You are on page 1of 20

La araa

de Hanns Heinz Ewers


Y en eso reside la voluntad, que no muere.
Quin conoce los misterios de la voluntad, y su fuerza?
Glanvill.
Cuando el estudiante de medicina Richard Bracquemont decidi ocupar la habitacin nmero siete del
pequeo hotel tevens! situado en el nmero " de la rue #l$red tevens! tres personas se hab%an
ahorcado en esa misma habitacin col&'ndose del dintel de la ventana en tres viernes sucesivos. El
primero era un via(ante de comercio suizo. u cuerpo no se encontr hasta la tarde del domin&o) pero el
m*dico dedu(o que su muerte debi de haberse producido entre las cinco + las seis de la tarde del
viernes. El cuerpo col&aba de un robusto &ancho hincado en el dintel de la ventana! que normalmente
se utilizaba para col&ar ropa. ,a ventana estaba cerrada. El muerto hab%a utilizado el cordn de la
cortina. Como la ventana era bastante ba(a! sus piernas arrastraban por el suelo casi hasta las rodillas.
El suicida debi desarrollar! por tanto! una considerable $uerza de voluntad para llevar a cabo su
propsito. e comprob adem's que estaba casado + que era padre de cuatro nios! as% como que se
encontraba en una situacin completamente desaho&ada + se&ura + que era de talante (ovial + estaba
casi permanentemente satis$echo. -o se encontr nin&n escrito que pudiera tener relacin con el
suicidio! ni testamento al&uno. .ampoco hab%a hecho (am's mani$estacin al&una en ese sentido a
nin&uno de sus conocidos.
El se&undo caso no era mu+ di$erente. El artista /arl /rause! empleado como equilibrista sobre
bicicleta en el cercano circo 0edrano! alquil la habitacin nmero 1 dos d%as m's tarde. #l no
comparecer el si&uiente viernes para su actuacin! el director envi al hotel a un acomodador! que se lo
encontr col&ado del dintel de la ventana! e2actamente en las mismas circunstancias 3la habitacin no
hab%a sido cerrada por dentro4. Este suicidio no parec%a menos misterioso5 a sus veinticinco aos! el
presti&ioso artista recib%a un buen sueldo + parec%a dis$rutar plenamente de la vida. 6na vez m's no
apareci nada escrito! nin&n tipo de mani$estacin alusiva al caso. 7e(aba a una anciana madre! a la
que acostumbraba enviar puntualmente los primeros d%as de cada mes trescientos marcos para su
1
La araa
de Hanns Heinz Ewers
manutencin. 8ara la seora 7ubonnet! propietaria del pequeo + barato hotel! cu+a clientela estaba
$ormada casi e2clusivamente por miembros de los cercanos espect'culos de variedades de 0ontmartre!
esta e2traa se&unda muerte en la misma habitacin tuvo consecuencias ciertamente desa&radables.
#l&unos de sus clientes abandonaron el hotel + otros hu*spedes habituales re&resaron. En vista de ello!
acudi al comisario del distrito 9:! al que conoc%a bien! el cual le prometi hacer cuanto estuviera en su
mano para a+udarla. #s% pues! no slo prosi&ui las investi&aciones! tratando de averi&uar con especial
celo las razones de los suicidios de ambos hu*spedes! sino que puso a su disposicin a un o$icial que se
alo( en la misteriosa habitacin.
e trataba del polic%a Charles;0arie Chaumi*! que se hab%a o$recido voluntariamente para el caso. Este
sar&ento era un vie(o lobo de mar que hab%a servido durante once aos en la in$anter%a de marina! +
durante muchas noches hab%a &uardado en solitario numerosos puestos en .on<%n + #nnan! dando la
bienvenida con un vivi$icante disparo de su $usil a cualquier pirata de r%o que se acercara $urtivamente.
8or lo tanto! se sent%a per$ectamente capacitado para hacer $rente a los =$antasmas> de los que se
hablaba en la rue tevens. e instal! pues! en la habitacin el domin&o por la tarde + se retir
satis$echo a dormir! despu*s de hacer los honores a la abundante comida + bebida que la seora
7ubormet le hab%a o$recido. Cada maana + cada tarde Chaumi* hac%a una r'pida visita al cuartel de la
polic%a para presentar un in$orme. 7urante los primeros d%as los in$ormes se limitaron a constatar que
no hab%a advertido nada en absoluto $uera de lo normal. El mi*rcoles por la tarde! sin embar&o! anunci
que cre%a haber encontrado una pista. #l ped%rsele m's detalles! suplic permiso para &uardar silencio
por el momento. -o estaba se&uro de que lo que cre%a haber descubierto tuviera en realidad relacin
al&una con las muertes de ambos individuos! + tem%a hacer el rid%culo + convertirse en el hazmerreir de
la &ente. El (ueves parec%a menos se&uro! aunque m's serio) una vez m's no ten%a nada de que
in$ormar. ,a maana del viernes parec%a en e2tremo e2citado) opinaba! medio en broma medio en serio!
que la ventana de la habitacin indudablemente e(erc%a un e2trao poder de atraccin. -o obstante!
se&u%a insistiendo en que este hecho no &uardaba relacin con los suicidios! + que si dec%a al&o m's!
slo ser%a motivo de risa. #quella tarde no se present en la comisar%a de distrito5 lo encontraron
col&ado del &ancho en el dintel de la ventana.
2
La araa
de Hanns Heinz Ewers
.ambi*n en este caso las circunstancias! hasta en los m's m%nimos detalles! eran las mismas que en los
casos anteriores5 las piernas se arrastraban por el suelo +! como so&a! hab%a empleado el cordn de las
cortinas. ,a ventana estaba cerrada + no hab%a cerrado la puerta con llave. ,a muerte se hab%a
producido alrededor de las seis de la tarde. ,a boca del muerto estaba totalmente abierta + de ella le
col&aba la len&ua. Como consecuencia de esta tercera muerte en la habitacin nmero 1! todos los
hu*spedes abandonaron ese mismo d%a el hotel tevens! a e2cepcin de un pro$esor alem'n de
enseanza superior que ocupaba la habitacin nmero ?"! el cual aprovech la oportunidad para lo&rar
la reduccin de un tercio en el hospeda(e. @ue un pobre consuelo para la seora 7ubonnet que 0ar+
Garden! la $amosa cantante de la pera Cmica! se detuviera all% con su coche al&unos d%as m's tarde
para comprar el cordn ro(o de las cortinas! que consi&ui por doscientos $rancos. En primer (u&ar
porque tra%a suerte + en se&undo lu&ar... porque la noticia saldr%a en los peridicos.
i esta historia hubiera sucedido en verano! por e(emplo! en (ulio o a&osto! la seora 7ubonnet habr%a
e2i&ido por el cordn tres veces esa cantidad. Con toda se&uridad los diarios hubieran llenado sus
columnas con el caso durante semanas. 8ero en estas $echas tan a&itadas del ao 3elecciones!
