 1960, El Cordobs, tuvo en una ocasin la ocu-
rrencia de montar al toro que acababa de torear. Treinta aos ms tarde fue imitado por otro
matador provocador, Jesuln de Ubrique. Invariablemente, este tipo de actuacin suscita la irri-
tacin escandalizada de los puristas de la corrida. Sobre la dialctica de lo serio y de la burla en
el universo tauromquico europeo, vase Saumade, 1998.
Por qu han trastocado
los mexicanos los cdigos
europeos relativos al uso
del caballo y del toro a
travs de su concepcin
particular del deporte
de la arena?
europeos relativos al uso del caballo y del toro a travs de su concepcin particu-
lar del deporte de la arena? Qu les indujo a relativizar de este modo la distancia
que establece el espaol entre esos dos seres y que se complace en reafirmar con
soberbia en el rito tauromquico, donde los enfrenta en un combate mortal?
Y, adems, para empezar, la monta del toro al margen de la violencia que
puede caracterizarla en el tumultuoso jaripeo ranchero, como veremos luego, es
siempre un combate? Esto no parece demasiado claro cuando se observan con
atencin algunos detalles etnogrficos. As, por ejemplo, en el estado de Tlaxcala,
donde realizamos una encuesta es decir, en una zona geogrfica con un intenso
mestizaje, dominada por una burguesa criolla que se caracteriza por su aficin a
la corrida, vaqueros especializados doman toros-cebes, que ensillan y bridan
para el trabajo con los rebaos, y se sienten lo suficientemente orgullosos de ellos
como para presentarlos en las grandes ferias agrcolas, donde ofrecen a los hijos
de los visitantes la posibilidad de montarlos. En este caso, el bovino se ha con-
vertido en un autntico sustituto del caballo, igualmente dcil y, en palabras de
nuestro informante, ms adecuado para la tarea de conducir a sus pares.
En el altiplano mexicano, montar el toro no es, por lo tanto, simplemente una
provocacin indgena frente a un mandato espiritual y poltico, impuesto por la
fuerza hasta no hace mucho. Ms bien se tratara de la
respuesta lgica de una sociedad constituida a la som-
bra de la caballera de los espaoles frente a un men-
saje recibido a travs del contacto imperialista. A par-
tir de esta respuesta se desarrolla un sistema semntico
que organiza la cultura original de un nuevo mundo
donde la obsesin hispnica por la pureza de la que
el caballo y el toro de lidia son un ejemplo se ve
enfrentada con una realidad ineludible: la del mestizaje que confunde las catego-
ras de las especies y de las razas que la razn occidental separa. La etnografa de
los juegos taurino-ecuestres de origen mexicano y su prolongacin pardica en
algunas fiestas aldeanas incorpora una jerarqua animal que tiene como vector la
monta del toro y sus diversas modalidades tcnicas; como veremos, este nuevo
orden zoolgico es homlogo a las distinciones sociales que tienen su origen en
la contradiccin entre la ideologa colonial y el mestizaje. Evidentemente, una
representacin de este tipo slo tiene sentido porque se inscribe en un contexto
ms amplio que incluye a los animales conocidos por los indios antes de la llega-
da de los espaoles y que, en el contexto del contacto, aparecen como mediado-
res, como pasadores de frontera, gracias a los cuales la pareja europea caballo-
toro ha podido convertirse en una pareja mesoamericana de pleno derecho. Y es
por esta va que la evocacin del toro y del caballo acaba conduciendo a la apari-
cin de las figuras del ciervo y del pavo en un contexto totalmente inesperado...
La charreada, deporte nacional mexicano
Los jinetes charros tlaxcaltecas, practicantes del deporte nacional ecuestre, la
charreada, creen a pies juntillas que su prctica favorita es de origen local. Esta
pretensin se apoya en el hecho de que, en el siglo XVI, los nobles indios de
Tlaxcala fueron los primeros que recibieron autorizacin para montar a caballo,
HAFO, 2, 28, 2002
Frdric Saumade
74
El mestizaje confunde las
categoras de las especies
y de las razas que la razn
occidental separa
como recompensa por la alianza establecida con Corts para invadir a sus ene-
migos comunes, los aztecas. La teora etnocntrica resulta particularmente poco
convincente cuando se considera la extraccin social de la mayora de esos cha-
rros, burgueses de buena familia cuyo tipo fsico europeo recuerda slo muy raras
veces y de manera muy distante la ascendencia indgena que se proclama en este
contexto.
La charreada es la expresin intrnseca de esta paradoja; sus exgetas, impreg-
nados de nacionalismo, quieren ver en ella unos orgenes prehispnicos. Sin
embargo, el lugar que se asigna a la equitacin de alto estilo y a los trajes lujosos
caracterizados por las guarniciones de plata y el famoso sombrero de ala ancha,
Fig. 1. Mxico D.F. (Fotografa de F. Saumade). Monumento al charro. Museo de la Charrera.
HAFO, 2, 28, 2002
La domesticacin del mestizaje en Mxico: Del toro al guajolote (pavo)
75
que evocan el barroco espaol indica la distancia que separa este deporte de las
poblaciones indgenas menesterosas. Por aadidura, la charreada margina la
monta del toro, que la leyenda asocia al talante autctono, y la integra como un
interludio secundario con respecto a los ejercicios ecuestres.
Todo esto nos parece indicativo de una fascinacin no confesada por el mode-
lo espaol, que se expresa a travs de las estrechas relaciones entre el medio cha-
rro y el medio taurino mexicano. En sus orgenes, el propio trmino charro desig-
na a la persona nacida en la provincia de Salamanca y su traje tradicional
desbordante de colores; se ha asociado luego, por una extensin propiamente
mexicana, al mal gusto del que exagera sus tendencias en la ostentacin en el ves-
tir.
3
La arena charra, el lienzo, por su parte, presenta el aspecto de una deforma-
cin de la plaza de toros, cuyo modelo arquitectnico, concebido en el siglo XIX
en las haciendas de cra de vacunos, pas a convertirse en un elemento del paisa-
je humano a partir de los aos veinte. El equipamiento se compone de un ruedo
y de un largo pasillo, con unos corrales al fondo, que permite lanzar a los ani-
males al galope. Merece la pena sealar que no existe un lienzo charro de pueblo,
a diferencia de lo que sucede con las plazas de toros, que en Espaa se encuen-
tran en versiones modestas en las zonas rurales ms
remotas.
Sumamente codificada, marcada por el aparato
patritico y militar, la charreada sigue un esquema
dramtico inamovible. Dos jueces diplomados por la
federacin nacional, que aplican exclusivamente los
criterios extremadamente tcnicos y minuciosos defi-
nidos en el reglamento, controlan su desarrollo. Ms
all de este rigor, un locutor comenta los diferentes
ejercicios de manera voluble, con el aditamento de
melodas populares interpretadas por una fanfarria o,
en una modalidad ms clsica, por un grupo de mariachis. Estos ltimos ofi-
ciantes, vestidos al estilo charro, han estado asociados tradicionalmente a la cele-
bracin de las bodas.
4
Cada equipo est formado por entre cinco y ocho charros a caballo. El primer
nmero, la cala de caballo, es una demostracin de la doma del caballo por un cha-
rro consagrado, suficientemente acomodado desde el punto de vista econmico
para poder disponer de un buen caballo de cala que tambin puede ser una yegua,
este aspecto les es indiferente a los charros, es decir, una montura de gran lujo y
hermoso porte, en un estado fsico destacable y con un excelente adiestramiento.
Manteniendo la simetra y la intencin simblica es evidente, el espectculo se
acaba con el paso de la muerte, el salto de un charro joven del lomo de un caballo
HAFO, 2, 28, 2002
Frdric Saumade
76
3. Diccionario bsico del Espaol de Mxico, Mxico, El Colegio de Mxico 1986. Curiosamente, el
trmino tambin se sigue utilizando todava hoy para calificar a los sindicatos adulterados que
el antiguo partido poltico oficial convirti en un hecho habitual para los mexicanos al cabo de
setenta aos...
4. Etimolgicamente, mariachi viene del francs mariage (matrimonio); una banda de mariachis
contina animando actualmente las bodas burguesas en Mxico.
Sumamente codificada,
marcada por el aparato
patritico y militar,
la charreada sigue
un esquema dramtico
inamovible
domado, montado a pelo, al de una potranca no domada, bruta. La moraleja de
la charreada, que se despliega de manera regresiva, es que el afinado dominio de la
equitacin garantiza a su vez el dominio de las fuerzas de la naturaleza, desde las
ms altas esferas de la cultura (el jinete calador) hasta los ritos de paso que trans-
forman al adolescente en un hombre hecho y derecho (el paso de la muerte).
Las pruebas intermedias (piales, coleadero, terna, manganas) ponen de manifies-
to, adems del talento de los jinetes y la nobleza de su montura, el diestro mane-
jo de la reata, un lazo de longitud variable segn el tipo de ejercicio, de entre doce
y cuarenta y cinco metros. Este instrumento est hecho con fibra de maguey (ixtle
en nhuatl, lechuguilla en espaol de Mxico) conforme a una tcnica artesanal de
origen precortesiano, que ofrece a los charros una sensacin de fidelidad a su mti-
ca ascendencia indgena.
5
La reata se usa para ejecutar movimientos estticos codi-
ficados (floreo de reata), pero sobre todo tambin para atrapar alternativamente a
los potros y a los novillos durante el desarrollo de ejercicios que se pueden consi-
derar como una mimesis de las tcnicas de la cra de ganado tal como se practica-
ban en el siglo XIX, la edad de oro de la hacienda. La suerte ms apreciada es la
de las manganas, que consiste en atrapar, a pie o a lomos de un caballo, a una potra
lanzada al galope, lazando sus patas delanteras. Una vez conseguido esto, el cha-
rro enrolla rpidamente la cuerda alrededor de su cintura (o de la perilla de su
montura, segn los casos) para detener y derribar a la potra. Una hazaa que se
intenta algunas veces es la mangana del ahorcado: el hombre desliza el extremo de
la reata previamente anudado como la cuerda de una horca alrededor de su cue-
llo; en cuanto consigue atrapar las patas del animal, se inclina hacia atrs para fre-
nar el tirn con los pies, hasta que sus nalgas tocan el suelo, mientras derriba al
animal gracias a la resistencia de sus msculos cervicales. Este efecto escenifica la
metfora matrimonial contenida en el arte de echarse la soga al cuello, como lo
indica el comentario picante que dedica el locutor de turno al manganeador vic-
torioso o los piropos que le reservan las mujeres que ocupan las gradas.
Las potras que se exhiben en el espectculo son de raza cruzada criolla y su
destino suele ser el matadero, excepto aquellas pocas cuyo porte fsico y com-
portamiento sobre la pista complazca al arrendador (tratante de ganado y doma-
dor) que las alquila a los organizadores de la charreada. En cuanto a los novillos,
se compran a una ganadera para su consumo como carne y, una vez utilizados
en el espectculo, en principio se revenden al matadero. Proceden de una raza
cruzada o hbrida, en general un cruce de ceb y toro corriente, tambin lla-
mada criolla, por ser un producto local al que la mezcla de los ms diversos or-
genes genticos acaba confiriendo un tipo identificable. En cualquier caso, el
requisito exigido en materia de comportamiento es una relativa docilidad; el
hecho de que el animal carezca de cuernos, como suele ocurrir con frecuencia ya
sea porque naci as (algo que ocurre sobre todo en el caso de los cebes), ya sea
porque el criador los ha serrado por la base para evitar accidentes en el rebao,
carece de importancia.
HAFO, 2, 28, 2002
La domesticacin del mestizaje en Mxico: Del toro al guajolote (pavo)
77
5. Antes de la conquista, la fibra de ixtle era un artculo de trueque fundamental, sobre todo entre
los otomi que empleaban, entre otras armas, lazo y redes de ixtle (shi) para cazar conejos y cier-
vos (Soustelle, 1993: 30, 509).
Como salta a la vista, la representacin del toro en la charreada es opuesta a la
que caracteriza a la corrida. Durante el jineteo del toro a lo largo del coleadero
hasta llegar al ruedo, el novillo presentado slo demuestra en general una agresi-
vidad limitada. Inmovilizado previamente en un cajn, los charros ayudantes le
cien dos cintos de camo (pretales), uno alrededor de las ancas, que le aprieta
los testculos, el otro alrededor del pecho: el primero, llamado pretal beligero,
sirve para irritar al animal, el segundo ofrece un agarradero para el jinete.
6
Este
ltimo ocupa su puesto una vez instalado el dispositivo de las sogas; los ayudan-
tes abren simultneamente la puerta del cajn para que el toro montado se pre-
cipite corcoveando (reparando) hacia la pista. El hombre, un charro debutante,
debe resistir hasta que el animal deje de corcovear y se amanse, como un caballo.
Caballo, familia... patria
A la vista de lo anterior, el deporte nacional mexicano parece ser privativo de
una lite. Los charros actuales, herederos directos o indirectos del universo de las
haciendas del siglo XIX, muchas veces son hombres de ciudad. Aunque algunos se
han mantenido fieles a la explotacin de la ganadera o la agricultura en extensio-
nes de terreno ms modestas que las de los latifundios de sus antepasados, un gran
nmero de ellos son mdicos, abogados, arquitectos,
ingenieros, empresarios o ejecutivos. Estn inscritos en
una asociacin, reconocida por la Federacin Nacional
de la Charrera, que rene a los miembros de su fami-
lia que practican dicho deporte. Los que disponen de
medios son propietarios de un rancho de placer
donde palafreneros indios o mestizos (caballerangos)
jvenes campesinos que slo pueden satisfacer su
pasin ecuestre al servicio de un propietario cuidan de sus caballos.
En su escalafn ms alto, la charreada supone la pertenencia a las asociaciones
ms encopetadas, dotadas de una infraestructura que incluye un lienzo con sus
dependencias y el dominio de caballos con un pedigr de calidad. En el espect-
culo charro se pueden ver diversos tipos de caballos de raza cruzada, pero la raza
ms apreciada es la del quarter horse norteamericano (cuarto de milla), o sea, un
cruce de pura sangre ingls y de una yegua cimarrona o criolla, cuyos antepasa-
dos lejanos pertenecieron, por lo tanto, a los rebaos huidos de las ganaderas
para reproducirse en libertad (Digard, 1992: 260 y sigs.). No obstante, no se
debe suponer que el medio aqu evocado es completamente homogneo.
Tambin hay charros procedentes de los niveles ms modestos, algunos de los
cuales llegan a convertirse en charros profesionales, que a veces tambin ejercen
HAFO, 2, 28, 2002
Frdric Saumade
78
6. El uso del trmino espaol jinete es espurio en este contexto. El jinete era en principio el caba-
llero aristcrata del siglo XVI que montaba a la jineta, segn la tcnica adoptada de los rabes
en la poca de las guerras de reconquista. Considerada superior a la tcnica tradicional de la
brida, la monta a la jineta fue adoptada y exhibida en espectculos ldicos de los jvenes aris-
tcratas en el marco de las fiestas reales oficiales y, en particular, en las lidias de toros en las pla-
zas mayores (vase Saumade, 1994 & 1998). D. Rubio (1925) precisa que el verbo significa
montar los toros.
La representacin
del toro en la charreada
es opuesta a la que
caracteriza la corrida
los oficios de domador y tratante de ganado.
Evidentemente, los charros aficionados, cuyo envi-
diable estatus social es producto de un legado fami-
liar, tienden a denigrar a estos profesionales que ven-
den su talento al pblico y se apartan del espritu
tradicional. Ms an, la federacin nacional prohibe
expresamente el profesionalismo y prev fuertes
penas de suspensin para los miembros que acepten
dinero por sus actuaciones, pero esta normativa no se aplica ya que provocara
una escisin entre los numerosos profesionales no declarados y los dems charros,
con el consiguiente debilitamiento de la agrupacin oficial.
Mediante la marginacin del profesionalismo, la charreada ha mantenido, por
lo tanto, su carcter de pasatiempo aristocrtico. La asociacin es una pea
estructurada a travs de las relaciones familiares; la condicin de charro se trans-
mite de padres a hijos y de madres a hijas, puesto que las mujeres tienen su lugar
en el deporte y en el espectculo. Las escaramuzas son jvenes amazonas vestidas
con trajes de volantes multicolores cortados segn un patrn muy similar aun-
que ms recatado al del traje de lunares andaluz: el traje nacional femenino, lla-
mado paradjicamente traje de china poblana.
7
Agrupadas tambin en equipos,
ejecutan coreografas ecuestres que a veces se intercalan como un intermedio del
espectculo principal, el de los hombres, y otras adoptan la forma de competi-
HAFO, 2, 28, 2002
La domesticacin del mestizaje en Mxico: Del toro al guajolote (pavo)
79
7. El folklore mexicano ha hecho de la China de Puebla un paradigma del mestizaje ms desva-
lorizado. Segn Humboldt (1953: 87), en el siglo XIX se llamaba chinos a los descendientes
de negros y de indios. Aplicado inicialmente a las mujeres mestizas de los medios populares
(Len, 1971: 66-67), el trmino china poblana ha acabado designando al traje tradicional que
visten las mujeres de la burguesa criolla con motivo de las fiestas charras.
Fig. 2. Estado de Puebla. (Fotografa de F. Saumade). Jaripeo, salida del cajn.
Mediante la marginacin
del profesionalismo,
la charreada ha mantenido
su carcter de pasatiempo
aristocrtico
ciones entre asociaciones. Sin embargo, la mujer madura deja de participar en las
escaramuzas a partir de una cierta edad, tradicionalmente despus del matrimo-
nio y la maternidad, aunque esta tradicin tiende a hacerse ms flexible.
Finalmente, los nios y adolescentes tampoco permanecen al margen, ya que
existen categoras infantiles (a partir de los 8-10 aos) y juveniles que les per-
miten iniciarse en la competicin charra. Este medio asociativo representa, sin
duda, la integridad familiar tal como la idealizan las clases acomodadas de la
sociedad.
Charreada y cultura criolla
Pero si todo esto son hechos probados, por qu diantres tambin los charros
reivindican gustosamente unos orgenes revolucionarios? Dicen que Francisco
Villa y Emiliano Zapata fueron charros notables y se da por sentado que los
actuales adeptos del deporte nacional, soldados del ejrcito de reserva de la
Repblica, autorizados hasta hace poco aos a llevar la pistola al cinto, sabrn
hacer honor a sus gloriosos predecesores en caso de necesidad. De hecho, el rgi-
men poltico vigente y el partido que ha monopolizado el poder durante ms de
setenta aos, hasta el ao de nuestra investigacin (2000), tambin son un lega-
do de la Revolucin, a pesar de su orientacin neoliberal pronorteamericana, y
algunos de los charros ms influyentes participan en ellos. As, por ejemplo, el
Presidente de la Federacin Nacional de la Charrera que pudimos conocer,
8
ele-
gido conforme a unas normas estatutarias calcadas de las normas constituciona-
les de la Repblica mexicana, haba desarrollado anteriormente una carrera de
diputado. En los aos 30, en Tlaxcala, el fundador de una gran dinasta de cha-
rros ocup sucesivamente los cargos de gobernador del estado y de presidente de
la federacin.
Resulta an ms sorprendente la tendencia de los charros a considerarse
herederos de los antiguos mexicanos, cuando su tipo fsico y sus costumbres
parecen emparentarles ms bien con los europeos. Tambin en este aspecto se
hacen eco de la ideologa nacionalista oficial, la visin criolla del mundo que a
partir del siglo XVIII bas la identidad mexicana en el esplendor rehabilitado
de las civilizaciones mesoamericanas anteriores a la conquista, ese paraso per-
dido por culpa de los espaoles. En la prctica, este rousseauismo criollo impli-
caba la alianza matrimonial, poltica y econmica entre las burguesas criolla y
mestiza. Con ello, los mestizos que haban ascendido cortaban definitivamen-
te sus lazos con el universo indgena estigmatizado, el de la servidumbre y la
pobreza. Al mismo tiempo, ello permita mantener a distancia al indio real
dado que toda posibilidad de ascenso social pasaba necesariamente por el
mestizaje, es decir, por el blanqueo de la piel y de la cultura y vincular a su
gloriosa ascendencia azteca el conjunto de una sociedad que continuaba estan-
do marcada por la sangre indgena, toda vez que sta formaba parte de su com-
posicin plural.
HAFO, 2, 28, 2002
Frdric Saumade
80
8. Conocer es sin duda una expresin exagerada ya que, a pesar de nuestras repetidas solicitudes,
nos fue imposible mantener una entrevista con ese caballero, casi tan bien protegido por sus
secretarios como si fuera un jefe de Estado.
El criollo-mestizo querra expulsar al espaol, del que procede, en nombre de
una fantasmagrica pureza indgena perdida; con ello, margina al indio real
abastardado en nombre de esa misma concepcin purista que, de hecho, no es
otra que la de la antigua ideologa hispnica de la casta, que se sigui mante-
niendo a pesar del desmoronamiento del orden colonial. En el medio charro, este
tejido de contradicciones adquiere una coherencia a travs de las estrategias
matrimoniales, cuyo sentido es indisociable de la representacin del caballo. En
efecto, la reproduccin de esta lite establece un sabio equilibrio entre consan-
guinidad heredada directamente de la aristocracia espaola, homogamia la
prctica o la pasin charra compartidas son signos de identificacin en este sen-
tido y alianzas con pares procedentes de las regiones europeas ms prestigiosas:
Espaa, sin duda, pero tambin el Reino Unido, Francia o Italia.
9
Encontramos
aqu una analoga entre las prcticas de la alianza y las de la seleccin gentica de
los caballos. Igual que en el caso del famoso cuarto
de milla resultado del cruce de un pura sangre
ingls con una yegua criolla, se valora la mezcla de
los orgenes europeos procedentes directamente del
exterior, por un lado, y por el otro lado, criolliza-
dos, o sea, enraizados en Mxico por obra de la tra-
dicin familiar y el patriotismo proazteca.
10
El jaripeo ranchero, o la suerte de los
bastardos
En contraste con el carcter compuesto, colectivo
y rgidamente codificado de una charreada, domina-
da por la figura del caballo y el manejo pautado de la
HAFO, 2, 28, 2002
La domesticacin del mestizaje en Mxico: Del toro al guajolote (pavo)
81
9. Portadores del proyecto independentista en el siglo XVIII, los criollos muy pronto procuraron
forjar alianzas matrimoniales con los burgueses mestizos pero tambin con los europeos que acu-
dan a establecerse en Mxico. Estas aportaciones se intensificaron a finales del siglo XIX con la
llegada de nuevos colonos, empresarios atrados por la poltica de Porfirio Daz, sumamente gene-
rosa con los capitales extranjeros. Las costumbres matrimoniales de la gran burguesa charra han
continuado estando marcadas desde entonces, por lo menos en Tlaxcala, por la dialctica de la
consanguinidad y de la alianza con extranjeros de vala, europeos y norteamericanos.
10. La raza equina llamada azteca creada recientemente bajo la gida de la casa Domecq espa-
ola por su adecuacin para el ejercicio de la charreada, aunque todava no ha alcanzado la
importancia que querran conferirle sus promotores en el medio charro, ofrece un ejemplo par-
ticularmente interesante de las proyecciones ideolgicas de los criollos sobre la seleccin de los
caballos. Estas son las palabras de uno de sus panegiristas, don Rodolfo Garcia-Bravo (citado
por Chvez, 1993: 22-23): ... es cierto que el caballo cuarto de milla, con todas sus buenas
caractersticas, difera del antiguo caballo mexicano [...] Es justamente el antiguo caballo criollo
mexicano de indiscutible calidad y belleza el que se busca, y ya empieza a encontrarse, en el
caballo azteca de nuestros das.
Es preciso tener presente que para recuperar esa pureza original del caballo mexicano, los zoo-
tcnicos y genetistas que participan en la empresa han decidido cruzar a purasangres andaluces
(los caballos de Corts...) con yeguas cuarto de milla o criollas de caractersticas bien marca-
das (ibdem: 22). Esta combinacin persigue el objetivo de recuperar una raza azteca eviden-
temente mtica (los aztecas no conocan el caballo), pero que tiene el mrito imaginario de situar
el ideal criollo bajo la gida de la gran civilizacin mexicana.
La reproduccin de esta
lite establece un sabio
equilibrio entre
consanguinidad,
homogamia, y alianzas con
pares procedentes de las
regiones europeas ms
prestigiosas
cuerda de ixtle, la reata, el jaripeo ranchero es un deporte individual que tiene
como nicos protagonistas al jinete que monta el toro y su adversario animal.
11
La difusin geogrfica de este espectculo, lejos de tener un alcance nacional, se
limita al medio rural o suburbano de algunos estados del centro y el sur de la
Repblica Mexicana con abundantes comunidades indgenas (Morelos o Oaxaca,
por ejemplo). En la regin escogida para nuestro estudio, el valle poblano-tlax-
calteca, existe una frontera que separa una zona septentrional mestizo-criolla,
situada entre las ciudades de Tlaxcala y Huamantla, donde se practica nica-
mente la charreada y la corrida, y una zona meridional que abarca toda la parte
sur del estado de Puebla, donde confluyen las laderas meridionales del volcn La
Malinche y las laderas orientales del Popocatpetl que todava albergan comuni-
dades de habla nhuatl. En casi todos los pueblos de esta segunda zona, se cele-
bran jaripeos con ocasin de las fiestas patronales.
Hasta los aos 1970, el jaripeo en su forma corriente era un deporte de cam-
pesinos que montaban sus propios toros de labor y en
el que participaban peones, equipados con sarapes a
guisa de capotes, y jinetes montados sobre caballos de
labranza, que agitaban desordenadamente sus reatas
en una violenta parodia de la charreada.
12
Luego, a
partir de los aos 1980, se empez a desarrollar el
jaripeo ranchero profesional, una forma de espect-
culo ms estructurado, con influencias del rodeo nor-
teamericano. En relacin con este particular, resulta
curioso, por otra parte, que el rodeo, de origen mexi-
cano, haya llegado a ser emblemtico de los Estados
Unidos y de sus cow-boys, para difundirse luego en
Mxico, a travs de un efecto de aculturacin de
retorno, y para servirlo de modelo para la transfor-
macin del jaripeo en un espectculo.
El jaripeo ranchero, que est destinado a evolucio-
nar ms an, de momento sigue siendo un espect-
culo rural y festivo ofrecido por las mayordomas. Estas cofradas cvico-religiosas,
acogidas al amparo del santo patrn del pueblo o del barrio, tienen como finali-
dad recoger a lo largo del ao las aportaciones de sus habitantes para garantizar
el cumplimiento de la obligacin festiva: procesiones, fuegos artificiales, msica,
bebidas alcohlicas, comidas y finalmente tambin espectculos de jaripeo.
13
HAFO, 2, 28, 2002
Frdric Saumade
82
11. Debemos destacar, no obstante, la existencia de una competicin charra interindividual, el cha-
rro completo, en la que un mismo ejecutante realiza todos los nmeros antes descritos excepto la
terna. Esta forma, aunque muy apreciada, no deja de ser excepcional.
12. Se puede encontrar una magnfica descripcin en la famosa novela de Malcolm Lowry, Au-des-
sous du volcan, Pars, Buchet-Chastel 1971, ps. 289-317 (traduccin castellana: Bajo el volcn,
Barcelona, Tusquets, 1999).
13. Evidentemente, los recursos agrcolas no bastan por s solos para financiar las fiestas. En este
aspecto, es de primordial importancia la aportacin de los aldeanos emigrados a Puebla, en
Mxico, o a los Estados Unidos.
El rodeo, de origen
mexicano, emblemtico de
los Estados Unidos y de
sus cow-boys, se ha
difundido luego en Mxico
a travs de un efecto de
aculturacin de retorno
y como modelo para
transformar el jaripeo
en un espectculo
Existe una comisin especializada para cada uno de estos apartados, que se encar-
ga de reunir los fondos necesarios. Un jaripeo puede costar, segn los casos, entre
7000 y 16 000 pesos, o sea, entre 760 y 1980 euros, sin contar la msica.
El terreno de juego, de superficie variable, es una arena desmontable de tubos
metlicos o a veces de vigas de madera, instalada en un campo yermo o en la
plaza del pueblo. Est equipada con un cajn parecido al que se utiliza en las
charreadas, pero ms grande, y un corral que comunica con la pista. Los toros lle-
van un nombre de tipo metafrico (El Avin, El Tyson por el nombre del boxe-
ador, El Tigre, etc.) que evoca la fuerza combativa que les ha hecho famosos.
Pueden pesar hasta 800 kg. y ofrecen una apariencia de solidez que contrasta con
la de los novillos utilizados en el deporte charro. Mucho mayores que los ante-
riores (de cinco a diez aos como media), comparten sin embargo dos rasgos
importantes con ellos: algunos carecen de cuernos, lo cual se considera irrelevan-
te tambin en este contexto, y todos son de origen bastardo, o sea, producto de
cruces entre las razas suiza, criolla y ceb. Dicen que el animal de pura raza no
es adecuado para esta prctica, ni siquiera el toro bravo de las corridas.
En general, los ganaderos no dedican su propio ganado a la reproduccin, sino
que compran toros adultos a otros criadores que se dedican sobre todo al abaste-
cimiento de los mataderos, de los pequeos rancheros e incluso de campesinos
que poseen algunas cabezas de ganado de labor. Estos animales cansados se
prueban luego en el espectculo. Si se muestran suficientemente agresivos, pue-
den hacer carrera y su valor econmico pasa de los 5000 pesos (530 euros) para
el toro de engorde hasta los 70 000 pesos (7600 euros) para el toro de reparo.
A semejanza de lo que ocurre con el ganado, tambin los jinetes que se presen-
tan en la arena se caracterizan por su mestizaje, pero en su caso lo que destaca son
las connotaciones ms desvalorizantes de ste, debido a una excesiva proximidad
con el indio de verdad. Son jvenes de origen social sumamente modesto, cam-
pesino, criados en los pueblos o en los barrios populares de ciudades como Atlixco
(Puebla), o tambin incluso en comunidades indgenas de cuya existencia preca-
ria intentan huir practicando un deporte sin duda peligroso, pero relativamente
bien pagado en comparacin con los trabajos del campo. Segn la categora del
espectculo y la fama del jinete, los que actan como profesionales pueden per-
cibir entre 200 y 2000 pesos (entre 21 y 210 euros). De hecho, son raros los jine-
tes profesionales que se dediquen exclusivamente al jaripeo; la mayora tiene un
trabajo ms o menos estable o trabajan en el campo en la poca de las cosechas.
Estos valerosos oficiantes carecen de un estatus reconocido y no cuentan con una
cobertura social ni una organizacin corporativa que les defienda. La nica estruc-
tura colectiva que les engloba es efmera, puesto que apenas dura el tiempo de un
espectculo; se trata de la palomilla, el equipo de jinetes, asociados as metafrica-
mente a los parsitos sociales. Esta palomilla est dirigida por un jefe o capi-
tn que es el encargado de contratar y pagar a los jinetes con cargo al montante
global que ha recibido del organizador. Una vez concluido el espectculo, nada
une ya a los miembros de la palomilla como no sea la amistad.
Como los vaqueros solitarios, a quienes admiran disimuladamente, la
mayora de los jinetes son jvenes solteros ms bien aficionados a las aventuras
fciles y a la sexualidad libre; cuando deciden casarse y fundar un hogar, aban-
HAFO, 2, 28, 2002
La domesticacin del mestizaje en Mxico: Del toro al guajolote (pavo)
83
donan la carrera de los ruedos. Su tipo fsico est fuertemente marcado por la
ascendencia indgena y a veces incluso africana. En la arena, les gusta acentuar
su aspecto de outsiders luciendo sombreros de estilo tejano o chaparreras de vivos
colores, adornadas con estrellas y pintura fluorescente, que proclaman su nom-
bre artstico. El uso de espuelas en forma de espolones que, clavadas en los flan-
cos del toro, les permiten resistir mejor la prueba que deben sufrir, acenta su
porte agresivo. Estos accesorios y vestimenta les distinguen claramente de los
charros, que no toleraran estas fantasas tan poco compatibles con su ideologa
purista.
Otro rasgo distintivo: los jinetes no han llegado a serlo por tradicin familiar
sino claramente en virtud de una vocacin individual fortalecida por lazos extra-
familiares. Instigados por sus compaeros y por el ambiente de las fiestas de pue-
blo, primero empezaron montando animales diversos: burros, corderos, mulas, y
a entrenarse con un toro mecnico fabricado por ellos mismos (un barril met-
lico suspendido por cuerdas de las ramas de un rbol, que se hace bailotear imi-
tando a un toro furioso). Luego se lanzaron a esa breve y casi desesperante carre-
ra en la que viven en contacto con una muerte virtual, por gusto y para
conseguir algn dinero y lucirse ante las jvenes, que evidentemente estn exclui-
das del espectculo y slo forman parte del pblico.
El caballo no interviene aqu; presente en la forma original del jaripeo que
hemos recordado antes, el proceso de codificacin lo elimin, al igual, por otra
parte, que el uso de capas de torero o de sarapes por los peones (los caporales
que acompaan al ganadero), una tcnica que obligaba al toro montado a bajar
la cabeza en detrimento del jinete. Se saca al animal, sujeto por delante con un
lazo de camo prolongado por una cuerda de nailon (o al revs, segn los
casos) y se le conduce a travs de la pista. sta est ocupada por una diversidad
de ayudantes y aficionados ms o menos ebrios a los que el comentarista reco-
mienda sin ningn xito, por cierto que abandonen la zona. Conviene sea-
lar, dicho sea de paso, que los campesinos del altiplano utilizan de manera
habitual la tcnica de sujecin con dos cuerdas bastas y de materiales distintos,
anudadas entre s, para manejar sus burros o sus mulas. En el contexto de la
arena, sta evoca la bastarda que caracteriza el jaripeo, en contraste con el esen-
cialismo de la charreada, representado, adems de por el caballo, por el uso de
la reata, la cuerda de ixtle, vnculo simblico con una ascendencia indgena ide-
alizada.
El toro de jaripeo, dirigido como un mulo por los caporales de a pie y por el
propio ganadero, se encierra en el cajn de monta. Una vez all, se desliza un pre-
tal de sujecin bajo su pecho y un pretal beligero, adornado con campanillas que
cuelgan a la altura de sus testculos, alrededor de las ancas. Se supone que este
aparejo excita la combatividad del animal, puesto que le hace cosquillas en el
rgano genital a la vez que reproduce el sonido dulce y familiar de las vacas cuan-
do pacen en los prados. Finalmente, se recubren con fundas de cuero los cuernos
del toro, si los tiene.
El jinete, apostado sobre el cajn, con las piernas separadas, los brazos incli-
nados hacia abajo y las manos asidas al pretal, da la seal de comenzar. Todo el
acto se desarrolla entonces en un santiamn: el hombre se sienta y los caporales
HAFO, 2, 28, 2002
Frdric Saumade
84
abren simultneamente la puerta del cajn. El toro, al sentir a la vez el peso del
jinete y el espoln de castigo de las espuelas con un efecto comparable al de
una pica de corrida, segn un ganadero, se precipita furioso hacia la pista. Otros
caporales intentan atraer su atencin haciendo girar lazos de cuerda de camo o
de nailon sobre su cabeza. Para resistir los violentos reparos del toro, el jinete debe
acoplarse a su ritmo mediante un balanceo hacia atrs y hacia delante de las cade-
ras, que evoca de manera muy clara el acto sexual. El comentarista punta su dis-
curso con gritos de Compadre! dirigidos al hombre para animarlo. Es bien
conocida la importancia que tiene en Mxico la institucin del compadrazgo,
prolongacin ritualizada del grupo familiar (Nutini & Bell, 1989), pero en este
caso no existe, de hecho, ninguna relacin de este tipo entre el jinete y el comen-
tarista. Segn un informador, los hombres no se tratan de compadre a menos que
en verdad lo sean, salvo en el caso de que hayan mantenido relaciones extracon-
yugales con la misma mujer. En el caso que aqu nos ocupa, es posible que el
comentarista pretenda indicar, simblicamente, que el toro es esa amante comn,
tal como sugieren las innumerables alusiones al apareamiento que, por otra parte,
tambin profiere.
Con los temibles animales de jaripeo, los acciden-
tes son, sin embargo, frecuentes y graves, mortales a
veces, sobre todo cuando el jinete se ve arrojado de su
montura sin haber podido desprender las espuelas y
es arrastrado cabeza abajo, suspendido por los pies.
Cuando esto sucede, la intervencin de los caporales,
que se encargan de distraer al toro y capturarlo con el
lazo, es decisiva. Otro personaje, que slo est pre-
sente en los jaripeos de gala y es objeto de un res-
peto casi supersticioso, es el payaso. Con la cara pin-
tada, vestido de harapos, ste si sita frente al toro, a
algunos metros de distancia, para provocarlo con la ayuda de un trapo rojo o
multicolor, una capa de torero grotesca. En caso de accidente, es el primero en
acudir a salvar al jinete y puede ser que reciba una malintencionada cabezada
como pago por su valor. Todos los jinetes lo dicen: el payaso puede salvarte la
vida, aunque slo intervenga en el espectculo como un elemento adoptado del
rodeo norteamericano.
Para apaciguar la tensin provocada por la actuacin de los jinetes, pero tam-
bin, desde un punto de vista ms prosaico, para llenar los largos tiempos muer-
tos entre monta y monta, se proponen juegos burlescos en los que pueden par-
ticipar los nios y jvenes presentes entre el pblico. Los participantes reciben
premios otorgados en funcin del aplaudmetro; este mismo procedimiento,
eminentemente popular, tambin se aplica, por otra parte, para designar al
mejor jinete al final de la competicin. Mientras tanto, la comisin festiva
encargada de esta importante tarea reparte gratuitamente el tecuin, una especie
de ponche de aguardiente y fruta cocida. El pblico familiar lo agradece y tam-
bin los jinetes, que encuentran en el alcohol y ms discretamente tambin en
la marihuana o la cocana buenos estimulantes para enfrentarse con la violencia
del toro y las miradas de las jvenes a las que desean. El jaripeo es un avatar
HAFO, 2, 28, 2002
La domesticacin del mestizaje en Mxico: Del toro al guajolote (pavo)
85
El jaripeo es un avatar
combinado de la cultura
campesina mexicana,
la fiesta fornea y
las costumbres
noctmbulas urbanas
combinado de la cultura campesina mexicana, la fiesta fornea y las costumbres
noctmbulas urbanas.
Toritos artificiales y pavos, o la burla festiva de la monta
En casi todos los pueblos del valle poblano-tlaxcalteca, las fiestas patronales o
de carnaval incluyen el baile de un torito de cohetes, un pequeo toro adornado
con cohetes de fuegos artificiales. ste es un maniqu de hechura grosera, for-
mado por una armadura de caas secas y un revestimiento de papel de embala-
je pintado de negro y blanco para evocar el pelaje del ganado vacuno. La cabe-
za est provista de cuernos de papel mch o de cuernos autnticos. El cuerpo
est enmarcado por los extremos del armazn, destinados a sostener los cohetes
pirotcnicos. La quema del torito (en la que, de hecho, slo se queman los
cohetes, mientras que el cuerpo se mantiene intacto y se puede volver a utilizar)
tiene lugar en un momento clave de la festividad, ya sea la vigilia del santo
patrn, ya sea como conclusin (remate) del carnaval. Sin embargo, antes de que
llegue ese momento, la figura animal se pasea en procesin o en un desfile, o
bien se exhibe sencillamente ante el pblico en el lugar donde se van a encen-
der los cohetes que sostiene, la mayora de las veces el atrio de la iglesia. Dos
momentos en los que se puede observar, por lo tanto, una modalidad tcnica
que constituye una inversin burlesca de la monta del toro: cuando se trans-
porta para presentarlo (ofrendarlo, cabra decir) y quemarlo, un hombre lleva
en andas sobre la espalda, cabeza y hombros al torito y lo hace bailotear mien-
tras se abre paso entre la multitud. En esta inversin ldica tanto del jaripeo
como de la charreada, un toro monta al hombre que brinca!
14
Un hombre cual-
quiera, adems, puesto que en principio no existe el oficio de portador del tori-
to. Quienes lo desean se hacen cargo de ello y el juego consiste en pasarse el
objeto de uno a otro, a fin de que cada voluntario pueda disfrutar de l un rato.
Evidentemente, no deja de ser un ejercicio peligroso y los accidentes causados
por cohetes incontrolados son frecuentes. La normativa federal prohibe, por lo
dems, este juego, aunque la prohibicin nunca se ha aplicado. Qu lejos nos
encontramos de la ceremoniosa charreada criolla, sus emblemas nacionalistas y
su reglamento que obliga al mexicano emprico una flor no hace verano a res-
petar escrupulosamente la ley!
San Miguel Tenancingo, en el extremo sur del estado de Tlaxcala, es un pue-
blo nhuatl actualmente mestizo en gran parte y urbanizado, aunque todava se
HAFO, 2, 28, 2002
Frdric Saumade
86
14. En Mxico existen una gran diversidad de toritos y de formas ritualizadas de hacerlos bailar
(Galinier 1990; Reifler Bricker 1986; Soustelle 1941). El rasgo comn es que el torito se
transporta alzado sobre la cabeza, de manera que parece montar al hombre.
