• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
The Project Gutenberg EBook of Martin Paz, by Jules Verne

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net

Title: Martin Paz
Author: Jules Verne
Release Date: December 15, 2005 [EBook #17312]
Language: Finnish
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MARTIN PAZ ***

Produced by Tapio Riikonen

MARTIN PAZ
Kirj.
Jules Verne

Suomennos
G. W. Edlund, Helsinki, 1880.
I.
Aurinko oli laskeumaisillaan Cordillerien lumenpeitt mien huippujen
\ufffd
taakse, vaan virkistytt v viileys n kyi t ytt v n Perun ihanan taivaan
\ufffd \ufffd
\ufffd
\ufffd
\ufffd \ufffd
ilmaa. Tullut oli se p iv n hetki, jolloin voi europalaisten tavalla
\ufffd \ufffd
nauttia el m
ja pylv skattojen ulkopuolella hengitt
keuhkoihinsa
\ufffd \ufffd\ufffd
\ufffd
\ufffd\ufffd
jonkun terveellisen tuulahuksen.
Ensim isten t htien kohotessa taivaan rannalla k veli monilukuisia
\ufffd
\ufffd
\ufffd
jalkamiehi Liman kaduilla ja keskusteli juhlallisesti joutavimmista
\ufffd
asioista. T n p iv n oli ollut suuri kansankokous Plaza Mayor'illa,
\ufffd\ufffd \ufffd \ufffd\ufffd
vanhan kuningaskaupungin torilla. K sity l iset k yttiv t viile t
\ufffd
\ufffd \ufffd
\ufffd
\ufffd
\ufffd \ufffd
iltaa hyv kseen kokien ansaita rahoja; he hy riv t ja py riv t
\ufffd
\ufffd
\ufffd
\ufffd
\ufffd
toimeliaasti v kijoukossa ja kehuivat r hisev ll
nell tavarainsa
\ufffd
\ufffd
\ufffd \ufffd \ufffd\ufffd
\ufffd
erinomaisuutta. Naiset, huolellisesti verhottuina viittoihinsa, jotka
peittiv t heid n kasvojaan, tunkesivat polttajien parvien l pi.
\ufffd
\ufffd
\ufffd
Muutamat korkeasukuiset naiset tanssipuvuissa sek kaunistetut
\ufffd
paksuilla, pitkill , luonnollisten kukkasten koristamilla palmikoilla
\ufffd
rehenteliv t raskaissa vaunuissa. Indianit k veliv t ohitse silmi n
\ufffd
\ufffd
\ufffd
\ufffd\ufffd
nostamatta yl sp in, hyvin tiet en olevansa liian halvat tullakseen
\ufffd \ufffd
\ufffd
huomatuiksi, eiv tk liikenteill eik puheilla ilmaisseet salaista
\ufffd \ufffd
\ufffd
\ufffd
kateutta, joka heit kalvasi; siten olivat he mestisien jyrkki
\ufffd
\ufffd
vastakohtia, jotka niinik n olivat yl nkatsotuita, vaan joiden
\ufffd\ufffd
\ufffd
tytym tt myys enenm n tuli ilmi kuin indianien.
\ufffd \ufffd
\ufffd
Mit hispanialaisiin, noihin Pizarron p yhkeihin j lkel isiin tulee,
\ufffd
\ufffd
\ufffd
\ufffd
k veliv t he p t pystyss , juuri kun siihen aikaan, jolloin heid n
\ufffd
\ufffd
\ufffd\ufffd
\ufffd
\ufffd
esi-is ns perustivat "kuningasten kaupungin". Heid n polvesta polveen
\ufffd \ufffd
\ufffd
kulkeva yl nkatseensa k sitti sek indianeja, joita he olivat
\ufffd
\ufffd
\ufffd
kukistaneet ett mestisej , jotka olivat syntyneet hispanialaisten
\ufffd
\ufffd
avioliitoista uuden mailman alku-asukasten kanssa. Indianit, jotka,
kuten muutkin orjuuteen joutuneet kansakunnat, eiv t miettineet
\ufffd
kahleittensa murtamista, vihasivat yht paljon vanhan keisarikunnan ja
\ufffd