desrdenes en los Balcanes! quiebra de bancos en -ueva Aor<! visita de los re+es in&leses4 realmente
no sabr%an de dnde sacar espacio. Como consecuencia! la historia de la rue #l$red tevens consi&ui
menos atencin de la que probablemente merec%a! + las noticias! breves + concisas! se limitaron casi
siempre a repetir el in$orme de la polic%a! manteni*ndose al mar&en de cualquier tipo de e2a&eracin. #
estas noticias se reduc%a todo lo que el estudiante de medicina Richard Bracquemont sab%a acerca del
asunto. 7esconoc%a por completo un pequeo detalle! que parec%a tan insi&ni$icante que ni el comisario
ni nin&uno de los restantes testi&os lo hab%a revelado a los periodistas. .an slo despu*s! una vez
pasada la aventura del estudiante! se record este detalle5 cuando los polic%as descol&aron el cad'ver
del sar&ento Charles;0arie Chaumi* del dintel de la ventana! de la boca abierta del muerto sali una
enorme araa ne&ra. El mozo del hotel la ahu+ent con los dedos! e2clamando5 =B7emonios! otro de
esos bichosC>. En el curso de la si&uiente investi&acin! es decir! la relacionada con Bracquemont! el
mozo declar que! cuando descol&aron el cad'ver del via(ante de comercio suizo! hab%a visto deslizarse
por su hombro una araa seme(ante... 8ero de esto nada sab%a Richard Bracquemont.
3
La araa
de Hanns Heinz Ewers
-o ocup la habitacin hasta dos semanas despu*s del ltimo suicidio! un domin&o. ,o que all%
e2periment lo anot meticulosamente en su diario.
Diario de Richard Bracquemont. Estudiante de medicina.
Lunes, 28 de febrero.
0e instal* aqu% la noche pasada. 7eshice mis dos maletas! orden* unas pocas cosas + despu*s me
acost*. He dormido maravillosamente) acababan de dar las nueve cuando me despert un &olpe en la
puerta. Era la patrona del hotel que me tra%a personalmente el desa+uno. 9ndudablemente se muestra
mu+ sol%cita conmi&o! a (uz&ar por los huevos! el (amn + el e2quisito ca$* que me tra(o. 0e he lavado
+ vestido) despu*s! mientras $umaba mi pipa! me he puesto a observar cmo hac%a la habitacin el
mozo. #qu% esto+! pues. * mu+ bien que este asunto es peli&roso! pero tambi*n s* que si ten&o suerte
podr* lle&ar al $ondo de la cuestin. A si antao 8ar%s bien val%a una misa...! ahora no se consi&ue tan
barata...! + creo que bien puedo arries&ar mi miserable vida por ello. Esta es mi oportunidad + no
pienso desaprovecharla. # propsito5 ha+ quienes se han cre%do tan listos corno para intentar resolverlo.
#l menos veintisiete personas se han es$orzado en conse&uir la habitacin! al&unos por medio de la
polic%a + otros a trav*s de la patrona del hotel. Entre ellos hab%a tres damas. #s% pues! he tenido
bastantes competidores) todos ellos! probablemente! unos pobres diablos como +o.
8ero slo +o he conse&uido el puesto. D8or qu*E B#hC! +o era probablemente el nico que pod%a o$recer
una =idea> a la astuta polic%a. B6na hermosa ideaC 8or supuesto! se trataba de una mera ar&ucia. Estas
anotaciones van diri&idas tambi*n a la polic%a. A me divierte decir a esos seores desde un principio
que me he burlado de ellos. i el comisario es sensato dir'5 =BHumC 8recisamente por ello!
Bracquemont es el hombre adecuado>. 7e cualquier $orma! me tiene sin cuidado lo que di&a despu*s.
#hora esto+ aqu%! + me parece de buen a&Fero haber iniciado mi traba(o dando una buena leccin a
esos caballeros. 8rimero hice mi solicitud a la seora 7ubonnet! pero *sta me mand a la comisar%a de
polic%a. 7urante una semana anduve dando vueltas por all% todos los d%as) mi solicitud siempre =estaba
sometida a estudio>! + siempre me dec%an lo mismo! que volviera otra vez al d%a si&uiente. ,a ma+or%a
de mis competidores hac%a tiempo que hab%a arro(ado +a la toalla) probablemente encontraron al&o
4
La araa
de Hanns Heinz Ewers
me(or que hacer que esperar hora tras hora en el mu&riento puesto de polic%a. 8ara entonces! el
comisario estaba mu+ irritado a causa de mi obstinacin. 8or ltimo! me di(o claramente que era del
todo intil que volviera. 0e estaba mu+ a&radecido! as% como a los dem's! por mis buenas intenciones!
pero no pod%a recibir a+uda de =le&os a$icionados>. # menos que tuviera un plan cuidadosamente
pensado.
#s% pues! le di(e que ten%a esa clase de plan. -aturalmente! no ten%a nada por el estilo + no hubiera
podido proporcionarle ni un solo detalle. 8ero le di(e que mi plan era bueno! aunque bastante peli&roso!
que probablemente podr%a terminar como el sar&ento de polic%a! + que se lo e2plicar%a tan slo si me
promet%a llevarlo a cabo personalmente. 0e dio las &racias por ello! e2presando que! desde lue&o! no
ten%a tiempo para hacer una cosa as%. 8ero me di cuenta de que +o dominaba la situacin cuando me
pre&unt si al menos pod%a adelantarle al&o. A eso hice. ,e cont* una historia $ant'stica + bien
aderezada! de la que ni +o mismo ten%a idea unos minutos antes. -o entiendo en absoluto cmo me
vinieron de repente esos pensamientos tan e2trava&antes. ,e di(e que! entre todas las horas de la
semana! hab%a una que e(erc%a una misteriosa + e2traa in$luencia. e trataba de la hora en la que Cristo
hab%a abandonado su tumba para descender a los in$iernos5 la se2ta hora de la tarde del ltimo d%a de la
semana (ud%a. A deber%a recordar que era a esa hora del viernes! entre las cinco + las seis! cuando se
produ(eron los tres suicidios. -o le pod%a decir m's! por el momento! pero le record* el #pocalipsis de
an Guan.
El comisario puso cara de haberlo entendido todo! me dio las &racias + me cit para esa misma tarde.
