You are on page 1of 8

Versin medieval Versin moderna de

Alfonso Reyes

El Cid dice adis a Vivar (versos 1-9)
De los sos oios tan fuerte mientre lorando
Tornaua la cabea e estaua los catando:
Vio puertas abiertas e vos sin cannados,
Alcandaras uazias sin pielles e sin mantos,
E sin falcones e sin adtores mudados.
Sospiro Myo id ca mucho auie grandes cuydados.
Ffablo Myo id bien e tan mesurado:
Grado a ti Sennor Padre que estas en alto,
Esto me an buelto myos enemigos malos.



Ageros en el camino de Burgos (versos 10-14)
Alli pienssan de aguiiar, alli sueltan las riendas:
A la exida de Biuar ouieron la corneia diestra,
E entrando a Burgos ouieron la siniestra.
Meio Myo id los ombros e engrameo la tiesta:
Albricia Albar Ffanez ca echados somos de tierra.



El Cid entra en Burgos (versos 15-20)
Myo id Ruy Diaz por Burgos entraua.
En su conpanna LX pendones leuaua: exien lo ver
[[mugieres e uarones.
Burgeses e burgesas por las finiestras son puestos.
Plorando de los oios, tanto auyen el dolor.
De las sus bocas todos dizian una razon:
Dios, que buen vassalo si ouiesse buen sennor!
Nadie hospeda al Cid. Slo una nia de nueve aos se
atreve a dirigirle la palabra (versos 21-49)
Conbidar le yen de grado, mas ninguno non osaua,
El rey don Alfonsso tanto auie la grand sanna.
Antes de la noche en Burgos del entro su carta,
Con grand recabdo e fuerte mientre sellada:
Que a Myo id Ruy Diaz que nadi nol diessen [posada,
E aquel que gela diesse sopiesse una palabra,
Que perderie los aueres e mas los oios de la cara,
E aun demas los cuerpos e las almas.
El Cid dice adis a Vivar (versos 1-9)
Con los ojos llenos de lgrimas, volva la cabeza para
contemplarlos (por ltima vez). Y vio las puertas
abiertas y los postigos sin candados; vacas las
perchas, donde antes colgaban mantos y pieles, o
donde solan posar los halcones y los azores mudados.
Suspir el Cid, lleno de tribulacin, y al fin dijo as
con gran mesura:
Loado sea Dios! A esto me reduce la maldad de
mis enemigos.



Ageros en el camino de Burgos (versos 10-14)
Ya aguijan, ya sueltan la rienda. A la salida de Viviar
vieron la corneja al lado derecho del camino; entrando
a Burgos, la vieron por el lado izquierdo. El Cid se
encoge de hombros, y sacudiendo la cabeza:
Albricias, lvar Fez exclama; nos han
desterrado.



El Cid entra en Burgos (versos 15-20)
Ya entra el Cid Ruy Daz por Burgos; sesenta
pendones le acompaan. Hombres y mujeres salen a
verlo; los burgaleses y las burgalesas se asoman a las
ventanas; todos afligidos y llorosos. De todas las
bocas sale el mismo lamento:
Oh Dios, qu buen vasallo si tuviese buen seor!