En la poca prehispnica, el transporte de mercancas y de personas se realizaba mediante
porteadores (tamemes) que los cargaban sobre la espalda. Si a ello se suma la importancia
ritual y mitolgica de los teomama, los porteadores de los dioses de origen chichimeca que
tambin llevaban su carga sobre la espalda (Duverger, 1983: 188, 210), se puede proponer
una hiptesis estimulante: aunque el caballo y el toro eran desconocidos para los indios, el
procedimiento de la monta era absolutamente habitual entre ellos antes de la llegada de los
espaoles.
observe una tasa relativamente elevada de endogamia territorial.
15
Durante el
carnaval, el torito constituye aqu el verdadero contrapunto del charro, que cie-
rra un ciclo de alteracin ritual del orden impuesto por este ltimo. Aunque el
personaje del charro puede participar con sus atributos clsicos en algunos car-
navales del valle poblano-tlaxcalteca,
16
en Tenancingo se trata de una caricatura
del hombre blanco, cuyos signos distintivos ms evidentes son la mscara de bur-
gus a la moda de 1900, el lujo barroco de su atavo y el manejo de un ltigo de
ixtle, llamado cuarta o chirrin, que la memoria colectiva asocia con los terribles
capataces mestizos de las haciendas.
Cada uno de los seis barrios tradicionalmente endogmicos en los que se divi-
de la villa cuenta con una camada de charros organizada por una comisin de
barrio, constituida siguiendo el modelo de una mayordoma con su sistema de
cuotas. El objetivo de cada camada es superar a sus rivales en nmero de parti-
cipantes, en la interpretacin de las coreografas preestablecidas y, sobre todo, en
el lujo de los trajes que luce. Los charros, flanqueados por una orquesta que
interpreta melodas programadas y repetitivas, en una parodia de las contradan-
zas francesas del siglo XIX, que probablemente se
remonta a la poca del Imperio de Maximiliano, des-
filan bailando por turnos desde su barrio hasta la
plaza del pueblo. Subrayan sus movimientos con un
agudo grito de jbilo, que evoca al macho en celo
pero tambin luego volveremos sobre esta impre-
sin personal el cacareo de un pavo. En su coreo-
grafa, forman un crculo en torno a sus vasallos y
vasallas, hombres de diferentes edades, enmascarados
y vestidos al estilo de los criados europeos de la belle
poque, y muchachas nbiles que acompaan la
msica agitando un sonajero de origen prehispnico.
Estas ltimas van vestidas como las misses de los concursos de belleza, sin ms-
cara, con el rostro cobrizo descubierto. Una de ellas es la encargada de dirigir la
procesin haciendo bailar una mueca tipo Barbie, de piel sonrosada y cabe-
llos rubio platino, que sostiene entre sus manos. La mueca que en el contex-
to de ese pueblo significa la otredad absoluta, la gera criolla, pero tambin el
sex symbol procedente del norte, de los Estados Unidos, a donde han emigrado
muchas gentes de Tenancingo y que permiten mantener la tradicin gracias a
HAFO, 2, 28, 2002
La domesticacin del mestizaje en Mxico: Del toro al guajolote (pavo)
87
Entre los charros,
sus aclitos y la mueca,
vemos perfilarse un
ideal de mestizaje que
concuerda con la
evolucin exogmica
modernizante del pueblo
15. Se trata de una endogamia no slo a escala del pueblo sino tambin del barrio. En efecto, tra-
dicionalmente la gente se casa con personas del mismo distrito (el pueblo est dividido en cua-
tro distritos, a los que hace poco se aadieron dos colonias). No obstante, esta tendencia se ha
debilitado un poco desde hace treinta aos, con el progresivo mestizaje de Tenancingo a travs
de la integracin de poblaciones exgenas.
16. Por ejemplo, en Santiago Xalizintla, una comunidad nhuatl emplazada en las laderas del vol-
cn Popocatepetl (en el estado de Puebla), las autoridades municipales entregan el bastn de
mando a charros enmascarados, que son los encargados de mantener el orden, justo antes del
inicio de un combate ritual entre los jvenes de los dos barrios antagonistas del pueblo (comu-
nicacin personal de Ricardo Romano Garrido).
sus ingresos es la mascota de la camada. Entre los charros, sus aclitos y la
mueca, vemos perfilarse un ideal de mestizaje que concuerda con la evolucin
exogmica modernizante del pueblo. Nos encontramos ante una representacin
del orden ilustrado de los criollos que prevalece hasta que aparecen los tore-
ros y su torito, el domingo siguiente al Mircoles de Ceniza, para el rema-
te del carnaval.
Ese domingo, a las ocho de la maana, cuando el pueblo todava est impreg-
nado de las melodas alegremente mecnicas que amenizaron la actuacin de las
bandas de charros, seis hordas de personajes amenazadores, los toreros, salen de
sus barrios respectivos, ya ebrios de alcohol y cocana, y confluyen en la plaza
repleta de gente. Aunque sus vestimentas delirantes son distintivas de cada
barrio, se trata de hombres annimos que no se conocen entre s, cada uno de los
cuales ha decidido por su cuenta salir de torero. Pavorosos, con una mala fama
general de tunantes o incluso de violadores en potencia, lucen, en vez de los ros-
tros de aristcratas blancos, mscaras de animales salvajes (lobos, osos), de mons-
truos fantsticos o de luchadores de feria. Debido a su presencia inquietante,
algunos padres se resisten a permitir que sus hijas formen parte del grupo de
vasallas, las jvenes casaderas vestidas a la moda sexy norteamericana, expuestas
a las miradas lbricas.
Salta a la vista que los toreros y los charros del carnaval de Tenancingo son
figuras opuestas, igual que sucede con los charros serios y los jinetes del jaripeo.
En contraste con los charros y sus vasallos, que representan la integridad familiar
y el equilibrio del buen mestizaje, los toreros son la expresin de la cara oscu-
ra del proceso que reduce ineluctablemente a las sociedades indgenas a un pobre
residuo: su combate entre barrios parece un ltimo coletazo de la endogamia tra-
dicional, que poco a poco va perdiendo peso frente a la renovacin humana del
pueblo. Se trata de un enfrentamiento colectivo a golpes de chirrin, de una vio-
lencia espantosa. El objetivo es obviamente acabar imponiendo la supremaca de
un barrio sobre los dems; los medios para conseguirlo, relativamente codifica-
dos al principio (azotar la tibia protegida de los adversarios), muy pronto se des-
controlan. Algunos emergen del zafarrancho con el pecho o la cara ensangrenta-
dos, otros no soportan el estilo del enfrentamiento y llegan a las manos.
Afortunadamente, cada grupo est dirigido por seis patrones que ordenan el
cese de las hostilidades y la retirada al barrio de origen cuando la situacin se
encona demasiado. La ltima cuadrilla de toreros que queda en la plaza, despus
de una hora larga de encarnizada lucha, es proclamada vencedora.
Los toreros ya no vuelven a salir hasta la noche, cuando acuden a quemar el
torito de su barrio en el atrio de la iglesia. Con este objeto, designan a un por-
teador, un antiguo torero acostumbrado al ejercicio, que debe obtener una
autorizacin de la polica municipal. Sus compaeros le torean, disfrazados,
bailando en corro a su alrededor mientras dan toda la vuelta al atrio. Con ello
consagran su disociacin de las gentes corrientes del pueblo, arrebatndoles con
la colaboracin paradjica de las fuerzas del orden un juego que en su plantea-
miento general (vase antes) corresponde a una fantasa popular que se desarro-
lla espontneamente al margen de todo marco legal. Una vez quemado el tori-
to, cada cuadrilla de toreros se rene con la camada de su barrio en la plaza para
HAFO, 2, 28, 2002
Frdric Saumade
88
bailar con los charros rodeando a los vasallos y vasallas. sta es la seal que marca
el fin del Carnaval y el comienzo de la Cuaresma.
17 y 18
El final del carnaval, incorporado a la dramaturgia escatolgica tradicional de
los nahuas, coincide con el momento ritualizado en el que los toreros, despus de
quemar su torito, se incorporan al grupo de los charros, esto es, el momento en
que el mestizaje malo demasiado cercano al indio anula los efectos del mes-
tizaje bueno y condena a la cultura local a hundirse en la insignificancia, supe-
rada por la inevitable modernizacin del pueblo. Esta representacin constituye
una amenaza para la virginidad de las jvenes confirmadas, de unos quince
aos de edad, y por lo tanto para su idoneidad para ser entregadas honorable-
mente en matrimonio.
En Tenancingo, esta amenaza se conjura por medio de un rito nupcial extrarre-
ligioso, que una vez ms adopta la forma de una danza. Despus de que los invita-
dos hayan compartido el mole de guajolote, el padrino de boda ofrece a los recin
casados una gran cesta que contiene una pierna de cerdo cruda y varias botellas de
aguardiente; el padre de la novia le entrega a cambio una cesta con dos pavos gui-
sados y un pavo crudo, que debe ser obligatoriamente macho. La orquesta inter-
HAFO, 2, 28, 2002
La domesticacin del mestizaje en Mxico: Del toro al guajolote (pavo)
89
17. Sin embargo, en casi todo el estado de Tlaxcala, las camadas vuelven a salir todos los fines de
semana siguientes hasta la Pascua, una manera evidentemente muy curiosa de respetar el perio-
do cuaresmal.
18. Muy significativamente, el principal organizador de la camada de charros ms importante de
Tenancingo nos dijo que en el pueblo era tradicional casarse con personas de otro barrio. Es una
manera de olvidar la realidad endogmica de los barrios para elevar a la categora de tradicin
una tendencia exogmica acorde con el buen mestizaje que preconiza la ideologa criolla
dominante.
Fig. 3. San Miguel Tenancingo, Tlaxcala. (Fotografa de F. Saumade). Toreros de carnaval preparan-
do la pelea.
preta entonces una meloda de carnaval y el abuelo inaugura el baile cogiendo el
cesto que contiene el cerdo y las botellas y hacindolo circular entre cuantos quie-
ran sostenerlo, del mismo modo que pasa de mano en mano el torito iluminado
cuando no lo acaparan los toreros. El padrino de bodas coge un pavo guisado por
las patas y lo desliza por encima del hombro y por su espalda; luego le pasa el ave
a un compaero, conforme al mismo principio rotatorio, para coger luego al pavo
vivo por las patas y sostenerlo por encima del hombro, siguiendo el comps. El
hombre montado por los pavos acaba pasndole el animal a un compadre mien-
tras los dems invitados bailan en corro a su alrededor sosteniendo toda clase de
objetos domsticos. La casa baila y todo baila: cestos, cucharas y cucharones de
madera, ollas, cntaros, jarrones de flores y botellas de ron...
El origen de esta curiosa coreografa es manifiestamente posterior a la
Conquista, igual que las de la danza del torito y del carnaval a las que remite
implcitamente.
19
Segn todas las hiptesis, es el resultado del contacto intercul-
tural (o mestizaje) que permiti contraponer el pavo, animal domstico mesoa-
mericano, al toro, animal domstico europeo pero que por su comportamiento
agresivo siempre est expuesto a ser reenviado, junto con el hombre que lo pro-
voca, a la categora de lo salvaje. La asociacin con
esta agresividad explica, evidentemente, la peligrosi-
dad de la danza del torito y el hecho de que en
Tenancingo sta se confe a violentos toreros de car-
naval, disfrazados con mscaras de monstruos y ani-
males salvajes. Para contrarrestar esta amenaza, un
personaje emblemtico de la respetabilidad social, el
padrino de bodas, que por otra parte suele desempe-
ar a menudo el papel de charro o de vasallo duran-
te el carnaval, hace bailar al pavo, que sostiene como
si fuese un torito, o sea, como si el animal montase al hombre, pero en este caso
sin ningn riesgo, sino ms bien como augurio de la estabilidad del nuevo enla-
ce en una sociedad donde el mestizaje se considera una virtud.
20
Podemos empe-
HAFO, 2, 28, 2002
Frdric Saumade
90
19. Ni Sahagn (TII, 1938: p. 150 sq), ni Acosta (1940: p. 266) ni Torquemada (TIV, 1977: p. 153
sq), ninguno de estos cronistas clsicos del universo prehispnico menciona el rito cuando se refie-
ren a las ceremonias matrimoniales entre los nahua. Cuando D. Muoz Camargo (1986: p. 166),
el primer historiador mestizo de Tlaxcala describe, en el siglo XVI, los banquetes de bodas de tra-
dicin prehispnica, no incluye al pavo en la composicin del men y cita sobre todo a los ani-
males de caza, como el ciervo o las aves. Todo hace pensar, por lo tanto, que la danza del pavo, as
como la omnipresencia de la carne de este animal en las comidas festivas, son rasgos culturales pos-
teriores a la Conquista. La presente descripcin etnogrfica es parcial, ya que existen otras varian-
tes de este rito en el estado de Tlaxcala (vase, por ejemplo, Corona Popocatl, 1970: p. 50) en las
que se mantiene, no obstante, el principio del baile con el pavo sostenido sobre el hombro.
20. Aunque el rito sea posterior a la Conquista, la asociacin del pavo con las convenciones matrimo-
niales y sexuales parece ser de origen prehispnico. Segn Guilhem Olivier, cuando analiza la mito-
loga azteca relativa al dios Tezcatlipoca (1997: p. 138): La asociacin del pavo con el pecado y la
suciedad se contrapone a la del perro y el buitre. En efecto, se supona que dicho animal mora
cuando entraba en contacto con personas adlteras y que la carne de la protuberancia que exhibe
en la cabeza tena la propiedad de causar impotencia [...] El papel del pavo es ambiguo, puesto que
puede intervenir como culpable de Tamoanchan (la transgresin original, NDLR) pero tambin
como el vehculo del castigo de los culpables de transgresiones, sobre todo sexuales.
El origen de esta
curiosa coreografa es el
resultado del contacto
intercultural (o mestizaje)
que permiti contraponer
el pavo al toro
zar a otorgar, por consiguiente, un cierto crdito a la intuicin antes expuesta, en
el sentido de que el charro caricaturesco que participa en el corro coreogrfico
que rodea celosamente a las jvenes vasallas emite un grito codificado cuya tona-
lidad burlona recuerda el cacareo de un pavo.
21
El ciervo, cuarta figura
Si ahora podemos explicarnos por qu los mexicanos del valle poblano-tlaxcal-
teca se dejan montar pardicamente por toros y pavos, todava nos falta resolver
el interrogante inicial: por qu montan a los toros y por qu los han tomado por
caballos? Hasta el momento, hemos deducido los detalles de una explicacin en
trminos sociolgicos de la contraposicin entre la charreada de las lites y el jari-
peo popular en torno a tres ejes tcnicos: la importancia relativa de la monta del
toro, escasa en la charreada, esencial en el jaripeo; el uso del caballo, esencial en la
charreada, casi inexistente en el jaripeo; y el empleo de la soga, de carcter purista
y estetizante en la charreada, bastardo y utilitario en el jaripeo. Con respecto a esta
ltima tcnica, cabe sealar que, igual que en la cultura europea implica connota-
ciones simblicas evidentes de orden sexual y matrimonial como indican metfo-
ras tpicas como la de echarse la soga al cuello, sta parece revestir una signifi-
cacin anloga en el universo prehispnico (Lockhart, 1999: 495). Por
consiguiente, el refinado manejo de una reata de ixtle
para lazar a las yeguas salvajes y a los toritos doms-
ticos evocara el buen matrimonio que est destinado
a hacer el charro, sucesor de los grandes hacendados
ganaderos mestizo-criollos. En la jerga de los criadores
de toros, el trmino reata designa la ascendencia fami-
liar consangunea de los ejemplares bien seleccionados. Finalmente, la palabra tam-
bin puede designar en lenguaje vulgar el sexo masculino (Santamara, 1959). En
contraste con esta reata sobrevalorada, el uso frustrante de cuerdas de materiales
diversos e innobles reservados habitualmente para los burros y mulos para con-
ducir a un toro peligroso y sexualmente ambiguo, fruto de un cruce estril (que no
se reproduce directamente), montado por un individuo marginal y tambin estril
(puesto que el matrimonio y la procreacin son incompatibles, en principio, con la
actividad de jinete), remite a un medio mestizo-indgena miserable, estigmatizado
y condenado a la inexistencia social. El carnaval y los ritos matrimoniales en el pue-
blo de Tenancingo expresan, por su parte, en torno a las figuras de los charros par-
dicos, de las vasallas, de los monstruos toreros, del torito y del pavo, la tensin
entre esos dos polos irreconciliables de la sociedad mexicana. Es preciso aadir que
los charros serios y los jinetes de jaripeo no se relacionan, no se conocen y los unos
no se interesan en absoluto por el espectculo de los otros. Nos encontramos ante
un avatar de la antigua sociedad colonial de castas raciales, cuya gnesis histrica
deberemos reconstruir ahora con el fin de resolver el enigma inicial de la monta del
toro desde un punto de vista antropolgico.
HAFO, 2, 28, 2002
La domesticacin del mestizaje en Mxico: Del toro al guajolote (pavo)
91
Por qu montan a los
toros y por qu los han
tomado por caballos?
21. En esta especie de gallinceas slo el macho cacarea. Recordemos, no obstante, que el pavo que
se utiliza en la danza matrimonial debe ser necesariamente macho.
Las crnicas de la Conquista coinciden en sealar que cuando llegaron los
espaoles, los indios tomaron a los caballos por ciervos (maatl, en nhuatl).
Cmo podan montar esos extraos hombres barbudos a un animal salvaje par-
ticularmente esquivo, una pieza de caza por excelencia, que los otomi acostum-
braban a cazar en batidas, en las que empleaban redes y lazos de cuerda de ixtle,
adems de arcos y flechas? Era como para creer que se trataba de seres divinos y
los otomi, en efecto, lo creyeron hasta que en medio de la batalla, librada sin el
apoyo de sus maestros tlaxcaltecas, consiguieron matar tres caballos. Embajadores
tlaxcaltecas acudieron luego a excusarse ante Corts, a quien explicaron que los
brbaros otomi haban actuado al margen de sus rdenes y que estaban dis-
puestos a pagar ellos mismos por los caballos muertos en seal de desagravio. El
capitn espaol, que en realidad estaba rabioso porque los indios haban descu-
bierto el carcter mortal de los caballos, les dio entonces la respuesta genial de un
gran colonizador:
... disimulando la pena, que tuvo, de que los Indios huviesen entendido,
que los caballos eran mortales: dixo, que no queria paga, porque presto le
vendrian otros muchos, de donde aquellos avian nacido.
22
Con lo cual vena a decir: es cierto que el caballo
es mortal y lo habis constatado, pero con la difusin
de la domesticacin y la ganadera, de la que consti-
tuye la representacin ms prestigiosa, su presencia
llegar a ser inmortal y el hombre espaol dominar
por esta va el Nuevo Mundo.
Este relato, redactado en fecha tarda por el monje
Torquemada (la primera edicin de Monarqua india-
na data de 1615), a partir de crnicas anteriores que
por otra parte ofrecen versiones distintas del episodio
citado, tiene un claro aroma mitificador. Se trata del mito originario de una
sociedad que pas de un universo prehispnico donde la domesticacin de los
animales, limitada prcticamente al pavo y al perro, tena muy poca importan-
cia, a un universo en el que todo estara determinado por la domesticacin de los
animales, pero tambin de los hombres, relegados dentro de un orden de castas
que los asimilaba a los animales.
23
Era el mito originario de un poder que duran-
te largo tiempo se abstuvo de autorizar a los indios a montar a caballo, situando
al animal de la Conquista en un reducto separado, reservado para el uso de los
hombres de razn, una manera de mantener entre los autctonos la conviccin
del carcter divino del caballo y, por lo tanto, de su calidad de ciervo montado,
un ser en el que se confundan a sus ojos las categoras de la naturaleza y la
cultura.
HAFO, 2, 28, 2002
Frdric Saumade
92
22. Torquemada, 1943: 419.
23. Sobre la importancia muy relativa de la domesticacin en el Mxico prehispnico, vase J.-P.
Digard (1992). En los inicios de la colonia, los espaoles distinguan entre los indios domsti-
cos (indios mansos) del centro de Mxico, que se haban sometido a su yugo y a la explotacin
agrcola occidental, basada en el uso de animales, y los indios salvajes (indios bravos) del norte,
cazadores-recolectores que se resistan a adaptarse al molde domesticador europeo.
Los indios tomaron
a los caballos por ciervos,
lo creyeron hasta que
en medio de la batalla
consiguieron matar
tres caballos
De todo ello qued el uso del trmino nhuatl maatl (ciervo) para designar a
los caballos
24
y, sobre todo, la clasificacin indgena del ganado bovino, que for-
maba junto con el caballo el ncleo central del sistema agrcola de los espaoles,
en una categora intermedia. El bovino tena cuernos como el ciervo y estaba
domesticado como el caballo, y en el proceso de domesticacin poda perder sus
defensas, como resultado de los cruces genticos y de los despuntes practicados
por los ganaderos, como el ciervo macho pierde las suyas por obra de la natura-
leza. Al montarlo como pasatiempo, o sea, al emplearlo como un caballo, los
peones de las haciendas resolvan el problema creado por la confusin de sus
antepasados: lo transformaban en ciervo, ya que su instinto lo impulsaba enton-
ces a corcovear para expulsar violentamente a quien lo montaba.
25
El toro montado como pasatiempo, con su agresividad, era la configuracin
que permita establecer la equivalencia entre el ciervo smmum del salvajismo,
indomesticable y evidentemente imposible de montar, recurso de los grupos de
cazadores recolectores del Altiplano considerados, anlogamente a lo que ocurra
con los otomi, como seres primitivos por los cultivadores nahuas y el caballo,
smmum de la domesticacin, signo de la domina-
cin de la civilizacin europea.
26
Esta representacin,
intolerable para los espritus racionalistas coloniales,
se invertira en las fiestas de las comunidades aldeanas
donde el torito montaba al hombre corriente para
simbolizar el ideal del mestizaje bien modulado, ideal
que amenazan los toreros de Tenancingo que arreba-
tan la figura animal a la poblacin para reservarse su
uso con fines transgresores. Rizando el rizo, el pavo,
animal domstico prehispnico, al montar al hom-
bre garantiza, con su padrinazgo, la validez social del
matrimonio en el seno de una comunidad que se est
abriendo, ineluctablemente, al exterior.
HAFO, 2, 28, 2002
La domesticacin del mestizaje en Mxico: Del toro al guajolote (pavo)
93
24. En el diccionario nhuatl-espaol de Remi Simen (1977), publicado originariamente en 1885,
maatl significa ciervo, animal salvaje; por extensin, caballo. Como puede verse, la confusin
fue pertinaz. Es preciso aadir tambin que el ciervo desapareci del altiplano central despus
de la Conquista, diezmado por los colonos que dirigan a los indios en batidas masivas, y su
dimensin mtica se acrecent a partir de entonces a los ojos de aquellos cuyos ancestros lo hab-
an cazado. Todava en la actualidad, los bordados otomi siguen dando fe de esta fascinacin por
el ciervo.
25. La lengua otomi establece claramente esta relacin lgica entre ciervo, caballo y bovino; el tr-
mino pani, originariamente ciervo, se emple despus de la Conquista para designar asimis-
mo tanto al buey como al caballo (Soustelle, 1993: 257).
26. Es cierto que el caballo no domado tambin corcovea cuando se lo monta, pero el objetivo es
educarlo, tal como se expresa en el espectculo de la charreada, y no fomentar su agresividad
como se hace con el toro de jaripeo. En cuanto al ciervo, ste aparece ciertamente como un
arquetipo del salvajismo en el universo prehispnico: Los nacidos bajo el signo de mazatl, que
quiere decir ciervo, eran hombres de montaa con una inclinacin hacia todo lo relacionado
con la montaa y la caza, recolectores de lea, fugitivos, peregrinos enemigos de su medio natu-
ral, que gustaban de viajar a tierras extranjeras y establecerse all, desentendindose de su padre
y de su madre a los que abandonaban con facilidad. (Duran, 1951: 261).
El toro montado como
pasatiempo era la
configuracin que permita
establecer la equivalencia
entre el ciervo y el caballo,
signo de la dominacin de
la civilizacin europea
Qu cabe decir entonces de la curiosidad geogrfica que se ha sealado al
principio de este ensayo: el toro montado pacficamente para su uso agrcola,
educado como un caballo? Digamos que a semejanza del pavo, esa ave terres-
tre que no sabe volar, se trata de un toro que no sabe corcovear... o de un ciervo
que no sabe huir. Es al toro de jaripeo lo que el pavo es al gallo de pelea, otro ani-
mal importado por los espaoles y de presencia probada en todas las ferias y fies-
tas patronales que hemos podido observar. En efecto, evidentemente y se trata
de otro de los malentendidos que forjaron el sistema colonial, los nahua llama-
ron pavo de Castilla (caxtillan huexolotl) al gallo,
27
la escenificacin de cuya
corrida forma un contraste con la imagen del ave domstica prehispnica an-
logo al que contrapone el combate a la danza, la guerra a la alianza matrimonial
y la naturaleza a la cultura.
Traduccin de Mireia Bofill
Bibliografa
ACOSTA, P. Joseph de, 1940, Historia natural y moral de las Indias, Mxico, Fondo
de Cultura Econmica.
CHVEZ, Octavio, 1993, La charrera: tradicin mexicana, Mxico, Domecq.
CORONA POPOCATL, Nicols, 1970, Danzas y costumbres tlaxcaltecas, Tlaxcala.
DIGARD, Jean-Pierre, 1992, Un aspect mconnu de lhistoire de lAmrique: la
domestication des animaux, LHomme 122-124, XXXII (2-3-4), ps. 353-
270.
DURN, Fray Diego, 1951, Historia de los Indios de Nueva Espaa y Islas de la tie-
rra firme, T. II, Mxico, Editorial Nacional.
DUVERGER, Christian, 1983, Lorigine des Aztques, Pars, Le Seuil.
FOURNIER, Dominique, 1995, Du taureau considr comme outil daccultura-
tion au Mexique, LHomme 136, ps. 53-73.
GALINIER, Jacques, 1990, La mitad del mundo. Cuerpo y cosmos en los rituales oto-
mes, Mxico, UNAM, CEMCA, INI.
HUMBOLDT, Alejandro de, 1953, Ensayo poltico sobre el Reino de la Nueva
Espaa, Mxico, Compaa General de Ediciones.
LEN, Nicols, 1971, Catarina de San Juan y La China Poblana, Puebla,
Ediciones Altiplano.
LOCKHART, James, 1999, Los nahuas despus de la Conquista. Historia social y cul-
tural de la poblacin indgena del Mxico central, siglos XVI-XVIII, Mxico,
Fondo de Cultura Econmica.
MUOZ CAMARGO, Diego, 1986, Historia de Tlaxcala, Edicin de Germn
Vzquez, Madrid, Historia 16.
HAFO, 2, 28, 2002
Frdric Saumade
94
27. Lockhardt (1999: 405). Para rizar el rizo de la animalidad domstica en Mxico, podramos
plantearnos como un enigma por resolver el hecho de que, a pesar del ejemplo de los gallos de
origen espaol, los nahuas poscortesianos no utilizasen al pavo, animal con un potencial agresi-
vo notable, como animador de combates ldicos. Por lo que respecta al perro, la raza prehis-
pnica xoloitzcuintzli, dedicada a satisfacer las necesidades de la alimentacin ritual-sacrificial,
entr obviamente en decadencia despus de la Conquista y actualmente slo subsiste como un
vestigio zoolgico.
NUTINI, Hugo; Betty Bell, 1989, Parentesco ritual. Estructura y evolucin histri-
ca del sistema de compadrazgo en la Tlaxcala rural, Mxico, Fondo de
Cultura Econmica.
OLIVIER, Guilhem, 1997, Moqueries et mtamorphoses dun dieu aztque.
Tezcatlipoca, le Seigneur au miroir fumant, Pars, Institut dEthnologie.
REIFLER BRICKER, Victoria, 1986, Humor ritual en la Altiplanicie de Chiapas,
Mxico, Fondo de Cultura Econmica.
RUBIO, Daro, 1925, La anarqua del lenguaje en la Amrica espaola, Mxico.
SAHAGN, Fray Bernardino de, 1938, Historia general de las cosas de Nueva
Espaa T II, Mxico, Editorial Pedro Robredo.
SANTAMARA, Francisco J., 1959, Diccionario de Mejicanismos, Mxico, Editorial
Porra.
SAUMADE, Frdric, 1994, Des sauvages en Occident. Les cultures tauromachiques
en Camargue et en Andalousie, Pars, MSH.
1998, Les tauromachies europennes. La forme et lhistoire, une approche anthropo-
logique, Pars, CTHS.
SIMEN, Remi, 1977, Diccionario de la lengua nhuatl o mexicana, Mxico, Siglo
XXI.
SOUSTELLE, Jacques, 1941, Une danse dramatique mexicaine: le torito,
Journal de la Socit des Amricanistes, T. XXXIII (ps. 155-164).
1993, La familia otomi-pame del Mxico central, Mxico, Fondo de Cultura
Econmica.
TORQUEMADA, Fray Juan de, 1977, Monarqua Indiana, TIV, Mxico, UNAM.
HAFO, 2, 28, 2002
La domesticacin del mestizaje en Mxico: Del toro al guajolote (pavo)
95
Historia oral en la Universidad de
Malm
Lars Berggren y Mats Greiff
La Universidad de Malm y la comunidad
Malm es la tercera ciudad de Suecia por su tamao. La Universidad de Malm
se cre en julio de 1998. Hasta entonces, los estudiantes de esta ciudad tenan que
trasladarse a Lund, tambin en el sur de Suecia, o acudir a cualquier otra de las uni-
versidades suecas. Uno de los objetivos de su creacin fue aumentar la proporcin,
en comparacin con el alumnado de las universidades tradicionales, de alumnos
pertenecientes a grupos sociales sin una tradicin consagrada de estudios acadmi-
cos, principalmente de clase obrera e inmigrantes. Tambin exista el propsito
declarado de que el trabajo de investigacin realizado en la universidad fuese signi-
ficativo para la regin y para su desarrollo.
1
La creacin de la universidad, con sus
objetivos particulares, tuvo como trasfondo los considerables problemas econmi-
cos y sociales que experiment la ciudad en las dcadas de 1980 y 1990.
A finales del siglo XX, Malm, que en el pasado fue el centro industrial del sur
de Suecia, se vio seriamente afectada por la desindustrializacin. La ciudad haba
recibido una considerable inmigracin procedente del sur de Europa, sobre todo en
las dcadas de 1950 y 1960 cuando las industrias contrataron a un gran nmero de
trabajadores.
2
Durante el ltimo cuarto del siglo XX se registr una inmigracin de
nuevo cuo. A Suecia acudieron refugiados procedentes sobre todo de pases asi-
ticos y africanos. Puesto que para entonces ya se haba iniciado el proceso de des-
industrializacin, a los nuevos inmigrantes les empez a resultar cada vez ms dif-
cil hacerse un lugar en la sociedad. Comenz a poderse apreciar una segregacin
tnica en muy diversos aspectos. A pesar de los indicios de recuperacin econmi-
ca, asociada a la instalacin de nuevas empresas de tecnologa informtica y de
comunicaciones, a la mejora de la infraestructura y a la reciente construccin del
puente entre Malm y Copenhague, en Dinamarca, muchas personas viven en la
actualidad gracias a las prestaciones sociales o de desempleo. Una proporcin sig-
nificativamente elevada de los inmigrantes de finales de los aos 1980 y de la dca-
da de 1990 viven en estas condiciones. Se ha producido una marginacin tnica.
3
Historia, Antropologa y Fuentes Orales, 2, 28, 2002
97
Docencia y seleccin de proyectos
1. Hgskola i Malm, SOU 1996: 36.
2. Berggren, Lars & Greiff, Mats, The Malm Region in Southern Sweden, en Schulze, Rainer
(comp.) Industrial Regions in Transformation, Essen 1993.
3. Berggren, Lars & Greiff, Mats, Frn sillamarknad till SAAB-fabrik, Ystad 1992, pp 51-61;
Stigendal, Mikael, Sociala vrden i olika sociala vrldar, Lund 1999.
La Universidad, a diferencia de muchas otras de reciente creacin, no tiene
como eje central los campos de las ciencias y la tecnologa, sino el de las ciencias
sociales, las bellas artes y los estudios humansticos. Dada nuestra intensa dedi-
cacin a la elaboracin de una didctica de la historia, el objetivo de la
Universidad de Malm nos plantea un reto. Cmo hacer de la historia una
materia capaz de atraer e influir a personas de clase obrera e inmigrantes? Cmo
hacer de la historia una materia apreciablemente significativa para los habitantes
de la regin? Puesto que llevbamos muchos aos utilizando la historia oral en
nuestro trabajo de investigacin no exactamente como mtodo, sino como
enfoque, reconocimos las posibilidades de utilizar esa orientacin histrica
como enfoque principal en los nuevos cursos. No concebimos la historia oral
exactamente como un mtodo, sino como una perspectiva desde la cual enfocar
los estudios histricos. El uso de fuentes orales permite conectar con personas,
trabajadores, mujeres de clase obrera e inmigrantes, entre otros, que muchas
veces no tienen la posibilidad de expresar sus experiencias a travs de las fuentes
escritas. En palabras de Gary Y. Okihiro:
La historia oral no es slo una herramienta o un mtodo para recuperar
la historia; tambin es una teora de la historia que
mantiene que el pueblo llano y los desposedos tienen
una historia y esta historia se debe escribir.
4
Paul Thompson ya seal que la historia oral
entraa en s misma una finalidad democrtica y
social.
5
Como han destacado muchos historiadores
orales, existen unos estrechos lazos entre la historia
oral y la historia desde abajo. Por su carcter y fina-
lidad, la historia oral ofrece la oportunidad de traba-
jar con la historia conforme al objetivo de la nueva
Universidad de Malm. Los grupos que la Universi-
dad se propone atraer, estn formados justamente por el tipo de personas cuya
participacin en la historia oral consideramos necesario promover.
Toda vez que la historia oral, como una forma de historia desde abajo,
requiere una intensa vinculacin entre los historiadores acadmicos y las perso-
nas corrientes, que han sido los actores en el escenario del siglo XX, se trata de
una manera de abordar la historia muy adecuada para la Universidad de Malm.
Tambin ha sido bien aceptada por las gentes de clase obrera y por otros colecti-
vos de inmigrantes de Malm. A travs del uso de la historia oral como mtodo
y como enfoque de la historia, se establece una relacin dialctica entre la inves-
tigacin acadmica y las experiencias de las personas corrientes.
La historia oral puede transformar la prctica de la historia en otros
aspectos, porque se basa en una relacin humana activa entre los histo-
riadores y sus fuentes. El testimonio oral grabado no es slo una fuente
histrica de la que se puede extraer informacin y que el entrevistador y
HAFO, 2, 28, 2002
Lars Berggren, Mats Greiff
98
4. Okihiro, Gary Y, Oral History and the Writing of Ethnic History, en Dunaway, David K &
Baum, Willa K (comps.) Oral History. An Interdisciplinary Anthology, Walnut Creek 1996, p.
209.
No concebimos la historia
oral exactamente como
un mtodo, sino como
una perspectiva desde
la cual enfocar
los estudios histricos
otros historiadores pueden someter a una interpretacin histrica. En una
entrevista, el narrador no slo recuerda el pasado, sino que tambin ofre-
ce una interpretacin de ste. En efecto, la historia oral puede cuestionar
el estatuto especial del historiador y democratizar la prctica de la histo-
ria.
6
Las personas corrientes pueden adquirir a travs de la participacin en estudios
o proyectos de historia oral una percepcin ms profunda de su propio papel en
los procesos histricos y llegar a comprender que, de hecho, han tenido un papel
en la construccin de la historia. Esta consecuencia emancipadora aporta a los
estudiantes y tambin a otras personas un impulso para la modificacin de su
propia situacin.
7
El plan de estudios de historia
Los alumnos pueden estudiar historia durante uno, dos o tres semestres, cada
uno de ellos equivalente a veinte semanas de curso a jornada completa. El pri-
mero comienza con un mdulo introductorio de dos semanas sobre las cuestio-
nes relativas a qu es la historia y por qu es esencial. Se discuten los aspectos his-
toriogrficos y tericos. Durante las diez semanas siguientes, los alumnos siguen
un curso general en el que se hace un repaso a la his-
toria mundial y a la historia de Suecia desde la anti-
gedad hasta el presente, con especial atencin a los
siglos XIX y XX. Se ofrece una visin de amplio
alcance de la historia, en la lnea de la Historia de la
sociedad de E. J. Hobsbawm.
8
La clase, el gnero, la
etnicidad y la generacin son aspectos esenciales den-
tro de este mdulo. El objetivo es presentar una pers-
pectiva general que deber servir de base para los pos-
teriores estudios centrados en el campo cultural y social. Las cuatro semanas
siguientes se dedican a profundizar en los conocimientos de los alumnos en un
mdulo sobre el trabajo y la cultura, desde los modos preindustriales de produc-
cin hasta el presente. Las cuatro ltimas semanas del primer semestre se con-
centran en el examen y uso de los mtodos de la historia oral. Como parte de este
mdulo, los alumnos deben realizar un pequeo trabajo de campo en el que se
ejercitan en el uso de los mtodos de la historia oral y en la interpretacin de los
resultados.
El segundo semestre comienza con un mdulo de cinco semanas centrado en
los aspectos tericos y metodolgicos. Un objetivo importante es que los alum-
nos adquieran una comprensin terica ms profunda de los conceptos de clase,
HAFO, 2, 28, 2002
Historia oral en la Universidad de Malm
99
5. Thompson, Paul, The Voice of the Past: Oral History, en Perks, Robert & Thomson, Alistair
(comps.), The Oral History Reader, Londres 1998, ps. 21-28.
6. Thomson, Alistair, Unreliable Memories? The Use and Abuse of Oral History, en Lamont,
William (comp.), Historical Controversies and Historians, Londres 1998, p. 25.
7. Greiff, Mats, Arbetarhistoriska forskningscirklar, en Industrialismens kulturarv. Rapport fra
Farums Arkiver & Museer, Farum 2000, p. 38.
8. Hobsbawm, Eric J. From Social History to the History of Society, Daedalus, 100, 1971.
En una entrevista, el
narrador no slo recuerda
el pasado, sino que
tambin ofrece una
interpretacin de ste
gnero, etnicidad y generacin. En el aspecto metodolgico, la atencin se cen-
tra en la crtica de las fuentes, la explicacin histrica y la aplicacin de mtodos
antropolgicos en historia. Durante las siguientes diez semanas, los alumnos
estudian diferentes aspectos de la nueva historia cultural. Deben elegir entre
diversos temas, que estudiarn en grupos ms reducidos, como por ejemplo las
relaciones sociales en los inicios de la edad moderna, la evolucin de los patrones
de delincuencia a lo largo de la historia, la cultura juvenil en el siglo XX, la trans-
formacin de los rituales laborales, la historia social del deporte, etc. Deben estu-
diar obligatoriamente dos temas distintos. Durante las cinco ltimas semanas del
semestre, los alumnos elaboran un informe de investigacin sobre un tema de su
eleccin, bajo la supervisin de un profesor. Es de esperar que la mayora escojan
un tema que les permita aplicar mtodos de historia oral. Confiamos en que los
estudiantes puedan formar grupos ms reducidos dedicados a desarrollar proyec-
tos sobre la historia de Malm en el siglo XX vista desde abajo.
El mdulo principal del tercer semestre consiste en un informe de investiga-
cin ms amplio basado en fuentes primarias. Cada alumno debe elegir un tema
o un problema histrico sobre el cual deber escribir luego. Se espera que el des-
arrollo de esta tarea ocupe diez semanas. Los otros
dos mdulos, de cinco semanas cada uno, estn dedi-
cados a profundizar en los aspectos tericos y temti-
cos. Igual que en el segundo semestre, nuestro pro-
psito es inducir a los alumnos a participar en
proyectos ms amplios, en los que cada uno realice su
parte.
Adems, en la formacin especfica de educadores
de la Universidad de Malm, todos los alumnos que
hayan elegido la historia como asignatura principal
deben hacer un curso sobre historia de Suecia en el
siglo XX. Como parte del mismo, deben realizar un trabajo individual consis-
tente en la redaccin de una breve biografa basada en datos orales.
Una parte significativa de los estudiantes de historia trabajarn como profeso-
res de enseanza primaria y secundaria una vez completada su formacin. Es de
esperar que la historia oral, como mtodo y tambin como visin de la historia,
les resulte tan sugerente que les anime a trabajar en diferentes proyectos de histo-
ria oral con sus alumnos y alumnas. Ello permitira modificar la concepcin de los
nios y los jvenes sobre qu es la historia e introducir nuevos temas en las aulas.
9
Experiencias de trabajo con el alumnado
El curso de historia oral del primer semestre comienza con una breve intro-
duccin sobre qu es sta. Se considera la historia oral como mtodo, como teo-
ra y como enfoque histrico. A continuacin, se estudian los aspectos metodo-
HAFO, 2, 28, 2002
Lars Berggren, Mats Greiff
100
9. Alistair Ross seala cun fructfero puede resultar el uso de la historia oral en las escuelas. Ross,
Alistair, Children becoming historians. An Oral History Project in a Primary School, en
Perks, Robert & Thomson, Alistair (comps.), The Oral History Reader, Londres 1998, ps. 432-
447.
