• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
Project Gutenberg's Quer Durch Borneo, Zweiter Teil, by A.W. Nieuwenhuis

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net

Title: Quer Durch Borneo, Zweiter Teil
Ergebnisse seiner Reisen in den Jahren 1894, 1896-97 und
1898-1900; Zweiter Teil

Author: A.W. Nieuwenhuis
Editor: M. Nieuwenhuis-von xk ll-G ldenbandt
\ufffd \ufffd
\ufffd

Release Date: December 23, 2005 [EBook #17383]
Language: German
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK QUER DURCH BORNEO, ZWEITER TEIL ***

Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net/
Quer durch Borneo
Ergebnisse Seiner Reisen
in den Jahren 1894, 1800-97 und 1898-1900
Von
Dr. A.W. Nieuwenhuis

Unter Mitarbeit
Von
Dr. M. Nieuwenhuis-von xk ll-G ldenbandt

\ufffd \ufffd
\ufffd
Zweiter Teil
Mit 73 Tafeln in Lichtdruck und 18 Tafeln in Farbendruck.

Buchhandlung und Druckerei
Vormals
E.J. Brill
Leiden--1907

VORWORT.

Beim Erscheinen dieses zweiten und letzten Teils meines Reisewerks erlaube ich mir darauf aufmerksam zu machen, dass er nach demselben Plan wie der erste angeordnet ist; umfangreichere Ausf hrungen ber

\ufffd
\ufffd
Staatseinrichtung, H userbau, Industrie, Kunst u.z.w. erforderten
\ufffd

eine Behandlung in gesonderten Kapiteln; ausserdem wurden aber auch
diesmal in den Reisebericht, welcher den Zug von Samarinda zu den
Kenjast mmen in Mittel-Borneo schildert, eine Menge Beobachtungen

\ufffd
auf verschiedensten Gebieten eingeflochten.
Vor allem machte es dieser Umstand erforderlich, dass dem Werk als
Wegweiser zu den vielen Einzelheiten ein ausf hrliches Inhaltsregister
\ufffd
beigef gt wurde. Diesem Hauptregister folgt ein zweites, welches
\ufffd
die im Text vorkommenden inl ndischen W rter enth lt und somit in
\ufffd
\ufffd
\ufffd
bescheidenem Umfang eine Liste in Mittel-Borneo gangbarer W rter und
\ufffd
ihrer Bedeutung darstellt. Diese W rter geh ren zwar verschiedenen
\ufffd
\ufffd
Dialekten an, doch habe ich ihren Wert durch sorgf ltige Angabe der
\ufffd
richtigen Aussprache zu erh hen getrachtet.
\ufffd
Jetzt, wo die wichtigsten Resultate meiner Forschungsreisen in diesem
Werke vor mir liegen, f hle ich mich verpflichtet, allen, die mich
\ufffd
auch bei der Herausgabe dieses zweiten Bandes unterst tzt haben,
\ufffd
meinen lebhaften Dank zu bezeugen.
An erster Stelle meiner Frau, welche mich dazu ermutigte, schon
so bald nach dem erst 1900 in holl ndischer Sprache erschienenen
\ufffd

Werk "In Centraal-Borneo" ein zweites, noch umfangreicheres her
auszugeben. Ihrer selbstlosen Mitarbeit habe ich es auch zu danken,
dass die Ergebnisse meiner Forschungsarbeit in der vorliegenden Form
und in deutscher Sprache ver ffentlicht werden konnten. So sind die

\ufffd
Resultate meiner langj hrigen Reisen durch die Insel, die bisher
\ufffd
noch kein Europ er durchquert hatte, auch dem Auslande zug nglich
\ufffd
\ufffd
geworden und werden hoffentlich dazu beitragen, bei anderen V lkern
\ufffd
richtigere Vorstellungen ber die niederl ndische Verwaltung im
\ufffd
\ufffd
indischen Archipel zu erwecken, als dies durch die oberfl chlichen
\ufffd
Betrachtungen geschieht, welche fters in der ausl ndischen Presse
\ufffd
\ufffd
die Runde machen.