Nadie hospeda al Cid. Slo una nia de nueve aos
se atreve a dirigirle la palabra (versos 21-49)
Con cunto gusto le hospedaran! Pero nadie osa, por
miedo a la saa de don Alfonso. Antes de anochecer
han llegado a Burgos cartas suyas con prevenciones
muy severas y autorizadas por el sello real. Mandan
que nadie d posada al Cid Ruy Daz, y que quien se
atreva a hacerlo separa por cierto que perder sus
bienes, y adems los ojos de la cara y aun el cuerpo y
el alma. Gran duelo tiene todos. Huyen de la presencia
Grande duelo auien las yentes christianas.
Asconden se de Myo id ca nol osan dezir nada.
El Campeador adelino a su posada.
Asi commo lego a la puerta falola bien errada,
Por miedo del rey Alfonsso que assi lo auie parado:
Que si non la quebrantas por fuera que non gela
[abriese nadi.
Los de Myo id a altas uoes laman:
Los de dentro non les querien tornar palabra.
Aguiio Myo id, a la puerta se legaua,
Saco el pie del estribera, una feridal daua.
Non se abre la puerta, ca bien era errada.
Vna ninna de nuef annos a oio se paraua:
Ya Campeador en buen ora inxiestes espada.
E1 rey lo ha uedado, anoch del entro su carta,
Con grant recabdo e fuerte mientre sellada.
Non uos osariemos abrir nin coger por nada;
Si non perderiemos los aueres e las casas,
E demas los oios de las caras.
id, en el nuestro mal uos non ganades nada,
Mas el Criador uos uala con todas sus uertudes [sanctas.
Esto la ninna dixo, e tornos pora su casa.
El Cid acude a la astucia de Martn Antolnez; las
arcas de arena(versos 78-212)
Ffablo Myo id, el que en buen ora inxo espada:
Martin Antolinez, sodes ardida lana:
Si yo biuo doblar uos he la soldada.
Espeso e el oro e toda la plata
Vien lo vedes que yo no trayo auer, huebos me serie
Para toda mi companna.
Ffer lo he amidos, de grado no aurie nada.
Con uuestro consego bastir quiero dos archas.
Yncamos las darena, ca bien seran pesadas,
Cubiertas de guadalmei e bien enclaueadas:
Los guadameis uermeios e los clauos bien [dorados.
Por Rachel e Vidas uayades me priuado.
Entrando en Burgos me vedaron conprar, e el rey me a
[ayrado.
Non puedo traer el auer, ca mucho es pesado:
Enpennar gelo he por lo que fuere guisado.
De noche lo lieuen que non lo vean christianos:
Vealo el Criador con todos los sos sanctos.
Yo mas non puedo e amydos lo fago.
del Cid, no atrevindose a decirle palabra.
El Campeador se dirigi a su posada; lleg a la puerta,
pero se encontr con que la haban cerrado en
acatamiento al rey Alfonso, y haban dispuesto
primero dejarla romper que abrirla. La gente del Cid
comenz a llamar a voces; y los de adentro, que no
queran responder. El Cid aguij su caballo y, sacando
el pie del estribo, golpe la puerta; pero la puerta, bien
remachada, no ceda.
A esto se acerca una nia de unos nueve aos:
Oh, Campeador, que en buena hora ceiste espada!
Sbete que el rey lo ha vedado, y que anoche lleg su
orden con prevenciones muy severas y autorizadas por
sello real. Por nada en el mundo osaremos abriros
nuestras puertas ni daros acogida, porque perderamos
nuestros bienes y casa, amn de los ojos de la cara.
Oh, Cid: nada ganaras en nuestro mal! Sigue, pues,
tu camino, y vlgate el Creador con todos sus santos.
As dijo la nia, y se entr en su casa.