La historia oral permitira
modificar la concepcin
de los nios y los jvenes
sobre qu es la historia
e introducir nuevos
temas en las aulas
lgicos por ejemplo, cmo hacer una entrevista, la interpretacin de las entre-
vistas y la crtica de las fuentes y se examinan los problemas que plantean. Otro
tema de debate es la historia entendida como construccin y reconstruccin. Se
utilizan diversos manuales, entre otros La voz del pasado de Paul Thompson y
partes de The Oral History Reader, compilado por Robert Perks y Alistair
Thomson.
Los alumnos escogen muy pronto su campo de inters. Tras una breve super-
visin, se les pide que formulen un objetivo y un problema importante dentro de
ese campo.
A los alumnos les puede resultar difcil localizar informadores en el lapso de
un curso de cuatro semanas y esta tarea les ocupara mucho tiempo. Por ello les
aconsejamos que escojan para su proyecto un campo de estudio en el cual pue-
dan entrevistar a personas de su entorno. Pueden ser familiares, vecinos, amigos
u otras personas que stos les sugieran.
Mientras los alumnos estn desarrollando el trabajo de campo, les ofrecemos
seminarios peridicos en los que se plantean y discuten cuestiones relacionadas
con sus interpretaciones y mtodos. Esto permite llevar a cabo algo as como una
supervisin pblica, que puede ser til para todos los estudiantes, adems de la
supervisin individual clsica.
Como examen de fin de curso, se pide a los alumnos que desarrollen un deba-
te metodolgico en el que relacionen los manuales con sus propios resultados
empricos e interpretaciones. Puesto que se trata de un curso bsico, que se
imparte en el primer semestre, los resultados presentan a veces algunas deficien-
cias, sobre todo en relacin con los aspectos tericos y metodolgicos. Aun as,
los resultados empricos son a menudo interesantes y un nmero apreciable de
los textos presentados por los alumnos son de bastante calidad. Por lo tanto, con-
sideramos que este curso cumple su objetivo, que es sentar las bases para los estu-
dios posteriores y fomentar el inters por la historia oral.
Proyectos
Como ejemplo de la diversidad de proyectos desarrollados por los alumnos,
presentamos una lista de los realizados en la primavera de 2001:
De Serbia a Suecia en la dcada de 1960
La vida cotidiana de los jvenes en Limhamn en la dcada de 1940
La familia Andersson-Rundkvist
Una vida de lucha durante el siglo XX
Homosexuales, lesbianas o lo que sea. Cuatro mujeres lesbianas de dos
generaciones
Tenis miedo? El miedo infantil en las distintas generaciones
Historia de un pescador
La escuela en los viejos tiempos
scar y la comunidad
La vida en la Polonia comunista
Enfermedades comunes a lo largo del siglo XX
Juegos infantiles de ayer y de hoy
Las mujeres del pueblo de Sndraby
HAFO, 2, 28, 2002
Historia oral en la Universidad de Malm
101
Vida cotidiana en la Repblica de Irlanda durante los aos de lucha
Tras el teln de acero
La comunidad y el equipo de bomberos del pueblo de Stofta
Salta a la vista que muchos alumnos escogen temas relacionados con sus pro-
pios orgenes y de una cierta importancia para su identidad. Uno de ellos son las
experiencias de la inmigracin desde pases extranjeros o de pequeas localidades
rurales suecas. Otros escogen, entre otros, temas relacionados con la vida de sus
familiares de ms edad.
Han salido a la luz varios resultados interesantes. Katarina Ek entrevist a dos
hermanas y analiz y compar los recuerdos que tenan de su madre. En su tra-
bajo, describe muy bien la vida cotidiana de una mujer nacida en 1890. La madre
naci en el campo y se cas con un granjero en 1912. Tuvo nueve hijos, de los
que siete sobrevivieron hasta pasada la niez. La mujer muri de cncer a los 59
aos.
10
El mtodo basado en el anlisis de la diferente visin de ambas hermanas
sobre su madre es un valor metodolgico especialmente destacable del trabajo de
Katarina Ek.
Susanna Johansson escribi otra historia de vida. El centro de atencin son las
condiciones con que se encontraban las estudiantes
de secundaria en torno a 1930. La informante, Anna-
Lisa, recuerda el momento en que dej la enseanza
secundaria:
La mayora de mis amigas tuvieron que buscarse un
empleo. Muchas empezaron a trabajar como oficinistas
en diferentes empresas de venta por correo, pero haba
que tener diecisis aos para conseguir un empleo all. Yo
era un ao menor que las dems y, por lo tanto, no pude
entrar a trabajar all. Gracias a que a partir de 1928 se
permiti que las chicas estudiasen en el instituto mascu-
lino de Bors y el ao siguiente se cre una nueva rama de estudios de cien-
cias, pude continuar mi formacin. Me pareca muy emocionante
Fui la primera de mi familia que tuvo la oportunidad de ir al instituto. Mi
padre jams habra tenido dinero suficiente para enviarme al instituto feme-
nino de Gotemburgo, lo que requera pagar gastos de alojamiento. Slo las
familias ms ricas se lo podan permitir.
11
Sin embargo, cuando Anna-Lisa lleg al instituto masculino de Bors, su per-
fil no corresponda al tipo habitual de alumno, ni por su clase ni por su sexo. El
encuentro con una cultura masculina de clase media consolidada fue una expe-
riencia dura para una joven de clase trabajadora:
Dos chicas empezamos los nuevos estudios de ciencias en septiembre de 1929,
Mrta y yo. Tenamos la experiencia de haber estudiado en una escuela mixta
y estbamos acostumbradas a tener a chicos como compaeros de clase. En cam-
HAFO, 2, 28, 2002
Lars Berggren, Mats Greiff
102
10. Ek, Katarina, Britta och Stina minns sin mor, trabajo no publicado, Universidad de Malm,
enero de 2001.
11. Johansson, Susanna, Ung kvinna, gymnasist och student i 1930-talets Sverige, trabajo indito,
Universidad de Malm, enero de 2001, p. 3.
El mtodo basado
en el anlisis de la
diferente visin de ambas
hermanas sobre su madre
es un valor metodolgico
especialmente destacable
bio, los chicos no estaban acostumbrados a encontrarse con chicas en el colegio
y al principio se sentan un poco confusos. Los profesores tampoco estaban acos-
tumbrados a tener alumnas. Por ejemplo, el profesor de fsica se acercaba a
nosotras durante las clases de laboratorio y deca: A ver cmo trabajan hoy las
nias torpes. Algunos tenan este tipo de actitudes. Sin embargo, la mayora se
portaban correctamente, a pesar de que muchos mantenan una actitud crti-
ca con respecto a que las chicas estudiasen matemticas y ciencias.
12
Despus de tres aos de estudios, Anna-Lisa pas su examen. La descripcin
del da de su graduacin acaba as:
Me examin en mayo de 1932, cuando tena casi dieciocho aos. Mi ta de
Lund fue a vernos y muchos amigos mos y de la familia lo celebraron con-
migo. Un hijo de los vecinos llev su gramfono. Escuchamos Es gibt nur ein-
mal, es kommt nicht wieder y estuvimos bailando hasta tarde. Luego se
celebr el baile de graduacin, en el que participaron estudiantes y profesores.
Recuerdo especialmente que el profesor de fsica se excus por habernos insul-
tado al principio a las chicas. Ahora comprenda que las chicas tambin pod-
an estudiar ciencias.
13
Anna-Lisa complet sus estudios y lleg a ser farmacutica.
En cuanto al tema de las experiencias de los inmigrantes, algunos trabajos tra-
tan sobre los recuerdos de los pases de origen y otros se centran en sus primeros
tiempos en Suecia. Entre los primeros, hay varios que describen las condiciones
de vida en la Europa del Este. Agnes Marx entrevist a una pariente mayor,
Mona, nacida en Hungra durante la Segunda Guerra Mundial. Mona vivi de
nia con su madre y tres hermanos. Su padre desapareci durante la guerra.
Esperbamos con ansia su regreso de la guerra. Cuando sta se acab, libe-
raron a muchos de los prisioneros de guerra capturados. Muchos hombres
regresaron al pueblo en aquella poca. Naturalmente, esperbamos que pap
volviese a casa. Nunca nos comunicaron que hubiese muerto en la guerra.
Pero supusimos que deba de haber sido as, puesto que nunca regres En
los aos cincuenta todava regresaron al pueblo algunos hombres que haban
sido prisioneros de guerra en la Unin Sovitica. Pero pap nunca volvi.
14
Mona cuenta las penurias que pas durante su niez y sobre todo los esfuer-
zos de su madre para mantener a sus hijos. Eran unas circunstancias duras para
una madre sola enferma de tisis. Sin embargo, la vida tambin tena un lado ms
alegre. Mona recuerda que de joven acuda a los bailes del lugar:
Las mujeres mayores se sentaban en los bancos de las esquinas de la sala de
baile y chismorreaban sobre los vestidos de cada una, quin bailaba con
quin, por qu cierto chico no haba sacado a bailar a una chica, y quin no
se casara. Y luego, naturalmente, tambin tenamos el cine. Eran las dos posi-
bilidades de diversin que tenamos...
HAFO, 2, 28, 2002
Historia oral en la Universidad de Malm
103
12. Johansson, Susanna, p. 3.
13. Johansson, Susanna, p. 5.
14. Marx, Agnes, Bakom jrnridn, trabajo no publicado, Universidad de Malm, junio de 2001,
p. 2.
Ms adelante, cuando estuve trabajando en Budapest y tena unos quince
aos, haba otras actividades de ocio. La ms habitual eran las danzas popu-
lares y en las ocasiones especiales se ofrecan diferentes espectculos de danza y
musicales. Con mis amigas, a veces bamos de excursin a otras ciudades o al
campo. En aquella poca no se poda viajar al extranjero. Pero, en realidad,
pasbamos la mayor parte del tiempo trabajando.
15
Segn dice Mona, muchas personas crean que con el comunismo mejoraran
las condiciones de vida de la gente. Sin embargo, relata varios ejemplos de res-
tricciones de la libertad poltica durante la poca comunista. Tambin seala la
falta de libertad personal; en cuanto a las posibilidades de viajar, por ejemplo.
Esto se acentu tras la represin de la rebelin de 1956.
Mona acaba su relato con una opinin ponderada sobre la Hungra comunista:
La situacin tampoco era mejor en los viejos tiempos. A una nunca le gusta-
r ese tipo de control, y el Estado siempre deba intervenir y controlar la vida
cotidiana de las personas. Debe haber un cierto grado de libertad, de mane-
ra que no sientas que alguien controla cada paso que das. De hecho, haba
algunas cosas buenas si se considera el conjunto de la
sociedad. Por ejemplo, una siempre tena trabajo y, si
una trabajaba, ms o menos poda vivir con lo que
ganaba. Pero slo se poda vivir, raras veces alcanzaba
para comprar otras cosas. Si queras hacerte una casa o
comprarla, necesitabas un montn de dinero que prime-
ro tenas que ganar, y raras veces bastaba con un solo
sueldo.
16
Dada la estructura social y econmica de Malm
ya descrita, no resulta difcil encontrar diversos temas
importantes que tratar en el contexto de una investi-
gacin de historia oral. Para intentar averiguar los
cambios recientes en las condiciones de vida y los procesos culturales en curso, es
preciso contar con una perspectiva histrica.
La historia oral y la emancipacin de las mujeres, los trabajadores y los
inmigrantes en Malm
Un resultado del uso de la historia oral en la investigacin acadmica es la posi-
bilidad de contribuir a que las personas corrientes con quienes se colabora en una
entrevista adquieran conciencia de su papel como participantes activos en los
procesos histricos. De este modo, la historia oral no slo contribuye al desarro-
llo del conocimiento histrico, sino que tambin cumple un objetivo emancipa-
dor, por ejemplo en el caso de los grupos marginados y oprimidos de la sociedad.
Los inmigrantes de distinto origen constituyen uno de estos grupos. A par-
tir de 1945 se reclutaron trabajadores del sur de Europa para cubrir la escasez
de mano de obra en las diferentes empresas industriales. En 1946, Kockums
HAFO, 2, 28, 2002
Lars Berggren, Mats Greiff
104
15. Marx, Agnes, ps. 5-6.
16. Marx, Agnes, p. 9.
Para intentar averiguar
los cambios recientes
en las condiciones de
vida y los procesos
culturales en curso,
es preciso contar con una
perspectiva histrica
Engineering Works, unos importantes astilleros, contrataron a obreros del
norte de Italia. Ms adelante, les siguieron alemanes, yugoslavos y portugueses.
Las esposas y otras mujeres de la familia de los trabajadores inmigrantes de los
astilleros encontraron empleo en las grandes fbricas textiles o en la industria
alimentaria. Cmo vivieron los trabajadores inmigrantes su estancia en
Suecia? Qu les indujo a trasladarse all, y obtuvieron lo que esperaban? Qu
dificultades encontraron en los centros de trabajo y en la sociedad sueca? Se
trata de temas importantes para la creacin de las identidades de los hijos e
hijas y los nietos y nietas, que actualmente a menudo tienen problemas con su
identidad. Los grupos de inmigrantes llegados en fecha ms reciente encuen-
tran muchos ms problemas para incorporarse a la sociedad que los llegados en
las dcadas de 1950 y 1960. Los nuevos grupos estn formados sobre todo por
refugiados procedentes de Asia y frica, con diversidad de orgenes culturales.
Dado que no han llegado contratados directamente como trabajadores y la
situacin econmica ha sido comparativamente mala, se han encontrado con
serios problemas para conseguir ser admitidos en el mercado de trabajo.
Tambin estas personas experimentan problemas
con su identidad. Muchas sealan que no se consi-
deran suecos ni tampoco somales, por ejemplo.
Tambin tienen dificultades para ver alguna pers-
pectiva de futuro en uno u otro de ambos pases. Las
mismas preguntas que hemos planteado antes tam-
bin son significativas en el caso de los refugiados
no europeos. Adems, es importante considerar las
diferentes concepciones sobre las relaciones entre los
sexos de algunos grupos de inmigrantes comparadas
con el discurso sueco dominante. Muchas nias y
jvenes inmigrantes observan la libertad relativa de
que gozan las mujeres suecas e intentan alcanzar la
misma situacin. Esto genera graves tensiones en el seno de muchas familias
inmigrantes, pues la emancipacin entra en conflicto con un sistema de valo-
res patriarcal anterior.
Otro grupo lo forman las numerosas trabajadoras empleadas en las fbricas
textiles y en la industria alimentaria. Cmo vivieron su trabajo? Qu hacan
exactamente en el trabajo? De qu modo se traduca la divisin del trabajo en
una divisin sexual del trabajo? Cmo eran las relaciones entre hombres y muje-
res dentro de los sindicatos? Cmo vivieron el cierre de fbricas de la dcada de
1960? El sector pblico creci de manera significativa a partir de esas fechas y
hasta los aos ochenta. Ello supuso la apertura de oportunidades de empleo en
la sanidad, la educacin, los servicios sociales, etc. Una gran parte del personal
del sector pblico es femenino. Cmo eran las condiciones de trabajo en el sec-
tor pblico? Qu tareas realizaban las mujeres? Se mantuvo la divisin del tra-
bajo segn criterios de gnero? Qu diferencias haba entre el trabajo sindical en
el sector privado y en el sector pblico? Cmo organizaban el trabajo domsti-
co las familias en las que ambos cnyuges estaban empleados a jornada comple-
ta en el mercado laboral?
HAFO, 2, 28, 2002
Historia oral en la Universidad de Malm
105
Contribuir a que las
personas corrientes con
quienes se colabora en una
entrevista adquieran
conciencia de su papel
como participantes en los
procesos histricos
A travs de los contactos con los investigadores acadmicos y los estudiantes,
las personas corrientes tuvieron la oportunidad de reflexionar sobre su propia
participacin en la historia y adquirir conciencia de ella. Esto es particularmen-
te cierto en el caso de los grupos de personas sin una tradicin de estudio de la
historia. El enfoque desde abajo de la historia oral deja clara, sin embargo, la
perspectiva de que todas las personas participan de maneras diversas en los pro-
cesos de cambio social. Como resultado, las personas tambin obtienen instru-
mentos para cambiar su situacin y las condiciones de su grupo, una tarea esen-
cial que la Universidad de Malm debe facilitar.
Crear una conciencia histrica o prepararse para el futuro
La ventaja que ofrece la finalidad especfica de la historia oral en el marco de
los cursos para historiadores y futuros enseantes es que, adems de obtener apti-
tudes para utilizarla, tambin adquieren, igual que sus informantes, una con-
ciencia de su papel como actores de la historia. De este modo, los cursos no con-
tribuyen nicamente a ampliar sus conocimientos, sino tambin al desarrollo de
una conciencia histrica. Muchos no haban reflexio-
nado hasta entonces sobre de qu modo las personas
corrientes de carne y hueso son esenciales para la
construccin de la historia. El ejemplo de Anna-Lisa
(citado antes) revela cmo una chica corriente de
clase obrera pudo superar las barreras de gnero y de
clase y contribuir as al desarrollo de la igualdad en el
mbito de la educacin en Suecia. Los trabajos de los
alumnos contienen numerosos ejemplos de recuerdos
anlogos.
Por lo general, el uso de la historia oral despierta
entusiasmo e inters entre el alumnado. Muchos han
sealado en las evaluaciones la importancia de trabajar con la microhistoria y, por
lo tanto, desde perspectivas distintas de las que se ocupan de las lites polticas
dirigentes y de las guerras. Muchos alumnos han ofrecido testimonios de la
importancia que ha tenido la realizacin de las entrevistas para su autoconciencia.
El historiador dans Bernhard Eric Jensen ha planteado, entre otros, la idea de
que la conciencia histrica afecta a la concepcin bsica de las personas sobre la
vida y la sociedad.
Podemos hablar de conciencia histrica cuando las personas asocian
sus interpretaciones del pasado no slo a la comprensin del presente
sino tambin a la configuracin de sus expectativas con respecto al
futuro.
17
La vinculacin entre pasado, presente y futuro adquiere, por consiguiente, un
papel central. Harvey J. Kaye ha relacionado la conciencia histrica con una
percepcin de la construccin de la historia, una conciencia del esfuerzo y del
HAFO, 2, 28, 2002
Lars Berggren, Mats Greiff
106
17. Jensen, Bernard Eric, History and the Politics of identity: Reflections on a Contested and
Intricate Issue, en Ahonen, Sirkka et al. (comps.), Historiedidaktikk i Norden 7, Trondheim
1999, p. 58.
La historia oral deja clara
la perspectiva de que
todas las personas
participan de maneras
diversas en los procesos
de cambio social
sacrificio que el presente ha costado al pasado y que el futuro est costando al
presente.
18
La comprensin de las dems personas en un contexto social per-
mite ampliar la comprensin de uno mismo. Por consiguiente, el uso de la his-
toria oral puede aportar al estudio de la historia no slo una dimensin emanci-
padora, sino tambin una dimensin existencial.
Traduccin de Mireia Bofill
Bibliografa
BERGGREN, Lars & GREIFF, Mats, The Malm Region in Southern Sweden, en
SCHULZE, Rainer (comp.) Industrial Regions in Transformation, Essen
1993.
BERGGREN, Lars & GREIFF, Mats, Frn sillamarknad till SAAB-fabrik, Ystad
1992.
EK, Katarina, Britta och Stina minns sin mor, trabajo no publicado, Universidad
de Malm, enero de 2001.
GREIFF, Mats, Arbetarhistoriska forskningscirklar, en Industrialismens kultu-
rarv. Rapport fra Farums Arkiver & Museer, Farum 2000.
HOBSBAWM, Eric J. From Social History to the History of Society, Daedalus,
100, 1971.
Hgskola i Malm, SOU 1996:36.
JENSEN, Bernard Eric, History and the Politics of identity: Reflections on a
Contested and Intricate Issue, en AHONEN, Sirkka et al. (comps.),
Historiedidaktikk i Norden 7, Trondheim 1999.
JOHANSSON, Susanna, Ung kvinna, gymnasist och student i 1930-talets Sverige, tra-
bajo no publicado, Universidad de Malm, enero de 2001.
KAYE, Harvey J, Why Do Ruling Classes Fear History? and Other Questions,
Nueva York 1997.
MARX, Agnes, Bakom jrnridn, trabajo no publicado, Universidad de Malm
University, junio de 2001.
OKIHIRO, Gary Y, Oral History and the Writing of Ethnic History, en
DUNAWAY, David K & Baum, Willa K (comps.) Oral History. An
Interdisciplinary Anthology, Walnut Creek 1996.
ROSS, Alistair, Children becoming historians. An Oral History Project in a
Primary School, en PERKS, Robert & THOMSON, Alistair (comp)., The
Oral History Reader, Londres 1998.
STIGENDAL, Mikael, Sociala vrden i olika sociala vrldar, Lund 1999.
THOMPSON, Paul, The Voice of the Past: Oral History, en PERKS, Robert &
THOMSON, Alistair (comps.), The Oral History Reader, Londres 1998.
THOMSON, Alistair, Unreliable Memories? The Use and Abuse of Oral History,
en LAMONT, William (comp.), Historical Controversies and Historians,
Londres 1998.
HAFO, 2, 28, 2002
Historia oral en la Universidad de Malm
107
18. Kaye, Harvey J, Why Do Ruling Classes Fear History?and Other Questions, Nueva York 1997,
p. 134.
Somos historia. Historia oral en
Dinamarca
Kirsten Folke Harrits y Ditte Scharnberg
En la actualidad no se valora la experiencia. La importancia generalizada que
se otorga a la informacin y a la sociedad de la informacin la relega a un segun-
do plano. Hablar personalmente con la gente se est convirtiendo en una activi-
dad de segundo orden comparada con la de sentarse frente a la pantalla del orde-
nador. El proyecto Somos historia se puso en marcha en Dinamarca bajo los
auspicios de un programa de ayuda mutua entre per-
sonas mayores, inspirado por la constatacin de que
el potencial cultural que contiene la experiencia de
vida acumulada por las personas mayores permanece
ignorado la mayora de las veces y slo se revela en el
contacto directo con estas personas.
El objetivo del proyecto, que se inici en 1997 y
todava contina, era crear contextos en los cuales
las personas mayores pudieran intentar expresar su
historia de vida, narrando o escribiendo sus recuer-
dos. Adems de realizar la labor creativa que ello
implica, los mayores tambin deban tener la oportunidad de desarrollar una
conciencia cognitiva. Muchos de ellos, en particular los que no han completa-
do ningn tipo de formacin escolar, se debaten bajo el peso de una marcada
tendencia a minusvalorarse como personas culturalmente creativas y cogniti-
vas. El proyecto tena como objetivo contrarrestar esa tendencia. El propsito
era organizar el trabajo de rememoracin de forma que desembocase en con-
textos colectivos y en la formacin de redes. La perspectiva cultural era la de la
historia ignorada.
El objetivo pedaggico global de Somos historia era que los participantes se
convirtiesen en su propio referente de autoridad en el contexto de la tarea de
rememoracin de la historia de sus vidas. En consecuencia, la tutela consisti
en organizar presentaciones que suscitasen temas de debate. Se plante la cues-
tin de qu condiciones requiere el proceso de rememoracin para poder des-
arrollarse; nos interrogamos sobre su qu y su por qu, pero tambin sobre el
cmo, un aspecto relacionado con los procesos de diseo lingstico del pro-
yecto. En efecto, a partir de unas preguntas abiertas, cada participante indivi-
dual puede aportar su experiencia y desarrollar as su propia autoridad como
narrador.
Historia, Antropologa y Fuentes Orales, 2, 28, 2002
109
El objetivo era crear
contextos en los cuales las
personas mayores pudieran
intentar expresar su
historia de vida, narrando o
escribiendo sus recuerdos
En este contexto, la tutela consiste en dotar al trabajo y a los debates en torno
a ste de instrumentos y posibles perspectivas. Es preciso despertar y activar un
inters latente por narrar o escribir los recuerdos, a la vez que se estimula y se
sita ante nuevos retos a aquellos cuyo inters ya est despierto. Por ello, en este
contexto la tutela no es en ningn caso instruccin. Todos pueden cumplir por
turnos esa funcin. Este tipo de pedagoga estimuladora e igualitaria permite
fomentar la clase de igualdad entre los participantes que es un requisito previo
para que los recuerdos fluyan libremente.
En conjunto y desde el punto de vista de cada grupo, los encuentros durante
el desarrollo del proyecto se han caracterizado por una alternancia entre la difu-
sin de los conocimientos necesarios, por un lado, y las actividades de los pro-
pios participantes, por el otro, aunque con una tendencia gradual a un creciente
predominio de estas ltimas hasta que, finalmente, llegaron a ser exclusivas. Este
proceso tuvo lugar a la par con el desarrollo de la experiencia narrativa y de la
escritura por parte de los participantes. Somos historia constituy un proceso de
aprendizaje para todas las personas implicadas.
Desarrollo del proyecto en la prctica
Las actividades en el marco del proyecto se des-
arrollaron entre noviembre de 1997 y noviembre de
1998 en los distritos daneses de Aarhus, Vejle, y
Ringkbing. El proyecto Somos historia comprenda
cuatro fases:
1) La primera consista en reuniones de estmulo e
informativas, charlas acompaadas de diapositivas e
informacin sobre el proyecto.
Asistieron 486 personas mayores de quince locali-
dades. Las reuniones cumplieron su fin, pues una ter-
cera parte de los asistentes se inscribi en el curso que se desarroll a continua-
cin.
2) La segunda era un curso de dos jornadas, que se celebr en ocho localida-
des, y en el que participaron ciento cincuenta personas. Es de destacar, en par-
ticular, que una vez completados los cursos, casi todos los participantes se sin-
tieron motivados a empezar a relatar o a escribir alguna cosa. Se crearon redes
de relaciones, muchas de ellas en forma de grupos de narracin o de escritura.
Adems, algunas personas decidieron escribir por su cuenta o animar a otros a
hacerlo. En algunos casos, esto supuso reanudar una actividad que esas personas
haban interrumpido por falta de motivacin suficiente o por dudas respecto a
sus propias capacidades. Otros, que crean haber dicho ya todo lo que podan
aportar, iniciaron nuevos procesos de escritura o narracin con mayor nivel de
profundidad.
3) A continuacin se organiz una jornada de seguimiento para todos los par-
ticipantes, aunque por razones financieras stas se celebraron slo en cuatro de
las ocho localidades en las que se haba desarrollado el curso. Ello merm la par-
ticipacin, pues no todos los interesados se sintieron con nimos para afrontar el
viaje. Asistieron cuarenta y cinco personas en total.
HAFO, 2, 28, 2002
Kirsten Folke Harrits, Ditte Scharnberg
110
Alrededor de un centenar
de personas mayores
permanecen vinculadas
ahora por la labor de
rememoracin en el marco
de la red Somos historia
4) Y por ltimo, tambin por razones financieras slo representantes de los
grupos de escritura activos y algunos autores individuales participaron en la
estancia de dos das en un centro de enseanza abierta con alojamiento, que com-
plet el curso.
Durante la estancia en el instituto popular se puso de manifiesto que las reu-
niones conjuntas aportaban una confirmacin del valor de su trabajo a quienes
ya venan participando activamente. Y muchos otros, que necesitaban ms tiem-
po para despegar, consiguieron ponerse en marcha. Esto sita bajo una perspec-
tiva crtica las limitaciones de la jornada de seguimiento, y obliga a concluir que
si stas se hubiesen celebrado en las ocho localidades en las que se desarroll el
curso, un nmero an superior de personas mayores se habra implicado en la
labor de rememoracin.
Cuando finaliz el proyecto, haba varias personas individualmente activas,
adems de los miembros de veinte redes. Algunas de ellas se han mantenido en
contacto con uno o varios de los gestores del proyecto. En total, alrededor de un
centenar de personas mayores permanecen vinculadas ahora por la labor de reme-
moracin en el marco de la red Somos historia.
Es imposible valorar la importancia de la fase de
seguimiento en el contexto del curso. Sin los deba-
tes sobre la forma en que se estaban desarrollando
los procesos de narracin y escritura, los partici-
pantes se habran sentido abandonados. Como dijo
uno de ellos al final de la segunda jornada: No pue-
den animarnos a empezar y luego dejar que nos las
compongamos solos. Por otra parte, debemos aadir
que sin dichos debates no hubisemos podido escri-
bir este artculo con un conocimiento equiparable
sobre los procesos de trabajo de los grupos autoges-
tionados y las personas individuales, vistos por ellos
mismos. No hemos tenido que conformarnos con suposiciones, sino que
hemos podido basarnos en la experiencia de los participantes tal como la des-
cribieron con sus propias palabras. Las frases que citamos cuentan con la apro-
bacin de los participantes.
Como resumen previo, podemos decir que si no se hubiese puesto en marcha
el proyecto, ese gran nmero de personas mayores jams se habra convertido en
narrador o autor con una perspectiva cultural, o sea, una historia ignorada,
comn.
Reflexin anterior al proyecto y durante su desarrollo
Para que quienes lean este artculo puedan comprender por qu Somos historia
acab constituyendo un proceso de aprendizaje para todas las partes implicadas,
ser necesario explicar las consideraciones y perspectivas de fondo que los tuto-
res aportamos al proyecto e intentamos aplicar de manera operativa. El trabajo
de rememoracin aparece jalonado por varios conglomerados de problemas,
como losas que es preciso levantar y desplazar a fin de evitar tropezar con ellas y
caer.
HAFO, 2, 28, 2002
Somos histria. Historia oral en Dinamarca
111
Si no se hubiese puesto
en marcha el proyecto,
gran nmero de personas
mayores jams se habra
convertido en narrador
o autor con una
perspectiva cultural
Historia
Un planteamiento universal en el contexto de Somos historia es el reconoci-
miento de que nos encontramos ante un tipo de historia olvidada. Desde la ata-
laya de la historiografa oficial parece una provocacin que personas corrientes se
atrevan a afirmar Somos historia. Normalmente, la escritura de la historia es un
dominio reservado a los historiadores profesionales. Sin embargo, si para las
naciones es beneficioso que se escriba su historia, cuntos beneficios no podr
reportar a la gente corriente actuar como escriba de su propia historia?
Los tutores del proyecto formularon esta pregunta durante la jornada de moti-
vacin por medio de una cita de Bertold Brecht. Y los participantes aportaron la
respuesta hacia el final del curso. Uno de ellos lo expres as en la jornada de
seguimiento: Siempre me gust escribir, pero nunca consider que mi historia pudie-
ra tener ninguna clase de valor hasta que ustedes comenzaron esta actividad. Otro
participante hizo suya la idea con las siguientes palabras: Ahora reflexionamos
ms atentamente sobre lo que estamos haciendo.
Nuestro trabajo se desarrolla a contracorriente de las ideas predominantes que
equiparan la historia con el pasado y entienden ste como algo ya acabado,
muerto, diferenciado del presente y del futuro. La creencia popular nos dice que
es preferible volver la espalda al pasado y concentrar la mirada en lo que tenemos
delante. Un componente del esfuerzo intelectual de narrar o escribir los propios
recuerdos es desgajar, mediante la palabra, el pasado de las posiciones que han
quedado atrs y hacerlo dialogar con el presente. Esto puede servirnos para dar
sentido al presente y al futuro. Y a la inversa, el presente y los problemas que ste
conlleva pueden influir sobre los aspectos recuperados del mundo pasado distin-
to que conserva la memoria. Con ello se genera una tensin en la historia y sta
adquiere el carcter de un proceso que rompe con la nocin imperante compar-
timentada del tiempo.
El tiempo de la narracin y los tiempos narrados
Los conceptos de tiempo de la narracin y tiempos narrados pueden ser tiles
para percibir la historia como un proceso y captar la posicin particular del narra-
dor. El tiempo de la narracin es el tiempo presente del narrador y el contexto en
el que cuenta las cosas. Los tiempos narrados abarcan las mltiples situaciones y
condiciones del pasado. El potencial emancipador del narrador se sita a caballo
entre ambos conjuntos temporales. Puede evocar el pasado con los criterios de
evaluacin y enfoques propios de aquel momento, de manera que l y quienes le
escuchan puedan ver con su ojo interior a las personas y las cosas tal como eran
en aquel entonces. Cuando esto se consigue, puede ocurrir lo siguiente: He teni-
do una experiencia extraa. Mientras estaba escribiendo, todas esas personas estaban
a mi lado. Cuando mi mujer volvi a casa, me ley lo que haba escrito. Entonces ca
en la cuenta de que todos haban muerto y esto me hizo llorar.
La historia no narrada como parte de la historia ignorada
En el tiempo de la narracin tiene lugar el proceso de seleccin y se plantea,
por lo tanto, la pregunta de qu habra que contar?. Sin embargo, la pregun-
ta tambin puede ser sobre qu es permisible escribir?. Este interrogante indi-
HAFO, 2, 28, 2002
Kirsten Folke Harrits, Ditte Scharnberg
112
ca que las personas se ven enfrentadas con las normas de la historiografa. Se
puede escribir sobre los sueos?, puede que pregunte alguien. Se puede escri-
bir en verso?. Se puede escribir contraviniendo las normas imperantes del pre-
sente y del pasado y desafiando los controles sociales?
Si la respuesta, tras el debate y el dilogo interno, resulta positiva, oiremos el
relato de cmo me maltrataba mi hermana mayor, veremos perfilarse el peso que
ha gravitado sobre las vidas de la abuela y la madre porque la abuela ocult su
edad para evitar el estigma social de la poca contra el matrimonio con un hom-
bre ms joven. Y el relato infantil sobre un padre que fue simpatizante de los
nazis durante la Ocupacin puede expresarse despus de haber permanecido
reprimido durante tanto tiempo.
No obstante, tambin existe la posibilidad de que esos relatos continen silen-
ciados. En efecto, el pasado puede contener la historia ignorada de dos maneras
esencialmente distintas: sta puede servir de inspiracin para los procesos narra-
tivos del presente, es decir, bajo la forma de los recuerdos narrados por genera-
ciones anteriores, pero tambin puede bloquear toda va de acceso. Las rupturas
y los conflictos en el curso de la vida de las personas pueden estimular el relato o
frenarlo. Ambas opciones se tienen que formular en el contexto de la labor de
rememoracin, pues si no se hace as, la historia no narrada se convierte en un
asunto exclusivamente individual.
Cuando se da forma a la historia ignorada y no
narrada, porque se hace apremiante contarla o por-
que se ha superado el bloqueo, ello aparece asociado
a un sentimiento de exaltacin, como de liberacin.
Este efecto nunca se llega a conseguir si se mantiene el silencio o si slo se cuen-
tan los momentos buenos.
Adems de la historia no narrada, tampoco hay que pasar por alto el concep-
to de la historia no narrable. La historia que la gente se guarda para s. Y cada
individuo debe decidir soberanamente sobre su contenido. Es imposible predecir
de antemano dnde se trazar el lmite.
La importancia de la infancia
La infancia es el mejor tutor del narrador. Si uno es capaz de establecer un di-
logo con su infancia, podr dar voz a los aspectos que son distintos, tanto en la
vida de cada individuo como, de manera recproca, entre los diferentes partici-
pantes. Esto sienta las bases para un dilogo emergente con una historia igno-
rada.
En los relatos sobre la infancia quedan de manifiesto las estructuras sociales de
una sociedad y, puesto que cada individuo nace dentro de ellas, stas afloran en
forma de experiencias y no como opiniones. Es de fundamental importancia para
la labor de narracin que se renuncie, desde el principio, a todo intercambio de
opiniones para adentrarse en el terreno de lo vinculado a la experiencia. Las opi-
niones forman parte del campo del debate; la experiencia, en cambio, tiene su
lugar dentro del proceso de rememoracin y narracin.
Si dirigimos la mirada a la infancia, en vez de volverle la espalda, conseguire-
mos el mximo grado de proximidad mutua, como participantes en plano de
HAFO, 2, 28, 2002
Somos histria. Historia oral en Dinamarca
113
La infancia es el mejor
tutor del narrador
igualdad con todas nuestras caractersticas distintivas. La dignidad, el sentido del
humor y la indignacin tambin pueden encontrar expresin en este contexto.
Una narradora nos cuenta que aprendi a guardar silencio en el colegio. Era hija
de un pen en paro y fue al instituto, como una rara excepcin, porque su abue-
la le pag los estudios. Como todos los dems, hablaba basndose en la expe-
riencia de su entorno real. Pero un da, el director la llam a su despacho y la
reprendi por su exceso de imaginacin. Otro de los participantes coment: Lo
consideraron producto de su imaginacin, en vez de verlo como lo que era, una parte
de la realidad de ese colegio.
Otro narrador quera titular sus memorias Sueos infantiles, porque de nio
soaba y ahora, de viejo, soaba con su niez. La pregunta que le preocupaba
era: dnde hay que situar los sueos infantiles de un tiempo mejor?.
La vida laboral
Somos historia saca de la sombra la historia de cada individuo. En el proyecto
calibramos la dimensin social de las historias de vida, o sea, la vida laboral. Esa
parte de la vida que ocupa la mayor parte del tiempo a menudo tiene un peso
insignificante en la enseanza de la historia y tambin, dicho sea de paso, en el
campo de inters de los medios de comunicacin. En
Somos historia se concede un papel central a la vida
laboral; no a expensas de los tiempos de ocio ni de las
fases anteriores y posteriores a la vida activa, sino con
un enfoque global. Cuando se incluye el trabajo
como tema principal, el relato narrado por el indivi-
duo adquiere una finalidad colectiva, distinta de la
estrictamente biogrfica. Esto nos permite evitar que
se genere la situacin pedaggicamente ftil en la que
una persona narra algo y todos los dems slo pueden decir: S, claro, t lo vivis-
te as, pero qu tiene que ver eso conmigo?. El mero hecho de incluir el trabajo
puede resultar provocador para algunos; lo cual slo demuestra que la opinin
pblica habitualmente no suele prestar atencin a la vida laboral como factor
generador de cultura.
A lo largo de todas las actividades organizadas, los temas relacionados con la
vida laboral se enfocaron desde dos puntos de vista: uno es la de la satisfaccin
por el trabajo bien hecho y el otro el de la opresin, los abusos, los sufrimientos
y la resistencia frente a todo lo anterior. Esta perspectiva dicotmica es necesaria
si se quiere evitar que los relatos y las preguntas procedan exclusivamente del
camino real de la historia y que puedan recuperarse temas relegados por las per-
sonas y las ideas dirigentes. Esto permite abrir una brecha para el debate sobre la
historia ignorada de la sociedad y del individuo.
La relacin entre la forma oral y la forma escrita
Otro aspecto de la historia ignorada afecta a la relacin entre la forma oral y
la forma escrita. En un pas como Dinamarca, la historia acadmica se basa pri-
mordialmente en fuentes escritas. En Somos historia se sita en un primer plano
la forma oral porque la historia ignorada se alberga entre las personas que han
HAFO, 2, 28, 2002
Kirsten Folke Harrits, Ditte Scharnberg
114
Cuando se incluye el
trabajo como tema
principal, el relato narrado
por el individuo adquiere
una finalidad colectiva
asistido durante poqusimo tiempo a la escuela y no utilizan la escritura como un
modo de expresin esencial en su trabajo. En todos los casos en que la escritura
ha quedado relegada a un segundo plano, el lenguaje hablado adquiere una pre-
eminencia particular. No obstante, en nuestro tipo de sociedades, el predominio
de la escritura es tan grande que la habilidad narrativa se valora poco en nuestro
sistema educativo y en los medios de comunicacin. De hecho, en la dcada
actual, ciertos sectores del pblico han adquirido un nuevo aprecio por el acto de
escuchar relatos. Las personas cuyos relatos son apreciados tienden a ser narra-
dores destacados que obtienen sus materiales de los mitos, las leyendas, los cuen-
tos de hadas y las Escrituras. En cambio, en el proyecto Somos historia, se ha des-
arrollado una nueva categora de narradores, tambin tradicional no obstante,
cuyo objetivo era y sigue siendo la transmisin de experiencias, tanto en el con-
texto de una misma generacin como entre generaciones distintas.
La tradicin en la que se inscribe el narrador se fue perdiendo a partir de la
Primera Guerra Mundial. Se desarroll vinculada a los oficios en los que el narra-
dor segua el ritmo del trabajo. El tiempo no era entonces el factor importante y,
como en un trabajo de lacado, el artesano poda ir superponiendo sucesivas
capas. Bajo el sistema industrial, se modifican las condiciones del trabajo artesa-
no y tambin las relaciones interpersonales entre los trabajadores. Cada vez queda
menos tiempo para charlar durante el trabajo, las pausas se hacen ms escasas y
cada vez ms breves, y el individuo est cada vez ms aislado, inmerso en sus pro-
pios procesos de trabajo. La tradicin oral se ve amenazada en el contexto de la
vida laboral y esta tendencia se propaga al resto de la sociedad. El proyecto
demuestra, no obstante, que si se pone en contacto a los narradores con la tradi-
cin, a travs de conferencias y de su propia experiencia, stos pueden recono-
cerse como un eslabn de una larga cadena de tradicin oral.