Inkan voittajia kuin mestisi kin, jotka olivat jonkunmoinen v liluokka,
\ufffd
\ufffd
t ynn h vyt nt r yhkeytt .
\ufffd
\ufffd \ufffd
\ufffd \ufffd \ufffd
\ufffd
Mutta n m mestisit, jotka hispanialaisten tavoin ylenkatsoivat
\ufffd \ufffd
indianeja ja indianien tavoin vihasivat hispanialaisia, eliv t huonossa
\ufffd
sovussa muiden asukkaiden kanssa.
Parvi t llaisia nuoria miehi neuvotteli l hell kaunista
\ufffd
\ufffd
\ufffd
\ufffd
suihkul hdett , joka on keskell Plaza Mayor'ia. Verhottuina
\ufffd
\ufffd
\ufffd
"punchoihinsa" (neliskanttisiin, suuriin vaatekappaleisiin, joissa on
reik p t varten) ja leve lahkeiset, tuhansista v rist hohtavat
\ufffd \ufffd\ufffd \ufffd
\ufffd
\ufffd
\ufffd
housut jalassa sek Guayaquillista tuodut, leve lieriset olkihatut
\ufffd
\ufffd
p ss , he puhelivat, huusivat ja liikuttivat k si ns .
\ufffd\ufffd \ufffd
\ufffd \ufffd \ufffd
"Olet oikeassa, Andr ", sanoi hyvin n yr sti pieni mies, nimelt
\ufffd
\ufffd \ufffd
\ufffd
Millaflores.
T m Millaflores oli Andr Certan kuokkavieras, nuori mestisi, rikkaan
\ufffd \ufffd
\ufffd
kauppamiehen poika, jonka is oli tullut murhatuksi, kapinoitsia
\ufffd
Lasuentes'en viimekst nosta. massa kapinassa. Andr Certa oli perinyt
\ufffd
Suuren omaisuuden, jonka h n antoi Ot v ns vapaasti k ytt , niilt
\ufffd
\ufffd\ufffd \ufffd
\ufffd
\ufffd\ufffd
\ufffd
h n vaati ainoastaan alamaista n yrygtt .
\ufffd
\ufffd
\ufffd
"Mit n m kaikki vallankumoukset, n m alituiset neuvottelut
\ufffd \ufffd\ufffd
\ufffd \ufffd
hy dytt v t, jotka Perua kukistavat?" jatkoi Andr Certa puhettaan
\ufffd
\ufffd \ufffd
\ufffd
korkealla
nell . "Hallitkoonpa sitten Gambarra tahi Santa Cruz
\ufffd\ufffd
\ufffd
valtakuntaa, niin se ei kuulu mihink n, jollei tasa-arvo ole vallan
\ufffd\ufffd
p ll t ll ".
\ufffd\ufffd \ufffd \ufffd\ufffd \ufffd
"Hyvin puhuttu, oikein puhuttu", huusi pieni Miillaflores, joka
tasa-arvonkin vallitessa ei koskaan olisi voinut tulla tervej rkisen
\ufffd
miehen veroiseksi.
"Mink t hden", jatkoi Andr Certa puhettaan, "mink t hden pit
minun,
\ufffd \ufffd
\ufffd
\ufffd \ufffd
\ufffd\ufffd
rikkaan kauppamiehen pojan, kulkeman muulien vet miss vaunuissa?
\ufffd
\ufffd
Eiv tk minun laivani ole tuottaneet maalle rikkautta ja varallisuutta?
\ufffd \ufffd
Eik piasterien ahkera ylimysvalta ved vertoja kaikille Hispanian
\ufffd
\ufffd
joutaville arvonimille?"
"Se on herjaus meit vastaan", vastasi nuori mestisi. "Kas tuossa!
\ufffd
Tuossa ajelee don Fernand ohitse kahden hevosen vet miss vaunuissa.
\ufffd
\ufffd
Don Fernand d'Auguillo. T in tuskin h n jaksaa kuskiaankaan el tt
ja
\ufffd
\ufffd
\ufffd \ufffd\ufffd
kuitenkin rehentelee h n herroiksi t ll torilla. Kas tuossa on toinen
\ufffd
\ufffd\ufffd \ufffd
hyv . Markiisi don V gal
\ufffd
\ufffd
Komeat vaunut ajoivat t ll haavaa pitkin Plaza Mayoria. Niiss istui
\ufffd \ufffd
\ufffd
markiisi don V gal, ritari, varustettu Alcantaran, Maltan ja Kaarlo
\ufffd
III:nen t hdill . Mutta t m korkea herra ei n kynyt t ll kertaa
\ufffd
\ufffd