El Cid acude a la astucia de Martn Antolnez; las
arcas de arena(versos 78-212)
El Cid, que en buena hora ci espada, le contest:
Martn Antolnez, caballero de valiente lanza: si
Dios me concede vida, os he de doblar el sueldo. He
gastado todo el oro y la plata: bien veis que nada
traigo conmigo y buena falta me hara para todos los
que me siguen. Me lo he de procurar a la fuerza, ya
que de voluntad no me lo han de dar. Con vuestro
consejo, quiero que construyamos dos arcas y las
llenemos de arena de manera que pesen mucho y sean
forradas de cuero labrado y bien claveteadas.
Sea bermejo el cuero, dorados los clavos. Id
despus a buscarme prontamente a Raquel y a Vidas.
Puesto que me vedan la compra en Burgos y me
destierra la ira del rey les dir, no puedo llevar
conmigo mis bienes, que pesan mucho; por lo cual
prefiero emperselos a un precio razonable.
Llvenles las arcas de noche, no lo vea nadie. Slo lo
vea y lo juzgue el Creador, con todos los santos; l
sabe que no puedo ms, que lo hago forzado.
Martin Antolinez non lo detarua,
Por Rachel e Vidas apriessa demandaua.
Passo por Burgos, al castiello entraua,
Por Rachel e Vidas apriessa demandaua.
Rachel e Vidas en vno estauan amos,
En cuenta de sus aueres, de 1os que auien ganados.
Lego Martin Antolinez a guisa de menbrado.
O sodes, Rachel e Vidas, los myos amigos caros?
En poridad flablar querria con amos.
Non lo detardan, todos tres se apartaron:
Rachel e Vidas amos me dat las manos
Que non me descubrades a moros nin a christianos;
Por siempre uos fare ricos que non seades [menguados.
El Campeador por las parias fue entrado;
Grandes aueres priso e mucho sobeianos:
Retouo dellos quanto que fue algo.
Por en vino a aquesto por que fue acusado.
Tiene dos arcas lennas de oro esmerado.
Ya lo vedes que el rey le a ayrado.
Dexado ha heredades e casas e palaios.
Aquelas non las puede leuar si non seryen ventadas.
El Campeador dexar las ha en uuestra mano,
E prestalde de auer lo que sea guisado.
Prended las archas e meted las en uuestro saluo:
Con grand iura meted y las fes amos
Que non las catedes en todo aqueste anno.
Rachel e Vidas seyen se conseiando:
Nos huebos auemos en todo de ganar algo
Bien lo sabemos que el algo ganno.
Quando a tierra de moros entro, que grant auer saco!
Non duerme sin sospecha qui auer tiene monedado.
Estas archas prendamos las amas,
En logar las metamos que non sean ventadas.
Mas dezid nos del id, de que sera pagado,
O que ganania nos dara por todo aqueste anno?
Respuso Martin Antolinez a guisa de menbrado:
Myo id querra lo que ssea aguisado:
Perdir uos a poco por dexar so auer en saluo.
Acogen sele omnes de todas partes menguados.
A menester seys ientos marcos.
Dixo Rachel e Vidas: dar gelos de grado.
Ya vedes que entra la noch, el id es presurado,
Martn Antolnez, sin tardar, entra a Burgos, llega al
castillo de la ciudad (donde moran los judos), y
pregunta urgentemente por Raquel y Vidas.
Juntos estaban Raquel y Vidas haciendo cuentas de
sus ganancias, cuando lleg a ellos Martn Antolnez
el prudente:
Dnde estn Raquel y Vidas, mis queridos
amigos? Quisiera hablar con ellos a solas.
Y, en efecto, se apartaron los tres.
Raquel y Vidas, vengan esas manos (en prenda de
fidelidad), que no me descubriris ni a moros ni a
cristianos. Quiero haceros ricos para siempre de modo
que no pasis ms trabajos. Sabed, pues, que el
Campeador ha venido por unos tributos y ha cobrado
bienes incontables y extraordinarios, reteniendo para
s cuanto haba de algn valor, de lo cual ha sido
acusado. Tiene llenas de oro fino dos arcas. Sabris,
adems, que est airado por el rey, y ha tenido que
abandonar sus heredades, sus casas y sus palacios. No
puede llevarse consigo las riquezas, porque sera
descubierto, y desea el buen Campeador dejarlas en
vuestras manos, y que le prestis por la prenda una
cantidad razonable. Coged, pues, las arcas, ponedlas
en seguro, y prometed y jurad que no las habis de
tocar en todo este ao.
Raquel y Vidas se ponen a meditar:
A nosotros nos importa sacar de todo alguna
ventaja. Ya sabamos, en efecto, que l tambin ha
sacado algo de los bienes que cobr en tierra de
moros. Quien mucho dinero acuado guarda, no
duerme tranquilo. Tomemos, pues, estas arcas, y
guardmoslas donde nadie lo huela.
Pero, veamos: cunto pedir el Cid, y qu inters
nos pagar por todo este ao?
Y el prudente Martn Antolnez repuso:
El Cid se contentar con lo que sea justo; poco
pedir, con tal de dejar en salvo sus riquezas. De todas
partes se le vienen a juntar los desheredados, y l