Desde el inicio del proyecto, se concedi un lugar destacado a la expresin oral.
Sin embargo, dada la procedencia social muy distinta de los participantes, se con-
cedi una importancia equivalente a la forma escrita; como hemos sealado,
muchos participantes han creado grupos de escritura o escriben por su cuenta. Sin
embargo, en las actividades de escritura ha tenido un peso decisivo la adopcin de
la expresin oral como modelo para las formas escritas de comunicacin. El marco
de referencia es la literatura sobre la vida laboral y el gnero de memorias asocia-
do a sta. Ello puede conducir a la actitud siguiente: Se pueden escribir las cosas
igual como se cuentan. Slo es cuestin de decidirse a empezar. Y esta visin de
la norma con respecto a la escritura ha permitido a varios participantes superar un
bloqueo que en algunos casos haban arrastrado durante toda la vida.
Uno de los autores expres as el respeto que le inspira la expresin oral: Mi
padre era un hombre sabio a pesar de que no saba ortografa ni aritmtica. Otro
expres su esperanza de que una vez que el grupo hubiese adquirido algn roda-
je, podran entrar en la fase de la narracin.
Reflexin
Los obreros y campesinos no suelen usar la palabra reflexin referida a ellos
mismos. Como dijo uno de ellos: Si intentas discutir el sentido de las palabras, te
acusan de quisquilloso. Y si intentas hablar de ti mismo, te consideran raro.
HAFO, 2, 28, 2002
Somos histria. Historia oral en Dinamarca
115
Si la tradicin narrativa an se mantuviese oficialmente viva y si fuese una
prctica habitual transmitir las propias experiencias de vida en el contexto
familiar y laboral, no sera necesario mantener una actitud deliberada con res-
pecto a la narracin y la labor narrativa. Un narrador de una cultura en la que
predomine la forma oral no tendr que reflexionar sobre el dilogo interno y
externo, ni tampoco sobre el sentido de los trminos contemplacin o refle-
xin. Formar parte de una tradicin viva en la que ser normal, por ejemplo,
que la gente joven se junte con las personas mayores en las cocinas y en los
mercados, en la que los jvenes escuchen a los viejos y les hagan preguntas y
reciban consejos.
Si queremos que la narracin se mantenga viva en una sociedad dominada por
la escritura, como es la nuestra, es necesario practicarla y defenderla consciente-
mente, pues ya no es una costumbre aceptada como algo natural. Quienes deben
hacerlo son personas a quienes la sociedad no considera habitualmente como cre-
adoras de cultura y que a menudo se minusvaloran exactamente del mismo modo
ellas mismas. Por consiguiente, los participantes deben adquirir conciencia de su
calidad de narradores a travs de la prctica colectiva y la reflexin personal, de
manera que esto les permita tomarse en serio sus
esfuerzos de narracin y escritura. Adquirimos con-
ciencia del significado de lo que estamos haciendo
[cuando narramos y hablamos para nuestros aden-
tros]. Y es bueno tomar conciencia de ello aqu.
Esta reflexin incluye la tarea de narracin y escri-
tura como un trabajo intelectual no reconocido y
tambin como una realidad descuidada en una socie-
dad dominada por la escritura y orientada hacia la
informacin.
Uno de los participantes expres as la importancia de incorporar la reflexin
como perspectiva de la labor de rememoracin histrico-vital y como elemento
de la comprensin de uno mismo: Hemos empezado cincuenta aos demasiado
tarde. Cuando se le pregunt por qu, respondi: Porque si hubisemos empeza-
do entonces, habramos vivido de otra manera. Los participantes en el proyecto
Nosotros somos historia han constatado que la reflexin y la revisin se pueden
combinar cuando, en su calidad de narradores, rescatan al pasado, con su poten-
cial no explotado, de su condicin de olvido: Estamos revisando nuestras vidas. Es
duro y es divertido.
Lo escrito y lo que parece ser un resultado final se pueden volver a desmenu-
zar mediante la contemplacin y la autorreflexin para generar nuevos procesos.
Como lo expres una mujer despus de leer en voz alta material procedente de
su aportacin a una recopilacin de memorias promovida por el archivo del
Movimiento Obrero, el Museo de los Trabajadores y el Museo Nacional: Ahora
las tengo totalmente controladas. Ahora voy a volver a empezar para desplegarlo todo
de nuevo. Otra hizo el siguiente comentario: Esto me ha servido mucho. He podi-
do revisar lo que haba escrito. Si no lo hubiese hecho, habra tenido que olvidarme
de todo. Todas las personas que haban completado la redaccin de algn
texto, pasaron por la experiencia de observar lo que haban narrado otros o los
HAFO, 2, 28, 2002
Kirsten Folke Harrits, Ditte Scharnberg
116
Si queremos que la
narracin se mantenga viva
en una sociedad dominada
por la escritura, es
necesario practicarla y
defenderla conscientemente
interrogantes que haban planteado; sus presentaciones y discusiones mutuas vol-
vieron a poner en marcha el proceso de rememoracin. De este modo, el objeti-
vo pas a ser profundizar ms en las cosas.
Estos procesos de reflexin tambin pueden liberar algunos de los relatos petri-
ficados y no narrados del pasado por otras vas. As ocurri con una participan-
te que jams haba conseguido escribir nada, pero que al finalizar el primer da
del curso se fue directamente a casa y estuvo un da entero escribiendo. Los
recuerdos iban fluyendo libremente y por primera vez pudo escribir sobre las
palizas que le daba su padre cuando era nia. La distancia que le daba la refle-
xin, le permiti aproximarse tanto a la situacin de la nia como a la del padre.
Ya no estaba encadenada a la visin de la nia y de la relacin familiar, sino que
pudo beneficiarse de la libertad que le conceda la distancia entre el tiempo de la
narracin y los tiempos narrados. La figura del padre pudo perfilarse as no slo
a travs de la relacin familiar en su calidad de padre, sino tambin a travs de
las relaciones en las que le haba inscrito la sociedad en su calidad de estibador
en paro que, en su impotencia, azotaba a su hija. El relato haba puesto a su
alcance tres puntos de vista: el de la nia y el de dos personas adultas, o sea, el de
su padre y el suyo propio. Como resultado, como
autora, pudo sentirse solidaria tanto con la nia
como con su padre.
La omnipresencia del plano de la reflexin dentro
del proyecto respondi al propsito de crear una
situacin en la que los participantes, fuesen tutores o
alumnos, estuviesen en condiciones de paridad pese a
su diversidad.
Igualdad
Cuando se trabaja con personas mayores, a veces se habla de la parte dbil y
la parte fuerte. En el proyecto Somos historia, la igualdad es un aspecto esencial.
Cualquier tipo de demostracin de poder por parte de los tutores o los partici-
pantes bloqueara el proceso de rememoracin y dejara silenciada la historia
ignorada. Si queremos avanzar en el mundo de la narracin a travs de la escu-
cha y la interrogacin, debemos tener el valor de interrogarnos y hacer pregun-
tas sin conocer las respuestas. La presin slo servir para detener algo, como
dijo un participante. Han puesto algo en movimiento y con ello nos han ayudado a
comprenderlo un poco ms.
Narrar a otras personas la historia de la propia vida requiere un sentimiento de
comunidad y de confianza y lo promueve. Los relatos sobre la infancia pueden
servir para sentar las bases para ello. En efecto, en esa fase de la vida uno no es
culpable de las relaciones de poder. Si se consigue conjurar en el discurso al
nio que el adulto lleva dentro, se podr exorcizar el lenguaje del poder.
Perspectivas
Una perspectiva pedaggica
El desarrollo del proyecto demuestra que cuando se aplica una faceta colecti-
va a la narracin y a la escritura de recuerdos y se brinda a los participantes la
HAFO, 2, 28, 2002
Somos histria. Historia oral en Dinamarca
117
Narrar a otras personas la
historia de la propia vida
requiere un sentimiento de
comunidad y de confianza
y lo promueve
oportunidad de trabajar de manera reflexiva y autoreflexiva, stos pueden adqui-
rir seguridad como narradores: Adquirimos conciencia de lo que estamos hacien-
do. Este mtodo de trabajo permite que los participantes adviertan que cuando
transmiten su historia no actan como individuos aislados. Al contrario, pueden
verse a s mismos como un eslabn de una cadena que se remonta hacia atrs y
se extiende hacia delante en el tiempo a travs de la comprensin de la historia
que tendrn las generaciones futuras.
El desarrollo del proyecto Somos historia demuestra asimismo que si las activi-
dades se llevan a cabo mediante el dilogo, si se da importancia a los procesos de
la tarea de rememoracin y a las conexiones colectivas, y si se procura hacer emer-
ger las diferencias entre las distintas historias de vida desde la perspectiva de la
historia ignorada, las personas mayores pueden transmitir muchas percepciones
tiles, fruto de su experiencia vivida. Y pueden hacer que emerja de una dimen-
sin social de las actividades culturales e histricas, que confiere a la tarea que se
est llevando a cabo una funcin de creacin de redes.
El proyecto, como actividad innovadora dirigida a
las personas mayores, ha demostrado claramente que
no se debe subestimar la necesidad de estmulos inte-
lectuales por parte de stas. Al contrario, hay que
confiar en la capacidad individual y colectiva; como
lo expres un participante: Recibir crticas y apoyo;
eso es valioso. Otro destac que: Ustedes han situado
en perspectiva las cosas y han hecho que no parezcan tan
sencillas como parecan antes. Y hemos aprendido de
ello.
Para que estos procesos pedaggicos complejos se puedan desarrollar y puedan
resultar esclarecedores, es muy necesario que ambos tutores se mantengan con-
juntamente alerta y activos.
Necesidades futuras
Por otra parte, al finalizar el proyecto tambin haba quedado claro para los
participantes que la rememoracin es un proceso que en el futuro plantear nue-
vos problemas a los grupos individuales. stos prevean tambin una creciente
necesidad de adquirir conocimientos y expresaron el deseo de continuar reu-
nindose e intercambiar experiencias en relacin con la labor de rememoracin.
Desearan poder reunirse con los tutores un par de veces al ao. Se prev que este
tipo de actividades de seguimiento cumplan un propsito informativo y sirvan
como fuente de inspiracin. La actividad de seguimiento debera contrarrestar
asimismo una reduccin previsible del grado de actividad. Se requiere un gran
esfuerzo para oponerse a la tendencia cultural dominante de la sociedad y hacer
hincapi en la propia historia. La red debe mantenerse vinculada y viva para que
los miembros de los distintos grupos puedan unir sus fuerzas con el fin de seguir
adelante con las actividades de narracin y escritura.
A ello deben sumarse las necesidades todava no identificadas de las personas
que tomaron la iniciativa de crear grupos de narracin y escritura para otras per-
sonas mayores.
HAFO, 2, 28, 2002
Kirsten Folke Harrits, Ditte Scharnberg
118
Para que los individuos
puedan hacer hincapi en
la historia ignorada,
necesitan encontrar
respuesta y estmulo
en la vida real
Un proceso dinmico
La persona que desee aprovechar la oportunidad que ofrece la labor narrativa
y de contemplacin puede encontrarse ante una situacin difcil si ha estado
cuarenta aos sentada frente a una mquina de coser y no de escribir. sta es,
no obstante, una diferencia superable si uno se empea en lograrlo, fuera del
marco de las exigencias del trabajo asalariado. Sin embargo, con ello no basta. Es
necesario desbrozar el camino para el desarrollo de la narracin oral y de la tra-
dicin narrativa olvidada, y es preciso tejer redes como Somos historia. En el
transcurso del proyecto escuchamos varias veces el comentario: Sin ustedes,
jams habramos comenzado. Para que los individuos puedan hacer hincapi en
la historia ignorada, necesitan encontrar respuesta y estmulo en la vida real. El
colectivo de grupos y la presencia de los tutores pueden tener una importancia
continuada al respecto.
En resumen, podemos extraer la siguiente leccin del proyecto Somos histo-
ria. Cuando se brinda a las personas mayores la oportunidad de desplegar su
potencial cultural como narradoras de su experiencia vivida y se les ofrece el
apoyo pedaggico y financiero necesario, se pone en marcha un proceso din-
mico que no se detendr nunca; un proceso que slo la muerte podr inte-
rrumpir.
Traduccin de Mireia Bofill
Bibliografa
ALHEIT, Peter, mfl.: (1995): The Biographical Approach in European Adult
Education. Verband Wiener Volksbildung, Viena.
BENJAMIN, Walter (1981): The Storyteller. Udvalgte afsnit under overskriften
On Inter-viewing. I: International Journal of Oral History. Vol. 2, nm.
3, ps. 195-204.
BENJAMIN, Walter (1991): Gesammelte Schriften. Tomos I-VII. Suhrkamp,
Francfort del Main.
BENJAMIN, Walter: [1936] (1993) Fortlleren. Uudgivet over. af Flemming
Harrits. Universidad de Aarhus.
BENJAMIN, Walter (1996): Fortlleren og andre essays. Udvalg ved Peter Madsen.
Samlerens Bogklub, Copenhague.
BERTAUX, Daniel (Ed.) (1981): Biography and Society. The Life History Approach
in the Social Sciences. International Sociological Association, Sage
Publications, Beverly Hills y Londres.
BRECHT, Bert (1986): Me-ti. Rhodos, Copenhague.
BRIGGS, Charles L. [1986] (1995): Learning how to ask. A sociolinguistic apprai-
sal of the role of the interview in social science research. Cambridge
University Press.
BRCKNER, Peter [1972] (1974): Kapitalismens socialpsykologi. Hans Reitzel,
Copenhague.
FREIRE, Paulo (1993): De undertryktes pdagogik. Christian Ejlers Forlag,
Copenhague.
FREIRE, Paulo (1994): Hbets pdagogik. Et gensyn med De undertryktes pdago-
gik. Fremad, Copenhague.
HAFO, 2, 28, 2002
Somos histria. Historia oral en Dinamarca
119
FREUD, Sigmund (1992): Erindren, gentagen og gennemarbejden (1914g).
En: Afhandlinger om behandlingsteknik. Hans Reitzels Forlag,
Copenhague.
GRELE, Ronald, J.(1980): Ziellose Bewegung. Methodologische und theoretis-
che Probleme der Oral History. En: NIETHAMMER, Lutz (Hrsg.):
Lebenserfahrung und kollektives Gedchtnis. Die Praxis der Oral History.
Syndikat, Francfort del Main, ps. 143-161.
HARRITS, Kirsten Folke, SCHARNBERG, Ditte (1992): Worker Education and
Oral History in Denmark. En: Socialism and Democracy. Vol 8, nm. 1.
The Journal of the Research Group on Socialism and Democracy, Nueva
York, ps. 113-123.
HARRITS, Kirsten Folke, SCHARNBERG, Ditte (1998): The Encounter with the
Storyteller - a Mutual Learning Proces. En: Xth International History
Conference. Ro de Janeiro, Brasil, 14-18 junio 1998. Proceedings, Vol. 3,
ps. 1447-1455.
HARRITS, Kirsten Folke, SCHARNBERG, Ditte (1999): Mde med fortlleren.
En: Arbejderhistorie. Nm. 1. SFAH, Copenhague, ps. 23-32.
HARRITS, Kirsten Folke, SCHARNBERG, Ditte (1999): Vi er selv historie - En rap-
port om ldre som fortllere. Husets Forlag, rhus.
HARRITS, Kirsten Folke, SCHARNBERG, Ditte (2000): Encontro com o contador
de histrias: um processo de aprendizado mtuo. Histria oral, nm. 3.
Associao Brasileira de Histria Oral, ps. 25-34.
NIETHAMMER, Lutz (Hg.) (1980): Lebenserfahrung und kollektives Gedchtnis.
Die Praxis der Oral History. Syndikat. Francfort del Main.
PORTELLI, Alessandro (1991): The Death of Luigi Trastulli and Other Stories. Form
and Meaning in Oral History. State University of New York.
RABINOW, Paul (1977): Reflections on Fieldwork in Morocco. University of
California Press.
SAMUEL, Raphael (1981): History Workshop 1966-80. En: SAMUEL, Raphael:
Peoples History and Socialist Theory. Routledge & Kegan Paul, Londres,
ps. 410-417.
SVE, Lucien [1968] (1978): Marxisme og personlighedsteori. Bibliotek Rhodos,
Dinamarca.
SFAH (1980): rbog for arbejderbevgelsens historie-1980. Tema: Lokalhistorie.
SFAH, Copenhague.
THOMPSON, Paul [1978] (1989): The Voice of the Past. Oral History. Oxford
University Press.
THOMSON, Alistair (1996): Experience Never Ends: Learning and Life History
Work. En: IX International Oral History Conference. Vol. 1. Universidad
de Gotemburgo, Suecia, ps. 223-231.
VYGOTSKY, Lev Semenovich (1971, 1974): Tnkning og sprog, bd. 1-2, Hans
Reitzels Forlag, Copenhague.
WOLF, Christa (1978): Kindheitsmuster. Aufbau-Verlag, Berln y Weimar.
HAFO, 2, 28, 2002
Kirsten Folke Harrits, Ditte Scharnberg
120
La identidad de los ferroviarios de
RENFE, 1941-2001 a travs de las
fuentes orales
Pilar Folguera, Pilar Daz, Pilar Domnguez, y Jos Mara Gago
El diseo del proyecto
La historia de los Ferrocarriles Espaoles ha sido ampliamente estudiada en los
ltimos aos. No obstante, la importante obra realizada en las dos ltimas dca-
das contrasta con la sustancial ausencia de trabajos referidos a la organizacin
interna de la Red Nacional de los Ferrocarriles
Espaoles (RENFE), y ms concretamente a la vida y
a la experiencia de sus trabajadores.
1
La inexistencia de fuentes escritas que hagan refe-
rencia especfica a este tema hace necesario recurrir a
las fuentes orales, y ms concretamente a entrevistas
realizadas a los trabajadores y trabajadoras que han
desarrollado la totalidad de su vida profesional en
RENFE, compaa que en los aos cincuenta y
sesenta contaba con el mayor contingente de trabaja-
dores de todo el pas.
2
La decisin sobre el nmero y el tipo de personas
a quien entrevistar es determinante en este tipo de proyecto para el desarrollo y
el resultado final del mismo. Como es sabido, no se plantea en ningn caso la
utilizacin de criterios cuantitativos de anlisis; por ello la metodologa emplea-
da parte de criterios cualitativos, de forma que en la relacin de las personas
entrevistadas se ha tratado de incluir, en la medida de lo posible, las diferentes
categoras profesionales de la infraestructura de la compaa.
La complejidad de la historia de RENFE desde 1941, ao de su creacin, hasta
la actualidad, induce a establecer una cierta periodizacin con el fin de reflejar la
vida y la experiencia de las personas, que en la mayora de los casos, han dedica-
Historia, Antropologa y Fuentes Orales, 2, 28, 2002
121
1. Esta comunicacin incluye algunos de los aspectos ms relevantes de un trabajo de investigacin
titulado Historia oral del trabajo en Renfe. Los trabajadores de la Infraestructura que ha realiza-
do el equipo formado por: Folguera, P. (Directora), Daz, P, Domnguez, P, y Gago, J.M.
2. Excelentes trabajos los de COMN COMN, F., MARTN ACEA, P., MUOZ RUBIO, M.,
VIDAL OLIVARES, J.(1998): 150 Aos de Historia de los Ferrocarriles Espaoles. Fundacin de
los Ferrocarriles Espaoles y Anaya. Madrid. MUOZ RUBIO, M., SANZ FERNNDEZ, J.,
VIDAL OLIVARES, J.(1999): Siglo y medio de ferrocarril en Espaa. Economa, Industria y
Sociedad. Fundacin de los Ferrocarriles Espaoles. Madrid
En la relacin de las
personas entrevistadas
se ha tratado de incluir
las diferentes categoras
profesionales de
la infraestructura
de la compaa
do prcticamente toda su vida laboral a la compaa. Por consiguiente se han
establecido tres periodos: 1941-1961, 1961-1981, 1981-2001. Entre las razones
que nos han inducido a establecer estas tres etapas caben destacar los importan-
tes cambios tecnolgicos y en la organizacin del trabajo que se producen en cada
uno de los intervalos de tiempo.
Otro criterio que se ha considerado de gran importancia al disear la muestra
ha sido la diversidad geogrfica. Obviamente, las posibilidades de entrevistar a
personas de toda la geografa espaola son limitadas. As, se han elegido las ciu-
dades y los nudos ferroviarios ms significativos de la geografa ferroviaria. La rea-
lizacin de las entrevistas en estos grandes nudos se ha llevado a cabo teniendo
en cuenta las caractersticas globales de cada uno de los centros de poblacin.
La relacin de personas que han sido entrevistadas ha cubierto gran parte de
las categoras profesionales que existan en los primeros aos de la historia de la
empresa y parte de las categoras que existan en los aos setenta y ochenta. De
igual forma, se han obtenido testimonios de aquellas personas que hoy contin-
an desempeando su actividad profesional en la compaa.
El cuadro n 1 incluye todas las categoras entrevistadas. En varios casos las
personas entrevistadas quedan reflejadas en varias categoras, ya que, dado lo dila-
tado de sus carreras profesionales, han ocupado a lo largo de los tres periodos
sealados hasta cinco categoras diferentes.
En cuanto al contenido del proyecto, ha sido diseado en base a los aspectos
que parecan ms relevantes sobre la biografa personal de los entrevistados, su
trayectoria profesional y todos aquellos aspectos que podan aportar informacin
sobre la organizacin interna de RENFE y sobre la relacin que exista entre los
entrevistados y la propia compaa. Los aspectos ms significativos que han sido
analizados durante la realizacin del proyecto han sido los siguientes:
Los datos objetivos de los informantes tienen una crucial importancia a la hora
de disear su biografa. Datos tales como la edad, el lugar de nacimiento, la pro-
fesin de los padres, la profesin de la pareja, el nmero de hijos, el nivel de estu-
dios, los trabajos realizados, los destinos ocupados a lo largo de su trayectoria
profesional, la situacin actual laboral y la fecha y lugar de realizacin de la entre-
vista. Todos estos datos han ayudado enormemente a situar de partida a nuestros
informantes en su contexto vital y profesional.
Aspectos sobre la vida familiar. En este apartado se ha tratado de conocer a
fondo el ambiente familiar donde se desarrolla la infancia y la juventud de la per-
sona entrevistada, as como sus primeros estudios. Temas como la procedencia
social y geogrfica de sus familias, la profesin de los padres, el espacio domsti-
co, la educacin recibida en el seno familiar, las ideas religiosas, la educacin ins-
titucional, el nivel de estudios, los valores religiosos, las ideas polticas, el ambien-
te en el barrio, muy especialmente si su infancia se desarroll en las casas
facilitadas por RENFE, el servicio militar y todos aquellos aspectos que ayuden
a definir los primeros aos de la vida de los informantes entrevistados.
En cuanto a los primeros trabajos e ingreso en la compaa, los temas que
han sido objeto de estudio en este apartado se refieren a las formas de acceso a
RENFE y el tipo de actividad que desarroll el trabajador en sus primeros
aos.
HAFO, 2, 28, 2002
Pilar Folguera, Pilar Daz, Pilar Domnguez, Jos Mara Gago
122
En lo que se refiere a la vida laboral, se ha pretendido conocer la trayectoria
profesional de la persona entrevistada desde su ingreso en la empresa hasta su
jubilacin, si es que sta se ha producido. Igualmente, se ha buscado analizar los
incentivos para la promocin vertical u horizontal, las condiciones de salubridad
y seguridad en el trabajo, los salarios y en general hacer un estudio de la compa-
a desde la propia experiencia de la persona entrevistada.
La actividad social que se desarrolla en el seno de la compaa constituye uno
de los rasgos caractersticos de la cultura empresarial en nuestro pas. Desde su
creacin en 1941, RENFE auspicia diversas actividades: enseanza de adultos,
enseanza profesional, Colegio de Hurfanos, actividades recreativas, economa-
to, pensiones, anticipos, viviendas, construccin de barrios de ferroviarios, asis-
tencia mdica, casas de salud y otras muchas prestaciones cuyo alcance real debe
analizarse.
HAFO, 2, 28, 2002
La identidad de los ferroviarios de RENFE, 1941-2000 a travs de las fuentes orales
123
Cuadro 1. CATEGORAS PROFESIONALES DE LA MUESTRA
1941-1961 1961-1981 1981-2001
Ingeniero Encargado de Presidente Director General de
Renovaciones Infraestructura y Servicios
Jefe de Seccin de Va y Obras Jefe de Divisin de Inspector General
Instalaciones Fijas
Sobrestante Jefe de Obras e Instalaciones Jefe Delegado de
Infraestructura
Oficial Electricista Delegado de Instalaciones Jefe de Infraestructura
fijas
Ayudante de Lnea Electrificada Encargado de Sector Subjefe de Seccin de
Elctrico Electrificacin
Ayudante Electricista Encargado de Lnea Encargado de Lnea
Electrificada Electrificada
Guardesa Encargado de Subestacin Jefe de Equipo de Lnea
Electrificada
Guardesa Montador Electricista Encargado de Subestacin
Engrasador de Enclavamientos Oficial de Comunicaciones Jefe de Equipo de Lnea
Electrificada
Oficial Montador Jefe de Brigada de Lnea Jefe de Seccin Elctrica
Electrificada
Oficial Mecnico de Montador Elctrico de
Instalaciones de Seguridad Instalaciones de Seguridad
Montador Electricista Oficial de Telecomunicaciones
con Especializacin
Montador Mecnico de Jefe de Distrito
Instalaciones de Seguridad
Capataz Obrero Especializado
Jefe de Maquinista de Jefe de Equipo de Instalaciones
Va y Obras de Seguridad y Enclavamientos
Subjefe de Seccin
En cuanto a la conflictividad laboral, los trabajadores de RENFE han prota-
gonizado desde hace muchos aos grandes conflictos que adems han tenido y
tienen una importante incidencia entre el conjunto de la poblacin. La actividad
de las centrales sindicales incide directamente en la negociacin de las condicio-
nes de trabajo de los trabajadores. Los testimonios de los trabajadores sobre este
punto han formado parte de las entrevistas realizadas. No obstante, en este aspec-
to, han sido destacable las dificultades para obtener una informacin fiable y
fidedigna y han hecho evidente la necesidad en el futuro de abordar el anlisis de
la conflictividad laboral en una empresa como RENFE.
Grado de identificacin con el trabajo. Por todos es reconocido que pertene-
cer a RENFE supone algo ms que desarrollar una jornada de trabajo. Gran parte
de sus empleados se considera, aunque actualmente en menor medida, como
parte integrante de la compaa, de forma que el ser ferrovario constituye un
rasgo distintivo respecto a otros trabajadores y respecto a otras compaas.
Acceder al trabajo a partir de unos mismos antecedentes familiares, pertenecer a
un grupo, realizar actividades sociales con otros compaeros de RENFE, vivir en
casas pertenecientes a la compaa, supone un rasgo diferenciador y al tiempo un
grado de identificacin muy singular. Todo ha sido analizado en este apartado,
as como otras cuestiones que los propios entrevista-
dos han sugerido a lo largo de las entrevistas reali-
zadas.
Identidad ferroviaria
La tradicin familiar ferroviaria, en Espaa, se
remonta a varias generaciones, llegando incluso hasta
mediados del siglo XIX con las compaas ferroviarias
existentes antes de la formacin de la RENFE en
1941. Esa tradicin, que hoy en da est a punto de extinguirse, englobaba, tam-
bin, a toda una parentela extensa dentro de una misma generacin.
Un primer testimonio nos servir para ilustrar la vinculacin generacional y
familiar al ferrocarril: ...Totalmente, mira, te cuento: por parte de mi padre, por
empezar por eso, mi abuelo era ferroviario, mi abuela era guardabarreras, guardesa,
tambin ferroviaria; por parte de mi madre, mi abuelo era capataz de va y obras,
que por cierto tena en la brigada al hermano de mi padre y a mi padre. Mi abuela
materna no estaba en la RENFE, pero antiguamente la llamaban la capataza, por-
que mandaba ms que mi abuelo. Adems tos mos, por parte de mi padre, los tres,
eran mi padre y dos hermanos, una hermana y un hermano, los dos hermanos esta-
ban vinculados con la RENFE, uno era de va y obras, que por cierto lo tena mi
abuelo en la brigada, y el marido de la hermana de mi padre, que sera mi to, tam-
bin era de la brigada; es decir prcticamente se movan todos en torno a la
RENFE.
3
Dicha tradicin ha tenido un evidente trasfondo econmico, por cuanto que
esos trabajadores se han incorporado a la RENFE, como ya lo haban hecho en
HAFO, 2, 28, 2002
Pilar Folguera, Pilar Daz, Pilar Domnguez, Jos Mara Gago
124
3. J.L. S. G. Oficial de telecomunicaciones con especializacin.
El ser ferroviario
constituye un rasgo
distintivo respecto a otros
trabajadores y respecto a
otras compaas
las compaas concesionarias del siglo XIX y princi-
pios del XX, con un bagaje de conocimientos y expe-
riencias muy beneficiosos para la compaa. As,
pues, no fue en absoluto un aspecto testimonial, sino
que la familia fue una verdadera escuela de formacin
sin coste adicional para la empresa. Asimismo sirvi tambin de modelo de com-
portamiento personal, y mecanismo ideolgico de cohesin social, en lo que ha
sido, sin duda alguna, una primera sea de identidad ferroviaria.
El acceder, por una parte, al centro de trabajo de los padres y/o abuelos, o al
material mvil sobre el que desempeaban su trabajo supona no slo un ele-
mento de identificacin con la empresa, sino tambin un mecanismo de apren-
dizaje. Por otro lado, esas enseanzas se complementaban en la propia vivienda
familiar, con toda una panoplia de ejemplos, comportamientos y comentarios,
que los adultos dirigan deliberadamente o de manera involuntaria a su progenie;
muchos de los interlocutores que han prestado su testimonio para el estudio del
trabajo en la infraestructura del ferrocarril recuerdan que sus abuelos y sus padres
les hablaban de la RENFE y del oficio que ellos desempeaban en la compaa.
Hoy estamos convencidos de que aquel mensaje, que iba acompaado de su pro-
pia experiencia y observacin, iba calando en los futuros ferroviarios. El resulta-
do fue la continuidad generacional de miles de hijos de ferroviarios que llegaron
a ser tambin probos agentes del ferrocarril.
Sin duda la Compaa, inspirndose en la experiencia de aos anteriores, favo-
reci la entrada de los hijos y familiares en la red mediante mecanismos de acce-
so privilegiado, consolidando derechos ventajosos para estas personas a la hora
del ingreso.
En el supuesto de que la entrada en la RENFE se produjera como consecuen-
cia de una decisin personal y deliberada del nuevo trabajador o trabajadora,
HAFO, 2, 28, 2002
La identidad de los ferroviarios de RENFE, 1941-2000 a travs de las fuentes orales
125
La familia fue una escuela
de formacin sin coste
adicional para la empresa
Fig. 1. El trabajo se realizaba bajo el atento control de los mandos superiores.
estas conductas siempre estuvieron respaldadas por la familia, que no slo consi-
deraba la medida acertada, sino lgica y normal; como una proyeccin de la pro-
pia familia en la persona de los interesados. En muchos casos es lo que se espe-
raba de alguno o varios miembros de la familia, en particular de los varones. No
ha sido extrao, pues, que cuando esa decisin o circunstancia no se produca en
las generaciones ms jvenes, la familia se preguntase a qu se deba esa negativa
o imposibilidad de incorporarse a la compaa ferroviaria.
Si la identidad y el espritu ferroviario se ha fraguado, en gran medida, en la
familia, no ha sido menos importante el papel socializador y de cohesin identi-
taria de los barrios creados por la empresa o surgidos por la acumulacin de fami-
lias ferroviarias en un mismo entorno geogrfico. Los barrios de los que proced-
an y vivan muchos de los actuales agentes de la RENFE eran entornos sociales
bastante cerrados, y prcticamente el mundo de los empleados de la red era el
nico que se conoca y se entenda. Esta circunstancia si bien facilitaba el que el
destino laboral y personal de muchas personas fuera el ferrocarril, supona, tam-
bin, una concepcin de la vida un tanto peculiar.
Las narraciones de algunos agentes ferroviarios, al
referirse a su infancia y juventud, sirven para resumir
de manera clara ese ambiente que se perciba entre los
ferroviarios y sus familias, sobre todo cuando se trata-
ba de barrios enteramente o mayoritariamente habita-
dos por empleados del ferrocarril: Nosotros vivamos
en unas casas de RENFE, del servicio elctrico, porque mi
padre trabaja en electrificacin y entonces vivamos all,
en Burgos, al lado de la estacin, en unos bloques que
hicieron para la gente de electrificacin y de subestacio-
nes, y lo recuerdo como una vida muy normal, viviendo
en las casas estas, claro, todo el vecindario eran ferrovia-
rios, era con la gente con la que tenamos ms amistad y todo eso, y una vida muy nor-
mal lo que pasa que muy ligados al tren, pegados al tren, porque vivamos all mismo
y el barrio era de ferroviarios; bajamos all a jugar, al patio de al lado de la estacin,
...a m siempre me chocaba, y eso lo observaba cuando hablaba con amigos o... con
nios, el que ellos vivieran en pueblos en los que no haba tren; entonces a m me lla-
maba mucho la atencin que existieran pueblos en los que no haba tren, yo lo tena
tan asimilado que.... A todos los sitios donde yo iba haba tren y, claro, me llamaba
mucho la atencin que alguien me dijera que en su pueblo no haba tren, no me lo
acaba de creer; pero, claro, es una cosa que la tienes muy asimilada.....
4
Para los adultos la situacin era muy similar, ya que familiares, compaeros y
amigos vivan en el barrio y se relacionaban permanentemente con ellos, tanto en
espacios pblicos como privados, y tanto para hablar del trabajo como de otros
temas de la vida cotidiana.
En los ltimos aos los barrios ferroviarios se han ido desintegrando, la vida
comunitaria en ellos es muy poco intensa y aunque quedan estos barrios y los
HAFO, 2, 28, 2002
Pilar Folguera, Pilar Daz, Pilar Domnguez, Jos Mara Gago
126
4. M.C. G. G. Montador elctrico.
Los barrios de los actuales
agentes de la RENFE
eran entornos sociales
bastante cerrados,
y prcticamente el mundo
de los empleados de la
red era el nico que se
conoca y se entenda
ferroviarios tienen locales de la empresa en donde se renen, las nuevas genera-
ciones viven poco en el barrio y mucho ms fuera de ese entorno ahora bastante
agobiante y limitado.
Aunque no hayan trabajado directamente en RENFE, el espritu ferroviario
afecta a todos los miembros de la familia, es algo que no se olvida y que impri-
me un cierto carcter. Las mujeres y las hijas o nietas de los trabajadores ferro-
viarios no han necesitado trabajar directamente en la red para sentir tanto ms
que sus maridos, padres o abuelos el espritu ferroviario, en muchos casos son
ellas las que han mantenido ese espritu pico del grupo ferroviario que va ms
all de la construccin o el mantenimiento de la red ferroviaria y que se asienta
en una forma de entender la vida muy mediatizada por las condiciones laborales,
pero tambin por las condiciones sociales y personales de un colectivo como los
trabajadores del ferrocarril: ... Ella lo lleva bien, porque ya viene de padres ferro-
viarios, incluso ms que yo, ella tiene ms arraigo ferroviario que yo, la abuela era
ferroviaria, el abuelo era ferroviario, el padre... La abuela era guardabarreras, se lla-
maban guardesas, el abuelo era de va y obras, capataz, el padre jefe de estacin, y dos
hermanos que tiene tambin en RENFE, dos cuaos mos, esos entraron como yo,
desde militares; por eso ella lo vive..., lo vive ms todava que yo, es ms ferroviaria
que yo casi [..]. A mi mujer si le digo, por ejemplo, que nos dan una vivienda de esas
que alquilan las estaciones, estara como loca, le gustara mucho vivir en la estacin,
vivi mucho tiempo, claro, toda la vida [...] Ella lo vive mucho.
5
La incorporacin a la RENFE, ha tenido, por regla general, como conse-
cuencia la plena identificacin del trabajador con la empresa, que ha llegado
HAFO, 2, 28, 2002
La identidad de los ferroviarios de RENFE, 1941-2000 a travs de las fuentes orales
127
5. J. P. O. Oficial de comunicaciones.
Fig. 2. Agentes ferroviarios a mediados de los aos sesenta en la estacin de La Robla (Leon).
a considerarla como algo suyo, algo que tiene que defender y conservar; algo
de lo que hay que obtener ciertas ventajas: Bueno, para nosotros RENFE era
nuestra, era una cosa nuestra, porque viviendo al lado de la estacin, en las casas
de la RENFE, siempre tratando con hijos de ferroviarios, vecinos ferroviarios y
todo. Pues prcticamente RENFE para nosotros es una familia, es parte de nues-
tra vida, es... no es decir... es donde ha trabajado mi padre, no, no, ni es donde
trabajo yo ahora, tampoco, sino que es una institucin que la quieres, que has
vivi de ella, que has comida de ella, y que siempre te gusta y que te es difcil mar-
char de RENFE.
6
Durante las cuatro primeras dcadas de la historia de RENFE el espritu
colectivo y la creencia de pertenecer a una empresa comn estuvo permanente-
mente presente. La inmensa mayora de los trabajadores se senta plenamente
identificada con sus compaeros de trabajo a la vez o a travs de la compaa
estuvo acompaada de la identificacin con el resto de los trabajadores de la
compaa, a pesar de la dispersin geogrfica esa identidad estaba siempre pre-
sente, entre los trabajadores de a pie. No importaba que un trabajador o traba-
jadora fuera de infraestructura y otro u otra de mate-
rial mvil, o de circulacin, todos ellos eran de la
RENFE y por tanto solidarios entre s. Esto era par-
ticularmente visible a la hora de los desplazamientos
en el trabajo o en las averas y accidentes, pero tam-
bin funcion fuera del trabajo: Cuando hacamos
esos viajes tan largos (mi padre) hablaba ms amisto-
samente con todo tipo de gente, con los de las estaciones,
con el jefe de estacin; con el interventor..., me imagi-
no que es otra cosa diferente a si t vas en el tren como
un pasajero normal, ...que siempre me hace gracia,
porque en RENFE se les dice a los que han entrado
desde fuera (de entornos y familias no ferroviarias) los de la calle!, los dems somos
los de RENFE, como de la familia, y los dems son de la calle.
7
El que la red ferroviaria fuera un monopolio natural de transporte ferroviario
ayud a que los trabajadores que participaban en ella tuvieran una mayor con-
ciencia de pertenecer a una empresa nica y diferenciada, que prestaba unos ser-
vicios que nadie ms poda prestar y que eran muy importantes para el conjun-
to de los ciudadanos de nuestro pas.
No menos importante para la identidad ferroviaria fue el tipo de trabajo que
se llevaba a cabo en la va y en los talleres, en ambos espacios se gener una cul-
tura del trabajo muy similar y propia del trabajo especfico, el derivado de los ofi-
cios ferroviarios. Asimismo tuvo lugar un doble proceso que afect por igual al
consentimiento de los trabajadores en la produccin y al fenmeno de arreglr-
selas, y que podramos resumir en el trmino resignacin, resignacin a la hora
de la dureza y condiciones de trabajo y resignacin ante la escasez de material; en
HAFO, 2, 28, 2002
Pilar Folguera, Pilar Daz, Pilar Domnguez, Jos Mara Gago
128
6. F. P. G. Encargado de sector mecnico de instalaciones de seguridad.
7. M.C. G. G. Montador elctrico.
En muchos casos son ellas
las que han mantenido ese
espritu pico del grupo
ferroviario que va ms all
de la construccin
o el mantenimiento
de la red ferroviaria
ambos casos la empresa tampoco fue ajena a su constitucin, como no lo fue el
rgimen poltico que siempre que pudo actu directamente sobre la empresa,
dando a sta un carcter militarizado y jerarquizado que siempre ha tenido hasta
los ltimos aos: ... al principio las pasamos canutas, porque en el ao 41, recin
terminada la guerra, eh!, con toda la..., con todo el desecho que produce una guerra
en materiales, en todo. Los coches todos..., no haba bateras para reemplazar, no
haba elementos para reemplazar, te tenas que valer como podas, casi, como se suele
decir, atarlo hasta con cuerdas para que aquello funcionara. Nos toc una vida perra,
perra, perra. Despus ya, claro, a medida que transcurrieron los aos aquello ya se fue
modernizando, se estabiliz, se fue estabilizando todo, RENFE ya fue prosperando y
entonces ya cuando se adelant en el bienestar general de Espaa entera, pues ya se
moderniz la RENFE....