\ufffd \ufffd
\ufffd
\ufffd \ufffd
tahtovan n ill kerskailla, vaan tahtoi n ht v sti ainoastaan
\ufffd
\ufffd
\ufffd \ufffd\ufffd
haihduttaa ik v ns . H nen surullisesti alasp in painuneesta p st n
\ufffd \ufffd\ufffd \ufffd
\ufffd
\ufffd
\ufffd\ufffd \ufffd\ufffd
saattoi huomata, ett levottomat ajatukset vaivasivat h nt ja h nen
\ufffd
\ufffd \ufffd
\ufffd
nelivaljakkonsa kulkiessa v kijoukon l pi, ei h n kuullut mestisien
\ufffd
\ufffd
\ufffd
kateellisia puheita.
"Min vihaan tuota miest !" sanoi Andr Certa.
\ufffd
\ufffd
\ufffd
"Ei sinun tarvitse h nt kauan vihata", vastasi er s nuorista
\ufffd \ufffd
\ufffd
herroista.
"Ei! sill nuo aatelismiehet n yttelev t nyt komeutensa viimeisi
\ufffd
\ufffd
\ufffd
\ufffd
t hteit ja min voin teille kertoa, mihin heid n hopiansa ja
\ufffd
\ufffd
\ufffd
\ufffd
perhe-kalleutensa joutuvat".
"Niin, senh n sin kyl tiet net, joka k yt juutalaisen Samuelin
\ufffd
\ufffd
\ufffd
\ufffd
\ufffd
talossa".
"Ja vanhan juutalaisen tilikirjoihin kirjottavat korkeasukuiset
velalliset nimens , ja h nen raudoitettuun raha-arkkuunsa kokoontuvat
\ufffd
\ufffd
heid n rikkautensa t hteet. Sen p iv n koittaessa, jolloin kaikki n m
\ufffd
\ufffd
\ufffd \ufffd
\ufffd \ufffd
bispanialaiset tulevat k yhiksi kuten heid n "don Cezar de Bazano",
\ufffd
\ufffd
silloin me tulemme iloitsemaan".
"Sin , Andr , etukynness , kun tulet saamaan kaikki nuo miljonat. Sinun
\ufffd
\ufffd
\ufffd
omaisuutesihan on tulemaisillaan toista vertaa suuremmaksi!... Mutta
odotappas! Milloin aivot naida juutalaisen Samuelin kauniin tytt ren,
\ufffd
joka on perulainen nainen sormenp ihin saakka eik n ht v sti ole
\ufffd
\ufffd \ufffd \ufffd\ufffd
miss n muussa suhteessa juutalainen kuin nimelt n, joka on Sara".
\ufffd\ufffd
\ufffd\ufffd
"Kuukauden kuluessa", vastasi Andr Certa, "eik silloin ole Perussa
\ufffd
\ufffd
mik n omaisuus, joka olisi minun rikkauteeni verrattava".
\ufffd\ufffd
"Mutta", kysyi er s nuorista mestisist , "mint hden et nai
\ufffd
\ufffd
\ufffd
korkeasukuista, hispanialasta naista?"
"Min saman verran yl nkatson kuin vihaan t t kansaa", vastasi Andr
\ufffd
\ufffd
\ufffd \ufffd
\ufffd
Certa, joka ei tahtonut tunnustaa, ett useat korkeasukuiset perheet,
\ufffd
joiden tuttavuuteen h n oli pyrkinyt, olivat h pe llisell tavalla
\ufffd
\ufffd \ufffd
\ufffd
k skeneet h nt pois.
\ufffd
\ufffd \ufffd
Samassa silm nr p yksess tuuppasi h nt voimallisesti kylkeen er s
\ufffd \ufffd\ufffd
\ufffd
\ufffd \ufffd
\ufffd
pitk , harmaatukkainen mies, jonka vahvat j senet osottivat v kev
\ufffd
\ufffd
\ufffd
\ufffd\ufffd
ruumista. T m mies, er s vuori-indiani, oli puettu ruuniin liiviin,
\ufffd \ufffd
\ufffd
jonka alla oli karkeasta palttinasta tehty paita leve ll kauluksella;
\ufffd \ufffd
kaulusta oli p stetty napista, niin ett karvainen rinta oli
\ufffd\ufffd
\ufffd
n kyviss . Jonkunlaiseksi koristukseksi oli viheri it nauhoja neulottu
\ufffd
\ufffd
\ufffd \ufffd
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...