Entr* en su despacho puntualmente) ante *l! sobre la mesa! vi un e(emplar del -uevo .estamento. Entre
tanto! +o hab%a hecho lo mismo5 hab%a le%do el #pocalipsis de cabo a rabo... + no hab%a entendido ni
palabra. 7e cualquier $orma! me di(o con suma amabilidad! cre%a comprender adnde quer%a +o ir a
parar! a pesar de mis va&as indicaciones! + se con$es dispuesto a acceder a mi peticin + a apo+arla en
todo lo posible. He de reconocer que su a+uda me ha $acilitado mucho las cosas. Ha lle&ado a un
acuerdo con la patrona para que! mientras dure mi estancia en el hotel! mi alo(amiento sea totalmente
&ratuito. 0e ha dado un estupendo revlver + una pipa de polic%a. ,os a&entes de servicio tienen
rdenes de recorrer la pequea rue #l$red tevens cuantas veces les sea posible + de subir a mi
5
La araa
de Hanns Heinz Ewers
habitacin a la menor indicacin m%a. 8ero lo m's importante ha sido que ha hecho instalar en mi
habitacin un tel*$ono de mesa! mediante el cual esto+ en contacto directo con la comisar%a. Como *sta
se encuentra tan slo a cuatro minutos de aqu%! podr* disponer de a+uda inmediata. 8or todo esto
entiendo que no debo temer nada.
Martes, de marzo.
-ada ha ocurrido ni a+er ni ho+. ,a seora 7ubormet ha tra%do de otra habitacin un cordn nuevo para
la cortina...! Bcomo tiene tantas libresC #provecha cualquier ocasin para venir a verme + siempre me
trae al&una cosa. He de(ado que me contara otra vez lo sucedido con todo detalle. 8ero no me ha
aportado nada nuevo. .iene sus propias opiniones respecto a los motivos de esas muertes. En cuanto al
artista! piensa que se trataba de un amor des&raciado. 0ientras $ue su hu*sped el ao anterior! hab%a
sido visitado $recuentemente por una (oven dama! que este ao ni apareci. Realmente no comprend%a
las razones que impulsaron al caballero suizo a tomar su decisin...! pero una no puede saberlo todo.
in lu&ar a dudas! el sar&ento se hab%a quitado la vida slo para $astidiarla. He de con$esar que estas
declaraciones de la seora 7ubonnet son un poco mezquinas. 8ero la de(* parlotear) eso al menos hace
menos tedioso el paso del tiempo.
!ueves, " de marzo.
-ada todav%a. El comisario me llama un par de veces al d%a + +o le in$ormo de que todo marcha
maravillosamente. Evidentemente! esta in$ormacin no le satis$ace del todo. He sacado mis libros de
medicina + me he puesto a estudiar) as%! al menos! tiene al&n sentido mi retiro voluntario.
#iernes, $ de marzo. 2 de la tarde.
He almorzado e2celentemente. #dem's! la patrona me ha tra%do media botella de champ'n. Ha sido una
aut*ntica comida de ltima voluntad) + es que me considera +a tres cuartas partes muerto. #ntes de
marcharse me suplic! con l'&rimas en los o(os! que me $uera de all% con ella) ten%a miedo de que +o
tambi*n me ahorcara =por $astidiarla>. He e2aminado el nuevo cordn de la cortina. D#s%! pues! pronto
tendr* que col&arme con estoE BHummmC! no siento &randes deseos. #dem's! la cuerda es tosca + dura
+ ser%a di$%cil hacer con ella un nudo corredizo.... necesitar%a una considerable dosis de voluntad para
6
La araa
de Hanns Heinz Ewers
se&uir el e(emplo de los otros. #hora esto+ sentado en mi silla! con el tel*$ono a la izquierda + el
revlver a la derecha. 0iedo no ten. &o! pero siento curiosidad.
eis de la tarde del mismo d%a.
-ada ha ocurrido...! casi a&re&ar%a Bdes&raciadamenteC ,a hora $atal lle& + se $ue corno todas las
dem's. Cierta. mente no puedo ne&ar que siento una especie de impulso de acercarme a la ventana... Aa
lo creo! Bpero por otras razonesC El comisario llam por lo menos diez veces entre las cinco + la seis)
estaba tan impaciente como +o. 8ero la seora 7ubonnet est' contenta5 al&uien ha lo&rado vivir en la
habitacin nmero 1 sin ahorcarse. B@abulosoC
Lunes, % de marzo.
#hora esto+ convencido de que nada descubrir*! + me inclino a pensar que los suicidios de mis
predecesores han sido una rara coincidencia. He pedido al comisario que contine con la investi&acin
de los tres casos! pues esto+ convencido de que dar' $inalmente con los motivos. 8or mi parte! pienso
quedarme aqu% todo el tiempo que pueda. 8robablemente no conquiste 8ar%s esta vez! pero aqu% me
hospedo &ratis + me alimento satis$actoriamente. #dem's! traba(o a$anosamente + advierto que
adelanto sobremanera. @inalmente! e2iste otra razn que me retiene aqu%.
Mircoles, & de marzo.
8ues bien! he dado un paso m's. Clarimonde... 8or cierto! todav%a no he contado nada acerca de
Clarimonde. 8ues bien! ella es... mi =tercera razn> para se&uir aqu%. 8recisamente ella es la causa por
la que me hubiera acercado &ustoso a la ventana en aquella hora $at%dica.... pero no ciertamente! para
ahorcarme. Clarimonde... D8or qu* la llamo as%E -o ten&o ni idea de cmo se llama! pero ten&o la
sensacin de que debo llamarla Clarimonde. A apostar%a a que al&n d%a descubrir* que *se es su
verdadero nombre. 7escubr% a Clarimonde los primeros d%as. Hive al otro lado de la estrecha calle + su
ventana est' e2actamente $rente a la m%a. Est' all% sentada! detr's de las cortinas. 8or otra parte! debo
sealarles que ella me vio antes de que +o la descubriera + que mostr visible inter*s por m%. -o es
e2trao. ,a calle entera sabe que esto+ aqu% + por qu*. 7e eso +a se ha ocupado la seora 7ubonnet.
-o so+! en modo al&uno! de esas personas enamoradizas + mis relaciones con las mu(eres han sido
7
La araa
de Hanns Heinz Ewers
siempre mu+ super$iciales. Cuando uno viene a 8ar%s desde Herdn para estudiar 0edicina + apenas
tiene su$iciente dinero ni siquiera para comer decentemente cada tres d%as! tiene uno otras cosas en qu*
pensar antes que en el amor. 8or lo tanto! no ten&o mucha e2periencia + este asunto quiz' ha+a
comenzado de un modo bastante estpido. ea como $uere! me &usta.
#l principio ni se me pas por la cabeza establecer comunicacin con mi e2traa vecina. encillamente
decid% que! puesto que de cualquier manera estaba all% para hacer averi&uaciones + que probablemente
no hab%a nada que descubrir! bien pod%a observar a mi vecina. 7espu*s de todo! uno no puede pasarse
el d%a entero delante de los libros. #s% pues! lle&u* a la conclusin de que Clarimonde vive
aparentemente sola en el pequeo piso. .iene tres ventanas! pero se sienta nicamente ante la que est'
en$rente de la m%a) all% sentada! hila en su rueca pequea + anticuada. En una ocasin vi una rueca
seme(ante en casa de mi abuela! que ella ni siquiera hab%a usado) la hab%a heredado de su t%a abuela. -o
sab%a que an ho+ se utilizaran. 8or cierto! la rueca de Clarimonde es un arte$acto diminuto + mu+
delicado! blanco + aparentemente de mar$il. ,as hebras que hila deben ser e2traordinariamente $inas.