8
Otra va de penetracin identitaria fue la obra social de la RENFE, que abar-
c aspectos muy diversos y numerosos. La compaa puso especial empeo en
mantener un espritu colectivo de grupo diferenciado mediante determinadas
prestaciones sociales, que en muchos casos revisti la forma de salario diferido;
pero no se descuid la formacin especfica o la socializacin del grupo ferrovia-
rio. As se fomentaron los colegios de hurfanos, las escuelas de aprendices, los
regimientos ferroviarios, los economatos, las viviendas de la compaa, las escue-
las dependientes de la RENFE, los pases de transporte: los kilomtricos o la prio-
ridad para acceder a un puesto eventual o fijo en la red, dentro de lo que se
podra denominar mercado interno de trabajo: ...los que no tenan derecho a
vivienda, pues podan acceder a una casa como sta, por una mdica cantidad, que...
bueno, a lo primero no era mucho, despus pasaron muchos aos y no se subi, es ms,
bajaron hasta la renta. Yo recuerdo aqu que entramos pagando 230 pesetas y despus
a los dos o tres aos bajaron a 205 pesetas (aos cincuenta). Claro, que es cuando
vinimos aqu, y encima entraba el agua, no se pagaba ni agua, ni luz de la escalera,
dentro de eso iba ese precio, y estuvimos pagando 205, y despus ya de diez o doce
aos, o ms, nos subieron a 280, pero despus ya de mucho tiempo, o sea que han sido
casas baratas, despus ya subi ms, y ahora ya ms caras, claro, pero de aquella eran
baratas, eran muy asequibles.
9
La identidad ferroviaria se plasma tanto en relacin con sus afines como fren-
te a los que no lo son; es decir su identidad se consolida cuando se identifican
con los de su familia, que es ferroviaria, con los de su barrio que tambin son
total o mayoritariamente ferroviarios, con sus compaeros de trabajo; pero tam-
bin salen reforzados en sus seas de identidad al contraponerse a los distintos, a
los diferentes.
RENFE, paradigma de empresa paternalista
El estudio de RENFE con fuentes orales permite estudiar el modelo de empre-
sa paternalista paradigma organizativo de las dictaduras europeas, desde todos
sus ngulos, extrapolando el proceso de anlisis a otras empresas de similares
HAFO, 2, 28, 2002
La identidad de los ferroviarios de RENFE, 1941-2000 a travs de las fuentes orales
129
8. A. R. Ayudante electricista.
9. F. P. G. Encargado de sector mecnico de instalaciones de seguridad.
caractersticas en otros pases.
10
En efecto, tanto en Espaa como en Italia o
Alemania, los regmenes autoritarios imponen un modelo de organizacin labo-
ral basado en el intento de unir de forma vertical los intereses de la patronal,
con los de los trabajadores. Las empresas se conciben como una gran familia en
la que el gestor, es el padre tutelar de toda la clase trabajadora a la que se deno-
mina de forma asptica con el calificativo de operarios, eliminando as el tr-
mino obrero o trabajador, tratando de evitar el posible carcter confrontador de
esta expresin.
Las empresas son unidades autosuficientes de las que sus miembros reciben
todas las prestaciones que deberan percibir por parte del Estado: escuelas, eco-
nomatos, orfanatos, servicios de salud o viviendas.
11
Adems, claro est, de un
sueldo y de una carrera profesional de la que el sujeto se siente responsable. Ello
provoca, por una parte una dependencia muy estrecha del individuo con la
empresa, y por otra el desarrollo de una autonoma personal.
En relacin al sueldo, RENFE pag desde sus orgenes un salario por debajo
del resto de las empresas del ramo. Pagaba poco y
adems repartido en diversos conceptos, por lo que
era muy difcil fijar un salario nico que sirviera de
referencia comparativa a los propios trabajadores. Por
otro lado el relacionar produccin y prestacin, esta-
bleca una jerarqua de captulos que individualizaba
la percepcin del salario. La argumentacin de que el
sueldo era bajo porque se cobraba en prestaciones,
atajaba cualquier atisbo reivindicativo y estaba asu-
mido por todos, y todas las trabajadoras. De hecho la
mayora de los trabajadores entrevistados afirman su
compromiso con RENFE al sentirse estrechamente
ligados a la empresa. Explican con gran verismo
cmo su trabajo rozaba el hambre, pero no caan en
ella. Hay una frase recogida en varios testimonios y que ilustra de manera clara
este argumento: En RENFE el hambre pasaba por la va, pero no entraba en la
casa.
El hecho de recibir de la empresa las ayudas que afectan a la familia y que
deberan ser competencia del Estado, hace que se perciba la remuneracin como
un elemento que afecta de una manera muy especial al bienestar familiar. Exista
el temor de que la ms mnima sancin poda repercutir directamente en la pro-
pia familia. Por ejemplo los traslados, muy comunes en esta profesin, compor-
taban el cambio de domicilio familiar, ya que la vivienda, en algunas categoras,
por ejemplo en la de capataz de va y obras, iba unida al desempeo de la activi-
HAFO, 2, 28, 2002
Pilar Folguera, Pilar Daz, Pilar Domnguez, Jos Mara Gago
130
10. Ver BABIANO, J., Paternalismo industrial y disciplina fabril en Espaa (1938-1958). Madrid,
CES, 1998 y tambin COMIN, F., MARTN ACEA, P. MUOZ, M., Y VIDAL, J., 150
Aos de historia de los ferrocarriles espaoles, Madrid Anaya y EFE, 1998. ARTOLA, M. Los ferro-
carriles en Espaa 1844-1943, Madrid, Servicio de Estudios del Banco de Espaa, 1978.
11. Ver FERNER, A., El Estado y las relaciones laborales en la empresa pblica. Un estudio com-
parado de Renfe y British Railways. Madrid, Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, 1990.
El estudio de RENFE
con fuentes orales permite
abordar el modelo de
empresa paternalista,
desde todos sus ngulos,
extrapolando el proceso
de anlisis a otras
empresas de otros pases
dad. El ascenso de categora o la ejecucin de una tarea especfica de forma even-
tual, dependa del mandato del superior y su decisin comprometa la estabilidad
familiar, y no slo en relacin al salario.
La individualizacin del trabajo y la percepcin del salario especfico contri-
buyen a dar una idea de autonoma que, tanto los trabajadores varones como las
mujeres, valoran de forma especial, a la vez que contribuye a ligar los intereses de
la empresa con los intereses de la mano de obra. La idea que difunde este tipo de
sociedades es que el bien de la empresa es el bien de todos. De modo y manera
que se procure el mximo compromiso.
Los testimonios orales nos hablan de la vida en las casillas (viviendas de
ferroviarios levantadas en la misma va) y nos trasmiten la idea de la gran fami-
lia ferroviaria en donde la solidaridad de todos los miembros suple el aisla-
miento del trabajo. En los aos del hambre, inmediatamente despus de la gue-
rra civil, los trenes que circulaban con carbn en ocasiones arrojaban a su paso
algo de combustible que permita a las familias de las casillas sobrellevar mejor
los rigores de la caresta: pitaba bien el maquinista,
[..] y como tenamos la chapa de carbn, [..], tiraban
las briquetas de carbn, tiraban dos o tres y tena mi
madre para echar carbn... pues unos das, nos autoa-
bastecamos y (era) la colaboracin del resto de los ferro-
viarios....
12
De otro lado, los ferroviarios de los aos cincuen-
ta y sesenta, tenan una disponibilidad absoluta para
el trabajo. No tenan festivos, ni descansos asegura-
dos, todos ellos tenan asumido que si la empresa
necesitaba de sus servicios deban acudir a la hora y
da en que se requiriera su asistencia. Un trabajador
lo expresa as: Viva solamente para la empresa, cuan-
do estaba en funciones de monitor, solamente para la
empresa ...[..] descansos domingos..., lunes de madrugada.. cuando fuera .., manda-
ban el Land Rover a casa, [..].., a medianoche o cuando fuera un descarrilo que hay...
en equis..., donde fuera..., las vacaciones de tres o cuatro veces interrumpidas...
13
La conformidad con el trabajo era por consiguiente muy grande y el grado de
compromiso que una al trabajador con la empresa muy estrecho. Las fuentes
orales nos trasmiten este sentimiento y la mayora de los encuestados dejan entre-
ver la inversin del gran esfuerzo que han depositado en la misma. Hay que sea-
lar que al final de su vida laboral, en la mayora de los casos jubilados o pre-jubi-
lados la sensacin que trasmiten es la de ingratitud por parte de RENFE.
Consideran que el grado de entrega que han tenido con su trabajo no se ha visto
recompensado, ms bien piensan que se les ha traicionado, de ah la sensacin de
frustracin y amargura.
HAFO, 2, 28, 2002
La identidad de los ferroviarios de RENFE, 1941-2000 a travs de las fuentes orales
131
12. Entrevista a G. C. Jefe de distrito de va y obras de RENFE. En activo.
13. Entrevista a J.S.A. Capataz de va y obras, entr en RENFE en 1951 y se jubil a peticin pro-
pia en 1981.
Los trenes que circulaban
con carbn en ocasiones
arrojaban a su paso algo
de combustible que
permita a las familias
de las casillas sobrellevar
mejor los rigores
de la caresta
Otro de los aspectos que afloran en los testimonios recogidos es la relacin
entre los trabajadores varones y las mujeres que trabajaban en el ferrocarril.
14
Hay
que sealar que RENFE es una empresa muy masculina, fuertemente marcada
por un carcter de gnero. La mayora de actividades, o profesiones, relacionados
con los ferrocarriles suelen tener que ver con oficios varoniles. Los instrumentos
de trabajo e incluso los uniformes de faena contribuyen a esta consolidacin.
15
Pues bien, cuando en los aos ochenta se produce una incorporacin importan-
te de las mujeres a la empresa, las dificultades con las que se encuentran ponen
de manifiesto esta jerarquizacin de oficios y la dificultad aadida para las muje-
res. Cuando entran mujeres que trabajan de factoras, maquinistas o en va y
obras, la experiencia de entrar en un mundo laboral que hasta entonces ha esta-
do vetado o muy limitado a las mujeres nos ofrece un anlisis pormenorizado de
elementos de anlisis en los que se entiende que lo personal tambin es polti-
co. Nos referimos a los monos de trabajo (diseados sin pensar que puedan ser
utilizados por mujeres), a la soledad en las residencias de ferroviarios y por lti-
mo a las dificultades de ascenso y categora de activi-
dades a desarrollar.
Cuando llegamos a los aos ochenta el modelo de
RENFE cambia totalmente. En 1989 se aprob por
parte del Consejo de Administracin, un programa
denominado Principios generales de modelo de gestin.
En l bsicamente subyace una nica idea: el servicio
ferroviario debe adecuarse a las necesidades del mer-
cado y por lo tanto deber mejorar la calidad del pro-
ducto y hacerlo competitivo y rentable. Aparecen las
Unidades de Negocio (UN) autnticos pilares organi-
zativos de la empresa, con autonoma suficiente para
gestionar por su cuenta los distintos sectores del tra-
bajo ferroviario. Surgen las contratas, servicios pri-
vados concertados por RENFE para llevar a cabo
determinados trabajos. Esto trae consigo un excedente de personal que se tradu-
ce en prejubilaciones y jubilaciones masivas que hace que en pocos aos se renue-
ve, en buena medida, la plantilla ferroviaria. La aparicin de las lneas de alta
velocidad, la ms importante el AVE, alteran de forma sustancial el modelo que
venimos analizando.
Todo esto repercute de forma sustancial en el sentir ferroviario y el carc-
ter de empresa matriz desaparece. La mano de obra que asiste a este cambio
HAFO, 2, 28, 2002
Pilar Folguera, Pilar Daz, Pilar Domnguez, Jos Mara Gago
132
14. Ver RIVAS, J.C., Slo el 7,88% son mujeres en Va Libre, enero de1989.
15. Historia y evolucin del uniforme ferroviario. Imgenes para el recuerdo. Madrid, ed. Fundacin de
los Ferrocarriles espaoles, 1993. En este libro se puede observar el carcter casi militar del uni-
forme ferroviarios y como se adapta al momento histrico y coyuntura poltica.
Ver tambin DIAZ SNCHEZ, P., El trabajo en Renfe: un anlisis de gnero (a partir de
1960), ponencia presentada en AULA DEL MOVIMIENTO OBRERO: Mujer y trabajo en la
Espaa Contempornea, febrero de 2002, Facultad de C. Polticas y Sociologa, Campus de
Somosaguas, UCM (en prensa).
Recogemos los relatos
de los supervivientes
de un oficio que ha sido
pionero en la historia
contempornea y asistimos
al cambio del trabajo
ferroviario por un
modelo de trabajador
polivalente y eventual
ve alterada su relacin con el traba-
jo y encaja con gran dificultad los
cambios. Los testimonios orales
nos aportan evidencias de esta pr-
dida de oficio que destruye la cul-
tura de trabajo en la que se basa-
ban los altos rendimientos y el
compromiso con la empresa.
Recogemos los relatos de los super-
vivientes de un oficio que ha sido
pionero en la historia contempor-
nea y asistimos al cambio del tra-
bajo ferroviario por un modelo de
trabajador polivalente y eventual.
La mayora de la labor que se reali-
za en las nuevas contratas es lleva-
da a cabo por personal que viene
de otros sectores y que est en la
va de forma aleatoria: hoy ya no
hay nada, hoy trabajas en RENFE y
trabajas en una empresa, trabajas en
una empresa....
16
El sentimiento
de prdida que trasmiten los viejos ferroviarios es un testimonio para la his-
toria.
Mujeres del mundo ferroviario: las guardesas
El discurso de la domesticidad vigente bajo el franquismo consideraba el tra-
bajo de la mujer fuera del hogar como algo excepcional. El hombre era el bre-
adwinner, encargado de conseguir el sustento familiar, mientras que el puesto
de la mujer estaba dentro de la familia; por ello, cuando sta trabajaba fuera de
casa, lo haca subordinando esas tareas a su papel en el hogar.
17
Esta divisin
genrica del trabajo en el seno de la familia influa en el hecho de que mujeres y
hombres no compitieran por los mismos puestos en el mercado laboral, lo cual
significaba que, incluso dentro del mercado interno ferroviario, a las mujeres les
estaba reservado el empleo en determinadas labores, a menudo relacionadas con
su papel domstico como la costura o la limpieza. La mayora de los trabajos en
el ferrocarril les eran vedados a las mujeres, que se encontraban prcticamente
ausentes del mundo ferroviario si exceptuamos su presencia masiva en las tareas
de la vigilancia de va, labor de las guardesas.
18
HAFO, 2, 28, 2002
La identidad de los ferroviarios de RENFE, 1941-2000 a travs de las fuentes orales
133
16. Entrevista a C. LL. G. Jefe de distrito de va y obras de RENFE. Prejubilado en abril del 2000.
17. GALVEZ, Lina (1997). Breadwinning Patterns and Family Exogenous Factors: Workers at the
Tobacco Factory of Seville during the Industrialization Process, 1887-1945, en International
Review of Social History, n 42, ps. 87-128.
18. Por lo menos hasta la aplicacin de la Ley de Igualdad de Derechos Polticos, Profesionales y de
Trabajo de la Mujer, de 22 de julio de 1961, dentro del Reglamento de RENFE de 1971.
Fig. 3. Instalacin de un cambio de va por tra-
bajadores de Enclavamientos, aos noventa.
En la vigilancia de la va el empleo haba sido tradicionalmente hereditario,
19
lo cual supona que las compaas ferroviarias privadas, anteriores a la creacin
de la red, podan conseguir una mano de obra dcil y barata si acudan a los
familiares de sus trabajadores, las mujeres e hijos de los ferroviarios. El carcter
endogmico de la profesin de guardabarrera estaba regulado por los reglamen-
tos que daban prioridad a las hijas y esposas de los ferroviarios, en especial de
los obreros y capataces de va y obras.
20
Dichas categoras tenan la ventaja aa-
dida de utilizar como vivienda para sus familias las casillas situadas junto a las
vas del tren.
Las guardesas se ocupaban de la difcil tarea de la vigilancia y cuidado de los
numerosos pasos a nivel del ferrocarril que cruzaban toda la geografa espao-
la. Desde finales del siglo XIX
21
el trabajo de vigilancia de la va lo realizaban
las mujeres de agentes ferroviarios en horarios siempre diurnos; la prohibicin
del trabajo nocturno para las mujeres legislado en el Fuero del Trabajo
(1938) obligaba a que fueran guardabarreras varones los que guardaran los
pasos durante la noche. El nmero de guardesas era elevado, supona el 16,5%
del total del personal de infraestructuras de la RENFE, en 1944. Esta mano de
obra fue disminuyendo hasta 1971, entonces se suprimi la categora de guar-
desa y pas a llamarse guardabarrera. Todava en 1972 las guardabarreras repre-
sentaban ms de la cuarta parte, el 26%, de las empleadas en la red;
22
eran casi
ochocientas, frente a cuarenta mujeres con titulacin superior. En este sentido,
las guardesas son el grupo ms representativo de las empleadas de la red en sus
primeras dcadas.
El trabajo de guardesa reuna las caractersticas de las ocupaciones asignadas
tradicionalmente a las mujeres: se situaba en los escalones inferiores de la pir-
mide jerrquica, tena salarios inferiores a los varones de su categora y en muchos
casos era un trabajo precario, ocupado por contratadas eventuales. Las mujeres
trabajaban durante el da en las incmodas garitas o en las casillas de los pasos a
nivel del campo o la ciudad en turnos de ocho o doce horas. Su jornal era signi-
ficativamente inferior al de sus homlogos masculinos, que hacan el mismo tra-
bajo en horario nocturno. La segregacin laboral que sufran las mujeres guarde-
sas se mantuvo desde los orgenes del ferrocarril hasta los aos setenta, cuando
dicha categora femenina fue abolida.
HAFO, 2, 28, 2002
Pilar Folguera, Pilar Daz, Pilar Domnguez, Jos Mara Gago
134
19. Como han estudiado E.Ballesteros y T.Martnez Vara (2000) la estructura de empleo de las
grandes compaas privadas, la Compaa de Ferrocarriles del Norte y MZA, estaba caracteri-
zada por unos mercados de trabajo internos muy heterogneos y fuertemente segmentados.
20. El Reglamento de RENFE de 1947 (p. 3) especificaba que el cargo de guardabarrera ser con-
fiado en general, a mujeres de los capataces u obreros que vivan en las casillas de los pasos a nivel.
21. BALLESTEROS, E. Y MARTNEZ VARA, T. (2001). El mosaico de las profesiones ferrovia-
rias. El caso de la Compaa de Madrid a Zaragoza y Alicante, 1857-1936. En ARENAS, C.
FLORENCIO, A. PONS, G. Trabajo y relaciones laborales en la Espaa Contempornea, Sevilla,
ps. 53-64.
22. ESCARDELL, Leticia (1972). La mujer en el trabajo, Renfe como muestra. Va Libre, ao 8,
n. 104, p. 36: Sobre una plantilla de 83.000 empleados aproximadamente 3000 son mujeres.
De ellas 767 son limpiadoras, 785 oficiales de oficina, 794 guardabarrera, 40 tituladas superio-
res, 70 tituladas de grado medio y toda clase de oficios desde costurera a programadora.
Los principales testimonios que hemos utilizado proceden de dos guardesas;
ellas son mujeres criadas en el ambiente rural ferroviario, hijas y a veces nietas de
guardesas
23
y obreros de va y obras. En el transcurso de los relatos orales, las
mujeres de RENFE nos han hablado de su pasado y su origen social; aparecen as
elementos que conforman su identidad subjetiva.
E.B., guardesa en El Espinar (Segovia) durante los aos cuarenta y cincuenta,
contaba as sus orgenes: Nac yo en una casilla en una estacin de El Escorial, y
siempre de trenes, de trenes... Mis padres? Pues era, primer obrero, era de vas y obras
y mi madre pues era guardesa, pero luego se trasladaron a El Espinar, cuando yo tena
cinco aos y all he desarrollado mi vida hasta los veintisiete, los veintiocho; en El
Espinar.
24
El testimonio de la guardesa de San Fernando, R.M., est marcado por la inse-
guridad que le daba su semi-analfabetismo, pues como tantas otras nias de la
posguerra espaola no tuvo apenas acceso a una educacin escolar. Este rasgo
introduce tambin ciertas peculiaridades en el discurso, con una forma de expre-
sin ms concreta y dificultosa de lo habitual.
25
Su relato comienza as: Nac en
Coslada en una casilla doble que haba y luego ya me bautizaron all. Mis padres se
fueron luego a otra casilla doble a Humanes, que era de
Guadalajara, tambin doble y mi madre estaba all de
guardesa.
26
Las entrevistas evidencian cmo la identidad de las
guardesas va muy unida a la memoria familiar, for-
mada por un conjunto de recuerdos relativos al pasa-
do del grupo de origen, donde tambin se incluyen
representaciones, valores y normas.
27
La figura de la
madre, tambin guardesa es clave en esta transmisin
de valores; ella serva de modelo en el trabajo de la
casa y en el ferrocarril. Al preguntarle cmo aprendi
el oficio, R.M. afirmaba: Pues ya como estaba mi madre pues yo ya... yo ya lo saba.
Tenamos que poner el bandern, coger el bandern cuando vena un tren. Si pasaba
un camin, una bicicleta o algo, ibas, hacas as (hace seales), abras la barrera y ya
pasaba y ya est; que eso lo saba yo ya, as que eso no haba que estudiar.
28
En este
proceso tambin se transmita de madres a hijas una cultura ferroviaria, unida
al aprendizaje genrico de los trabajos domsticos. La familia era el ncleo de
donde parta el aprendizaje del oficio y a menudo toda la educacin que las jve-
HAFO, 2, 28, 2002
La identidad de los ferroviarios de RENFE, 1941-2000 a travs de las fuentes orales
135
Las mujeres de RENFE
nos han hablado de su
pasado y su origen social;
aparecen as elementos
que conforman su
identidad subjetiva
23. A veces el oficio se remonta a ms de tres generaciones, como era el caso de las guardesas de la
lnea de Ariza a Valladolid (Informacin proporcionada por Olga Macas).
24. Entrevista a E. B. Guardesa, realizada por Pilar Domnguez.
25. Rasgos de los analfabetos que seala VILANOVA, Mercedes (1996) Las mayoras invisibles.
Explotacin fabril, revolucin y represin. Ed. Icaria, Barcelona, p. 25.
26. Entrevista a R. M. Guardesa realizada por P. Domnguez.
27. CUESTA, Josefina (1995) Memoria e historia, en ALTED, Alicia (coord.) Entre el pasado y el
presente. Historia y memoria. UNED, Madrid, p. 69.
28. Entrevista a R.M. Guardesa.
nes reciban en su vida. Incluso era frecuente que madre e hija en el caso de
R.M. se turnaran en el horario de trabajo, tanto en casa como en el paso a nivel:
Pues a la seis de la maana, hasta las dos de la tarde, me parece que era mi madre
o yo, lo mismo nos daba, como estbamos juntas, lo mismo nos daba. A las dos. Y
luego otra hasta la diez de la no, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve y
diez, s. A las dos de la tarde mi madre y entraba yo, pero como estbamos all las
dos o entraba ella, lo mismo nos daba. Y luego a las diez de la noche iba un seor,
un hombre.
29
Los recuerdos de las guardesas se organizan en gran medida en torno a la vida
familiar y domstica, como ocurre con frecuencia entre las mujeres. La cercana
entre el paso a nivel y la vivienda, entre el trabajo remunerado y el domstico,
refuerza su doble identidad como ferroviarias y como mujeres de familia. La
empresa propiciaba esta unin de lo privado y lo pblico, la familia y el traba-
jo al establecer de modo excepcional en sus normas sobre las guardesas que, el
trabajo atribuido a esta categora se estima compatible con las ocupaciones del
hogar.
30
En la prctica esto era muy difcil, cuando las ocupaciones del hogar de las
mujeres ferroviarias no eran tareas sencillas, pues incluan trabajos como el cui-
dado de los animales y del huerto familiar. R.M. describa as la rutina diaria:
Haba que abrir la puerta lo primero, por la maana, soltar las gallinas, luego
echarles de comer, barrerlo, porque se barra todos los das... Unos chozos que hizo mi
padre, de traviesas de eso de la RENFE, lo hizo muy bien. Y lo del cochino igual, lo
de los cerdos, haba que limpirselo, se le barra todos los das, echarlos de comer y
todo. Y luego los conejos que tenamos y las palomas... todos los das se limpiaba... A
lo mejor me meta yo p dentro, sabes, lo limpiaba y ella se quedaba por all fuera
sentada o barriendo toda la calle y ya tena cuidao del paso a nivel.
31
Adems las ahora labores domsticas en los aos cuarenta y cincuenta se reali-
zaban en condiciones muy duras; dice E.B: Tenamos que ir a lavar al ro pre-
cisa y a por agua a la estacin pa beber y luego haba all unos manantiales cerca de
la casa y se coga el agua. Pues al ro a lavar, bamos a lavar... y no nosotros, tol pue-
blo.
32
Poder hacer compatible en teora la vigilancia del paso con las tareas doms-
ticas se traduca en una minusvaloracin de su trabajo profesional. La escasa con-
sideracin social y econmica que mereca el trabajo domstico se trasladaba aqu
a la actividad laboral, que era poco apreciada no slo por parte de la empresa,
sino por parte de las mismas trabajadoras. En los testimonios, las guardesas con-
sideran su trabajo en la va algo secundario respecto a sus labores domsticas, que
les correspondan en la divisin del trabajo por gnero dentro de la familia. Ello
es debido a que esta pequea remuneracin se consideraba como una ayuda
para el grupo familiar, ms que el fruto de un verdadero trabajo, que era llevado
HAFO, 2, 28, 2002
Pilar Folguera, Pilar Daz, Pilar Domnguez, Jos Mara Gago
136
29. Entrevista a R.M. Guardesa.
30. Reglamento para la conservacin y vigilancia de la va (1947 y 1962).
31. Entrevista a R.M. Guardesa.
32. Entrevista a E.B. Guardesa.
a cabo por el cabeza de familia. As lo recuerda R.M.: Yo me apaaba con eso.
Cuando me cas me apaaba con eso y lo del sueldo de mi marido, claro. Y mi madre
con eso se ha apaao toda la vida.
33
Las guardesas aceptaban sin crticas sus nfimos sueldos y valoran cuestiones tan
elementales como el hecho de tener un sueldo fijo a fin de mes, aunque fuera
pequeo. ste es el sentido de las palabras de R.M.: RENFE siempre ha pagao
bien. No es como otras empresas que si estn de huelga por pagos, en la RENFE no, yo
nunca lo he odo, nunca jams. Y fjate t que he nacido en casilla con mi madre y mi
padre y... eso, la RENFE siempre ha pagao bien, eso es lo que ha tenido siempre.
34
En consonancia con este carcter secundario respecto a las tareas domsticas,
ellas no tomaban su jornal como algo propio, sino perteneciente al grupo fami-
liar, por lo que era el padre quien lo administraba. A menudo las mujeres e hijas
de ferroviarios ni siquiera lo reciban y no recordaban la cantidad que cobraban.
Al preguntarle por su salario E.B. contestaba: Lo del sueldo? Mi padre se queda-
ba..., mi padre iba a cobrar a la estacin, cobraba lo de l, lo de mi madre y lo mo
y a m no me daba nada. Hombre, cuando yo les deca darme, me voy a comprar esto,
me voy a comprar lo otro, pues me daban dinero.
35
Por estas mismas razones las mujeres entrevistadas
no valoraban apenas sus conocimientos del mundo
ferroviario, a diferencia de otros trabajadores que
hablan con orgullo de sus habilidades en el oficio
ferroviario. Para ellas se trataba de un trabajo sencillo,
aunque con mucha responsabilidad. E.B. afirma:
Difcil no era el servicio. Porque cierro esta puerta,
abro esta puerta, ten cuidao de este disco, del otro disco;
una cosa que te tenas que estar pendiente de que no te
pasara nada.
36
A pesar de no ser un trabajo duro el oficio de guar-
dabarrera tampoco estaba bien considerado entre los ferroviarios. Tenan mucha
responsabilidad, estaba mal remunerado y, era muy aburrido, muy cansao, muy
montono, estar ah pendiente de cuando viene el tren.
37
Por ello, a menudo los
obreros preferan realizar otras tareas en la va. La guardesa de Alovera entrevis-
tada en los aos setenta por la periodista Leticia Escardell vena a decir lo
mismo, con otras palabras: Ocho horas sin salir de la garita, como un chucho, digo
yo, y que no puedo dejar de mirar!.
38
Sin embargo, las guardesas entrevistadas mostraban una notable conformidad
con su trabajo y con el funcionamiento de la empresa. Este rasgo es ms acusa-
HAFO, 2, 28, 2002
La identidad de los ferroviarios de RENFE, 1941-2000 a travs de las fuentes orales
137
Ellas no tomaban su
jornal como algo propio,
sino perteneciente al
grupo familiar, por lo que
era el padre quien lo
administraba
33. Entrevista a R.M. Guardesa
34. Entrevista a R.M. Guardesa.
35. Entrevista a E.B. Guardesa.
36. Entrevista a E.B. Guardesa. A la pregunta de cmo haba aprendido el oficio contestaba: And!
Eso no se aprende.... Eso es vindolo.
37. Entrevista a A.A. Guardabarrera, realizada por P. Domnguez.
38. ESCARDELL, Leticia, La mujer en el trabajo, Renfe como muestra (op. cit).
do en R.M.: Y yo me ha pasao igual (que a mi padre), eh, yo me ha gustao mucho.
Y ahora como digo, estoy durmiendo y siento el tren. Vivo al lao.... Yo creo que he
nacido en la casilla y me voy a morir en la casilla, en el tren.
39
En su discurso no
aparece ni una sola crtica a la red, de la que se muestra siempre orgullosa con
frases como stas: Me encanta la RENFE ... Como RENFE no hay otra cosa, de
verdad.
40
Este hecho puede relacionarse con su bajo nivel cultural, pero tambin con el
orgullo de ser ferroviario, rasgo comn a muchos de los trabajadores de RENFE,
como ya se ha explicado anteriormente. Su identificacin con la empresa deriva-
ba de la socializacin e integracin de los trabajadores dentro del estrecho mundo
ferroviario, teida a su vez por una ideologa paternalista que hablaba de la
RENFE como una gran familia.
Este mundo ferroviario de los aos cuarenta, cincuenta e incluso de los sesen-
ta, fue cambiando poco a poco por la evolucin de la economa espaola y la con-
siguiente modernizacin de RENFE. En este contex-
to, algunas tareas como la vigilancia de los pasos a
nivel, van desapareciendo al ser sustituidas por siste-
mas de seguridad ms eficaces. Al mismo tiempo, en
los aos sesenta, los trabajadores hombres y mujeres
del medio rural empiezan a echar en falta una serie
de servicios sociales que ya estaban al alcance de la
poblacin urbana. Para las mujeres trabajadoras era
fundamental conseguir un bienestar para sus hijos, del
que ellas nunca haban disfrutado; R. M explica con
sencillez cmo dej la casilla y el paso a nivel: Que por
eso como en el ao 64, la chica, dije que iba hacer ella
los seis aos, te acuerdas? Y digo, mama, ya con la nia
no puedo (trabajar) porque tiene que ir al colegio a estu-
diar y yo estaba embaraz, me qued embarazada en
junio y digo, yo aqu no estoy, t dime a m ahora que
nazca el otro, aqu en el campo con los dos, yo no, yo ya
lo dejo. Y luego digo, para marzo naca el nio as que cog y por eso lo dej tambin...
Dice mi madre, s hombre. Digo t crees que yo voy a dar a luz, me tengo que ir all
quince das o un mes, lo que me den y luego me tengo que venir aqu con los dos, que
se pongan malos de noche y todo, que no, que no. Y ya por eso ped la excedencia... Y
ya me fui a Torrejn.
41
Las estrategias familiares de los trabajadores estaban cambiando y ya no les
interesaba permanecer en el medio rural. As, parte del personal que trabajaba en
la va se sum a la fuerte corriente migratoria del campo a la ciudad en busca de
mejores salarios y de un acceso a la educacin para sus hijos que el aislamiento
de la va les haba impedido.
HAFO, 2, 28, 2002
Pilar Folguera, Pilar Daz, Pilar Domnguez, Jos Mara Gago
138
Su identificacin con
la empresa derivaba de la
socializacin e integracin
de los trabajadores dentro
del estrecho mundo
ferroviario, teida a su vez
por una ideologa
paternalista que hablaba
de la RENFE como
una gran familia
39. Entrevista a R.M. Guardesa.
40. Entrevista a R.M. Guardesa.
41. Entrevista a R.M. Guardesa.
A juzgar por los testimonios orales, puede decirse que a finales de los aos
sesenta se interrumpe en RENFE el relevo generacional de sus trabajadores,
hombres y mujeres nacidos y criados en la va, hijos y nietos de ferroviarios Las
nuevas generaciones ya no van a continuar en la profesin como guardabarreras
y la mayora ni siquiera trabajarn en el ferrocarril.
En suma, los testimonios de las personas entrevistadas durante la realizacin
de este proyecto nos han permitido reconstruir diversos aspectos del trabajo en la
infraestructura en una empresa tan emblemtica como es RENFE. Desde estas
pginas queremos recordar a todas aquellas personas que han colaborado con sus
testimonios, sus recuerdos, sus fotografas y sus documentos, que en la mayora
de las ocasiones han ayudado de forma determinante a reconstruir la historia oral
de los trabajadores de RENFE.
HAFO, 2, 28, 2002
La identidad de los ferroviarios de RENFE, 1941-2000 a travs de las fuentes orales
139
Historia oral: una brjula para los
desafos de la historia
Marieta de Moraes Ferreira
Grandes transformaciones marcaron el debate historiogrfico en los ltimos
tiempos. Pero muy pocos historiadores han preservado la creencia en la capaci-
dad de la historia de producir un conocimiento totalmente objetivo y recuperar
el pasado. La objetividad de las fuentes escritas con que trabaja el historiador ha
sido definitivamente cuestionada.
Como se sabe, la historiografa de la Antigedad
Clsica recurri a los testimonios directos para cons-
truir los relatos. Ese tipo de fuente fue desclasificado
en el siglo XX por historiadores que defendan la vali-
dez del estudio del tiempo presente. Sin embargo, la
incorporacin a la disciplina histrica del estudio de
la historia reciente y del estudio de fuentes orales no
es indiscutible: muchas veces se ve con sospecha y de
forma negativa.
La propuesta de este texto es discutir el porqu de
esta situacin. Para hacerlo, no hay nada mejor que
enfocar la mirada sobre la historiografa y observar cmo la historia reciente y las
fuentes orales han sido encaradas por diferentes concepciones de la historia, lo que
condujo, en cada caso, a la desconfianza y a la descalificacin de ambas por los his-
toriadores. Nuestra intencin es destacar cmo puede la historia oral ser un ins-
trumento de crtica y renovacin de la Historia como disciplina en el siglo XXI.
La emergencia del oficio de historiador, la eliminacin de la historia
reciente y el uso de testimonios directos
Por qu, en el siglo XIX, la historia reciente, llamada entonces contempor-
nea, se volvi un objeto problemtico? El punto de partida para entender el pro-
ceso es la constatacin del triunfo de una determinada definicin de la historia,
a partir de la institucionalizacin de la propia historia como disciplina universi-
taria. Dicha definicin, fundada sobre una ruptura entre pasado y presente, atri-
bua a la historia la interpretacin del pasado y consideraba que slo los indivi-
duos que tuviesen una formacin especializada podran ejecutar correctamente
esa tarea.
Antes de 1880, la historia en Francia era una disciplina sin real autonoma,
dominada por la literatura y la filosofa y subordinada al juego poltico de las
Historia, Antropologa y Fuentes Orales, 2, 28, 2002
141
Nuestra intencin es
destacar cmo puede la
historia oral ser un
instrumento de crtica y
renovacin de la Historia
como disciplina en el
siglo XXI
coyunturas. La investigacin histrica estaba bajo control de los eruditos tradi-
cionales, hostiles a la Repblica, y no haba una enseanza especializada de his-
toria. La ausencia de formacin para la investigacin histrica explica la gran
heterogeneidad de normas para su prctica (Noiriel, 1990).
Gabriel Mond, fundador de la Revue Historique (1876), afirmaba en el primer
nmero de la revista que casi todos los predecesores eran autodidactas. En los
libros de historia se destacaban dos tipos de personas. En las ciudades, los profe-
sionales liberales, principalmente los abogados, hacan el papel de historiadores:
en el mundo rural, los cuadros de la sociedad tradicional, miembros de la Iglesia
y de la nobleza, dominaban los estudios histricos (Carbonell, 1976).
Solamente a principios de la III Repblica, en los aos 1870, se alter el lugar
de la historia en la sociedad francesa, y se establecieron las reglas y las prcticas
del mtier, en un inmenso esfuerzo colectivo para romper con el antiguo estado
de cosas. Las nuevas lites republicanas preocupadas con la utilizacin poltica
que los conservadores hacan de la historia, se empearon desde la llegada al
poder en asumir el control de las instancias de produccin de la memoria colec-
tiva del pas.
Fue en ese contexto de afirmacin de los historiadores profesionales que se
plante una condicin indispensable para elaborar
una historia cientfica: la visin retrospectiva. Qu
quera decir eso exactamente?
La afirmacin de la historia como una disciplina
que posea un mtodo de estudio de textos que le era
propio, con una prctica regular para descifrar docu-
mentos, result en la concepcin de la objetividad
como un distanciamiento con respecto a los proble-
mas del presente. Por lo tanto, slo un retroceso en el
tiempo podra asegurar una distancia crtica. Si se crea que la capacitacin del
historiador se deba al hecho de que slo l poda interpretar los rasgos materia-
les del pasado, su trabajo no podra empezar verdaderamente sino cuando ya no
hubiese testimonios vivos de los mundos estudiados. Para poder interpretar los
rasgos, era necesario que hubiesen sido archivados. Desde que se produca un
acontecimiento, ste perteneca a la historia; pero para que se tornase en un ele-
mento del conocimiento histrico erudito, haba que esperar varios aos a que
los rasgos del pasado pudiesen ser archivados y catalogados (Noiriel, 1998).
Charles Seignobos, coautor, con Charles Langlois, de Introdution aux tudes
historiques, manual publicado en 1898 cuyo texto defina las reglas de la historia
escrita, pretenda divulgar los procedimientos y principios de la prctica de la his-
toria cientfica entre jvenes estudiantes e historiadores. A su juicio, la historia
tena como objetivo describir por medio de documentos a las sociedades pasa-
das y sus metamorfosis. El documento y su crtica eran esenciales para distinguir
la historia cientfica de la historia literaria (practicada por la generacin prece-
dente), o sea, los profesionales de los ensayistas.
Para Seignobos, la prctica cientfica de la historia deba limitarse a la ense-
anza superior y a los periodos anteriores. En su concepcin, para escribir la his-
toria contempornea seran impracticables las reglas del mthode historique (Prost,
HAFO, 2, 28, 2002
Marieta de Moraes Ferreira
142
El doumento y su crtica
eran esenciales
para distinguir
la historia cientfica
de la historia literaria
1994). Por lo tanto, los historiadores profesionales deban rechazar los estudios
sobre el mundo contemporneo, pues en ese terreno sera imposible alejar a los
aficionados.
El desprecio de los historiadores universitarios hacia la historia reciente explica,
asimismo, el porqu de la descalificacin de los testimonios directos. Ese campo de
los estudios histricos termin convirtindose en monopolio de los historiadores
aficionados. La situacin se explica debido al hecho de que el periodo reciente no
exiga una amplia cultura clsica, ni el control de los procedimientos eruditos del
mtodo histrico. Quienes se interesaban por lo contemporneo conceban, en rea-
lidad, la investigacin histrica como un medio de accin poltica.
Se tomaron algunas iniciativas con el propsito de romper esa barrera y
ampliar el espacio temporal de los estudios histricos. Pero, en gran medida, se
mantuvo la eliminacin de los estudios de los periodos recientes.
La historia contempornea pas a tener un carcter esencialmente pedaggico,
pues su prctica escapaba a las reglas bsicas del mtodo histrico cientfico. Los
historiadores profesionales republicanos decan que la historia contempornea
trataba de eventos muy prximos y no se la poda separar de la poltica.
Cmo justificar que historiadores profesionales como el propio Seignobos y
Lavisse escribiesen libros sobre el periodo reciente? La respuesta era de que se tra-
taba de obras de vulgarizacin elaboradas para la enseanza secundaria, que ten-
an carcter pedaggico y deban formar ciudadanos. Su finalidad no era produ-
cir hechos nuevos, sino divulgar interpretaciones nuevas de hechos ya conocidos.
Los autores agregaban a ese argumento que la historia contempornea, esencial-
mente poltica, se basaba en fuentes oficiales. Como esas fuentes eran considera-
das autnticas, la crtica de las fuentes, inherente al mtodo histrico aplicado al
pasado, podra ser dispensable (Prost, 1994).
Esa forma de pensar la historia en general y lo contemporneo en particular,
fue objeto de intensos debates a fines de siglo entre historiadores y socilogos
(Reberioux, 1992). Los socilogos vinculados a Durkheim, en particular
Simiand, formularon crticas vehementes a Seignobos y al mtodo de investiga-
cin que l concibi para asegurar la objetividad. A su juicio, retroceder en el
tiempo no garantizaba la objetividad de la historia, pues todo historiador es tri-
butario de su poca.
