Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
127Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Ghid de Conversatie Roman Francez

Ghid de Conversatie Roman Francez

Ratings:

5.0

(1)
|Views: 7,056 |Likes:
Published by simyzimy

More info:

Published by: simyzimy on Dec 12, 2009
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/10/2013

pdf

text

original

 
Ghid de conversaţie francez
Franceza
este o limbă romanică vorbită în principal înFranţa, dar şi în multe alte părţiale lumii. În Europa se vorbeşte înLuxemburg, sudulBelgieişi vestulElveţiei). În America de Nord franceza este vorbită în (Québec,  New Brunswick , Ontarioşi alte regiuni dinCanada, precum şi în unele zone din statulLouisiana, dinStatele Unite ale Americii. Alte ţări în care se vorbeşte franceza sunt fostele colonii franceze dinAfrica de Nordşi deVest,Haiti,MartinicaşiGuadelupa(în Marea Caraibelor),Guiana Franceză (înAmerica de Sud
 
),Tahiti şi multe alte insule dinOceania.Franceza a fost multă vreme limba diplomaţiei şi a comunicării internaţionale şi, cu toate că după al Doilea RăzboiMondial a fost în mare măsură înlocuită cu engleza, rămâne o cerinţă pentru oamenii cuşcoală din lumea întreagă să aibă competenţe cel puţin de bază în folosirea limbiifranceze.Francophonievă poate ajuta în pregătirea planurilor dumneavoastră de călătorie dacăsunteţi în căutarea unei ţări sau a unui oraş de limbă franceză.
Pronunţarea
Spre deosebire de a celorlalte limbi romanice şi în mod asemănător cu cea a englezei,scrierea franceză nu este fonetică. Aceeaşi literă poate reda sunete diferite, şi de multe oriunele litere nu se pronunţă.În general, consoanele finale de cuvânt nu se pronunţă:
allez 
(mergeţi) se pronunţă "ale",nu "alez";
tard 
(târziu) se rosteşte "tar", nu "tard". Şi
e
final este de obicei mut. Înschimb, dacă cuvântul următor începe cu o vocală, consoana finală este deseori pronunţată; acest fenomen se numeşte
liaison
(legătură).Cuvintele se accentuează pe ultima silabă pronunţată, dar unele cuvinte nu seaccentuează. Acestea sunt articolele, prepoziţiile şi unele conjuncţii, care formeazăîmpreună cu cuvântul următor un grup cu un singur accent.
Vocale
Vocale orale
Uneori vocalele scrise poartă accente, care în general nu influenţează pronunţarea. Celcare are importanţă este
é 
, în opoziţie cu
è
.a, à, âca "a" în "tată"euneori un sunet între "ă" şi "ö" din germană, alteori nepronunţat, alteori pronunţatla fel ca
é 
sau ca
è
 é
 
asemănător cu "e" din "Petre", dar pronunţat cu gura mai închisăè, ê, aiasemănător cu "e" din "Petre", dar pronunţat cu gura mai deschisăi, îca "i" în "inel"o, ô, au, eauaproximativ ca "o" în "om"u, ù, û pronunţat ca "ü" în germană, cu buzele ţinute ca pentru "u", dar cu limba ţinută ca pentru "i"ouca "u" în "uşă"eu, œ, œu pronunţat ca "ö" în germană, cu buzele ţinute ca pentru "o", dar cu limba ţinută ca pentru "e"yca "i" în "inel", uneori ca "i" în "iată"Pe vocale poate să apară semnul diacritic tremă (
¨
), care împiedică participarea vocaleila perechile de litere care se pronunţă ca un singur sunet. Exemplu:
maïs
(porumb), carese pronunţă „mais”, în opoziţie cu
mais
(dar), pronunţat „me”.Vocala
a
din
la
articol hotărât şi pronume, precum şi vocala
e
din
le
articolhotărât/pronume şi negaţia
ne
pot să cadă şi să fie înlocuite în scris cu un apostrof ( ' ).Aceasta se întâmplă când cuvântul următor începe cu o vocală sau cu
h
mut [ex.
l'homme
(pronunţat „lom”) – „omul”].
Vocale nazale
Se întâlnesc înaintea altor consoane decât dublu „n” sau „m”, ori la sfârşit de cuvânt. Se pronunţă ca şi cum ar fi urmate de sunetul „n” pronunţat fără ca vârful limbii să atingădinţii.an, en, em„a” nazalain, in, im„e” nazalon„o” nazalunaproximativ „ö” nazal
Semivocale
Acestea formează diftongi cu vocala care le precedă sau care le urmează, adică se pronunţă într-o silabă cu acestea.
 
i, y, ll 
(ex.
 pied 
– „picior”,
 yeux
– „ochi”,
billet 
– „bilet”)formează diftongi cu vocala următoare, pronunţându-se ca „i” în „iepure”
il, ill 
(în unele cazuri) (ex.
 sommeil 
– „somn”,
 fille
– „fată”)formează diftongi cu vocala precedentă, ca „i” în „temei”, „ii”
o
(înainte de
i
sau
 y
, care în acest caz se pronunţă „a”, respectiv „ai”) (ex.
trois
– „trei”,
envoyer 
– „a trimite”),
ou
(înainte de
a, e, i
) (ex.
douane
– „vamă”,
 jouet 
– „joc”,
oui
– „da”),
u
(în grupul de litere
qua
) (ex.
équateur 
– „ecuator”)aproximativ ca „o” în „oare”, ca „w” în cuvintele englezeşti „way”, „winter”
u
(nu după
o
, înainte de
a, e, i
) (ex.
 persuader 
– „a convinge”,
muet 
– „mut”,
nuit 
– „noapte”)„ü” pronunţat într-o silabă cu vocala următoare
Consoane
 bca "b" în "băiat"cuneori ca "c" în "caiet" (înaintea consoanelor şi înainte de
a
,
o
şi
u
), alteori ca "s"în "sat" (înainte de
e
,
i
şi
 y
)çca "s" în "sat" (înainte de
a
,
o
şi
u
)chîn general ca "ş" în "şopron", uneori ca "c" în "caiet"dca "d" în "dor"ca "f" în "fată"guneori ca "g" în "gură" (înaintea consoanelor şi înainte de
a
,
o
şi
u
), alteori ca "j"în "joc" (înainte de
e
,
i
şi
 y
)ge + vocalăca "j" în "joc" (
e
fiind mut)gu + vocalăca "g" în "gură" (
u
fiind în general mut)gn"n" muiat, ca în "neam" în graiul maramureşeanhde obicei nu se pronunţă, dar uneori împiedică legătura cu cuvântul precedent saucăderea vocalei din
la
,
le
,
ne
  jca "j" în "joc"numai în cuvinte străine, ca "k" în "kilogram"l, ll (uneori)ca "l" în "loc"m

Activity (127)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 thousand reads
1 hundred reads
Daniela Pop added this note
e de mare ajutor....va multumesc.
Alexandra Marcu liked this
Popa Popin liked this
emil35 liked this
DragosCiulei liked this
Brindusa Dediu liked this

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->