Est' todo el d%a sentada detr's de los visillos! traba(ando incesantemente! + slo abandona la $aena
cuando oscurece. 8or supuesto! en una calle tan estrecha oscurece mu+ temprano estos d%as de niebla. #
las cinco de la tarde +a tenemos un hermoso crepsculo. -unca he visto luz en su habitacin.
DIu* aspecto tieneE Eso no lo s* realmente. .iene cabellos ne&ros con rizos ondulados + es bastante
p'lida. u nariz es estrecha + pequea! con aletas que palpitan dulcemente. us labios son p'lidos + me
da la impresin de que sus pequeos dientes son puntia&udos como los de un animal $eroz. us
p'rpados son sombr%os! pero cuando los abre! brillan unos o(os &randes + oscuros. .odo esto! m's que
saberlo! lo presiento. Es di$%cil describir con e2actitud al&o que se encuentra detr's de unos visillos.
#l&o m's5 lleva siempre un tra(e ne&ro! cerrado hasta el cuello! con &randes lunares color lila. A
siempre lleva lar&os &uantes ne&ros! posiblemente para no estropearse las manos mientras traba(a.
Resulta curioso ver cmo esos del&ados + ne&ros dedos se mueven r'pida +! en apariencia!
desordenadamente! co&iendo + estirando los hilos... de $orma tal que casi recuerda el movimiento de
los insectos.
8
La araa
de Hanns Heinz Ewers
D-uestras relacionesE He de con$esar que son bastante super$iciales! pero! aun as%! me da la impresin
de que son m's pro$undas. Comenzaron verdaderamente cuando ella mir hacia mi ventana... + +o
hacia la su+a. 0e mir + +o a ella. A lue&o deb% de a&radarle bastante! evidentemente! puesto que un
d%a! mientras la observaba! me sonri. A +o a ella tambi*n. Continuamos as% durante unos d%as!
sonri*ndonos de esa manera! cada vez m's a menudo. 0's adelante me propuse saludarla a todas horas!
pero no s* mu+ bien qu* es lo que me impidi hacerlo. @inalmente lo he hecho esta tarde. A
Clarimonde me ha devuelto el saludo. Casi imperceptiblemente! por supuesto) pero! a pesar de eso! he
visto per$ectamente cmo ha inclinado la cabeza.
!ueves, ' de marzo.
#+er estuve sentado lar&o tiempo ante mis libros. # decir verdad! no estudi* mucho) estuve haciendo
castillos en el aire + soando con Clarimonde. .uve un sueo mu+ a&itado hasta mu+ entrada la
maana. Cuando me acerqu* a la ventana! all% estaba Clarimonde. ,a salud* + ella inclin la cabeza.
onri + me mir durante lar&o tiempo. Iuer%a traba(ar! pero no encontraba la tranquilidad necesaria.
0e sent* en la ventana + la mir* absorto. ,ue&o advert% que ella tambi*n pon%a las manos en su re&azo.
.ir* del cordn + apart* las cortinas blancas! +... casi al mismo tiempo ella hizo lo mismo. ,os dos
sonre%mos + nos miramos. Creo que estuvimos sentados as% quiz' una hora. ,ue&o comenz a hilar de
nuevo.
()bado, 2 de marzo.
,os d%as transcurren tranquilamente. Como + bebo + me siento ante la mesa de estudio. Entonces
enciendo mi pipa + me inclino sobre los libros. 8ero no lo&ro leer una sola l%nea. ,o intento una + otra
vez! pero s* de antemano que ser' intil. ,ue&o me acerco a la ventana. aludo a Clarimonde + ella me
devuelve el saludo miramos mutuamente... onre%mos + nos miramos durante horas. #+er por la tarde!
a eso de las seis! me sent% un poco intranquilo. Jscureci mu+ pronto + e2periment* un miedo
indescriptible. 0e sent* ante la mesa + esper*. ent%a un impulso irresistible de acercarme a la
ventana...! no para col&arme! por supuesto! sino para mirar a Clarimonde. 0e puse de pie de un salto +
me coloqu* detr's de las cortinas. .en%a la impresin de que nunca la hab%a visto con tanta claridad! a
pesar de que hab%a oscurecido +a bastante. .e(%a! pero sus o(os me miraban. ent% un e2trao bienestar
9
La araa
de Hanns Heinz Ewers
+ un li&ero miedo. on el tel*$ono. 0e en$urec% contra el necio comisario que con sus estpidas
pre&untas hab%a interrumpido mis sueos.
Esta maana ha venido a visitarme acompaado de la seora 7ubonnet. Ella est' satis$echa de mi
traba(o5 se con$orma plenamente con que ha+a vivido dos semanas enteras en la habitacin nmero 1.
8ero el comisario quiere! adem's! resultados. ,es insinu* con$idencialmente que estaba detr's de una
pista mu+ e2traa. El mu+ burro se cre+ todo lo que le di(e. En cualquier caso! podr* quedarme aqu%
semanas... + *se es mi nico deseo. -o es +a por la comida + la bode&a de la seora 7ubormet 3B7ios
m%o! qu* pronto se vuelve uno indi$erente hacia esas cosas cuando se dispone de ellas en abundanciaC4
sino por su ventana! que ella tanto odia + teme! + +o tanto amo) la ventana que me muestra a
Clarimonde. Cuando enciendo la l'mpara de(o de verla. He escudriado a $ondo para averi&uar si sale
de casa! pero nunca la he visto poner el pie en la calle. 7ispon&o de un cmodo silln + de una l'mpara
de pantalla verde! cu+a luz me envuelve con su c'lido re$le(o. El comisario me ha tra%do un paquete
&rande de tabaco) nunca he $umado nada me(or... + a pesar de eso no puedo traba(ar. ,eo dos o tres
p'&inas +! al terminar! me do+ cuenta de que no he entendido ni palabra. 0is o(os leen las letras! pero
mi cerebro rechaza cualquier concepto. BIu* e2traoC Es como si mi cerebro hubiera puesto el letrero
de =8rohibida la entrada>. Como si no admitiera +a otro pensamiento que no sea Clarimonde.
@inalmente he retirado los libros! me he recostado en el silln + me he puesto a soar.
*omin+o, " de marzo.