Los sucesores de Seignobos intentaron mostrar que era posible utilizar el mto-
do histrico para estudiar la poca contempornea. Dichas iniciativas de los his-
toriadores profesionales pretendan retirar la historia reciente de manos de los his-
toriadores aficionados. Pero permaneci la desconfianza sobre el tiempo reciente.
Despus de haber disfrutado de amplio prestigio, la concepcin de historia
basada en las conjeturas del mthode historique formuladas por los historiadores
en la segunda mitad del siglo XIX entr en un proceso de decadencia.
* * *
La creacin, en Francia, de la revista Annales, en 1929, y de la cole Pratique
des Hautes tudes, en 1948, dara impulso a un profundo movimiento de trans-
formacin en el campo de la historia. En nombre de una historia total, una nueva
generacin de historiadores, conocida como cole des Annales, pas a cuestionar
HAFO, 2, 28, 2002
Historia oral: Una brjula para los desafos de la historia
143
la hegemona de la historia poltica, atribuyndole un interminable nmero de
defectos era una historia elitista, anecdtica, individualista, factual, subjetiva,
psicologizante. En contrapartida, el grupo defenda una nueva concepcin, en
que lo econmico y lo social ocupaban un sitio privilegiado.
Esa nueva historia sostena que las estructuras durables son ms reales y deter-
minantes que los accidentes coyunturales. Sus conjeturas eran que los fenmenos
inscritos en una larga duracin son ms significativos que los movimientos poco
amplios, y que las conductas colectivas tienen ms importancia sobre el curso de la
historia que las iniciativas individuales. Las realidades del trabajo y de la produc-
cin, y ya no de los regmenes polticos y los eventos, tendran que ser objeto de la
atencin de los historiadores. Lo fundamental era el estudio de las estructuras, en
que asume la primaca ya no lo que est al descubierto, lo que se ve, sino lo que
est por detrs. Lo que importa es identificar las relaciones que, independiente-
mente de las percepciones y de las intenciones de los individuos, dirigen los meca-
nismos econmicos, organizan las relaciones sociales, engendran las formas del dis-
curso. De ah la afirmacin de una separacin radical entre el objeto del
conocimiento histrico propiamente dicho y la conciencia subjetiva de los actores.
Esa nueva forma de hacer historia no alter la posicin anterior en lo que res-
pecta al periodo en causa y a las fuentes. De la misma forma que en la historia
llamada vnementielle, los periodos que recibieron mayor atencin y se tornaron
objeto de estudios renovadores fueron prioritariamente el medieval y el moder-
no. El siglo XX recibi el estigma del objeto de estudio problemtico, y la legiti-
midad de su abordaje por la historia fue cuestionada constantemente. La impo-
sibilidad de retroceder en el tiempo, aliada a la dificultad de apreciar la
importancia y la dimensin a largo plazo de los fenmenos, al igual que el ries-
go de caer en el mero relato periodstico, fueron presentados una vez ms como
impedimentos para la historia del siglo XX. Y aunque Jacques Le Goff haya sea-
lado la conquista de la historia contempornea por la nueva historia como una
tarea urgente, poco se hizo en ese sentido. Lo contemporneo poda ser materia
de las ciencias sociales en general, pero no de la historia. Con ello, la historia
reciente se convirti en una historia sin historiadores.
La inmensa transformacin que tuvo lugar en el campo de la historia a partir
de Francia, y que se difundi hacia otros pases, tampoco cuestion la valoriza-
cin de las fuentes escritas. Al contrario, la reafirm. Al valorizar el estudio de las
estructuras, de los procesos de larga duracin, la nueva historia atribuy una
importancia fundamental a las fuentes seriales y a las tcnicas de cuantificacin.
En contrapartida, al desvalorizar el anlisis del papel del individuo, de las coyun-
turas, de los aspectos culturales y polticos, tambin descalific el uso de los rela-
tos personales, de las historias de vida, de las autobiografas. Se condenaba su
subjetividad, se levantaban dudas sobre las visiones distorsionadas que presenta-
ban, se subrayaba la dificultad de lograr relatos fidedignos. Tambin se alegaba
que los testimonios no podan ser considerados representativos de una poca o
de un grupo, pues la experiencia individual expresaba una visin particular que
no permita generalizaciones. No es necesario decir que los historiadores identi-
ficados con la tradicin de Annales excluyeron la posibilidad de valorizar los tes-
timonios directos y las fuentes orales.
HAFO, 2, 28, 2002
Marieta de Moraes Ferreira
144
Asentada en principios que sostenan la necesidad del distanciamiento tempo-
ral del investigador ante su objeto, por medio de lo que los historiadores suelen
llamar visin retrospectiva, o sea, la posibilidad de trabajar con procesos histricos
cuyo desenlace ya se conoce, la historia creaba limitaciones para el trabajo con la
proximidad temporal, por temer que la objetividad de la investigacin pudiese
verse comprometida.
Sin embargo, a partir de los aos ochenta, se registraron transformaciones
importantes en los diferentes campos de la investigacin histrica. Se revaloriz
el anlisis cualitativo y se rescat la importancia de las experiencias individuales;
o sea, se traslad el inters de las estructuras hacia las redes, de los sistemas de
posiciones hacia las situaciones vividas, de las normas colectivas hacia las situa-
ciones singulares. Paralelamente, la historia cultural logr un nuevo impulso,
hubo un renacimiento del inters por lo poltico y se incorporaron a la historia
el estudio de lo contemporneo y los debates en torno a la memoria.
La memoria a debate
La profundizacin de las discusiones sobre las relaciones entre pasado y pre-
sente en la historia, y la ruptura con la idea que iden-
tificaba objeto histrico y pasado, definido como algo
totalmente muerto e incapaz de ser reinterpretado en
funcin del presente, abrieron nuevos caminos para
el estudio de la historia del siglo XX. A su vez, la
expansin de los debates sobre la memoria y sus rela-
ciones con la historia ofreci las llaves para una nueva
inteligibilidad del pasado (Rousso, 1993).
Segn Patrick Hutton (1993), el inters de los his-
toriadores por la memoria fue, en gran medida, ins-
pirado en la historiografa francesa, sobre todo la his-
toria de las mentalidades colectivas que emergi en los aos sesenta. En esos
estudios, que se centraban principalmente en la cultura popular, la vida familiar,
los hbitos locales, la religiosidad, etctera, la cuestin de la memoria colectiva ya
estaba implcita, aunque no fuese directamente abordada.
Uno de los primeros autores que llam la atencin sobre el tema de la memo-
ria, segn Hutton, fue Philippe Aris, quien destac el papel de los rituales con-
memorativos con el propsito de fortalecer los lazos familiares a fines del siglo
XVIII e inicio del siglo XIX. Aris llamaba la atencin sobre el papel de los
monumentos, de las conmemoraciones en torno de ilustres figuras polticas a lo
largo del siglo XIX, y de cmo ellos se relacionaban con la emergencia de los
Estados nacionales. Siguiendo el sendero abierto por Aris, en los aos ochenta
surgi un nuevo gnero de historiografa: la historia de las polticas de conme-
moracin (history of the politics of commemoration). El pionero en ese gnero fue
Maurice Agulhon, quien analiz la imagen de la Repblica en Francia (1789-
1879) en su obra Marianne au combat (1979).
El trabajo de Agulhon inspir a mucha gente y, algunos aos despus, el tema
de la memoria poltica, principalmente los temas vinculados al proceso de cons-
truccin de imgenes en las prcticas conmemorativas, plante una cuestin cen-
HAFO, 2, 28, 2002
Historia oral: Una brjula para los desafos de la historia
145
La expansin de los
debates sobre la memoria
y sus relaciones con la
historia ofreci las llaves
para una nueva
inteligibilidad del pasado
tral en la produccin historiogrfica. En ese contexto, se destaca la formulacin
terica del socilogo Maurice Halbwachs, pasando a integrar el universo terico
de los historiadores. De acuerdo con Halbwachs, la memoria envuelve una rela-
cin entre la repeticin y la rememoracin. Cabe resaltar que, al analizar la repe-
ticin de las memorias, Halbwachs observ que ello ocurre juntamente con su
revisin. Otro punto relevante de la investigacin es la formulacin de que la
memoria colectiva depende del poder social del grupo que la detenta. Porque, en
la rememoracin, nosotros no nos acordamos de las imgenes del pasado como
sucedieron, sino de acuerdo con las fuerzas sociales del presente que estn
actuando sobre nosotros (Hutton, 1993).
Ese aporte ofrece elementos para elaborar una historia de las conmemoracio-
nes. Al investigar las imgenes en las cuales los actores histricos representan su
mundo, los historiadores pueden identificar las estructuras de la imaginacin
colectiva y el poder del grupo social que las cre.
Tomando como referencia los aportes de Halbwachs, en su obra Les lieux de
mmoire, Pierre Nora plantea una nueva historia de las polticas de memoria y
una historia de las memorias colectivas de Francia.
La valorizacin de una historia de las representa-
ciones, del imaginario social y de la comprensin de
los usos polticos del pasado por el presente, promo-
vi una reevaluacin de las relaciones entre historia y
memoria; y permiti asimismo a los historiadores
repensar las relaciones entre pasado y presente y defi-
nir el estudio de los usos del pasado para la historia
del tiempo presente. Nora profundiza la distincin
entre el relato histrico y el discurso de la memoria y
los recuerdos. La historia trata de producir un conocimiento racional, un anli-
sis crtico por medio de una exposicin lgica de los acontecimientos y vidas del
pasado. La memoria tambin es una construccin del pasado, pero pautada en
emociones y vivencias; es flexible, y los eventos son recordados a la luz de la expe-
riencia subsiguiente y de las necesidades del presente (Vilanova, 1994).
Dicha perspectiva, que explota las relaciones entre memoria e historia, permi-
ti una apertura hacia la aceptacin del valor de los testimonios directos, al neu-
tralizar las crticas tradicionales y reconocer que la subjetividad, las distorsiones
de los testimonios y la falta de veracidad que se les imputa pueden ser encaradas
de una nueva manera, no como una descalificacin, sino como una fuente adi-
cional para la investigacin (Pollak, 1993).
Si, por una parte, las transformaciones en el campo de la historia pueden ser
consideradas positivas, en la medida en que permiten una reflexin histrica
menos segura de ella misma, pero ms viva, algunos diagnsticos recientes de
especialistas de renombre llaman la atencin sobre la crisis epistemolgica que
acompaa el estremecimiento de las antiguas certezas de los historiadores.
El cuestionamiento de la creencia en un pasado fijo y determinable, la prdi-
da de confianza en la cuantificacin, el abandono de ciertos objetivos histricos
o el cuestionamiento de nociones como mentalidad, de categoras como clases
sociales, de clasificaciones socio profesionales y de modelos de interpretacin
HAFO, 2, 28, 2002
Marieta de Moraes Ferreira
146
La memoria es flexible, y
los eventos son recordados
a la luz de la experiencia
subsiguiente y de las
necesidades del presente
(estructuralista, marxista, demogrfico) hicieron que la historia, a juicio de Roger
Chartier (1993), perdiese su posicin de disciplina aglutinadora de las ciencias
sociales. A su vez, el reflujo de los grandes modelos explicativos condujo a una
gran dispersin, haciendo que las principales tradiciones historiogrficas perdie-
sen su unidad, explotando en proporciones mltiples y, a veces, contradictorias.
Todos esos cambios crearon un espacio nuevo para el estudio de los periodos
recientes y la incorporacin de fuentes orales, pero permitieron asimismo la per-
manencia de antiguas resistencias.
La fuerza de las tradiciones
La recoleccin de testimonios personales mediante la utilizacin de una gra-
badora se inici en los aos cuarenta con el periodista Allan Nevins, quien des-
arroll un programa de entrevistas volcado en la recuperacin de informaciones
acerca de la actuacin de los grupos dominantes norteamericanos. Dicho pro-
grama constituy el Columbia Oral History Office, organismo que sirvi de
modelo para otros centros creados en los aos cincuenta en bibliotecas y archi-
vos en Texas, Berkeley y Los ngeles. Ese primer ciclo de expansin que se llam
historia oral privilegi el estudio de las lites y se atribuy la tarea de llenar las
lagunas del registro escrito mediante la formacin de
archivos con cintas transcritas.
La expansin plena de ese proceso, que constituy
un verdadero boom, tuvo lugar en la segunda mitad
de los aos sesenta, prolongndose a lo largo de los
aos setenta, especialmente en los EEUU. Las luchas
por los derechos civiles, libradas por las minoras,
negros, mujeres, inmigrantes etctera, seran ahora las
principales responsables de la afirmacin de la histo-
ria oral, que trataba de dar voz a los excluidos, recuperar las trayectorias de los
grupos dominados, retirar del olvido lo que la historia oficial haba sofocado
durante tanto tiempo. La historia oral se afirmaba como un instrumento de cons-
truccin de identidad de grupos y de transformacin social una historia oral
militante.
La introduccin de la historia oral en la comunidad de los historiadores, pese
a algunos puntos de afinidad con la nueva historia, que valorizaba el estudio de
los excluidos, sigui pues enfrentado fuertes resistencias. Es cierto que en los
EEUU y en Inglaterra el uso de las fuentes orales encontr mayor aceptacin,
propiciando el desarrollo de una lnea expresiva de trabajo volcada en el estudio
de la clase trabajadora y de las minoras. Cabe sealar la originalidad de la histo-
ria oral britnica, que no se caracteriz prioritariamente como acadmica o uni-
versitaria.
En Francia, la fuerte presencia de la cole des Annales y el dominio de aborda-
je estructural y cuantitativo de la historia, como ya dijimos, se revelaron factores
inhibidores del uso de las fuentes orales, asegurando el culto al registro escrito.
Lo que se puede percibir, por lo tanto, es que la historia oral se desarroll de
entrada, en gran medida, fuera de la comunidad de los historiadores. Aunque
guardando las especificidades propias de los diferentes pases con sus distintas tra-
HAFO, 2, 28, 2002
Historia oral: Una brjula para los desafos de la historia
147
La historia oral se afirmaba
como un instrumento
de construccin de
identidad de grupos y de
transformacin social
diciones historiogrficas, el fetichismo del documento escrito, la creencia en la
objetividad de las fuentes y la concentracin del inters en los periodos ms
remotos del tiempo, han destinado a la discusin sobre la historia real o inclu-
sive solamente sobre el uso de las fuentes orales un espacio bastante limitado en
el contexto de los debates tcnico-metodolgicos de los historiadores.
Sin embargo, las transformaciones recientes que tuvieron lugar en el campo de
la historia, en general, y en la historia del siglo XX, en particular, generaron una
nueva discusin sobre el papel de las fuentes histricas, permitiendo que la his-
toria oral ocupe un nuevo espacio en los actuales debates historiogrficos.
Veamos cules son esas transformaciones.
En primer lugar, la emergencia de la historia del siglo XX con un nuevo esta-
tuto, que algunos definen como la historia del tiempo presente, por lo tanto que
tiene la singularidad de convivir con testimonios vivos quienes, bajo cierto aspec-
to, condicionan el trabajo del historiador y le obligan a centrarse en los testimo-
nios orales. Adems, las propias transformaciones de las sociedades modernas y
los consecuentes cambios en el contenido de los archivos, que pasan cada vez ms
a disponer de registros sonoros, impulsan la tendencia a una revisin del papel de
las fuentes escritas y orales.
Por otra parte, el retorno de lo poltico y la revalo-
rizacin del papel del sujeto estimulan el estudio de
los procesos de toma de decisin. Ese nuevo objeto de
anlisis tambin da mayor oportunidad al uso de los
testimonios orales. Los archivos escritos difcilmente
dejan transparentar los meollos tortuosos de los pro-
cesos decisorios. Muchas decisiones son tomadas a
travs de la comunicacin oral, de articulaciones per-
sonales; el nmero de problemas resueltos por telfono o personalmente no cesa
de crecer. Para suplir esas lagunas documentales, los testimonios orales son suma-
mente valiosos.
La lnea historiogrfica que explota las relaciones entre memoria e historia
rompe con una visin determinista que limita la libertad de los hombres, pone
en evidencia la construccin de los actores de su propia identidad y replantea las
relaciones entre pasado y presente al reconocer claramente que el pasado se cons-
truye segn las necesidades del presente. Aunque basada en las fuentes escritas,
permite una mayor apertura, capaz de neutralizar, en parte e indirectamente, las
tradicionales crticas al uso de las fuentes orales, consideradas subjetivas y distor-
sionadas.
Al investigar los usos polticos del pasado reciente o al proponer el estudio de las
visiones del mundo de determinados grupos sociales en construccin de respuestas
para sus problemas, esas nuevas lneas de investigacin permiten asimismo que las
entrevistas orales sean vistas como memorias que reflejan determinadas representa-
ciones. De ese modo, las posibles distorsiones de los testimonios y la falta de vera-
cidad que se les atribuye pueden ser encaradas de una nueva manera, no como una
descalificacin, sino como una fuente adicional para la investigacin.
Todos esos aspectos que han caracterizado las transformaciones en el campo de
la historia a partir de los aos ochenta abrieron un espacio, sin duda, para el
HAFO, 2, 28, 2002
Marieta de Moraes Ferreira
148
El retorno de lo poltico y
la revalorizacin del papel
del sujeto estimulan el
estudio de los procesos de
toma de decisin
reconocimiento del uso de las fuentes orales. Sin embargo, para que se pueda ase-
gurar una mayor legitimidad para la historia oral en el universo de los historia-
dores, se plantean nuevos desafos y dificultades.
Historiadores y history makers
Los cambios drsticos y acelerados en las sociedades contemporneas generan
movimientos sociales mayoritariamente fragmentados, locales, con objetivos
especficos y efmeros. En ese contexto, las personas tienden a reagruparse en
torno a entidades primarias (religiosas, tnicas, territoriales, nacionales) como
forma de lidiar con la extincin de fronteras y el resquebrajamiento de las tradi-
ciones y de los lazos interpersonales (Castells, 1999).
Esa bsqueda desenfrenada de la identidad es la principal fuente significativa
en un periodo histrico que se caracteriza por la amplia desestructuracin de las
organizaciones, la deslegitimacin de las instituciones, el debilitamiento de
importantes movimientos sociales y la emergencia de expresiones culturales ef-
meras.
La aceleracin del tiempo y la preocupacin por la prdida de sentido del pasa-
do y por el aumento de la capacidad de olvidar, han conducido a las sociedades
contemporneas a demostrar gran inters en recupe-
rar la memoria y la historia.
Finalmente, cul es la razn del inters reciente
por temas como memoria e identidad, que se mani-
fiesta en una bsqueda generalizada de orgenes fami-
liares, institucionales y sectoriales? Tal vez sa sea la
contrapartida de un proceso de globalizacin que ha
transformado visiones del mundo y conductas, acele-
rando el tiempo de la historia y produciendo un sentimiento de seguridad.
Volver a los orgenes significa reconstituir el trayecto recorrido para definir el
rumbo del viaje?
Dicha tendencia es detectada por David Lowenthal (1996) cuando afirma:
No slo los aristcratas obcecados por los ancestros, ni solamente los super-ricos
coleccionistas de antigedades, o los anticuarios acadmicos, o gentry visitantes
de museos: ahora, millones de personas persiguen sus races, protegen escenas
amadas, se tornan devotas de pequeas reliquias del pasado. Esa bsqueda de la
tradicin refleja los traumas de prdidas y cambios, al igual que los miedos ante
un futuro sobrecogedor (Apud Kammen, 2000: 233).
El diagnstico de John Gillis (1994) es de que la memoria se ha convertido en
un gran negocio y, con ello, la conmemoracin en s pas a tener ms importan-
cia que lo que est siendo recordado. La memoria adquiri, as como casi todo el
mundo contemporneo, un atributo de mercadera. Las exposiciones en los
museos, al igual que los eventos conmemorativos, se parecen cada vez ms a
espectculos, afirma Gillis. Entre las mltiples memorias en circulacin, slo
quienes puedan referirse al individuo, de modo casi particular, han pasado a ser
objeto de acometidas, de celebraciones. La memoria invade lo cotidiano, pero en
la mayora de las veces slo como un producto ms para satisfacer parcialmente
una demanda de identidad.
HAFO, 2, 28, 2002
Historia oral: Una brjula para los desafos de la historia
149
Volver a los orgenes
significa reconstituir el
trayecto recorrido para
definir el rumbo del viaje?
Ese inters por el pasado se ha manifestado de forma variada y ha establecido
una confusin entre historia y memoria y entre lo que es ser historiador y history
maker. Esa denominacin es atribuida a los autores que escriben sobre el pasado
sin utilizar las reglas establecidas por la comunidad acadmica, o que recogen tes-
timonios orales convencidos de que el relato individual expresa en s mismo la
historia. En fin, se generaliza una confusin entre historia-objeto e historia-cono-
cimiento, entre historia vivida e historia como una operacin intelectual. Ha sido
creciente en los ltimos tiempo la demanda del gran pblico por la historia vivi-
da y la valorizacin de las obras de los history makers. Esa produccin fue consi-
derada la ms atrayente por presentar una narrativa de lectura ms agradable y de
ms fcil comprensin. Se establece pues una competencia entre dos formas de
acceso al pasado y se reactualiza la disputa entre aficionados y profesionales. La
historia oral, un instrumento privilegiado para recuperar memorias y rescatar
experiencias de historias vividas, ha sido ampliamente utilizada por esos sectores
y llevada a la condicin de una disciplina. En ese
caso, la recoleccin de testimonios y su publicacin se
transforman en un fin en s mismo y no deben ser
sometidos al anlisis crtico de la investigacin hist-
rica
Historia oral: un laboratorio de reflexin meto-
dolgica
Las crticas constantes de los historiadores tradi-
cionales a la historia oral estimulan a quienes la prac-
tican a hacer una permanente reflexin y evaluacin
de sus procedimientos de investigacin. Ese esfuerzo
de respuesta a las crticas recibidas ha tenido un saldo
positivo que no debe ser subestimado. La historia oral
tiene como primer objetivo la produccin de entre-
vistas que sern utilizadas como fuentes histricas. Exactamente por trabajar con
testimonios directos, en coyunturas y procesos histricos cuyos desenlaces an no
se conocen a consecuencia de la proximidad de los fenmenos estudiados, la his-
toria oral exige un cuidado y una atencin redoblada de los investigadores al con-
ducir sus proyectos de investigacin.
Al poner en evidencia las condiciones de produccin de las fuentes y la rela-
cin de stas con el investigador, la historia oral crea problemas a la propia
nocin de fuente. Tal vez sea se el gran aporte metodolgico de la historia oral
en la actualidad. Al estimular ese tipo de debate ella puede funcionar como una
brjula no slo en la deteccin de problemas, sino tambin indicando caminos
para enfrentar la emergencia de nuevos tipos de archivo (sonoros, visuales y vir-
tuales).
Por otra parte, la aceleracin del tiempo y la extincin de fronteras, a que asis-
timos hoy da, conducen a una bsqueda generalizada de la memoria. La histo-
ria oral es un camino rico para superar las oposiciones entre memoria e historia,
y abre posibilidades para entender los caminos de construccin de la memoria,
sus funciones y sus usos polticos.
HAFO, 2, 28, 2002
Marieta de Moraes Ferreira
150
La historia oral es un
camino rico para superar
las oposiciones entre
memoria e historia, y abre
posibilidades para
entender los caminos de
construccin de la
memoria, sus funciones y
sus usos polticos
Bibliografa
BDARIDA, Franois. Temps prsent et prsence de lhistoire. En: INSTITUT
dHistoire du Temps Prsent. Ecrire lhistoire du temps prsent. CNRS di-
tions, Pars, 1993.
BOUTIER, Jean, [et] JULIA, Dominique (orgs.). Passados Recompostos. Ed. UFRJ/
Ed. FGV, Ro de Janeiro, 1998.
CARBONELL, Charles Oliver. La naissance de la Revue Historique: une revue de
combat (1876-1885), Revue Historique, n 518, avr.-juin. 1976, ps. 337-
351.
CASTELLS, Manuel (1999). A sociedade em rede. Paz e Terra, So Paulo.
CHARLE, Christophe. Paris fin de sicle: culture et politique. Seuil, Pars, 1998.
CHARTIER, Roger et alii. Inquitudes et certitudes de lhistoire. Le Dbat.
Histoire politique socit. N 103, Pars, 1999.
CHARTIER, Roger. Le regard dun historien moderniste. En: INSTITUT
dHistoire du Temps Prsent. Ecrire lhistoire du temps prsent. CNRS di-
tions, Pars, 1993.
FERREIRA, Marieta de M. & AMADO, Janana (orgs.). Usos e abusos da histria
oral. Ed. Fundao Getulio Vargas, Ro de Janeiro, 1996.
GILLIS, John. Comemorations: the politics of national identity. Princeton University
Press, Princeton, 1994.
HALBWACHS, Maurice. Les cadres sociaux de la memoire. Albin Michel, Pars, 1994.
HOBSBAWM, Eric J. Un histoiren et son temps prsent. En: INSTITUT dHistoire
du Temps Prsent. Ecrire lhistoire du temps prsent. CNRS ditions, Pars,
1993.
HUTTON, Patrick. History as an art of memory. University of Vermont. University
Press of New England. USA, 1993.
HUTTON, Patrick. The History of mentalities. The new map of cultural
History. History and Theory. 20/3. 1981, ps 237-59.
INSTITUT dHistoire du Temps Prsent. Lhistoire et le mtier dhistorien en France
1945-1995. Ed. Maison des Sciences de lHomme, Pars, 1995.
JOUTARD, Philippe. Conferencia pronunciada en la Casa de Rui Barbosa. Agosto,
2002.
JOUTARD, Philippe. Ces voix qui nous viennet du pass. Hachette, Pars, 1983. p.
100.
KAELBLE, Hartmut. La Zeitgeschichte, lhistoire allemande et lhistoire interna-
tionale du temps prsent. En: INSTITUT dHistoire du Temps Prsent.
Ecrire lhistoire du temps prsent. CNRS ditions, Pars, 1993.
KAMMEN, Michael. Mystic Chords of Memory: the transformation of tradition in
American Culture. Alfred A. Knopf, Nueva York, 1992.
KAMMEN,Michael (2000). Carls Becker redivivus or, is everyone really a histo-
rian?. History and Theory, v. 39, nm. 2.
LEVI, Giovanni. Les usages de la biographie. Annales-Economie, Socit,
Civilisations (6): ps.1.325-1336, 1989.
LOWENTHAL, David. Possessed by the past: the heritage cruzade and the spoils of his-
tory. Free Press, Nueva York, 1996.
NOIRIEL, Grard. Naissance du mtier dhistorien. Genses, Pars, n 1, sept.
1990, ps. 58-87.
NOIRIEL, Grard. Quest-ce que lhistoire contemporaine?. Hachette, Pars, 1998.
NOIRIEL, Grard. Sur la crise de lhistoire. Belin, Pars, 1997.
HAFO, 2, 28, 2002
Historia oral: Una brjula para los desafos de la historia
151
NORA, Pierre (dir.). Les lieux de mmoire. Gallimard, Pars, 1984, 1988, 1993. 7
vs.
OZOUF, Mona. Le pass recompos. Magazine Littraire (307), fev. 1993.
POLLAK, Michael. Lhistorien et le sociologue: le tournant pistmologique des
annes 1960 aux annes 1980. En: INSTITUT dHistoire du Temps
Prsent. Ecrire lhistoire du temps prsent. CNRS ditions, Pars, 1993.
POLLAK, Michael. Memria, esquecimento, silncio. Estudos Histricos (3):
3-15, 1989; y Memria e identidade social. Estudos Histricos (10):
200-15,1992.
PROST, Antoine. Douze leons sur histoire. S. ed., Pars, 1994.
PROST, Antoine. Enjeux-Seignobos revisits. Vingtime sicle, Revue dhistoire,
n 43, juill-set 1994.
REBERIOUX, Madeleine. Prefacio en LANGLOIS, C. y SEIGNOBOS, Charles.
Introduction aux tudes historiques (1898). ditions Kim, Pars, 1992.
RMOND, Rne. Quelques questions de porte gnrale en guise dintroduc-
tion. En: INSTITUT dHistoire du Temps Prsent. Ecrire lhistoire du temps
prsent. CNRS ditions, Pars, 1993.
ROUSSO, Henry. La mmoire nest plus ce quelle tait. En: INSTITUT dHistoire
du Temps Prsent. Ecrire lhistoire du temps prsent. CNRS ditions, Pars,
1993.
VILANOVA, Mercedes. Travaux dhistoire orale Barcelone. Bulletin de IIHTP
(2): 22-3, 1980.
VILANOVA, Mercedes. L histoire du temps prsent en Espagne. En: INSTITUT
dHistoire du temps prsent. Ecrire lhistoire du temps prsent. CNRS di-
tions, Pars, 1993, ps. 89-93.
VILANOVA, Mercedes. Pensar a subjetividade estatsticas e fontes orais. En:
FERREIRA, Marieta de Moraes (org.). Histria Oral e Multicisciplinaridade,
Diadorim Editora Ltda., Ro de Janeiro, 1994.
VOLDMAN, Danile. Dfinitions et usages. Les Cahiers de IIHTP (21):33-53,
nov. 1992.
VOLDMAN, Danile. La place des mots, le poids des tmoins. En: INSTITUT
dHistoire du Temps Prsent. Ecrire lhistoire du temps prsent. CNRS di-
tions, Pars, 1993.
HAFO, 2, 28, 2002
Marieta de Moraes Ferreira
152
El participante invisible: El papel del
transcriptor
Shannon Page
En qu consiste transcribir? Cuando en la universidad me dispongo a formar
a transcriptores recin contratados, les reparto unas pautas muy pensadas y cui-
dadosamente preparadas para que las lean, les enseo muestras de transcripcio-
nes y me preocupo de que tengan a mano un ejemplar actualizado del Manual
de Estilo de Chicago, as como un folio con las normas de estilo de nuestro pro-
grama. Antes de empezar contesto a cuantas preguntas deseen hacerme y com-
pruebo que dispongan de un equipo que funcione y de un lugar relativamente
silencioso en el que trabajar. Pero para concluir les
digo: Limitaos a escuchar la grabacin y mecanogra-
fiad lo que oigis.
Aunque la verdad es que no es tan sencillo. El pro-
ceso mediante el cual una persona inteligente, educa-
da y culta se convierte en un transcriptor til y com-
petente exige meses de esfuerzo continuo al alumno y en menor grado tambin
al profesor, y no es infrecuente que para que esa persona se convierta en un exper-
to, sensible a las necesidades de los distintos investigadores y proyectos y solici-
tado por ser capaz de producir resultados de calidad en un periodo razonable de
tiempo, hayan de pasar aos. Se trata de un proceso participativo en el que cola-
boro yo (la directora de la oficina y antigua transcriptora), el entrevistador (que
suele ser alguien que jams ha transcrito) y el nuevo transcriptor, que se esfuerza
por satisfacer las demandas, sutiles y a veces contradictorias, que exige el perma-
necer fiel no slo a las palabras textuales del entrevistado, a su sentido y a los
requisitos del entrevistador sino tambin a las rigurosas exigencias de la correc-
cin gramatical, y trata de integrar todos estos elementos en un sistema median-
te el cual una cinta pueda traducirse y quedar convertida en un documento escri-
to, fluido, legible y lleno de significado, satisfactorio a la vez para el entrevistador,
el entrevistado y el investigador que no ha tomado parte en la entrevista.
La transcripcin puede ser la etapa ms costosa de un proyecto de historia oral
y los entrevistadores, que deben ajustarse a un presupuesto, siempre procuran
hallar modos de reducir ese coste. Una escuela de pensamiento minoritaria de esta
disciplina afirma que, dado que las cintas grabadas se consideran en general el
documento primario, la transcripcin no slo es innecesaria sino que en realidad
constituye una corrupcin del material. Vase, por ejemplo el Archivo Virtual
Historia, Antropologa y Fuentes Orales, 2, 28, 2002
153
La entrevista VII
Limitaos a escuchar la
grabacin y mecanografiad
lo que oigis
Oral/Sonoro de Historia de la Universidad Estatal de California, Long Beach.
1
La
pgina inicial de esta web presenta la coleccin de grabaciones de historias de
mujeres y promete al investigador que oir las autnticas palabras pronunciadas
por las narradoras de historias orales en lugar de contemplar una versin escrita en
forma de transcripcin.
2
Con una breve mencin se seala que en otro lugar se
hallan disponibles transcripciones sumamente retocadas de cinco mujeres,
3
pero
la pgina no especifica cules son esas cinco de entre las ocho mujeres. En la colec-
cin de Long Beach, los recursos que podan haberse destinado a realizar meticu-
losas transcripciones se han utilizado en una interesante pgina web interactiva
llena de elementos audio completos, aunque a veces confusos y poco inteligibles.
Pese a lo inmediato y satisfactorio que es oir las voces autnticas de las entrevista-
das, sera de agradecer cierta ayuda para distinguir las palabras de estas grabacio-
nes realizadas hace treinta aos con mujeres ya de edad.
La verdad es que, como seala Kate Moore en su perspicaz artculo de 1997,
... tan pronto como las grabaciones se transcriben, pocos historiadores consul-
tan el material primario; prefieren trabajar con la versin escrita.
4
A Moore le
desespera un poco el hecho de que ... la mayora de los historiadores orales tra-
bajan mejor con la informacin escrita, actitud que refleja la educacin tradicio-
nal y su preferencia por la letra impresa
5
pero no discute la utilidad de la trans-
cripcin. Cualquier proyecto de historia oral que econmicamente pueda
permitrselo pretende transcribir. Y sin embargo es un hecho que la transcrip-
cin, adems de cara y lenta, es un proceso que, en relacin con quienes trans-
criben, siempre se cuestiona. Por qu no se puede sencillamente escuchar la gra-
bacin y mecanografiar las palabras que en ella se pronuncian? Para qu se
necesita tanta formacin y experiencia? No podra un voluntario, cualquier per-
sona lista y dotada de buen odo, que supiera escribir a mquina a cierta veloci-
dad, realizar esta tarea?
Pues s y no. Efectivamente, hay que ser listo y tener buen odo, y s, escribir
a mquina con rapidez ayuda, sin duda alguna; pero cualquier entrevistador que
haya utilizado a un transcriptor novel sabe que el resultado final no compensa el
dinero que se ha ahorrado. La transcripcin resultante es una acumulacin
lamentable de humms y ahs y falsos inicios de frase. El texto est compuesto
por un solo prrafo largusimo o a veces incluso por una sola frase. Es denso e
impenetrable para la vista. El sentido queda oscurecido por el peso de palabras
innecesarias, por una puntuacin insuficiente e incluso por algn que otro cmi-
co error. Cuando el entrevistador ha terminado de revisar escrupulosamente la
transcripcin, aadiendo signos de puntuacin en aras de una mayor claridad y
HAFO, 2, 28, 2002
Shannon Page
154
1. http://back.acs.csulb.edu:8080/oralhistory/index.html.
2. Pgina inicial del web de Long Beach.
3. Web de Long Beach, pgina inicial de Suffragists.
4. Kate Moore, Perversion of the Word: The Role of Transcripts in Oral History, Words and
Silences: Bulletin of the International Oral History Association. Istanbul: Bogazici University Press,
Vol.III, No. 1, Junio 1997, p. 14 [versin espaola en Palabras y Silencios, n 1, junio 1997, p. 12].
5. Moore, p. 16.
eliminando los elementos sobrantes, se ha empleado ms tiempo y por consi-
guiente ms dinero que si desde el principio se hubiesen utilizado los servicios
de un transcriptor profesional.
Pero por experiencia propia s que los transcriptores expertos, incluso los bue-
nos y bien considerados, nunca son iguales. A pesar de haber recibido una for-
macin similar, cada uno desarrolla unas tcnicas particulares para producir una
transcripcin de historia oral que resulte til y posea sentido. Aprenden a medi-
da que trabajan, escuchando con atencin lo que contiene la grabacin y refle-
xionando sobre ello. Incorporan sugerencias de los entrevistadores para utilizar-
las en futuras transcripciones. Y realizan su tarea con sus propios prejuicios,
individuales e inmutables. Los mejores transcriptores de historia oral procuran
convertir la palabra hablada en un texto escrito que sea fiel al momento concre-
to del dilogo y a la intencin del entrevistado y al mismo tiempo resulte fluido
y legible para el investigador. La transcripcin de calidad es un arte, no un pro-
ceso mecnico. Y el arte vara segn el individuo y de
acuerdo con unas formas que pueden ser profunda-
mente significativas para un proyecto de historia oral.
Si revisamos la escasa literatura que existe sobre la
transcripcin en historia oral advertiremos que se
produce un cambio a lo largo del periodo, se adopta
un enfoque cada vez ms profundo, intelectual y eru-
dito del sentido de la historia oral, se determinan los
objetivos de este mtodo de investigacin y se cues-
tionan, a la luz de una nueva reflexin, unos mtodos
previamente aceptados. Los consejos que se dan a los
primeros transcriptores aparecen publicados en
forma de simpticos folletos tales como Transcribir
sin lgrimas: Gua para la transcripcin y edicin de
entrevistas de Historia Oral de Mary Jo Deering y Barbara Pomeroy,
6
que pro-
pone el concepto de transcriptor/editor y lo encarna en una nica persona que
escucha la grabacin retocando mentalmente a medida que trabaja
7
y no tras-
lada una sola palabra al papel hasta que mentalmente no la haya arreglado y
corregido convirtindola en frases y prrafos, ardua tarea en una poca en que
an no exista el ordenador. O la obra de Willa Baum de 1977, Transcribing and
Editing Oral History,
8
todava til y an en el mercado, pero que no tiene incon-
veniente en aconsejar al transcriptor que elimine prcticamente todas las mule-
tillas y carraspeos... que sirven bien como pausa para pensar en lo siguiente que
hay que decir, bien para comprobar si la otra persona escucha,
9
as como los
comentarios del entrevistador, que claramente tan slo indican que est escu-
HAFO, 2, 28, 2002
El participante invisible: El papel del transcriptor
155
6. Washington, D.C.: Oral History Program, George Washington University Library, 1976.
7. Deering y Pomeroy, p. 14.
8. Nashville: American Association for State and Local History.
9. Baum, p. 29.
La transcripcin de calidad
es un arte, no un proceso
mecnico. Y el arte vara
segn el individuo y de
acuerdo con unas formas
que pueden ser
profundamente
significativas para un
proyecto de historia oral
chando... tan slo sirven para estorbar al lector y hacer que el entrevistador parez-
ca un cabeza de chorlito.
10
O The Handbook of Oral History: Recording Life
Stories
11
de Stephen Humphries, que compara la transcripcin autntica con la
transcripcin corregida y se inclina firmemente a favor de la segunda.
Humphries reconoce que cuando se realiza una transcripcin corregida es impo-
sible tener en cuenta los intereses de todo el mundo. Un extracto que un trans-
criptor omite por considerarlo irrelevante podra tener inters e importancia para
un futuro lector.
12
No obstante, luego contina imaginando al destinatario de
un proyecto de investigacin en su ejemplo escolares y termina diciendo: Es
absurdo transcribir literalmente todas las digresiones, repeticiones y errores gra-
maticales si lo que se pretende es estimular la imaginacin de quienes no estn
iniciados en las complejidades de las formas de habla narrativas. Sin duda algu-
na, este es un caso que requiere una transcripcin corregida.
13
Y con esto con-
cluye su anlisis de la transcripcin.
En estudios ms recientes se reconocen con mayor seriedad las tensiones exis-
tentes entre el material oral y el texto escrito, as como las diversas necesidades de
los distintos usuarios del material que toman parte en un proyecto de investiga-
cin de historia oral. Ron Grele
14
escribe sobre el uso de la transcripcin como
instrumento de enseanza, definindolo como un ejercicio de traduccin de la
sintaxis hablada a la sintaxis escrita [que] requiere tomar en consideracin el
papel de la gramtica y de la ortografa en la presentacin del testimonio.
15
Pero
su instrumento de enseanza como tal est destinado a los alumnos de su semi-
nario de posgrado sobre investigacin de historia oral: los estudiantes aprenden
a ser buenos historiadores orales transcribiendo, y por consiguiente revisando, sus
propias entrevistas.
J.A. Progler
16
presenta un fascinante caso de estudio sobre los distintos modos
en que transcribi y utiliz sus entrevistas con el Dr. Lejaren Hiller, diferentes
segn quin imaginaba que sera el destinatario de la entrevista: primero efectu
una transcripcin completa, literal, la transcripcin al pie de la letra en tanto
que registro escrito de todo cuanto fue auditivo durante la entrevista,
17
como si
se tratase de una transcripcin judicial excepto que utiliz un estilo de presen-
tacin del tipo flujo de conciencia o monlogo interior caracterizado por un
escaso o nulo uso de las maysculas y de la puntuacin,
18
con objeto de evitar
HAFO, 2, 28, 2002
Shannon Page
156
10. Baum, p. 30.
11. Londres: Inter-Action Trust Limited, 1984.
12. Humphries, p. 43.
13. Humphries, p. 46.
14. Ronald J. Grele, Values and Methods in the Classroom Transformation of Oral History. Oral
History Review, Vol. 25. No. 1-2 (Verano-Otoo, 1998), ps. 57-70.