necesita unos seiscientos marcos para pagar a su
gente.
Y dijeron Raquel y Vidas:
Los daremos de buena gana.
Pues mirad que viene la noche, el Cid est de prisa,
y necesitamos que nos deis los marcos.
Huebos auemos que nos dedes los marchos.
Dixo Rachel e Vidas: non se faze assi el mercado,
Si non primero prendiendo e despues dando.
Dixo Martin Antolinez: yo desso me pago:
Amos todos tred al Campeador contado,
E nos uos aiudaremos, que assi es aguisado
Por aduzir las archas e meter las en uuestro saluo,
Que non lo sepan moros nin christianos.
Dixo Rachel e Vidas: nos desto nos pagamos.
Las archas aduchas, prendet seyes ientos marcos.
Martin Antolinez caualgo priuado
Con Rachel e Vidas, de voluntad e de grado,
Non viene a la pueent ca por el agua a passado,
Que gelo non ventanssen de Burgos omne nado.
Afeuos los a la tienda del Campeador contado.
Assi commo entraron al id besaron le las manos.
Sonrrisos Myo id, estaualos fablando:
Ya don Rachel e Vidas auedes me olbidado,
Ya me exco de tierra ca del rey so ayrado.
A lo quem semeia de lo mio auredes algo,
Mientra que vivades non seredes menguados.
Don Rachel e Vidas a Myo id besaron le las manos.
Martin Antolinez el pleyto a parado,
Que sobre aquelas archas dar le yen VI ientos [marcos,
E bien gelas guardarien fasta cabo del anno;
Ca assil dieran la fe e gelo auien iurado:
Que si antes las catassen que fuessen periurados,
Non les diesse Myo id de la ganania un dinero [malo.
Dixo Martin Antolinez: cargen las archas priuado:
Leualdas, Rachel e Vidas, poned las en uuestro saluo;
Yo yre connuso que adugamos los marcos
Ca a mouer a Myo id ante que cante el gallo.
Al cargar de las archas veriedes gozo tanto!
Non las podien poner en somo mager eran esforados.
Gradan se Rachel e Vidas con aueres monedados,
Ca mientra que visquiessen refechos eran amos.
J imena y sus hijas llegan hasta el Cid (versos 262-294)
Afeuos donna Ximena con sus fijas do ua legando.
Sennas duennas las traen e aduzen las adelant.
Antel Campeador donna Ximena finco los ynoios amos.
Y dijeron Raquel y Vidas:
No se hacen as los negocios, sino primero tomando
y despus dando.
Conformes dice Martn Antolnez. Venid
ambos con el ilustre Campeador ahora mismo, y os
ayudaremos, como es justo, a acarrear las arcas y a
ponerlas en seguro, donde moros ni cristianos lo
sepan.
Y Raquel y Vidas:
Bien est. Y una vez aqu las arcas, recibiris los
seiscientos marcos.
Y hete aqu a Martn Antolnez cabalgando muy
apresurado en compaa de Raquel y Vidas. Pero no
han pasado por el puente; para que no los sientan los
de Burgos, cruzan por el agua
Pronto llegan a la tienda del Campeador; apenas
entran, van a besar las manos al Cid. El Cid, sonriente
les habla:
Hola, don Raquel y don Vidas, no os habris
olvidado de m! Voy desterrado: me ha echado el rey.
Se me figura que vais a compartir de lo mo. No
pasaris ms trabajos en vuestros das.
Y Raquel y Vidas le besaron las manos. Martn
Antolnez ha concertado ya el negocio, pidiendo
seiscientos marcos sobre aquellas arcas que los judos
han de guardar cuidadosamente hasta fin de ao. Ellos
le han prometido y dado fe de no tocarlas antes, pena
de perjurio y de no percibir un mal dinero, como
inters sobre el prstamo.
Carguen al instante las arcas dice Martn
Antolnez. Llevadlas, Raquel y Vidas; ponedlas en
vuestro secreto. Os acompaar para que nos deis los
marcos convenidos, porque el Cid tiene marcharse
antes que cante el gallo.
Vierais qu alegra de cargar las arcas! Aunque
forzudos, apenas podan ponerlas sobre el lomo de las
bestias. Gozosos estaban Raquel y Vidas con sus
riquezas, y ya se daban por opulentos para todos sus
das.
Loraua de los oios, quisol besar las manos.
Mered Canpeador, en ora buena fuestes nado.
Por malos mestureros de tierra sodes echado.
Mered ya, id, barba tan conplida.
Ffem ante uos yo e uuestras ffijas: ynffantes son e de
dias [chicas]
Con aquestas mys duennas de quien so yo seruida:
Yo lo veo que estades uos en yda,
E nos de uos partir nos hemos en vida.
Dand nos conseio por amor de sancta Maria.
Enclino las manos en la su barba velida,
A las sus fijas en braos las prendia:
Legolas al coraon, ca mucho las queria.
Lora de los oios, tan fuerte mientre sospira:
Ya, donna Ximena, la mi mugier tan conplida,
Commo a la mi alma yo tanto uos queria:
a lo vedes que partir nos tenemos en vida
Yo yre e uos fincaredes remanida.
Plega a Dios e a sancta Maria, que aun con mis manos
case estas mis fijas.
O quede ventura e algunos dias vida!
E uos mugier ondrada, de my seades seruida.