Esta maana he presenciado un espect'culo. Recorr%a el pasillo de arriba aba(o! mientras el mozo
ordenaba mi habitacin. (unto a la pequea ventana que da al patio cuel&a una tela de araa con una
enorme araa ne&ra. ,a seora 7ubonnet no permite que la quiten5 dice que las araas traen suerte +
bastantes des&racias ha tenido +a en su casa. Entonces vi que otra araa! mucho m's pequea! corr%a
cautelosamente alrededor de la tela5 era un macho. .%midamente! se acercaba un poco por los $inos
hilos hacia el centro! pero! apenas se mov%a la hembra! se retiraba apresuradamente. 7aba la vuelta a la
red e intentaba acercarse por otro e2tremo. @inalmente! la poderosa hembra pareci prestar atencin a
su pretendiente! desde el centro de su tela! + de( de moverse. El macho tir de uno de los hilos!
primero suavemente + lue&o con m's $uerza! hasta que toda la tela de araa tembl. 8ero su adorada
10
La araa
de Hanns Heinz Ewers
permaneci inmvil. Entonces se apro2im r'pidamente! aunque con suma prudencia. ,a hembra lo
recibi pac%$icamente + se de( abrazar sere namente! conservando una inmovilidad + una pasividad
completas. 7urante al&unos minutos las dos araas permanecieron inmviles en el centro mismo de la
tela.
,ue&o observ* que la araa macho se liberaba lentamente! una pata tras otra) parec%a como si quisiera
retirarse en silencio! de(ando a su compaera sola en su nido de amor. 7e repente! se solt del todo +
corri tan deprisa como pudo hacia un e2tremo de la red. 8ero! en ese mismo momento! una $uriosa
vitalidad se despert en la hembra! que al instante lo persi&ui. El macho ne&ro se descol& por un hilo!
pero su amada hizo lo mismo. Ca+eron las dos en el al$*izar de la ventana + la araa macho intent!
con todas sus $uerzas! huir. 7emasiado tarde. u compaera lo ten%a +a co&ido con sus poderosas &arras
+ se lo llev de nuevo a la red! al mismo centro. A ese mismo lu&ar! que hab%a servido de lecho para sus
lu(uriosos apetitos! se convirti en al&o mu+ distinto. En vano a&itaba el amante sus d*biles patitas!
intentando desembarazarse de aquel salva(e abrazo5 la amada +a no lo de(aba marchar. # los pocos
minutos lo ten%a atrapado de tal $orma que no pod%a mover un solo miembro. ,ue&o introdu(o sus
a$iladas pinzas en el cuerpo de su amante + sorbi con $ruicin su (oven san&re. @inalmente! la vi de(ar
caer el lastimoso e irreconocible montn ;patas! piel + hebras; + arro(arlo con indi$erencia $uera de la
red. #s%! pues! es el amor entre esas criaturas... En $in! me ale&ro de no ser una araa macho.
Lunes, $ de marzo.
#hora ni siquiera echo una mirada a mis libros. 0e paso los d%as ante la ventana. A si&o all% sentado
incluso cuando anochece. Ella +a no aparece! pero cierro los o(os + si&o vi*ndola. Ha+a! este diario se
ha convertido realmente en al&o mu+ distinto de lo que pensaba. Habla de la seora 7ubonnet! del
comisario! de araas + de Clarimonde. 8ero ni una sola palabra acerca del descubrimiento que me
propon%a hacer... D.en&o +o la culpaE
Martes, , de marzo.
Clarimonde + +o hemos descubierto un curioso (ue&o que practicamos durante todo el d%a. Ao la saludo
e inmediatamente ella me devuelve el saludo. ,ue&o tamborileo con los dedos en el cristal de la
11
La araa
de Hanns Heinz Ewers
ventana + ella! en cuanto lo ve! se pone tambi*n a tamborilear. ,e ha&o seales + ella a su vez me las
hace a m%. 0uevo los labios como si hablara + ella repite lo mismo. ,ue&o! con las manos! me echo
hacia atr's el cabello de mis sienes! + en se&uida su mano se diri&e a su $rente. 6n aut*ntico (ue&o de
nios del que nos re%mos. Es decir...! ella realmente no se r%e! es una especie de sonrisa sose&ada!
l'n&uida...! como supon&o que debe ser la m%a. 8or cierto! todo esto no es tan tonto como puede
parecer. -o se limita a ser una simple imitacin. Creo que! si as% $uera! pronto nos cansar%amos los dos.
En esto debe desempear un papel importante una especie de transmisin de pensamiento. 8ues
Clarimonde repite mis m's insi&ni$icantes movimientos en una $raccin de se&undo) sin haber tenido
tiempo siquiera de verlos! +a los est' representando. # veces me parece que todo ocurre al mismo
tiempo. Eso es lo que me estimula a hacer al&o totalmente nuevo e inslito. A es sorprendente cmo
ella hace lo mismo simult'neamente. # veces intento tenderle una trampa. Ha&o una serie de
movimientos diversos sucesivamente) lue&o los repito de nuevo una + otra vez. @inalmente repito por
cuarta vez toda la serie! pero cambiando el orden e introduciendo al&uno nuevo! o bien olvid'ndome de
al&uno. #l&o as% como el (ue&o in$antil =,o que el (e$e manda>. Es notable que Clarimonde no ha&a un
movimiento en $also ni una sola vez! a pesar de que +o los cambio con tal rapidez que casi no tiene
tiempo de reconocer cada uno de ellos. A as% paso el d%a. 8ero en nin&n momento ten&o la sensacin
de perder el tiempo. 8or el contrario! ten&o la impresin de no haber hecho nunca nada m's importante.
Mircoles, - de marzo.
D-o es curioso que (am's se me ha+a pasado seriamente por la cabeza dar una base m's slida a mis
relaciones con Clarimonde que esos (ue&os interminablesE #noche medit* sobre ello. %!
verdaderamente slo tendr%a que co&er el abri&o + el sombrero! ba(ar dos pisos! cruzar la calle en cinco
pasos + subir otra vez dos pisos. En la puerta ha+ una pequea placa en la que pone =Clarimonde ... >.
DClarimonde qu*E -o lo s*. 8ero s% pone Clarimonde. 7espu*s llamo + lue&o... Hasta aqu% me lo puedo
ima&inar todo $'cilmente! puedo ver cada movimiento que ha&o. 8ero de nin&n modo puedo ima&inar
lo que suceder' despu*s. ,a puerta se abre! eso an lo veo. 8ero me quedo all% de pie + miro a trav*s de
la oscuridad que no permite reconocer nada en absoluto. Ella no viene...! nadie viene. En realidad all%
no ha+ nada) tan slo esa tenebrosa e impenetrable oscuridad.
12
La araa
de Hanns Heinz Ewers
# veces es como si slo e2istiese la Clarimonde que veo all'! en la ventana! + que (ue&a conmi&o. -o
me puedo ima&inar a esa mu(er con sombrero + con otro vestido distinto del que lleva5 ne&ro con
&randes lunares color lila. -i siquiera me la ima&ino sin sus &uantes. i la viera por la calle! incluso en
un restaurante comiendo! bebiendo! charlando... .en&o que re%rme! pues la escena me parece imposible.