15. Grele, pgina desconocida (descargado de Internet).
16. Choices in Editing Oral History: The Distillation of Dr. Hiller, Oral History Review, Vol. 19,
No.1-2 (Primavera-Otoo 1991), ps. 1-16.
17. Progler, p. 3.
18. Progler, p. 3.
el mtodo de transcripcin potico e intrusivo.
19
Este producto, apenas legible,
estaba destinado a que el destinatario pudiera captar el sabor de las palabras del
Dr. Hiller, desgraciadamente desvirtuado a causa de la mala salud del entrevista-
do. Despus Progler reelabora en varias etapas esta presentacin podada,
20
rea-
lizando varias versiones corregidas en las que va eliminando elementos, aadien-
do al final algo de puntuacin y por ltimo dejndola convertida en una
transcripcin en prosa de la que ha eliminado todas las intervenciones del
entrevistador. Ahora su versin va dirigida a un destinatario interesado en la obra
del Dr. Hiller que pretende conocer el relato pero no necesariamente de qu
manera exacta fue narrado. Y sin embargo, a travs de todas estas mutaciones
Progler, el investigador, es tambin el transcriptor que va modificando y masaje-
ando su material de acuerdo con determinadas lneas de trabajo a medida que
avanza en su investigacin.
El ensayo de Moore, que he citado anteriormente, es un provocador anlisis
del proceso de traslacin de la palabra hablada a la escritura y de los diversos obs-
tculos que pueden encontrarse en el camino. Primero reclama que los historia-
dores orales se doten de un sistema de notacin susceptible de ser utilizado en
todas las transcripciones, evitando con ello la confusin y los errores de inter-
pretacin creados por los estilos individuales de los transcriptores.
21
Discrepa de
Baum y de otros autores en lo relativo a la eliminacin de los pequeos murmu-
llos de aliento por parte del entrevistador, citando la observacin de Duncan
(1974) de que esas vocalizaciones sirven para dirigir el flujo de la narracin y
guan al hablante hacindole penetrar profundamente en una historia que de lo
contrario, sin ellas, hubiese considerado poco importante o interesante y hubie-
ra cortado en seco. Y por ltimo reclama la reduccin e incluso la eliminacin de
una tarea de correccin cuyo propsito es traducir la entrevista a un ingls estn-
dar, correcto, hecho de frases completas y exento de rasgos dialectales. Y refu-
tando la postura del historiador oral, que propugna eliminar elementos en la
transcripcin con el argumento de que a los lectores potenciales les desagradar
leer un ingls que no sea neutro, defiende su postura aduciendo con absoluta
validez que los novelistas contemporneos de xito utilizan un lenguaje estiliza-
do... [que incluye] vacilaciones, carraspeos, falsos inicios y otros elementos pro-
sdicos, precisamente los elementos que los historiadores orales borran de las
transcripciones. De manera que podemos formular la conclusin de que los lec-
tores el pblico en general estn muy acostumbrados a ver en letra impresa
prosa hablada llena de lo que tradicionalmente se llaman imperfecciones.
22
Inmediatamente despus del artculo de Moore, en el boletn Words and
Silences figura un comentario de Michael Frisch,
23
quien se muestra de acuerdo
con los supuestos bsicos de Moore pero cuestiona alguna de sus conclusiones,
HAFO, 2, 28, 2002
El participante invisible: El papel del transcriptor
157
19. Progler, p. 4.
20. Progler, p. 3.
21. Moore, p. 16.
22. Moore, p. 22.
23. ps. 26-31 [versin espaola en Palabras y Silencios, ps. 23-28].
en particular su llamamiento a adoptar un sistema de notacin. Frisch sostiene
que es preciso otorgar un papel ms importante a la cuesin de la legibilidad...
puesto que casi todo el mundo reconoce que los documentos vertidos mediante
sistemas de notacin complejos, pese a que son indudablemente importantes
para muchos propsitos, sencillamente no resultan legibles en el sentido normal
del trmino y de la experiencia... y la lectura es inevitablemente el modo en que
el sentido salta desde la letra impresa y se convierte en voz dentro de la cabeza
del lector.
24
Llega a la conclusin de que el proceso de transmitir el contenido
de una entrevista de historia oral al entrevistador y al pblico en general es de
colaboracin, no slo entre el entrevistador y el entrevistado sino que incluye
tambin al transcriptor y al editor.
Un interesante punto de vista procedente de una estudiosa marginal (es
decir, marginal para la historia oral) es el de Margaret Sandelowski,
25
que trabaja
en el campo de la medicina y proporciona una penetrante visin sobre la natu-
raleza de la transcripcin. Sandelowski seala que pese a que muchos investiga-
dores consideran la transcripcin como una copia exacta y literal de lo ocurrido
durante la entrevista (de nuevo como en el caso de una transcripcin judicial),
la transcripcin es un proceso que supone la transformacin del objeto de dupli-
cacin en otra forma (de lenguaje oral a letra impresa) de la que slo es parcial-
mente representativa pero nunca isomrfica.
26
Analiza las decisiones de trans-
cripcin tomadas durante el proceso incluidas la puntuacin y la divisin en
prrafos y concluye que lo que con ello se crea es una realidad construida, no
objetiva: el proceso de transcripcin pone de manifiesto la importancia de cap-
tar las palabras de los participantes en la investigacin, pero tambin otorga al
investigador una gran autoridad como editor, traductor e intrprete de esas pala-
bras.
27
A esta ecuacin yo quisiera aadir, junto con Frisch, tambin al trans-
criptor, puesto que los estudiosos del campo de la medicina rara vez transcriben
sus propias investigaciones, como pone de relieve el gran nmero de solicitudes
laborales de antiguos transcriptores mdicos que recibe nuestro departamento.
La Oficina Regional de Historia Oral (Regional Oral History Office, ROHO)
se fund en 1954 en la Universidad de California, Berkeley. En ella llevamos a
cabo proyectos de investigacin de historia oral de distinto nivel, entrevistando a
individuos a fin de recoger su biografa completa y al mismo tiempo realizando
entrevistas de corta duracin centradas en un acontecimiento concreto o en un
tema especfico. Desde hace tiempo confeccionamos con dichas entrevistas unos
volmenes encuadernados y dotados de ndices e ilustrados con fotografas y
otros materiales de apoyo. El personal transcriptor con que contbamos al reali-
zar el estudio que detallo ms abajo consista en dos personas a tiempo comple-
HAFO, 2, 28, 2002
Shannon Page
158
24. Frisch, ps. 27-28.
25. Focus on Qualitative Methods: Notes on Transcription, Research in Nursing & Health, 1994,
17: ps. 311-314.
26. Sandelowski, p. 311.
27. Sandelowski, p. 314.
to, varios alumnos que trabajaban a tiempo parcial y el supervisor de la trans-
cripcin, un antiguo transcriptor que de vez en cuando segua transcribiendo
alguna que otra grabacin para no perder la prctica. Adems, cuando haba
mucho trabajo utilizamos entonces (y seguimos hacindolo) a algn transcriptor
que no era de la casa.
Para este estudio, llevado a cabo en el verano de 2000, eleg a cuatro personas
consideradas por la mayora de nuestros investigadores como nuestros mejores
transcriptores. Les ped a cada una de ellas que transcribiesen el mismo segmen-
to de grabacin, de diez minutos de duracin. Saban que me propona utilizar
este trabajo en mi ponencia, de modo que supongo que se esforzaron al mximo.
La verdad es que la entrevista se realiz especficamente para este estudio. Se tra-
taba de una entrevista entre dos miembros del personal de ROHO; tres de los
cuatro transcriptores conocan a las dos personas que aparecan en la grabacin y
estaban familiarizados con sus voces, modos de hablar y personalidad.
Es de gran ayuda conocer, aunque sea superficialmente, las circunstancias de
los transcriptores pues permite comprender mejor su modo concreto de abordar
la labor. La transcriptora A llevaba en ROHO casi
quince aos. Empez como alumna a tiempo parcial
y aprendi el oficio mientras trabajaba, siguiendo
nuestras directrices escritas e incorporando las suge-
rencias de quienes editaban la entrevista. Su mtodo
de trabajo consista en transcribir la cinta grabada
hasta el final, creando los prrafos y plasmando el
sentido a medida que trabajaba. No tena la costum-
bre de revisar sus transcripciones y corregirlas des-
pus. En cambio, haca referencia a las notas que le
haba proporcionado el entrevistador, detenindose
para comprobar las cosas cuando lo necesitaba.
Conservaba los llamados falsos inicios si consideraba que tenan sentido.
(Naturalmente, no era raro que despus los editores los eliminasen). Sus trans-
cripciones solan ser las ms literales de las cuatro.
La transcriptora B slo llevaba seis meses con nosotros; haba realizado trans-
cripciones antes, pero no de historia oral. Hablaba con fluidez varios idiomas y
era traductora titulada. Era bastante perfeccionista; transcriba con cuidado, pero
despus tambin revisaba su trabajo y consultaba hasta las referencias ms insig-
nificantes. Le molestaba dejar las cosas a medias, aun cuando la entrevistadora le
hubiera asegurado que revisara la ortografa.
La transcriptora C trabajaba en su domicilio. Era una profesional indepen-
diente que llevaba ocho aos dedicndose exclusivamente a transcribir historias
orales. Tena una nutrida cartera de clientes pero llevaba varios aos trabajando
con bastante regularidad para ROHO, de modo que se haba familiarizado con
nuestro estilo y nuestras preferencias. Nunca haba estado en la oficina (no haba
estado nunca en California) ni conoca personalmente a ninguno de nosotros. Al
igual que la transcriptora A, realizaba su trabajo de una tirada, haciendo referen-
cia a las notas del entrevistador y a veces corrigindolas. Utilizaba con frecuencia
la indicacin [sic] cuando un hablante no se expresaba con absoluta correccin
HAFO, 2, 28, 2002
El participante invisible: El papel del transcriptor
159
Para este estudio eleg a
cuatro personas
consideradas por la
mayora de nuestros
investigadores como
nuestros mejores
transcriptores
gramatical y a menudo, cuando tena conocimientos que ampliaban (o contra-
decan) lo que se afirmaba en la grabacin, aada entre parntesis y en cursiva
comentarios propios.
La transcriptora D trabajaba en ROHO desde haca dos aos y medio. Tena
grandes conocimientos musicales, tocaba un instrumento y era profesora de
msica. Tambin haba escrito una novela y en su solicitud de trabajo escribi
que no quera perder la oportunidad de trabajar con palabras. Su amor por el len-
guaje y su odo musical le permitan transcribir con un estilo que trataba de ayu-
dar a que tanto el entrevistador como el entrevistado se mostrasen en el papel
bajo su mejor aspecto. Su mtodo de trabajo era transcribir inicialmente con
rapidez y luego revisar el texto corrigindolo con firmeza, eliminando falsos ini-
cios y creando frases a partir de fragmentos mediante una liberal utilizacin de
los parntesis.
La grabacin en la que trabajaron las cuatro transcriptoras que hicieron de
conejillos de Indias era una entrevista con Bob, quien tras permanecer un ao en
ROHO se marchaba para ingresar en la Escuela de Bibliotecarios de UCLA,
(Universidad de California Los Angeles). Fue entrevistado por Sara, ayudante
editorial. En el segmento de diez minutos de que se trataba, Sara le pregunta a
Bob por el trabajo que realiza en ROHO, concretamente por sus obligaciones
como secretario de Willa Baum, entonces nuestra directora. Utilizo como refe-
rencia para la comparacin la transcripcin de la transcriptora A porque es la ms
literal de las cuatro, aunque naturalmente, como luego veremos, literal puede
ser a veces un juicio un tanto subjetivo, segn quien sea la persona que escuche
la grabacin.
Al principio del segmento Sara le pregunta a Bob en qu consiste ser el secre-
tario de Willa y entonces se interrumpe para decirle: O primero podras descri-
bir su mesa de trabajo y luego decirme....
Bob, un joven amable y educado del Midwest, reacciona con nerviosismo a la
pregunta. Porque la mesa de trabajo de Willa era de esas cosas que crean leyen-
da. Evidentemente, todo el personal estaba de acuerdo en que si estaba como
estaba era porque no tenamos espacio suficiente en la oficina. Willa no tena
sitio donde guardar las carpetas de los numerosos proyectos que diriga al mismo
tiempo. En cualquier caso, Bob, consciente de que le estn grabando, no sabe
cmo responder a la pregunta.
Describir... empieza, y luego se re un poco y vuelve a empezar otra vez. Siente
que debe defender a su jefa antes de decir algo concreto sobre su mesa de trabajo.
Y dice: Bueno, Willa es una persona sumamente interesante. Una persona
enormemente inteligente.
Luego, como se le ha formulado una pregunta concreta y no hay manera de
esquivarla, sigue diciendo:
Su mesa de trabajo... Su mesa de trabajo es otra cosa. Hay muchos papeles en
esa mesa.
Pero otra vez vuelve a defenderla:
Pero siempre consigue, cuando est trabajando en una cosa, saber exacta-
mente en qu est trabajando. No es de las que pierden algo y luego se olvidan.
HAFO, 2, 28, 2002
Shannon Page
160
La distinta manera en que las cuatro transcriptoras vierten este breve pasaje es
realmente fascinante.
La transcriptora A, como hemos visto en la transcripcin que acabo de utili-
zar, deja el vacilante falso inicio en el que Bob repite la palabra de Sara, descri-
bir, y tambin su risa nerviosa. Tambin conserva la repeticin Su mesa de tra-
bajo es... Su mesa de trabajo es otra cosa. Estas dos decisiones tomadas por A
reflejan el rechazo de Bob a criticar a Willa y, al mismo tiempo, muestran su
esfuerzo por contestar sinceramente a la pregunta.
La transcriptora B, la traductora perfeccionista, deja describir pero no indi-
ca que Bob se re. Tambin decide eliminar la repeticin de su mesa, decisin
que da como resultado una frase ms clara, ms fcil de leer, pero que tambin
puede dar la impresin de que Bob facilita voluntariamente la informacin.
La transcriptora C, la profesional independiente que no pertenece al departa-
mento, elimina tanto el falso inicio de describir como la risa que lo acompaa
y simplifica tambin la frase relativa a la mesa de trabajo: Su mesa de trabajo es
otra cosa. De nuevo tenemos una transcripcin limpia, coherente y la que posi-
blemente se parecera ms a un producto final, editado, pero que oculta la vaci-
lacin de Bob. (Puede ser importante tener en cuenta que C es la nica trans-
criptora de las cuatro que nunca haba visto la mesa
de trabajo de Willa y por lo tanto careca de una ima-
gen que se le presentase inmediatamente a la vista al
oir la pregunta de Sara).
La transcriptora D la intrprete de msica y nove-
lista indica la vacilacin pero como en sus transcrip-
ciones prefiere construir frases, completa la primera
frase con parntesis: Describir [su mesa de trabajo].
Indica la risa y luego, en lugar de repetir Su mesa est..., introduce la indica-
cin [pausa] despus de esa frase: Su mesa de trabajo[pausa] es otra cosa.
No es difcil darse cuenta de que estas pequeas decisiones por parte de las
transcriptoras pueden dar como resultado importantes diferencias en la trans-
cripcin.
Ms tarde, en el mismo segmento, Sara le pregunta a Bob por una de sus tare-
as, que consiste en revisar el correo electrnico de Willa e imprimir solamente los
mensajes relevantes. Bob describe la curva de aprendizaje que supone determinar
qu significa relevante: Dira que se tarda un poco en aprenderlo. Reconoce
que al principio seguramente imprimi demasiados mensajes de correo electr-
nico que Willa no tena inters en leer y que ella pronto le corrigi: Nada de
dudas, ella te lo dice.
Sara profundiza: Y cmo lo hace? Cmo suena cuando te...?.
Bob la interrumpe rindose: Pues es... Es muy sincera. No es de las que se
anda con rodeos. Te dice: ste no sirve para nada. ste no necesito leerlo.
Nuevamente no quiere dejar en mal lugar a su jefa. Escoge sincera para descri-
bir su actitud franca y directa.
Las transcriptoras A y B indican ambas la risa con la que Bob interrumpe la
pregunta de Sara y su esfuerzo por hallar la manera justa de contestar. La trans-
HAFO, 2, 28, 2002
El participante invisible: El papel del transcriptor
161
Quien leyera las cuatro
transcripciones se llevara
cuatro impresiones
distintas
criptora B incluso oye a Bob decir: Veamos, cosa que no escucha ninguna de
las otras tres.
La transcriptora C convierte la pregunta de Sara en una frase completa: en
lugar de Cmo suena cuando te...?, escribe: Qu te dice?. Elimina la risa de
Bob y el falso inicio de Pues es.... Al reformular la pregunta de Sara hace que
la contestacin de Bob tenga ms sentido (porque l da un ejemplo de lo que
Willa dice) y crea una transcripcin ms limpia pero menos fiel al contenido de
la grabacin.
La transcriptora D deja interrumpida la pregunta de Sara e indica la risa de
Bob, pero corrige la respuesta del segundo: S, es muy sincera.
Nuevamente sealo que estas diferencias pueden parecer sutiles pero quien
leyera las cuatro transcripciones se llevara cuatro impresiones distintas tanto de
la oficina como de Bob, el entrevistado.
Qu significado tiene todo esto para el historiador oral diligente, el historia-
dor comprometido con la tarea de producir el resultado final que ms sentido
tenga? Debe dedicarse a transcribir todas sus grabaciones porque tan slo l
conoce la historia completa, as como el ambiente, los
matices y la personalidad del entrevistado y slo l
puede interpretar correctamente estos elementos y
representarlos por escrito?
Afortunadamente la respuesta es no. El historiador
oral no tiene por qu arrebatar horas a sus investiga-
ciones y entrevistas de historia oral para convertirse
tambin en transcriptor, siempre y cuando dedique el
tiempo necesario a seleccionar y preparar bien a sus
transcriptores y siempre y cuando despus de la trans-
cripcin escuche las cintas alguien, sea el entrevistador, sea como mnimo una
tercera persona. En primer lugar, como ya he sealado anteriormente, es de suma
importancia utilizar a un transcriptor que posea una buena formacin, un trans-
criptor que sepa qu es la historia oral y que tenga la inteligencia y la experien-
cia necesarias para trasladar la conversacin grabada y convertirla en un docu-
mento escrito dotado de sentido. Pero esto es slo el principio. El transcriptor
desempear mucho mejor su trabajo si se le da alguna indicacin relativa al con-
texto y al subtexto de la entrevista. (Pinsese en la pobre transcriptora C, que des-
conoca por completo el aspecto que tena la mesa de trabajo de Willa.) Cuando
un entrevistador entrega las grabaciones est invitando a una tercera persona a
penetrar en la entrevista.
Es de crucial importancia recordar cualquier cosa que pueda ayudar al trans-
criptor a dotar de sentido las palabras grabadas en la cinta magnetofnica. Es el
entrevistado una persona mayor o joven, una persona que tiene que debatirse con
una memoria deficiente o por el contrario, alguien que arde en deseos de relatar
su vivencia? Muestra hostilidad hacia el proyecto? Es tmido? Acaso en la
misma habitacin se encuentra su esposa, que lo escucha con gesto de recrimi-
nacin? Hay galletas en la mesa, animales de compaa en la falda, nios jugan-
do en el jardn? Hay una secretaria tratando de cortar al entrevistador para que
HAFO, 2, 28, 2002
Shannon Page
162
Els transcriptor
desempear mucho mejor
su trabajo si se le da
alguna indicacin relativa
al contexto y al subtexto
de la entrevista
pueda entrar la siguiente visita? Es la habitacin espaciosa y aireada o est mal
ventilada y llena de cachivaches? Funcion correctamente y desde el principio el
material de grabacin o tuvo el entrevistador que pelearse con un aparato defec-
tuoso, cambiar las pilas, pedir un bolgrafo o reparar una cinta rota? Toda esta
informacin ayudara a comprender al transcriptor qu hay detrs de una risa
nerviosa, un falso inicio o una pausa.
A continuacin, mientras revisa la transcripcin, el entrevistador debe consi-
derar el enfoque especfico del transcriptor. Ha dejado acaso falsos inicios que
son verdaderamente falsos simplemente reflejo de que al entrevistado se le traba
la lengua o balbuceos que reflejan respuestas en las que el entrevistado vuelve a
pensar a medida que habla, indicios de que por algn motivo se est autocensu-
rando? (Naturalmente, en ese caso es preciso decidir cmo actuar respecto de esa
autocensura) Ha influido el transcriptor correcta o involuntariamente en algn
aspecto por el hecho de crear un prrafo en un pasaje determinado? Ha simpli-
ficado con objeto de crear frases armoniosas y completas pero omitido con ello
informacin significativa?
Por ltimo, el elemento final y a mi juicio el ms
importante que puede aportar un historiador oral
para garantizar la calidad de una transcripcin es
escuchar las cintas. Se trata de un proceso largo, por
lo que los entrevistadores a veces se muestran reacios
a ponerlo en prctica, en particular si la transcripcin
parece buena y tiene un sentido lgico. Pero por muy
preparado y experto que sea un transcriptor, o por
muy bien informado que est, no se hall presente en
la entrevista. No mir al entrevistado a los ojos, no
pudo ver su lenguaje corporal, no contempl su cuar-
to de estar o su despacho, no vio sus gestos ni sus
expresiones. No pudo ver una sonrisa irnica, unos ojos en blanco, unos dedos
indicando entre comillas. Dada la distancia inevitable entre el momento de
celebrar la entrevista y el de recibir la transcripcin, es probable que el entrevis-
tador tambin haya olvidado estos matices. Escuchar las cintas mientras se revi-
sa la transcripcin permite ayudar al transcriptor a aadir elementos importan-
tes que ste necesariamente desconoce.
Partiendo de la base de que actualmente la transcripcin es la expresin ms
utilizada de la entrevista de historia oral, el historiador oral diligente, que se sien-
te obligado a producir las transcripciones lo ms fieles y llenas de sentido posi-
ble, unas transcripciones que retraten correctamente al entrevistado y documen-
ten su historia, no descuidar el proceso de transcripcin por el equivocado
objetivo de ahorrar unos cuantos dlares. Normalmente los investigadores pro-
fundizan lo ms posible en el tema de estudio, establecen una buena relacin con
sus entrevistados, invierten en material tecnolgico de calidad, haciendo cuanto
est en su mano para obtener una buena grabacin de una entrevista, pero luego
prestan escasa atencin a la siguiente, y crucial, etapa de este proceso de colabo-
racin. Los transcriptores no son mquinas: son seres humanos inteligentes y,
HAFO, 2, 28, 2002
El participante invisible: El papel del transcriptor
163
El elemento final y a mi
juicio el ms importante
que puede aportar un
historiador oral para
garantizar la calidad de
una transcripcin es
escuchar las cintas
efectivamente, falibles. Si los entrevistadores se toman la molestia de prepararlos
suficiente y adecuadamente de antemano y si despus revisan su trabajo, las
entrevistas en soporte de papel sern tan fascinantes y estarn tan llenas de vida
como en el momento de su grabacin.
Traduccin de Montse Conill
HAFO, 2, 28, 2002
Shannon Page
164
XII Conferencia Internacional de
Historia Oral: Conclusiones
Mercedes Vilanova
Amigos! Es para m una gran alegra poder estar hoy aqu ante esta audiencia
de la IOHA. Las palabras de conclusin que se me han pedido, se desarrollarn
en torno a cuatro dichos espaoles con una significacin universal que dedico a
varios historiadores orales.
El primero es muy popular, se lo dedico a Alessandro Portelli: Todos los cami-
nos llevan a Roma. El segundo surge de races milenarias y bblicas que, sin
duda, Philippe Denis conoce bien: No hay mal que por bien no venga. Este
dicho se lo dedico a Llus Ubeda. El tercero en cataln reza as: Roda el mn i
torna al Born. Este dicho nos urge a viajar por todo el mundo, pero nos con-
mina a regresar a nuestras races, a nuestros orgenes, a volver con los nuestros a
nuestro hogar, a nuestro mercado. Este tercer refrn se lo dedico a Pilar Folguera
y a Pilar Domnguez y tambin a Franois Bdarida porque los tres representan
este origen al que me debo. El ltimo refrn: Dios escribe recto con renglones
torcidos, lo dedico a esta asamblea de la IOHA, es decir a todos nosotros.
No me cabe la menor duda, el primer punto de esta conclusin lo debe cons-
tituir Roma. Y es obligado dedicarle un canto de alabanza a la habilidad de mi
amigo Sandro. Es el ms imaginativo de todos los historiadores orales, tambin
es un encantador de serpientes avispado y un magnfico contador de historias, un
vero story teller. En la prxima conferencia de Roma no har falta que venga nin-
guna narradora de cuentos africana porque el mismo Sandro oficiar como tal.
Su imaginacin y su arte son insuperables y ha conseguido ser el primero de nos-
otros que organizar una conferencia internacional sin pertenecer al Consejo de
la IOHA. Es como un pjaro que vuela demasiado alto para ser atrapado en una
red. Y, adems, ha hecho un gesto extraordinariamente audaz, ha pedido ayuda
poltica a la IOHA para salvar a nuestra querida Italia de las garras de la derecha.
Sandro Portelli en su exposicin de ayer sobre la memoria de los bombardeos
nos habl de los daos colaterales y del terrorismo. Mientras le escuchaba recor-
d dos hechos cruciales para Espaa. La Hispania romana fue la provincia ms
romanizada del imperio, la ms culta, de la que surgieron los mejores guerreros,
filsofos y emperadores y pronto fue el baluarte del cristianismo mundial. Y es,
precisamente, en el norte de la pennsula ibrica, en el Pas Vasco, donde se ha
creado la guarida del terror. All no lleg la romanizacin, se habla, pues, el eus-
kera un idioma no latino. Esas circunstancias me han hecho pensar que si Sandro
pide a la IOHA ayuda para derrotar a la derecha italiana, sera lgico pedirle
Historia, Antropologa y Fuentes Orales, 2, 28, 2002
165
Pietermaritzburg 2002
ahora que nos mande a un lugarteniente suyo para acabar de romanizar Espaa
y solucionarnos uno de los problemas ms graves con el que nos enfrentamos...
Digo uno de los problemas ms graves, porque sin duda, y me hago eco aqu de
las voces de las mujeres africanas que en esta conferencia han insistido en este
tema, el problema espaol de mayor calado es la matanza o asesinato de mujeres
a manos de sus cnyuges o compaeros que se ha cobrado muchas ms vctimas
que las ocasionadas por el terror etarra.
Mi segundo refrn, ya os lo he dicho, es: No hay mal que por bien no venga.
Voy a aclarar por primera vez ante esta asamblea mi posicin respecto a la can-
didatura de Barcelona para organizar la prxima conferencia internacional. Y lo
primero que quiero hacer es felicitar a Llus Ubeda pblicamente por su tesn y
arrojo, por su firmeza, por su bien hacer. Tambin quiero felicitarle porque ha
perdido pues en democracia lo decisivo es participar sin trampa alguna y no
ganar desvirtuando el proceso electoral. Quiero decirle a l y a todos vosotros, lo
que su derrota ha significado para m y creo que tambin para l. La derrota de
la candidatura de Barcelona para Llus sin ninguna duda y de forma asombrosa
le ha representado el abrazo de toda Espaa. Desde aqu quiero darles las gracias
a Pilar Domnguez y a Pilar Folguera por su apoyo a la candidatura de Barcelona.
Para m su derrota significa por fin la libertad para buscar otros horizontes y no
verme sujeta a los compromisos que asum en Gteborg: bsicamente impulsar
la IOHA democrticamente, abrirle las puertas ms all de Europa, y facilitar el
relevo generacional del que Ubeda es un claro exponente. Curiosamente mi tar-
jeta de identificacin pone que pertenezco a Turqua y no a Espaa. Creo que
Philippe Denis confundido por mi gran amistad con Gnhan Danisman ha cre-
do que despus de Estambul me haba hecho ciudadana turca... No me impor-
tara pues la cultura turca es extraordinaria. Gnhan, por ejemplo, es el hombre
ms verstil de esta asamblea, organiz nuestra ltima conferencia internacional
porque Estambul es una capital europea, pero en el consejo actual figura como
representante asitico...
Por primera vez desde la creacin de la IOHA hablar como espaola pues
quiero aclarar mi postura a los amigos de las Amricas, del Norte, Centro y Sur.
A todos vosotros os he querido en la IOHA y he luchado para conseguir vuestra
presencia en la asamblea y en el consejo. Anne Ritchie lo sabe muy bien, como
lo saben muchas otras personas en esta audiencia. No obstante, mis races son
catalanas y cataln es la lengua materna de mis nietos. Pertenezco a las tierras que
en su da configuraron la Marca Hispnica del imperio carolingio y hace apenas
unos siglos mis paisanos lucharon para hacer de Pars su capital. Llevo a Francia
en el corazn y siento gran admiracin por la historiografa francesa. No puedo
dejar de recordar a Franois Bdarida, por lo mucho que hizo por el desarrollo
de la historia oral en el mundo y porque, como explicar despus, si no hubiera
sido por l seguramente hoy no estaramos reunidos aqu en Sudfrica. Bdarida
conjuntamente con Danile Voldman y Philippe Joutard organiz en 1983 en
Aix-en-Provence nuestra cuarta conferencia internacional de historia oral. El
pasado mes de septiembre nos dej y quisiera ahora rendirle un homenaje.
Bdarida es uno de los ms grandes de la historia oral europea que desaparece y
la IOHA debe guardarlo en su memoria. En la conferencia celebrada en el mes
HAFO, 2, 28, 2002
Mercedes Vilanova, Don Ritchie
166
de Octubre de 1999 en Alaska por la Asociacin de Historia Oral de los Estados
Unidos, Philippe Denis me abord en francs presentndose adems de parte de
Philippe Joutard. Mi asombro fue considerable y, desde el primer momento,
apost por l por su cultura francesa y por venir de parte de uno grupo extraor-
dinario, me refiero a Temoignage Chrtien del que Bdarida form parte.
Voy a referirme ahora al refrn roda el mn i torna al Born al que antes me
he referido, porque es el que me permite estar feliz hablando con vosotros. En ese
viaje que he realizado a travs de varios continentes para impulsar la creacin de
la IOHA fuera de Europa, lo decisivo fueron los inicios y por eso comenzar
dando las gracias a Paul Thompson, a Ronald Grele y a Birgitta Skarin Frykman
porque sin ellos nuestra asociacin no existira. En Gteborg, como primera pre-
sidenta elegida, mi primer acto fue querer reconocerle pblicamente sobre todo
a Paul el trabajo que haba realizado, Sandro es un testigo privilegiado de lo que
estoy afirmando. No s si Paul est en esta asamblea pero desde aqu quiero agra-
decerle su labor y el haber querido acompaarnos en Sudfrica.
Durante estos inicios de la IOHA, de la mano de Marieta y claro est de
muchos de vosotros, todos aceptamos grandes retos y riesgos. El primero fue cru-
zar el Atlntico e ir a Ro de Janeiro para celebrar la dcima conferencia interna-
cional de historia oral. El segundo reto fue confiar en una persona jovencsima y
cuyo pas atravesaba por una situacin poltica difcil. Me refiero claro est a Arzu
ztrkmen, a quien tambin la IOHA debera enviar un saludo desde aqu. El
tercer reto y quiz el mas arriesgado fue aceptar la candidatura de Sudfrica para
celebrar la doceava conferencia internacional de historia oral.
Visto el camino recorrido el regreso a Europa se impone porque tambin fue
una de las promesas realizadas en Gteborg y porque una gran mayora de nues-
tros miembros son europeos. Sin duda de la mano de Portelli es un regreso fcil,
el nuevo consejo no tiene, pues, nada que temer, Sandro sabe a qu horizontes
nos quiere llevar. Por otra parte la primera conferencia internacional de historia
oral se celebr en 1976 en Bolonia, por lo que Roma significa un retorno a nues-
tros orgenes.
En este viaje que estoy describiendo el estar hoy con vosotros tiene para m una
significacin especial. Como sabis he vivido un problema de salud grave y, por
otra parte, me haba comprometido conmigo misma despus de Estambul a
hacerme invisible por lo que en todo momento he procurado mantener un per-
fil bajo. Pero ha podido ms que la salud la ilusin de estar con vosotros y de
compartir esta nueva experiencia. Como dijo ayer Tali Nates nuestra compaera
de Johanesburgo, en una de las mejores intervenciones a que ha dado lugar esta
conferencia, hemos de intentar vencer la tentacin que sufrimos todos de ser by
stander y no participar.
Como conclusin final afirmar una vez ms que, contrariamente al lema que
preside esta conferencia The Power of Oral History no creo en el poder de la
historia oral pues de siempre he sido partidaria de una historia bien hecha con
fuentes orales, pero sin adjetivos. Tampoco creo en el poder de la IOHA y no
pienso en absoluto que vayamos a salvar a Roma de ningn partido poltico. En
todo caso el poder de la IOHA es el ser una plataforma que libera, un encuentro
y una fiesta profesional que da vida.
HAFO, 2, 28, 2002
XII Conferencia Internacional de Historia Oral: Conclusiones
167
Como sabis me he especializado en el estudio de los comportamientos elec-
torales y asamblearios y, especialmente, en los mecanismos que suponen las dife-
rentes leyes electorales. En este sentido me fascin la presentacin que realiz
Helen Andreoni refirindose a nios de origen italiano pero culturalmente japo-
neses que son rechazados por su aspecto: When the face does not fit. La IOHA
pretende ser democrtica, pero en la ltima asamblea celebrada hace dos das se
utiliz un procedimiento de voto decidido por un pequeo grupo sin consultar
al resto del consejo del que yo formaba parte y sin consultar tampoco a la asam-
blea para decidir entre todos el procedimiento a seguir para votar. Y, por prime-
ra vez entre nosotros, despus de varias dcadas de existencia, se recurri al voto
secreto decidido por una minora de dos, tres o cuatro reunidos al margen del
Consejo de la IOHA tal como obligan nuestros Estatutos. Cuando en privado
protest por ese comportamiento como mnimo poco corts, se me dijo que lo
haban decidido porque el voto secreto permite la libertad tal como ciertamente
postula la democracia burguesa, pero entre nosotros el voto secreto puede facili-
tar un volta face y, en todo caso, ha impedido que alguno de mis amigos votaran
abiertamente por Roma sin dejar por ello de seguir siendo mis amigos... Noblesse
oblige. ste es un mensaje que quisiera esta asamblea comprendiera. Porque la
sinceridad y la transparencia facilitan las relaciones francas y en ningn caso el
miedo debiera presidir nuestras decisiones respecto a los procesos elegidos y a las
opciones adoptadas.
Y ya slo unas palabras finales. Como me dijo hace dos das Philippe Denis la
apuesta que hicimos en Alaska fue acertada. Por lo que me alegra poderle decir a
Philippe: Merci pour ton courage. Cest pour a que me derniers mots seront clairs et
forts: Gracias Philippe por existir.
* * *
Don Ritchie
Este congreso debe mucho a Philippe Denis y al resto de miembros del comi-
t organizador, que han sido siempre amables y hospitalarios e imperturbables en
la resolucin de todas las contingencias que han ido surgiendo a lo largo del con-
greso. Los problemas de la economa internacional y otros imprevistos de la vida
cotidiana obligaron a que el comit rehiciera el programa de algunas sesiones, e
incluso estas sesiones reprogramadas mantenan un notable grado de coherencia.
Estos encuentros bianuales internacionales de historia oral son en gran medida
una reunin. Los participantes traban nuevas relaciones, esperan reencontrarse
con sus colegas en los prximos congresos y echan de menos a los que no estn,
como por ejemplo ha ocurrido este ao con la delegacin argentina al completo,
cuya participacin se vio frustrada por la terrible situacin econmica de su pas.
Delegados de casi treinta pases estuvieron representados en Pietermaritzburg,
incluyendo a los de ocho pases africanos. El comit organizador reconoci inte-
ligentemente que, incluso a pesar de la sorprendente transformacin de Sudfrica
durante la ltima dcada, este pas no representa la totalidad del continente afri-
cano. Era conveniente que este primer encuentro de la IOHA en frica ofrecie-
ra una imagen diversa de la historia oral del continente africano, y proporciona-
HAFO, 2, 28, 2002
Mercedes Vilanova, Don Ritchie
168
se una idea de la gran variedad de identidades que hay en l. El xito de este
encuentro debera animar a la IOHA a considerar la celebracin de futuras reu-
niones en otros lugares de frica.
Todos estamos agradecidos a Mercedes Vilanova, cuya concepcin de futuro
ayud a transformar la Asociacin Internacional de Historia Oral en una organi-
zacin autnticamente global. Tuvo la visin y la fuerza de llevar los tres ltimos
encuentros a Brasil, Turqua y Sudfrica. La migracin global de la IOHA ha que-
dado reflejada en la rica diversidad de las ponencias de las sesiones de este ao.
Individualmente, trabajamos en distintos pases y en distintas disciplinas,
entrevistamos a gente distinta con propsitos distintos, y este encuentro nos
recuerda de nuevo los temas comunes de la historia oral. La inadecuacin de la
documentacin escrita y de los archivos tradicionales en tiempos de cambios
radicales, como ocurri en la Sudfrica del apartheid, han acelerado la necesidad
e incluso la demanda de historia oral. Los impulsos democrticos de la historia
oral han convencido a muchos especialistas, en palabras de un ponente, es hora
de dar cancha a la gente. Distintos ponentes describieron proyectos que estn
llevando a cabo para entrenar a la gente en sus comunidades, especialmente a la
gente joven, para que ellos mismos sean los que registren las entrevistas.
El continuo deseo de crear una nueva historia reflej otro punto en comn, en
especial las sesiones sobre religin, que tuvieron gran importancia en el progra-
ma, y trataban de un componente clave de los valores esenciales de la gente y de
las identidades, que muy a menudo no se tiene en cuenta en las reuniones pro-
fesionales. En el pasado, la historia religiosa se reflejaba generalmente a travs de
la vida y la forma de pensar del clero, que normalmente era quien escriba esa his-
toria. Una sesin present escritos de distinta procedencia, desde los indios semi-
nolas en Florida, a los catlicos africanos en Zimbabwe, al papel de las mujeres
en la religin en Sudfrica, a los luteranos suecos. Y a pesar de su diversidad,
todos apoyaban la nocin de que hay mucho ms que aprender de las historias
orales sobre religin a partir de la experiencia cotidiana de la gente, que de los
lderes religiosos.
Hay otro punto comn que es la habilidad de la historia oral de confundir,
ms que de confirmar nuestras teoras. Aquellos a los que entrevistamos nos
exponen a perspectivas inesperadas. Nos miran a los ojos y nos dicen que esta-
mos equivocados. El valor de las entrevistas no proviene de la resistencia ante esa
informacin que nos confunde, sino de escucharla, aprender de ella, evaluarla e
interpretarla. Por ejemplo, un entrevistador, que asuma de forma natural que los
emigrantes que vuelven, aquellos que han emigrado a otro lugar, y vuelven a casa,
afrontan problemas ms amargos, se opone a la serie de recuerdos positivos acer-
ca de las aventuras de juventud de estos emigrantes, sea cual sea su resultado
final, y que como conjunto de fenmenos representa claramente algo ms que
pura nostalgia. Las entrevistas con inmigrantes jamaicanos en los Estados
Unidos, Canad y Gran Bretaa de forma similar nos confrontan a asunciones
previas y estereotipos sobre la experiencia de los inmigrantes.
En concreto, nuestros colegas de Brasil estn realizando algunos estudios fas-
cinantes sobre la migracin portuguesa, mediante la comparacin de las expe-
riencias de inmigrantes a Brasil, pas de habla portuguesa, y a pases de habla no
HAFO, 2, 28, 2002
XII Conferencia Internacional de Historia Oral: Conclusiones
169
portuguesa como Alemania. Sus entrevistas han recogido las reacciones profun-
damente distintas de las segundas o terceras generaciones de inmigrantes portu-
gueses a sus hogares, y sus vnculos con el pas de origen. Quiz los recuerdos ms
vvidos que tengo de este congreso son los de un pase de diapositivas sobre un
monumento que un inmigrante, Manoel Giesteira, erigi en una colina cuando
volvi a Portugal, para conmemorar el recuerdo de su familia y de otros inmi-
grantes, que demostraba la fuerza de la aoranza de aquellos que se haban ido y
no queran que se olvidara su experiencia. Ms que tratar los temas eruditos sobre
la inmigracin y la emigracin, estos estudios estn construyendo de forma
mucho ms compleja la narrativa histrica, a la vez que la hacen mucho ms inte-
resante.
Una aspecto problemtico que se discuti en el congreso fue la transposicin
de datos de un soporte tecnolgico a otro. Los historiadores orales se enfrentan a
una revolucin digital que amenaza con convertir en obsoletos muchos sistemas
de trabajo tiles hasta ahora. El plan ms audaz para la digitalizacin masiva de
los programas a gran escala ya existentes y en marcha fue el ofrecido por el
Cuerpo de Archivistas de los Marines de Estados Unidos. Me recuerda al dicho
the Marines take the hill and then the Army holds the hill. En este caso, los
marines se han comprometido a atacar el problema de la digitalizacin. Tienen
tanto la fortaleza como los medios para hacerlo. Nosotros, un ejrcito mayor de
historiadores orales querramos aprender ms acerca de sus progresos antes de
ocupar esas alturas digitales, para poder afrontar los problemas que de forma
inevitable han comenzado a aparecer. Para todos estos problemas que la revolu-
cin digital plantea, Internet est uniendo a la comunidad global. Igual que la
IOHA depende del correo electrnico para su funcionamiento entre congreso y
congreso, el resto de nosotros tenemos acceso a una serie de webs donde pode-
mos beneficiarnos de la gran variedad de proyectos de historia oral en el mundo.