In herzlichster Dankbarkeit gedenke ich auch diesmal der Hilfe, welche
mir Professor Dr. _F. Schwend_ in Stuttgart bei der sprachlichen
Korrektur in so hohem Masse hat zu Teil werden lassen.

Leiden,
Dezember 1906.
A.W. Nieuwenhuis.
INHALT.
Kapitel I. 1-32

Einzug in Samarinda am 9. Juni--Abreise von _Barth_ und einem Teil des
Personals nach Java--Vorbereitungen zur Reise nach Apu Kajan--Besuch
beim Sultan--Begegnung mit der Siboga-Expedition--Abfahrt von
Samarinda mit dem "Lawu" am 17. Juni 4 t gige Dampferfahrt

\ufffd
bis Udju Tepu und Ana--Mondfinsternis in Ana--Von Ana bis Long
Howong--R ckkehr des "Lawu" zur K ste--Von Long Howong mit B ten nach
\ufffd
\ufffd
\ufffd
Uma Mehak-- ber die stlichen Wasserf lle nach Long Deho--Aufenthalt
\ufffd
\ufffd
\ufffd
in Long Deho--Besteigung des Batu Ajo--Von Long Deho nach Long
Tepai--Beunruhigende Ger chte aus Long Blu-u--Ankunft daselbst im
\ufffd
September--Misstrauen seitens der Kajanbev lkerung.
\ufffd
Kapitel II. 33-51
Der mittlere Mahakam und seine Bewohner--Auswanderungen aus dem
Stammland--Degeneration der St mme im Tieflande Verh ltnis der
\ufffd
\ufffd
Niederlassungen zu einander--Einfluss des Sultans von Kutei auf die
Dajakh uptlinge--Die Niederlassung Long Deho und ihr Oberh uptling
\ufffd
\ufffd
_Bang Jok_--Die Punan als Kopfj ger--Verh ltnis zwischen den
\ufffd
\ufffd
Kenja und Bahau--Der degenerierende Einfluss der Malaien auf die
Dajak--Erhaltung der urspr nglichen Sitten und des Kultus der Dajak am
\ufffd
mittleren Mahakam--Tundjung- und Kenjast mme--Verh ltnis der Bewohner
\ufffd
\ufffd
des oberen zu denen des mittleren Mahakam.
Kapitel III.
52-74

Plan eines Zuges ins Quellgebiet des Mahakam--Schwierigkeiten
bei den Vorbereitungen--Fahrt auf dem Mahakam bis zum Quellfluss
Selirong--Durch den Seliku auf den Lasan Tujang--Aussicht von
dessen Gipfel--Topographische Aufnahmen Geologische Verh ltnisse

\ufffd
des Quellgebiets-- ber den Lasan Towong zur ck zum Lagerplatz am
\ufffd
\ufffd
Selirong--Charakter der beiden Quellfl sse--Besteigung des Batu Balo
\ufffd

Baung--Umschlagen des Bootes in den Stromschnellen--Vereinigung der topographischen Messungen des Mahakam- und Kapuasgebietes--Heimkehr nach Long Blu-u nach einmonatlicher Abwesenheit.

Kapitel IV. 75-94
Aussichten f r die Reise nach Apu Kajan--Beziehungen der Bahau zu
\ufffd
ihrem Stammlang--Die Kenja als Kopfj ger--Alte Fehden zwischen den
\ufffd
Kenjast mmen--Bedrohungen seitens des Sultans von Kutei--Vergebliches
\ufffd
Warten auf die Einsetzung eines Kontrolleurs--Beratung in Long
Tepai--Reisehindernisse seitens der Bahau--Beunruhigende Ger chte
\ufffd
von der K ste und Apu Kajan--Abschied von Long Blu-u-- ber Long Tepai
\ufffd
\ufffd
nach Long Deho.
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...