Ha+ veces que me pre&unto si la amo. -o puedo responder con certeza a esa pre&unta! puesto que
nunca he amado. 8ero si el sentimiento que siento hacia Clarimonde es verdaderamente amor! entonces
el amor es! sin duda! mu+ distinto de como +o lo ve%a entre mis compaeros o de lo que me ensearon
las novelas. 0e es mu+ di$%cil de$inir mis emociones. obre todo me es di$%cil pensar en al&o que no
est* relacionado con Clarimonde.... o me(or dicho! con nuestro (ue&o. 8ues no he de ne&arlo5 realmente
ese (ue&o es lo nico que me preocupa.... lo nico. A! $rancamente! no lo entiendo.
Clarimonde.. . %! me siento atra%do por ella. 8ero en esa atraccin se mezcla otro sentimiento! al&o
as%... como si la temiera. D.emorE -o! tampoco es eso) tiene m's que ver con la aprensin! un leve
miedo ante al&o que no conozco. A es precisamente ese miedo ;que encierra al&o curiosamente
atra+ente! voluptuoso; lo que me mantiene a distancia + a la vez me atrae hacia ella. Es como si
recorriera un amplio c%rculo en torno a ella! me acercara un poco m's! me retirara otra vez! corriera de
nuevo hacia ella + otra vez volviera a retroceder. Hasta que al $inal ;+ eso lo s* positivamente; tendr%a
que volver a ella otra vez. Clarimonde est' sentada en la ventana e hila. Hilos lar&os! $inos!
in$initamente del&ados. Est' haciendo un tapiz) no s* e2actamente de lo que se trata. A no puedo
comprender cmo puede hacer esa red sin enredar ni romper una + otra vez tan delicados hilos. u $ino
traba(o est' pla&ado de dibu(os $ant'sticos...! animales $abulosos + criaturas &rotescas. 8ero... Dqu*
esto+ escribiendoE ,a verdad es que no puedo ver lo que te(e) los hilos son demasiado $inos. A! sin
embar&o! ten&o la impresin de que su traba(o es e2actamente como me lo ima&ino... cuando cierro los
o(os. E2actamente. 6na &ran red con muchas criaturas! animales $abulosos + seres &rotescos.
!ueves, % de marzo.
0e encuentro en un notable estado de e2citacin. Aa no hablo con nadie) apenas do+ los buenos d%as a
la seora 7ubonnet o al mozo. -i siquiera me tomo el tiempo para comer) +a slo quiero sentarme
$rente a la ventana + (u&ar con ella. Es un (ue&o inquietante) realmente lo es. A ten&o el presentimiento
13
La araa
de Hanns Heinz Ewers
de que maana suceder' al&o.
#iernes, 8 de marzo.
%! s%! tiene que ocurrir ho+. 0e di&o a m% mismo ;bien alto! para o%r mi voz; que para eso esto+ aqu%.
8ero lo malo es que ten&o miedo. A ese miedo de que me pueda ocu rrir en esta habitacin lo mismo
que a mis predecesores se con$unde curiosamente con el otro miedo5 el miedo a Clarimonde. #penas
puedo separarlos. .en&o miedo. Iuisiera &ritar.
eis de la tarde del mismo d%a.
R'pidamente! unas pocas palabras! con el sombrero + el abri&o puestos. Cuando dieron las cinco mi
$ortaleza me hab%a abandonado. BJhC! ahora s* con toda se&uridad que esta se2ta hora de la tarde del
penltimo d%a de la semana es bastante e2traa... #hora +a no me r%o del truco que le hice al comisario.
He estado sentado en el silln + me he a$errado a *l con $uerza. 8ero al&o me arrastraba! tiraba
materialmente de m% hacia la ventana... + otra vez sur&i ese horrible miedo a la ventana. ,os vi all%
col&ados. #l via(ante de comercio suizo! &randote! de recio cuello + con barba de dos d%as. A al esbelto
artista. A al sar&ento! ba(o + $uerte. # los tres los vi! uno tras otro. A lue&o los vi (untos en el mismo
&ancho! con las bocas abiertas + las len&uas $uera. A lue&o me vi a m% mismo entre ellos. BJh! este
miedoC ent% que era tan &rande el temor que e2perimentaba hacia Clarimonde como el que me
causaban el dintel de la ventana o el espantoso &ancho. Iue me perdone! pero es as%. En mi ver&onzoso
terror! siempre la mezclaba a ella con las im'&enes de los otros tres! col&ando de la ventana! con las
piernas arrastrando por el suelo.
,a verdad es que en nin&n momento sent% deseos o impaciencia por ahorcarme) tampoco ten%a miedo
de desearlo... -o! tan slo ten%a miedo de la ventana... + de Clarimonde.... de al&o terror%$ico! incierto!
que deb%a ocurrir ahora. #un as%! sent%a el ardiente e invencible deseo de levantarme + acercarme a la
ventana. A ten%a que hacerlo... En ese momento son el tel*$ono. Co&% el auricular +! antes de que
pudiera o%r una sola palabra! &rit*5 =BHen&aC @ue como si ese estridente &rito hubiera hecho desaparecer
al instante todas las sombras por entre las &rietas del pavimento. 7e repente me tranquilic*. 0e sequ*
el sudor de la $rente + beb% un vaso de a&ua) despu*s re$le2ion* sobre lo que dir%a al comisario cuando
14
La araa
de Hanns Heinz Ewers
lle&ara. @inalmente me acerqu* a la ventana! salud* + sonre%. A Clarimonde salud + sonri. Cinco
minutos m's tarde! el comisario estaba conmi&o. ,e di(e que por $in hab%a lle&ado al $ondo del asunto +
le ro&u* que por el momento no me hiciera pre&untas! que pronto estar%a en condiciones de poder
hacerle una sin&ular revelacin. ,o e2trao de todo es que! mientras le ment%a! estaba completamente
se&uro de decirle la verdad. A an lo creo... pese a la $alta de toda evidencia.
8robablemente advirti mi sin&ular estado de 'nimo. obre todo cuando me e2cus* por mi &rito de
terror e intent* balbucear una e2plicacin lo m's razonable posible... sin que pudiera encontrar las
palabras. 0u+ amablemente me su&iri que no necesitaba preocuparme por *l) que estaba a mi
disposicin) que era su deber) que pre$er%a realizar una docena de via(es intiles a hacerse esperar una
sola vez cuando $uera realmente necesario. ,ue&o me invit a salir con *l aquella noche) eso me
distraer%a) no era bueno que estuviera tanto tiempo solo. He aceptado! aunque me resultaba di$%cil5 no
me &usta separarme de esta habitacin.
()bado, & de marzo.