Los del Cid en una batalla (versos 715-743)
Embran los escudos delant los coraones,
Abaxan las lanas abuelta de los pendones,
Enclinaron las caras de suso de los arzones,
Yuan los ferir de fuertes coraones.
A grandes vozes lama el que en buen ora nasco:
Fferid los caualleros por amor de caridad:
Yo so Ruy Diaz el id Campeador de Biuar.
Todos fieren en el az do esta Pero Vermuez.
Trezientas lanas son, todas tienen pendones:
Sennos moros mataron, todos de sennos colpes.
A la tornada que fazen otros tantos son:
Veriedes tantas lanas premer e alar,
Tanta adagara foradar e passar,
Tanta loriga falssa desmanchar,
Tantos pendones blancos salir vermeios en sangre,
Tantos buenos cauallos sin sos duenos andar.
Los moros laman Mafomat: los cristianos sanct Yague.
Cayen en vn poco de logar moros muertos mill e CCC
ya.




El Cid, vencedor en Valencia, recibe a doa J imena y a
sus hijas(versos 1592-1621)
En cabo del cosso Myo id desca[ua]lgaua:
Adelino a su mugier e a sus fijas amas.
Quando lo vio donna Ximena, a pies se le echaua:
Mered, Campeador, en buen ora cinxiestes espada:
Sacada me auedes de muchas verguenas malas.
Afe me, aqui, sennor, yo uuestras fijas e amas:
Con Dios e connusco buenas son e criadas.
A la madre e las fijas bien las abraaua:
Del gozo que auien de los sos oios lorauan.
Todas las sus mesnadas en grant delent estauan,
Armas teniendo e tablados quebrantando.
Oyd lo que dixo el que en buen ora nasco:
Vos, querida e ondrada mugier, e amas mis fijas,
My coraon e mi alma,
Entrad comigo en Valenia la casa:
En esta heredad que uos yo he ganada.
Madre e fijas las manos le besauan:
A tan grand ondra ellas a Valenia entrauan.
Adelino Myo id con ellas al alcaar:
Ala las subie en el mas alto logar.
Oios velidos catan a todas partes:
Miran Valenia commo iaze la ibdad:
E del otra parte a oio han el mar.
iran la huerta espessa es e grand:
Alan las manos pora Dios rogar.
Desta ganania commo es buena e grand,
Myo id e sus companas tan a grand sabor estan.