Las ponencias en esta reunin demuestran ampliamente el uso creativo de
Internet para el aprendizaje, la investigacin y la difusin de archivos orales.
Una precaucin que hay que tener con la globalizacin es la diferencia de
recursos entre las distintas regiones. Tenemos que tener cuidado en no definir los
mtodos de la historia oral de tal forma que privilegiemos a los que pueden dis-
poner de los equipos ms sofisticados en detrimento de los que no pueden hacer-
lo. Pero es esperanzador saber que los cincuenta y cuatro pases de frica tienen
acceso a la web que les ofrece la esperanza de perpetuar la relacin que hemos
establecido aqu, aunque las reuniones de la IOHA se celebren en otros conti-
nentes.
Tambin fue importante que los ponentes se asegurasen de recordar el acuer-
do en cuanto a metodologa y nuestras principales preocupaciones sobre sta. Fue
valioso, por ejemplo, tener la perspectiva de un transcriptor en historia oral, y fue
sorprendente constatar que cuatro transcriptores competentes pueden realizar
cuatro transcripciones distintas de una misma grabacin. Una vez ms Internet
puede fortalecer el proceso, ya que la habilidad de proporcionar tanto el registro
sonoro como las transcripciones online pueden forzar a los transcriptores a cons-
treirse a la palabra hablada, mientras que deja de ser necesario duplicar el
mismo registro en forma oral y escrita.
HAFO, 2, 28, 2002
Mercedes Vilanova, Don Ritchie
170
Para finalizar, la serie de iniciativas en historia oral presentadas en Sudfrica
merecen especial elogio. Algunas ponencias se centraron en temas de salud y en
el valor teraputico de la historia oral; y la Universidad de Natal, reconociendo
que la crisis del SIDA est dejando un asombroso nmero de hurfanos, ha ini-
ciado el Memory Box Project (Proyecto de las cajas de memoria), en el que los
parientes enfermos registran sus historias de vida, y a partir de ellas sus hijos pue-
den afrontar mejor la falta de los padres, retener su identidad familiar, y desarro-
llar mayor capacidad de adaptacin. Aqu, en Sudfrica, donde los recuerdos son
un componente crtico de la curacin y la reconciliacin, un programa creativo
de historia oral se est desarrollando para entrevistar al lder del Congreso
Nacional Africano. En Robben Island, los antiguos presos polticos estn reali-
zando entrevistas de historia oral con otros prisioneros polticos. En la Universi-
dad de Cape Town fue recientemente constituido un Centro de Memoria
Popular. Estos proyectos reflejan un nuevo despertar del reconocimiento de la
historia oral entre los funcionarios del gobierno, as como entre colegas acad-
micos que anteriormente haban sido reticentes a las fuentes orales. Este cambio
de direccin podr verse an ms claramente en el 2004 cuando la IOHA se
rena en Roma, una ciudad antigua que est empezando a descubrir ahora su
pasado ms reciente. Esperamos poder seguir el desarrollo de estos aconteci-
mientos en nuestra prxima reunin en Roma.
Traduccin de Victoria Pradilla
HAFO, 2, 28, 2002
XII Conferencia Internacional de Historia Oral: Conclusiones
171
Resmenes-Palabras Clave/Abstracts-Keywords
Atravesando el Atlntico: Espaolas en So Paulo
Maria Antonieta Antonacci
[(2002) 28; 3-31]
Resumen
Recurriendo a la metodologa de la historia oral, trabajamos con los testimo-
nios de seis inmigrantes espaolas que llegaron a So Paulo en los aos 1920. En
dilogo con la dinmica de sus memorias, tratamos de aprehender las dimensio-
nes y los significados de su cotidianidad en esta ciudad en expansin, sus modos
de vivir, trabajar y crear ambientes de convivencia y ocio en la vida urbano-indus-
trial paulistana, sin perder de vista extraamientos, intolerancias, adaptaciones e
interacciones subyacentes a los procesos migratorios.
Palabras Clave: Subjetividades, sensibilidades, representaciones de lo vivido.
Abstract. Crossing the Atlantic: Spanish women in Sao Paulo
Using the methodology of oral history, we work with the accounts of six
Spanish immigrants who arrived in Sao Paulo in the 1920s. We establish a dia-
logue with the dynamics of their memories and try to capture the dimensions
and meanings of their daily existence in this expanding city, their ways of living,
working and creating communal and leisure environments within Sao Paulos
urban-industrial life, without losing sight of the underlying distancings, intole-
rances, adaptations and interactions inherent to migratory processes.
Keywords: Subjectivities, sensibilities, representations of lived experiences.
Migracin e identidad cultural
Elaine Bauer y Paul Thompson
[(2002) 28; 33-46]
Resumen
Este artculo est basado en testimonios orales de dos proyectos separados, uno
sobre relaciones de parejas negro-blanco en Canad y Gran Bretaa (Elaine
Bauer), el otro sobre familias jamacainas transnacionales (Paul Thompson y
Elaine Bauer). Ambos proyectos estn basados en entrevistas de historia de
vida/historia oral, el primero con ambos componentes de cada pareja, el segun-
do con cinco miembros de la misma familia actualmente residente en los Estados
Historia, Antropologa y Fuentes Orales, 2, 28, 2002
173
Unidos, Canad, Jamaica y Gran Bretaa. En las relaciones de las parejas mixtas,
muy a menudo un componente es inmigrante; mientras muchas de las familias
transnacionales incluyen ambos blancos o negros, y a veces tambin indios o chi-
nos, abuelos o parientes actuales.
Tanto la migracin como el establecer relaciones con un cnyuge de diferente
origen tnico son retos a la identidad individual, e igualmente ambos producen
consecuencias en la herencia que se transmite a los hijos. Este artculo compara
el impacto de la migracin y de las relaciones mixtas en la identidad, los dife-
rentes tipos de hostilidad y prejuicios raciales que se experimentan, y el marco en
el cual los individuos encuentran soluciones creativas - por lo que se refiere a con-
seguir nuevas formas de identidad tnica multirracial, y sueos de sociedades
arco iris, pasado y futuro.
Palabras Clave: Identidad cultural, migracin, relaciones de las parejas mixtas,
familias transnacionales, discriminacin racial, identidad tnica multirracial.
Abstract. Migration and cultural identitie
This paper is based on oral evidence from two separate projects, one on black-
white couple relationships in Canada and Britain (Elaine Bauer), the other on
transnational Jamaican families (Paul Thompson and Elaine Bauer). Both pro-
jects are based on life story/oral history interviews, the first wherever possible
with both partners of each couple, the second on up to five members of the same
family now living in the USA, Canada, Britain and Jamaica. In the mixed cou-
ple relationships, very often one partner is a migrant; while many of the trans-
national families include both white and black, and sometimes also Indian or
Chinese, ancestors or current kin.
Both migration and forming relationships with partners of different ethnic
background are challenges to individual identity, and similarly both raise issues
for the heritage to be passed on to children. This paper compares the impact of
migration and of mixed relationships on identity, the different kinds of hostility
and racial prejudice which are experienced, and the extent to which individuals
find creative solutions - in terms of reaching out to new forms of multiracial eth-
nic identity, and dreams of rainbow societies, past and future.
Keywords: Cultural identitie, migration, mixed couple relationships, transna-
tional families, racial discrimination, multiracial ethnic identity.
Destruir la memoria: El trato a los emigrantes en la isla de Ellis,
Nueva York
Kate Moore y Diana Pardue
[(2002) 28; 47-57]
Resumen
Este artculo examina la atencin mdica obligatoria dada a los inmigrantes
retenidos en la isla de Ellis, el centro de inmigracin en el puerto de Nueva York
desde 1892 hasta 1954. Los inmigrantes que llegaban a la isla de Ellis viajaron
en tercera clase y alguno de ellos tena visibles problemas mentales y fsicos y
HAFO, 2, 28, 2002
174
anormalidades. Basndose en entrevistas de historia oral, se argumenta que si
bien en la isla de Ellis se ofreca a los detenidos la atencin mdica ms moder-
na, se plantean, no obstante, importantes interrogantes desde el punto de vista
de los derechos humanos ya que, por razones lingsticas, a veces los inmigran-
tes no podan dar su consentimiento ni solicitar otros tipos alternativos de ayuda
teraputica. Por ello, los detenidos estaban a expensas de la ideologa psiquitri-
ca imperante y, en consecuencia, el racismo cientfico, la insulinoterapia de cho-
que y la terapia electroconvulsiva eran viables. Sin embargo, los procedimientos
mdicos adoptados en la isla de Ellis eran acordes con el tratamiento que en aquel
tiempo imperaba en los Estados Unidos. No encontramos evidencia que sugiera
que en la isla de Ellis se ocultara deliberadamente informacin a los inmigrantes.
En cambio, es ms probable que el volumen total y la complejidad de procesar a
millones de personas, contribuy a la falta de una comunicacin suficiente con
los detenidos.
Palabras Clave: Migracin, memoria, atencin mdica, psquiatra.
Abstract. Destroying memory: Treating Emigrants at Ellis Island, New York
This paper explores the mandatory medical care given to detained immigrants
at Ellis Island, the immigration station at the the port of New York from 1892
until 1954. Immigrants who arrived at Ellis Island travelled in steerage and some
had visible mental and physical disorders and abnormalities. Based on oral his-
tory interviews, it is argued that while Ellis Island offered state-of-the-art medi-
cal treatment for detainees, important human rights issues were nevertheless
involved since for linguistic reasons, some could not grant consent or request
althernative modes of therapeutic help. As such, detainees were at the mercy of
the prevailing psychiatric ideology so that principles of scientific racism, insulin
coma therapy and electrconvulsive therapy were all viable. Nevertheless, the
medical procedures adopted at Ellis Island were consistent with the treatment in
the United States at the time. We found no evidence to suggest that Ellis Island
purposely withheld information from the immigrants. Instead, it is more likely
that the sheer volume and complexity of processing millions contributed to lack
of sufficient communication to detainees.
Keywords: Migration, memory, medical attention, psychiatry.
Vivencias de la emigracin en Escandinavia
Hanna Snellman
[(2002) 28; 59-72]
Resumen
Los intentos de los etnlogos fineses de establecer una periodizacin de la cul-
tura popular finesa han demostrado que las dcadas posteriores a la Segunda
Guerra Mundial constituyen un periodo de transicin entre lo antiguo y lo
nuevo quiz tan importante como las pocas de transicin bien conocidas de los
inicios de la Edad Media o de la industrializacin de la segunda mitad del siglo
XIX. Finlandia difiere en este aspecto de otros pases del norte de Europa, donde
HAFO, 2, 28, 2002
175
el proceso de modernizacin tuvo lugar mucho antes. Sin embargo, hasta la fecha
han sido muy escasas las investigaciones basadas en la historia oral que han con-
siderado esta poca de cambio ms reciente. Los estudios sobre las innovaciones
(la mecanizacin de la agricultura y la industria, por ejemplo) han olvidado en
general al objeto ms importante de la investigacin etnolgica, a saber, el indi-
viduo y sus experiencias.
El artculo examina las experiencias de los individuos en una sociedad en
transformacin. Qu circunstancias impulsaron a algunas personas a trasladarse
a Suecia? Aunque Finlandia y Suecia son pases vecinos con una historia comn,
la diferencia entre una parroquia de una zona agreste, donde los principales
medios de vida son la cra de renos y la silvicultura (Salla) y una animada ciudad
con viviendas en los barrios de las afueras y empleos en la industria
(Gotemburgo) es impresionante. El estudio se basa en su totalidad en entrevis-
tas, la mayor parte realizadas en el marco de dos proyectos de historia oral.
Palabras Clave: Migracin, Suecia, Finlandia, etnologa.
Abstract. Lived experiences of the migration in Scandinavia
Finnish ethnologists attempts to periodize Finnish popular culture have
shown that the decades after World War II are perhaps as important a transition
period between the old and the new as are the wellknown transition periods at
the beginnings of the Middle Ages and industrialization in the second half of the
19th century. In that respect Finland is different from the other North European
countries, where the process of modernization took place much earlier. Yet so far
there is very little ethnological research which has considered this era of change.
Research about innovations (e.g., mechanization in agriculture and industry)
have mainly forgotten the most important target of ethnological research, i.e.,
the individual and their experiences.
This article discusses the experiences of individuals in a changing society.
Which were the circumstances which led some people to move to Sweden? Even
though Finland and Sweden are neighboring countries with a common history,
the difference between a parish (Salla by the Russian border) in the wilderness
with forestry and reindeer herding as main sources of livelihood and a lively city
(Gothenburg in the Swedish west coast) with homes in the suburbs and occupa-
tions in industry is striking. The study is entirely based on interviews collected
in two oral history projects.
Keywords: Migration, Sweden, Finland, ethnology.
La domesticacin del mestizaje en Mxico: Del toro al guajolote (pavo)
Frdric Saumade
[(2002) 28; 73-95]
Resumen
La importacin del toro y del caballo en la Mesoamrica y la difusin corela-
tiva de la corrida como representacin ostensible del poder espaol llevaron con-
sigo la transformacin de la estructura original del juego taurino-ecuestre. El
HAFO, 2, 28, 2002
176
principio de aquel sistema es una paradoja tecnolgica : la monta del toro, o sea
una inversin de la equitacin cuya iniciativa histrica la tomaron los peones
indgenas que eran excluidos de la prctica ecuestre durante el periodo colonial.
Desde un enfoque etnogrfico de los tres tipos de juegos taurino-ecuestres crea-
dos en Mxico (charreada, jaripeo, danza del torito), el autor se propone resolver
el enigma. As que salen a la luz las caractersticas respectivas de la pareja caballo-
toro al centro de la representacin poltica, econmica y social de la Espaa
imperial, y de la imagen de los animales de crianza y de caza que fueron para-
digmticos de los antiguos mexicanos.
Palabras Clave: Etnologa, mestizaje, tauromaquia, Mxico.
Abstract. Domestication of miscegenation in Mexico: from the bull to the
guajolote (rooster)
The importance of the bull and the horse in Mesoamerica and the correlative
spreading of bull-fighting as an ostensible representation of Spanish power trans-
formed the original structure of the bullfighting-equestrian game. The principle
of the system is a technological paradox: the mounting of the bull, i.e., an inver-
sion of horse-riding as a result of an historical initiative of native farm hands,
excluded from horse-riding during the colonial period. The author tries to solve
the enigma considering the three types of bullfighting-equestrian games develo-
ped in Mexico (charreada, jaripeo, danza del torito) from an ethnographical pers-
pective. This approach brings to light the characteristics both of the horse-bull
pair, occupying the centre of imperial Spains political, economical and social
representation, and of the image of husbandry and game animals that were para-
digmatic for ancient Mexicans.
Keywords: Ethnology, miscegenation, tauromachy, Mexico.
La historia oral en la Universidad de Malm
Lars Berggren y Mats Greiff
[(2002) 28; 97-107]
Resumen
La Universidad de Malm se fund en 1998. Uno de sus propsitos fue
aumentar la participacin de estudiantes pertenecientes a grupos sociales sin nin-
guna tradicin establecida de estudios acadmicos. Tambin se quera destacar el
hecho de que la Universidad fuera relevante en el desarrollo de la regin, no slo
en trminos econmicos. De acuerdo a estos principios, decidimos hacer de la
historia oral el principal mtodo de investigacin de la historia de Malm. El
artculo trata sobre cmo dicho tema se ha creado en la Universidad de Malm
y de las experienias hasta ahora.
Nuestro objetivo es hacer de la historia una fuerza emancipatoria para inmi-
grantes, trabajadores, mujeres y otros grupos marginados en la sociedad. A travs
de la historia oral este objetivo se puede alcanzar, pero la historia oral tambin
reta y transforma con ilusin la conciencia histrica que los estudiantes traen de
la enseanza secundaria.
HAFO, 2, 28, 2002
177
Palabras Clave: Historia oral, conciencia histrica, emancipacin, programa de
estudios.
Abstract. Oral History at Malm University
Malm University was established in 1998. One of the purposes was to incre-
ase the share of students belonging to social groups without any established tra-
dition of academic studies. It was also pointed out that the university should be
of relevance for the regions development, not only in economic terms. According
to this background we decided to make oral history as the main approach to
History in Malm. The article deals with how the subject is created at Malm
University and the experiences hitherto.
Our aim is to make history as an emancipatorical force for immigrants,
workers, women and other suppressed groups in the society. By the use of oral
history this aim can be achieved, but oral history also challenge and hopefully
transform the historical consciousness the students bring with them from
school.
Keywords: Oral history, historical consciousness, emancipation, syllabus.
Somos historia. Historia oral en Dinamarca
Kirsten Harritsand y Ditte Scharnberg
[(2002) 28; 109-120]
Resumen
Los antecedentes para iniciar el proyecto Somos historia en Dinamarca se basan
en la percepcin de que el potencial cultural que contiene la experiencia de vida
de las personas mayores es ignorado la mayora de las veces, y slo se revela en el
contacto directo con estas personas.
El objetivo del proyecto era crear contextos en los cuales las personas mayores
puedan intentar expresar su historia de vida. Adems de realizar la labor creativa
que ello implica, los mayores tambin deban tener la oportunidad de desarrollar
una conciencia cognitiva. El propsito era organizar el trabajo de rememoracin
de forma que desembocase en contextos colectivos y en la formacin de redes. La
perspectiva cultural era la de la historia ignorada.
Ello dio lugar a que Somos historia constituy un proceso de aprendizaje para
todas las personas implicadas.
Palabras Clave: Historia de vida, conciencia cognitiva, historia oral.
Abstract. We oursevelves are history. Oral History in Denmark
The background for initiating We Ourselves Are History as a project in
Denmark is the perception, that the cultural potential found in the life-expe-
rienced gleaned by the elderly is most frequently overlooked, and will only be
revealed when people meet face to face.
The purpose of the project was to create contexts in which the elderly may
work towards expressing their life history. The elderly should not only carry out
the creative work entailed, they should also have the chance of becoming cogni-
HAFO, 2, 28, 2002
178
tively aware. Recollection work was to be organized and executed in such a man-
ner that it leads into collective contexts and to the formation of networks. The
cultural perspective was the ignored history.
It turned out that We Ourselves Are History became a learning process for all
parties involved.
Keywords: Life story, cognitive conscience, oral history.
La identidad de los ferroviarios de RENFE (1941-2001) a travs de
las fuentes orales
Pilar Daz, Pilar Domnguez, Pilar Folguera, y Jos Mara Gago
[(2002) 28; 121-139]
Resumen
La Compaa de los Ferrocarriles Espaoles es, desde su creacin en 1941, una
de las principales empresas espaolas, y en determinados momentos de su histo-
ria, la que ha contado con mayor nmero de trabajadores de todo el pas. No obs-
tante, hasta el momento, apenas se conocen aspectos sobre la vida y experiencia
de estos trabajadores, que en su mayora muestran como su trayectoria vital y su
identidad personal se encuentran ineludiblemente vinculadas a RENFE. El art-
culo muestra, a travs de los testimonios recogidos en treinta entrevistas, las seas
identitarias que se nuclean en torno al concepto de ser ferroviario que consti-
tuye un hecho distintivo respecto de otras empresas. Acceder al trabajo a partir
de los mismos antecedentes familiares, realizar todo tipo de actividades sociales
con otros compaeros, vivir en barrios ferroviarios, definen la pertenencia al
grupo.
Palabras Clave: Identidad de clase, historia oral, Espaa.
Abstract. The identity of RENFEs railway workers (1941-2001) through oral
sources
The Spanish Railway Company (RENFE) has been, since its founding in
1941, one of the main Spanish companies and, in certain moments of its his-
tory, the one employing the biggest number of workers in the country.
However, until nowadays, very little is known about the life and experiences of
these workers, whose life paths and personal identities are unavoidably linked
to RENFE. The article shows, through the testimonies gathered in thirty inter-
views, the identity signs converging around the notion of being a railway wor-
ker, as a distinctive trait in comparison with other companies. Entering the job
with the same family background, sharing all kinds of social activities with other
work mates, living in railway workers neighbourhoods, contribute to define
group membership.
Keywords: Class identity, oral history, Spain.
HAFO, 2, 28, 2002
179
Historia oral: una brjula para los desafos de la historia
Marieta de Moraes Ferreira
[(2002) 28; 141-152]
Resumen
Grandes transformaciones marcaron el debate historiogrfico en los ltimos
tiempos. Pero muy pocos historiadores han preservado la creencia en la capaci-
dad de la historia de producir un conocimiento totalmente objetivo y recuperar
el pasado. La objetividad de las fuentes escritas con que trabaja el historiador ha
sido definitivamente cuestionada.
La propuesta de este texto es discutir el porqu de esta situacin. Para hacer-
lo, no hay nada mejor que enfocar la mirada sobre la historiografa y observar
cmo la historia reciente y las fuentes orales han sido encaradas por diferentes
concepciones de la historia, lo que condujo, en cada caso, a la desconfianza y a
la descalificacin de ambas por los historiadores. Nuestra intencin es destacar
cmo puede la historia oral ser un instrumento de crtica y renovacin de la his-
toria como disciplina en el siglo XXI.
Palabras Clave: Historiografa, historia oral, historia contempornea.
Abstract. Oral History: a compass to front Historys challenges
Great developments have marked the historiographical debate lately. But very
few historians have preserved any faith in historys ability to produce a totally
objective knowledge and to recover the past. The objectivity of the written sour-
ces on which the historian works has been definitively challenged.
This text proposes a discussion of why this situation has come about. For this
purpose, nothing better than focusing on historiography and observing how dif-
ferent conceptions of history have dealt with recent history and oral sources, lea-
ding in both cases to a mistrust and a disqualification of both by historians. Our
purpose is to stress how oral history could be an instrument for criticism and
renewal of History as a discipline in the 21
st
century.
Keywords: Historiography, oral history, contemporary history.
El participante invisible: El papel del transcriptor
Shannon Page
[(2002) 28; 153-164]
Resumen
En las historias biogrficas orales que produce la Oficina Regional de Historia
Oral, tiende a olvidarse con demasiada frecuencia el papel del transcriptor.
Como es natural, al final de cada entrevista se mencionan los nombres de los
transcriptores y en cada proyecto se especifican las horas que le han dedicado,
pero se tiene realmente idea del esfuerzo y las horas que se emplean en el pro-
ducto acabado? Porque puede que la entrevistadora/editora trabaje tan a menu-
do con un transcriptor determinado que no advierta el grado de inteligencia y
la labor de traduccin que aporta el transcriptor a la tarea. Pero si la transcrip-
HAFO, 2, 28, 2002
180
cin resultante se nota distinta, seguro que pone pegas a la incorporacin de
un nuevo transcriptor.
Esta ponencia analiza los distintos mtodos que utilizan los transcriptores con
objeto de producir unas transcripciones de historia oral tiles y plenas de signi-
ficado. Qu caractersticas posee un buen transcriptor? Algunos trabajan en dos
etapas: primero mecanografan las palabras casi literalmente y luego revisan el
texto con objeto de dividirlo en prrafos, puntuarlo, corregir la ortografa y com-
probar que el conjunto tenga sentido. Otros lo hacen todo de una vez, con mayor
lentitud, traduciendo el sentido a medida que van trabajando. Y todos los bue-
nos transcriptores tienen en cuenta las directrices de los entrevistadores y ajustan
su labor para cumplir instrucciones distintas y en ocasiones contrapuestas.
Palabras Clave: Historia oral, transcripciones.
Abstract. The invisible participant: The role of the transcriber
All too often, in the full biographical oral histories that the Regional Oral
History Office produces, the role the transcriber plays becomes forgotten. Of
course they are credited at the end of each interview, and the hours that they
spend are duly charged to the project, but does anybody really think about what
has gone into the finished product? The interviewer/editor may work with a par-
ticular transcriber so often that she no longer notices the degree of intelligence
and translation the transcriber brings to the task. She will then balk at the intro-
duction of a new transcriber when the resultant transcript feels different.
This paper examines the different methods transcribers use in producing use-
ful, meaningful oral history transcripts. What makes a good transcriber? Some
work in two phases, typing out the words nearly verbatim and then returning to
the text to paragraph, punctuate, check spellings, and see that it all makes sense.
Others go through once, more slowly, translating meaning as they go. And all
good transcribers respond to the feedback of the interviewers, shaping their work
to meet various and sometimes conflicting instructions.
Keywrods: Oral history, transcripts.
HAFO, 2, 28, 2002
181
Colaboradores
Maria Antonieta Martinez Antonacci. Profesora de Historia Contempornea y
de Brasil en el Departamento de Historia y en el Programa de Estudios
Posgraduados de la Pontifcia Universidade Catlica de San Pablo (PUC-SP).
Investigadora del Consejo Nacional de Investigacin (CNPq). Editora de la
Revista Projeto Histria de la PUC-SP. Miembro del Consejo Editorial de diver-
sas revistas. Autora de artculos sobre: Trabajo, Inmigracin, Educacin, Cine,
Cultura Popular, Historia Oral y Religiosidad. Es miembro de la Asociacin
Brasilea de Historia Oral (ABHO); de la Asociacin Internacional de Historia
Oral (IOHA); y de la Asociacin Nacional de Investigacin Universitaria en
Historia (ANPUH).
Elaine Bauer. Investigadora del Instituto de Estudios Comunitarios de Londres
y est terminando una tesis doctoral en el Goldsmiths College de la Universidad
de Londres.
LarsBerggren. Profesor Asociado de Historia de la Universidad de Lund y de la
Universidad de Malm. En 1991 present su tesis doctoral, titulada: World of
Steam Whistles. Labour Process and Trade Union Organisation at Kockums
Engineering Works and Carl Lunds Factory in Malm 1840-1905.
Pilar Daz Snchez. Catedrtica de Enseanza Secundaria. Doctora en Historia
por la UCM. Ganadora del XI Premio Victoria Kent de la Universidad de Mlaga.
Miembro del Seminario de Fuentes Orales. Miembro del Instituto de Estudios
Feministas de la UCM. Miembro de la Junta Directiva de la Asociacin
A.E.I:H..M. Autora de El trabajo de las mujeres en el textil madrileo.
Racionalizacin industrial y experiencias de gnero (1959-1986) (2001). Autora de
100 mujeres del siglo XX que abrieron camino a la igualdad en el siglo XXI.
Coautora del libro El trabajo en la Infraestructura ferroviaria. Una historia oral (en
prensa, 2002).
Pilar Domnguez. Profesora de Historia Contempornea e Historia de los
Movimientos Sociales Contemporneos en la Universidad de Las Palmas de Gran
Canaria. Miembro del Seminario de Fuentes Orales de la UCM. Doctora en
Historia Contemporanea y autora del libro Voces del exilio. Mujeres espaolas exi-
liadas en Mxico (1994) . Otras publicaciones: Las mujeres espaolas de la
Repblica al franquismo: imgenes y testimonios orales (2000), Los Hermanos Mayo
Historia, Antropologa y Fuentes Orales, 2, 28, 2002
183
y la imagen del exilio espaol en Mxico (2001). Coautora del libro El trabajo en
la Infraestructura ferroviaria. Una historia oral (en prensa, 2002).
Marieta de Moraes Ferreira. Doctora en Historia. Profesora del Departamento
de Historia de la Universida Federal de Ro de Janeiro UFRJ. Investigadora del
Centro de Investigacin y Documentacin de Historia Contempornea de Brasil
de la Fundacin Getulio Vargas-CPDOC/FGV. Presidenta de la Asociacin
Internacional de Historia Oral (IOHA) 2000-2002.
Pilar Folguera. Profesora Titular de Historia Contempornea. UAM. Titular de
la Ctedra Jean Monnet de Historia de la Construccin Europea. Miembro del
Seminario de Fuentes Orales. Autora, entre otras: Vida cotidiana en Madrid.
Primer tercio de siglo a travs de las fuentes orales (1986), Las mujeres en la Historia
de Espaa (1997), La mujer Historia de Espaa Menndez Pidal (2001),
Aquellos que construyeron Europa. Una historia oral (en prensa, 2002). Coautora
del libro El trabajo en la Infraestructura ferroviaria. Una historia oral (en prensa,
2002).
Kirsten Folke Harrits. Historiadora. Ha presentado en 2002 su tesis doctoral,
titulada: As many Reports, As many Questions. Workers Life Historical Stories as a
Learning Process. Desde 1982 dirige proyectos junto a Ditte Scharnberg, entre
ellos varios centrados en historias de vida de trabajadores, con la colaboracin de
los testimonios y sus sindicatos. De todo ello se han realizado dieciocho publica-
ciones. Desde 2001 es directora de proyectos, junto a Diite Scharnberg, de ste-
det-Archive and Cultural Workshop for the Ignored History, rhus, Dinamarca.
Jos Mara Gago. Licenciado en Geografa e Historia por la Universidad
Autnoma de Madrid, es Catedrtico de Enseanza Secundaria en el I. E. S
Caldern de la Barca de Madrid. Miembro del Seminario de Fuentes Orales de
la Universidad Complutense de Madrid. Con una Tesis, en curso, titulada: El
Pequeo Comercio en el Periodo Autrquico, 1939-1959; con fuentes orales.
Coautor del libro: El Trabajo en la Infraestructura Ferroviaria. Una Historia Oral
(en prensa, 2002).
Mats Greiff. Profesor Asociado de Historia de la Universidad de Malm. Su tesis
doctoral, presentada en 1992, se titula: The Clerk From The Right Hand of The
Boss To A Proletarian. Proletarianisation, Feminsation and Trade Union Organising
Among White-Collar Workers in Sweden 1840-1950. Ha investigado tambin
sobre el desempleo en Suecia durante las dcadas de 1920 y 1930 y sobre los tra-
bajadores textiles de Irlanda del Norte.
Kate Moore. Catedrtica en la Universida de Tecnologa de Tampere y profeso-
ra adjunta de la Universidad de Helsinki. Ha escrito y presentado programas de
radio sobre vidas de inmigrantes escandinavos. Ha trabajado como entrevistado-
ra, transcriptora y productora para el Ellis Island Oral History Project.
HAFO, 2, 28, 2002
184
Shannon Page. Licenciada por la Universidad de Berkeley, California, en la espe-
cialidad de retrica. En 1986 inici su trabajo en la Regional Oral History Office
(ROHO) como transcriptora, y desde entonces ha desempeado diversas fun-
ciones: editora de historias orales de ciencia y medicina, directora de produccin
y, en la actualidad, es directora adjunta de la ROHO.
Diana Pardue. Directora de la Divisin de Servicios del Museo de la Estatua de
la Libertad NM, en la isla de Ellis.
Frdric Saumade. Profesor titular de antropologa social en la Universidad de
Montpellier, miembro del Institut dEthnologie Mditerranenne et
Comparative (IDEMEC) de Aix-en-Provence. Ha publicado dos libros sobre el
tema de los toros, Des sauvages en Occident. Les cultures tauromachiques en
Camargue et en Andalousie, Pars, MSH 1994, y Les tauromachies europennes. La
forme et lhistoire, une approche anthropologique, Pars, CTHS 1998 (que ser edi-
tado prximamente en versin castellana por las ediciones de la Universidad de
Granada). Tambin est a punto de publicar un ensayo sobre el pensamiento fas-
cista a travs de la obra del escritor francs Drieu La Rochelle (Ediciones Berg
International). Sus ltimos trabajos se ubican en Mxico, donde vivi un ao
haciendo trabajo de campo sobre la representacin del toro y del caballo; est
preparando un libro al respecto.
Ditte Scharnberg. Bibliotecaria, documentalista y editora. Desde 1982 dirige
proyectos junto a Kirsten Folke Harrits. Codirectora de proyectos de stedet -
Archive and Cultural Workshop for the Ignored History, rhus, Dinamarca.
Hanna Snellman. Profesora del Departamento de Etnologa de la Universidad
de Helsinki. Sus investigaciones se centran en temas nrdicos y metodologa, as
como en estudios sobre el significado de la vida en zonas de bosque y grandes
ros. Su tesis doctoral, presentada en 1996, versa sobre los madereros de la
Laponia finlandesa. Editora del volumen dedicado a memoria y recuerdo del
Journal Ethnologia Fennica (1997), y en colaboracin edit Nordic anthology of
forest history Skogsliv (2000). En 2001 public Khants Time. En la actualidad
dirige un proyecto de investigacin titulado Interactions across the Gulf of
Bothnia Swedish in Finland Finnish in Sweden.
Paul Thompson. Catedrtico de la Universidad de Essex. Es fundador y editor
de Oral History y fundador tambin de la Coleccin nacional de biografas depo-
sitada en el Archivo Sonoro Nacional de la Biblioteca Britnica, Londres. Entre
sus libros destacan The Voice of the Past, The Edwardians, The Work of William
Morris y (con Raphael Samuel) The Myths We Live By.
HAFO, 2, 28, 2002
185
Colaboraciones
Los artculos que se presenten para ser publicados en Historia, Antropologa y
Fuentes Orales, han de ser originales y de carcter estrictamente cientfico. Los art-
culos se presentarn bajo la forma de diskette compatible PC. Junto con el original
y copia, se adjuntar un resumen del artculo de 10 a 15 lneas, unos 4 o 5 prra-
fos extrados del artculo por ser los de mayor relevancia, y el currculo del autor.
Las notas irn correlativamente numeradas a lo largo del texto y aparecern a pie
de pgina de la manera siguiente:
A/Para citar un libro:
Nombre del autor en versalitas, coma,
Ttulo de la obra en cursiva, punto.
Lugar, coma, editorial, coma, y ao de edicin, coma,
p. o ps.
Ejemplo:
R. FRASER, Recurdalo t y recurdalo a otros. Barcelona, Crtica, 1979, ps.
105-106.
Si una obra ha de ser citada varias veces, la primera mencin ser ntegra y las
siguientes abreviadas.
B/Para citar un artculo de revista, acta de congreso, homenaje, etc.:
Nombre del autor en versalitas, coma,
Ttulo del artculo, acta, etc., en cursiva, coma,
Nombre de la revista, congreso, etc., entre comillas, coma, el nmero del volu-
men (en cifras romanas o arbigas, segn conste), lugar y fecha de edicin
entre parntesis, coma,
p. o ps.
Ejemplo:
R. SAMUEL, Local History and Oral History, History Workshop, 1 (Henley-
on-Thames, 1976), ps. 191-208.
Si un mismo artculo ha de citarse varias veces, la primera mencin ser nte-
gra y las siguientes abreviadas.
Se acepta el uso de las abreviaturas normalmente admitidas. Las citas han de
presentarse entre comillas.
Toda la correspondencia dirigirla a: Historia, Antropologa y Fuentes Orales. Sta.
Llcia, 1. 08002 Barcelona. Tel. 93-3181195. Fax 93-3178327.
E-mail: ahcbhafo@trivium.gh.ub.es
186
Alacant: Comps Universidad.
Albacete: Popular Libros.
Avils: Clarn.
Badajoz: Universitas.
Barcelona: Abacus. Alibri. Austral.
Balmes, 21. Catalnia. La Central.
Documenta. Hormiga de Oro. Laie.
Passim. Prleg. Puvill.
Bilbao: Binario. Cmara. Oniense.
Cdiz: Mignn.
Calella: La Llopa.
Crdoba: Andaluza. Luque.
Frankfurt (Alemania): Klaus Dieter.
Girona: Geli. Pla Dalmau.
Universitria, 22.
Granada: Centro de Investigaciones
Etnolgicas ngel Ganivet.
Granollers: La Gralla.
La Laguna: Tinerfea.
Las Palmas: Nogal.
Len: Ordoo.
Lleida: Caselles.
Madrid: La Biblioteca. CELESA.
Crisol. Cuatro Caminos. DELSA.
Daz de Santos. Espasa-Calpe.
Facultad de Derecho. Facultad de
Filosofa y Letras B. Fuentetaja. Len
Snchez Cuesta. Marcial Pons.
Miessner. Polifemo. Tipo. Visor.
Mlaga: Agora. Denis. Proteo.
Matar: Robafaves.
Murcia: Gonzlez Palencia.
Oviedo: Ojanguren.
Pamplona: El Parnasillo.
Pars (Francia): Espagnole.
Pontevedra: Michelena.
Puebla (Mxico): Benemrita
Universidad Autnoma de Puebla.
Sabadell: Tapide.
Salamanca: Cervantes. Vctor Jara.
San Sebastin: Estudios Universitarios
y Tcnicos. Internacional.
Sant Cugat: Paideia.
Santander: Estudio.
Santiago Compostela: Encontros.
Follas Novas. Gonzlez.
Sevilla: Al-Andalus. Antonio
Machado. Cfiro. El Giraldillo.
Inter-Otero. La Roldana. Vrtice.
Vitruvio.
Tarragona: Adsera. VYP.
Terrassa: El Cau Ple de Lletres.
Valncia: Tirant Lo Blanch. Tres i
Quatre. Viridiana.
Valladolid: Clamor. Maxtor. Sandoval.
Vic: La Tralla.
Vilanova i la Geltr: Uni-Llibres
S.C.P.
Zaragoza: Clamo. Central. Certeza.
General. Hesperia. Prtico.
DISTRIBUYE: BREOGN
(Espaa). NORDEST (Catalunya,
Illes Balears, Pas Valenci).
187
Puntos de venta de
Historia, Antropologa y Fuentes Orales
HISTORIA, ANTROPOLOGA Y FUENTES ORALES
Boletn de suscripcin
Suscripcin anual: Espaa 15 + IVA 4% (2 nmeros)
Extranjero 35 $/37 (2 nmeros)
Nmero suelto: Espaa 9 + IVA 4%
Extranjero 25 $/27
Coleccin completa (nm. 1-2 a 26): Espaa 192 + IVA 4%
Extranjero 444 $/476
Ruego me suscriban a la revista
Historia, Antropologa y Fuentes Orales.
Envenme los nmeros atrasados:
Nombre______________________________________________________________
Apellidos _____________________________________________________________
Calle ________________________________________________________________
Poblacin_____________________________________________________________
Cdigo Postal _______________________Telfono ___________________________
Firma,
FORMA DE PAGO:
Extranjero: Cheque bancario
Taln nominativo a favor de Asociacin Historia y Fuente Oral
Transferencia a la cuenta corriente n 2100-0965-55-0200063350
Contra reembolso
VISA: nm. tarjeta ___________________ Fecha caducidad __________________
Firma,
Domiciliacin bancaria:
Nombre y apellidos _____________________________________________________
Nm. Cuenta corriente/Libreta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Titular ______________________________________________________________
Banco/Caja ______________________________________________ Cdigo: _ _ _ _
Agencia _________________________________________________ Cdigo: _ _ _ _
Direccin ____________________________________________________________
D.P./Poblacin ________________________________________________________
Fecha _______________________________________________________________
Firma,
Historia, Antropologa y Fuentes Orales.
Sta. Llcia, 1. 08002 Barcelona. Tel. 93-318 11 95. Fax 93-317 83 27.
E-mail: ahcbhafo@trivium.gh.ub.es
Historia, Antropologa y Fuentes Orales, 1, 25, 2001
189
Imagen de portada:
Arxiu Histric de la Ciutat
Arxiu Fotogrfic. Frederic Ballell, Embarque de
ochocientos emigrantes hacia Sudamrica
(Barcelona, 1910)
Publicacions Universitat de Barcelona
Asociacin Historia y Fuente Oral
Fotografa:
2002 Arxiu Histric de la Ciutat de Barcelona.
Arxiu Histric de la Ciutat
Publicacions Universitat de Barcelona
Asociacin Historia y Fuente oral
Redisseny: Ramon Corts Rosich
Imprimeix: Impremta Municipal
ISSN: 1136-1700
Dipsit legal: B. 45.175-2000
Exp: 20021835
www.hayfo.com
N 28 Escenarios Migratorios
pgina
Atravesando el Atlntico
Maria Antonieta Antonacci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Migracin e identidad multirracial
Elaine Bauer y Paul Thompson . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Destruir la memoria
Kate Moore y Diana Pardue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vivencias de la emigracin
Hanna Snellman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
La domesticacin del mestizaje: Del toro al pavo
Frdric Saumade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
La historia oral en la Universidad de Malm
Lars Berggren y Mats Greiff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Somos historia
Kirsten Folke Harrits y Ditte Scharnberg . . . . . . . . . . 109
Los ferroviarios de RENFE
Pilar Daz, Pilar Domnguez, Pilar Folguera y
Jos M Gago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Una brjula para los desafos de la historia
Marieta de Moraes Ferreira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
El participante invisible: El papel del transcriptor
Shannon Page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
XII Conferencia Internacional de Historia Oral:
Conclusiones
Mercedes Vilanova, Don Ritchie . . . . . . . . . . . . . . . . 165
AO 2OO2 (3 poca)
HA
F O
UNIVERSITAT DE BARCELONA
PUBLICACIONS
Institut de Cultura

You might also like