Estuvimos en el Gaiet* Rochechouart! en el Ci&ale + en el ,une Rousee. El comisario ten%a razn. @ue
bueno para m% salir de aqu% + respirar otra atms$era. #l principio me sent% incmodo! como si
estuviera haciendo al&o malo! como si $uera un desertor que hubiera abandonado su bandera. 8ero
lue&o esa sensacin desapareci) bebimos mucho! re%mos + charlamos. Cuando me asom* a la ventana
esta maana me pareci leer un reproche en la mirada de Clarimonde. #unque quiz' slo $ue una
apreciacin m%a. DCmo pod%a saber ella que +o hab%a salido la pasada nocheE 7e cualquier $orma!
aquello no dur m's que un se&undo! pues al instante sonri de nuevo.
*omin+o, 2& de marzo.
Ho+ slo puedo repetir lo que escrib% a+er5 hemos (u&ado todo el d%a.
Lunes, 2 de marzo.
Hemos (u&ado todo el d%a.
15
La araa
de Hanns Heinz Ewers
Martes, 22 de marzo.
%! + eso es lo que hemos hecho tambi*n ho+. A nin&una otra cosa. # veces me pre&unto Dpara qu*E!
Dpor qu*E K bien! Dqu* es lo que quiero en realidadE! Dadnde me lleva todo estoE 8ero no me contesto.
8ues lo m's se&uro es que no desee otra cosa. A que lo que suceder' m's adelante es lo nico que
anhelo. 8or supuesto que en todos estos d%as no nos hemos dicho ni una sola palabra. #l&unas veces
hemos movido los labios) otras! simplemente nos hemos mirado. 8ero nos hemos entendido mu+ bien.
.en%a +o razn5 Clarimonde me reprochaba el haberme ido el pasado viernes. 7espu*s le ped% perdn +
le di(e que reconoc%a que hab%a sido tonto + poco amable. 0e ha perdonado + +o le he prometido que
nunca m's abandonar* esta ventana. A nos hemos besado5 hemos apretado los labios contra los cristales
durante mucho tiempo.
Mircoles, 2" de marzo.
#hora s* que la amo. #s% debe ser! esto+ impre&nado de ella hasta la ltima $ibra. Es posible que el
amor sea distinto en otras personas. 8ero De2iste! acaso! una cabeza! una ore(a! una mano! i&ual a otra
entre miles de millonesE .odas son distintas. 8or eso no puede haber un amor i&ual a otro. 0i amor es
e2trao! eso bien lo s*. 8ero Des por eso menos hermosoE Casi so+ $eliz con este amor. Bi no $uera por
ese miedoC # veces se adormece + entonces lo olvido. 8ero slo durante unos pocos minutos) lue&o
despierta de nuevo + se a$erra a m%. Es como una pobre ratita que luchase contra una enorme +
$ascinante serpiente para librarse de su poderoso abrazo. BEspera un poco! pobre + pequeo miedo! pues
+a pronto te devorar' este &ran amorC
!ueves, 2$ de marzo.
He hecho un descubrimiento5 no (ue&o +o con Clarimonde...! es ella la que (ue&a conmi&o. ucedi de
este modo5 #noche! como de costumbre! pensaba en nuestro (ue&o. Escrib% al&unas complicadas series
de movimientos! con los que pensaba sorprenderla esta maana) cada movimiento ten%a asi&nado un
nmero. ,os practiqu*! para poder e(ecutarlos lo m's r'pidamente posible! primero en orden + despu*s
hacia atr's. ,ue&o solamente los nmeros pares se&uidos de los impares. 7espu*s slo los primeros +
ltimos movimientos de cada una de las cinco series. Era al&o complicado! pero me produc%a &ran
satis$accin porque me acercaba m's a Clarimonde! pese a no poder verla. 8ractiqu* durante horas + al
16
La araa
de Hanns Heinz Ewers
$inal los hac%a con la precisin de un relo(. 8or $in! esta maana me acerqu* a la ventana. -os
saludamos. Entonces empez el (ue&o. Hacia delante! hacia atr's.... era incre%ble lo r'pidamente que me
entend%a) repet%a casi instant'neamente todo lo que +o hac%a.
Entonces llamaron a la puerta5 era el mozo que me tra%a las botas. ,as co&%. Cuando re&resaba a la
ventana repar* en la ho(a de papel en la que hab%a anotado mis series. A entonces me di cuenta de que
no hab%a e(ecutado ni uno solo de esos movimientos. Estuve a punto de tambalearme) me su(et* al
respaldo del silln + me de(* caer en *l. -o lo pod%a creer. ,e% la ho(a una + otra vez. ,a verdad es que
hab%a e(ecutado en la ventana una serie de movimientos.... pero nin&uno de los m%os. A una vez m's
tuve la sensacin de que una puerta se abr%a...! su puerta. Esto+ de pie ante ella + miro a su interior ... )
nada! nada...! tan slo esa oscuridad vac%a. Entonces supe que si me marchaba en ese momento! estar%a
salvado. A comprend% per$ectamente que pod%a irme. in embar&o! no me $ui. A no lo hice porque ten%a
el presentimiento de que estaba a punto de descubrir el misterio. 8ar%s... Biba a conquistar 8ar%sC
7urante unos momentos 8ar%s era m's $uerte que Clarimonde.
B#+C 8ero ahora +a casi no pienso en eso. lo siento mi amor + dentro de *l ese miedo callado +
voluptuoso. 8ero en aquel momento eso me dio $uerzas. ,e% de nuevo mi primera serie + &rab* en mi
mente con e2actitud cada uno de sus movimientos. ,ue&o volv% a la ventana. 0e $i(* bien en lo que
hac%a5 ni uno solo de los movimientos estaba entre los que me propon%a e(ecutar. 7ecid% entonces
tocarme la nariz con el dedo %ndice. 8ero bes* el cristal. Iuise tamborilear sobre el al$*izar de la
ventana! pero me pas* la mano por el cabello. #s%! pues! era cierto5 Clarimonde no imitaba lo que +o
hac%a) era m's bien +o quien hac%a lo que ella indicaba. A lo hac%a con la celeridad del rel'mpa&o + casi
tan instant'neamente que incluso ahora me parece como si lo hubiera hecho por mi propia voluntad. A
so+ +o! +o! que estaba tan or&ulloso de haber in$luido en sus pensamientos! el que esto+ total +
completamente dominado. lo que... este dominio es tan suave! tan li&ero... BJhC -o ha+ nada que
pudiera hacerme tanto bien.