Los infantes de Carrin afrentan a las hijas del Cid,
doa Elvira y doa Sol (versos 2689-27489)
Ya mouieron de la Anssarera los ynfantes de Carrion:
Acoien se a andar de dia e de noch:
Assiniestro dexan Atineza vna penna muy fuert.
La sierra de Miedes passaron la estonz:
Por los Montes Claros aguijan a espolon:
Assiniestro dexan a Griza que Alamos poblo:
Alli son cannos do a Elpha enerro:
A diestro dexan a Sant Esteuan, mas cae aluen.
Entrados son los ynfantes al robredo de Corpes:
Los montes son altos, las ramas puian con las nues:
E las bestias fieras que andan aderredor.
Ffalaron vn vergel con vna linpia fuent:
Mandan fincar la tienda ynfantes de Carrion:
Con quantos que ellos traen y iazen essa noch,
Con sus mugieres en braos, demuestran les amor:
Mal gelo cunplieron quando salie el sol.
Mandaron cargar las azemilas con grandes aueres:
Cogida han la tienda do albergaron de noch:
Adelant eran ydos los de criazon.
Assi lo mandaron los ynfantes de Carrion,
Que non y fincas ninguno, mugier, nin varon,
Si non amas sus mugieres don Eluira e donna Sol:
Deportar se quieren con ellas a todo su sabor:
Todos eran ydos ellos IIII solos son.
Tanto mal comedieron los ynfantes de Carrion:
Bien lo creades, don Eluira e donna Sol,
Aqui seredes escarnidas en estos fieros montes.
Oy nos partiremos e dexadas seredes de nos:
Non abredes part en tierras de Carrion.
Hyran aquestos mandados al id Campeador,
Nos vengaremos aquesta por la del leon.
Alli les tuellen los mantos e los pelliones:
Paran las en cuerpos e en camisas e en iclatones.
Espuelas tienen caladas los malos traydores.
En mano prenden las inchas fuertes e duradores.
Quando esto vieron las duennas, fablaua donna Sol:
Por Dios uos rogamos, don Diego e don Ferando,
Dos espadas tenedes fuertes e taiadores:
Al vna dizen Colada e al otra Tizon:
Cortandos las cabeas, martires seremos nos:
Moros e christianos de partiran desta razon:
Que por lo que nos mereemos no lo prendemos nos.
Atan malos enssienplos non fagades sobre nos.
Si nos fueremos maiadas, abiltaredes a uos:
Retraer nos lo an en vistas o en cortes.
Lo que ruegan las duenas non les ha ningun pro.
Essora les conpiean a dar los ynfantes de Carrion,
Con las inchas corredizas maian las tan sin sabor.
Con las espuelas agudas, don ellas an mal sabor,
Ronpien las camisas e las carnes a ellas amas a dos:
Linpia salie la sangre sobre los iclatones.
Ya lo sienten ellas en los sos coraones.
Qual ventura serie esta, si ploguiesse al Criador,
Que assomasse essora el id Campeador!
Tanto las maiaron que sin cosimente son:
Sangrientas en las camisas e todos los ciclatones.
Canssados son de ferir ellos amos a dos,
Ensayandos amos qual dara meiores colpes.
Hya non pueden fablar don Eluira e donna Sol.
Por muertas las dexaron en el robredo de Corpes.
Leuaron les los mantos e las pieles arminas:
Mas dexan las maridas en briales e en camisas,
E a las aues del monte e a las bestias de la fiera guisa.
Por muertas las dexaron, sabed, que non por biuas.
Qual ventura serie si assomas essora el id Campeador!


Mensajeros de Navarra y Aragn piden al Cid sus hijas
para los hijos de los reyes (versos 3392-3400)
Ass commo acaban esta razon
Affe dos caualleros entraron por la cort:
Al vno dizen Oiarra e al otro Yenego Simenez.
El vno es ynfante de Nauarra,
E el otro ynfante de Aragon:
Besan las manos al rey don Alfonsso:
Piden sus fijas a Myo id el Campeador
Por ser reynas de Nauarra e de Aragon:

You might also like