.odav%a lo intent* otra vez. 0et% ambas manos en los bolsillos + decid% $irmemente no moverlas de
ellos! ,a mir*. Hi cmo levantaba la mano! cmo sonre%a + cmo me recriminaba suavemente con el
17
La araa
de Hanns Heinz Ewers
dedo %ndice. -o me mov%. ent%a que mi mano derecha quer%a salir del bolsillo! pero clav*
pro$undamente los dedos en el $orro. e&uidamente! pasados unos minutos! mis dedos se rela(aron...! la
mano sali del bolsillo + el brazo se elev. ,a reprend% con el dedo + sonre%. Era como si no $uera +o el
que hac%a esas cosas! sino un e2trao al que observaba. -o! no! no era eso. Ao! era +o quien lo hac%a...
en tanto que un e2trao me observaba a m%. 8recisamente era ese e2trao! tan $uerte! el que intentaba
hacer un &ran descubrimiento. 8ero *se no era +o. Ao...! D+ a m% qu* me importa +a el descubrimientoE
Esto+ aqu% para hacer lo que quiera ella! Clarimonde! a la que amo con delicioso terror.
#iernes, 2, de marzo.
He cortado el cable del tel*$ono. -o ten&o +a &anas de que ese estpido comisario me interrumpa!
precisamente ahora que se acerca la hora $atal... B7ios m%oC D8or qu* escribo estas cosasE -ada de esto
es cierto. Es como si al&uien &uiara mi pluma. 8ero +o quiero...! quiero...! quiero escribir lo que ocurre.
.en&o que hacer un atroz es$uerzo. 8ero quiero hacerlo. i pudiera hacer tan slo una vez m's... lo que
verdaderamente quiero hacer. He cortado el cable del tel*$ono. B#hC 8orque ten%a que hacerlo. B8or $in
lo he escritoC 8orque ten%a! ten%a que hacerlo. Esta maana hemos estado (u&ando $rente a la ventana.
-uestro (ue&o ha variado desde a+er. Ella hace al&n movimiento + +o me resisto todo lo que puedo!
hasta que $inalmente ten&o que ceder! impotente! + hacer lo que ella desea. A di$%cilmente puedo
e2presar el maravilloso placer que supone esa rendicin...! esa entre&a a sus deseos.
Gu&amos. A! de repente! ella se levant + retrocedi. u habitacin estaba tan oscura que casi +a no
pod%a verla. 8arec%a haber desaparecido en la oscuridad. 8ero pronto volvi! tra+endo en sus manos un
tel*$ono de mesa i&ual que el m%o. ,o coloc! sonriendo! sobre el al$*izar de la ventana! co&i un
cuchillo! cort el cable + se lo llev de nuevo. 7urante un cuarto de hora me resist%. 0i temor era
ma+or que nunca! + esa sensacin de sucumbir lentamente! cada vez m's deliciosa. @inalmente tra(e mi
tel*$ono! cort* el cable + lo puse otra vez sobre la mesa.
#s% es como sucedi. Esto+ sentado ante mi mesa. He tomado el t* + el mozo se ha llevado +a la
bande(a. ,e pre&unt* qu* hora era! +a que mi relo( no va bien. on las cinco + cuarto! las cinco +
cuarto... * que si miro ahora! Clarimonde estar' haciendo al&o. Estar' haciendo al&o que +o tendr*
18
La araa
de Hanns Heinz Ewers
que hacer tambi*n. 7e todos modos! miro. Est' all%! de pie + sonriente. Bi pudiera siquiera apartar mis
o(osC... #hora se acerca a la cortina. Co&e el cordn...! es ro(o! como el de mi ventana... Hace un nudo
corredizo. Cuel&a el cordn arriba! en el &ancho del dintel de la ventana.
e sienta + sonr%e.
-o! esto que e2perimento +a no puedo llamarlo miedo. Es un terror enloquecedor! so$ocante! que aun
as% no cambiar%a por nada del mundo. Es una $uerza de una %ndole desconocida! + no obstante
e2traamente sensual en su ineludible tiran%a. 8odr%a correr inmediatamente a la ventana + hacer lo que
ella quiere. 8ero espero! lucho! me resisto. iento que esa atraccin se va haciendo m's apremiante
cada minuto que pasa... #s%! pues! aqu% esto+ otra vez sentado. 0e he apresurado a hacer lo que ella
quer%a5 co&er el cordn! hacer un nudo corredizo + col&arlo del &ancho. A +a no quiero mirar m's. lo
quiero estar aqu% + mirar $i(amente el papel. 8ues ahora s* lo que ella har' si la miro ... ) ahora! en la
se2ta hora del penltimo d%a de la semana. i la miro! tendr* que hacer lo que ella quiera.... tendr*
entonces que...
-o quiero mirarla. Entonces me r%o... en voz alta. -o! no so+ +o el que se r%e! al&uien lo hace dentro de
m%. A s* por qu*5 por ese =no quiero>. -o quiero! + sin embar&o s* con certeza que debo hacerlo. 7ebo
mirarla! debo! debo mirarla... + despu*s... todo lo dem's. i todav%a no lo ha&o es tan slo para
prolon&ar esta tortura. %! eso es. Estos indecibles su$rimientos constitu+en mi m's sublime deleite.
Escribo r'pidamente para permanecer aqu% m's tiempo! con el $in de prolon&ar estos se&undos de dolor
que aumentan mi *2tasis amoroso hasta el in$inito. 0's! m's tiempo... BJtra vez el miedoC * que la
mirar*! que me levantar*! que me ahorcar*. 8ero eso no es lo que temo. BJh! noC... BEso es bueno! es
dulceC 8ero ha+ al&o! al&o m's... que ocurrir' despu*s. -o s* lo que es... pero suceder' con toda
se&uridad. 8ues el &ozo de mis tormentos es tan inmensamente &rande... BJhC iento! siento que ha de
suceder al&o terrible.
-o debo pensar... 7ebo escribir al&o! cualquier cosa. 8ero deprisa...! para no pensar. 0i nombre...
Richard Bracquemont Richard Bracquemont! Richard... BJhC! no puedo se&uir... Richard Bracquemont!
Richard Bracquemont... #hora...! ahora ten&o que mirarla... Richard Bracquemont! ten&o...! no! m's!
19
La araa
de Hanns Heinz Ewers
m's... Richard... Richard Bracque...
#l no obtener respuesta al&una a sus repetidas llamadas tele$nicas! el comisario del distrito 9: entr a
las seis + cinco en el hotel tevens. Encontr en la habitacin nmero 1 el cuerpo del estudiante
Richard Bracquemont! col&ado del dintel de la ventana! e2actamente en la misma posicin que sus tres
predecesores. .an slo su rostro ten%a una e2presin distinta. Estaba des$i&urado! con una mueca de
terrible horror! + sus o(os! abiertos! parec%an salirse de sus rbitas. ,os labios estaban separados + los
dientes $uertemente apretados. A entre ellos! mordida + triturada! hab%a una &ran araa ne&ra! con
curiosos lunares violeta. obre la mesa se encontraba el diario del estudiante. El comisario lo le+ + se
acerc inmediatamente a la casa de en$rente. 7escubri que el se&undo piso hab%a estado vac%o +
deshabitado desde hac%a meses...
20

You might also like