You are on page 1of 56

Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  

 

 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

 
 
 
 
 
 
 
Rando Malesquich Roedas 
 
 

ANTOLOGIA 
_________ 
Poesía 
Prosa 
 
Edición de Rafael Massanet Rodríguez 
 
PRIMERA EDICIÓN ELECTRÓNICA GRATUITA 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Esta edición es totalmente gratuita. El usuario que la adquiera tiene el derecho a copiar, 
compartir o imprimir cualquier parte ya que cuenta con el permiso del autor y del editor, 
siempre que no se altere el contenido y no se obtenga ningún beneficio económico y que se 
indique quien es el autor y que se puede obtener de manera gratuita. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

 
 
 
 
 
Dedicado a aquellos que siguen, 
siguieron 
y seguirán. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

 
PRÓLOGO A LA ANTOLOGIA 
 
 
 
SOBRE ESTA EDICIÓN 
 
Antes  de  empezar  a  hablar  sobre  el  autor  que  ocupa  este  libro  habría  que  hacer  una  breve 
introducción a esta edición y los motivos que condujeron a su elaboración. 
Es sabido que hoy día todavía hay dificultades en la edición y publicación de libros de 
escritores noveles, sobre todo si estos no han participado con anterioridad en ningún evento 
relacionado con la escritura tales como concursos, certámenes o participaciones en revistas de 
género  especializado  o  de  otra  índole.  Ante  esta  situación  el  joven  escritor  difícilmente 
conseguirá  la  aceptación  para  la  publicación  de  su  primera  obra,  sobre  todo  si  tenemos  en 
cuenta el concepto que predomina hoy día en el mundo editorial: las ventas sobre la calidad 
de lo vendido.  
De este modo fácilmente podemos encontrar en las librerías publicaciones que, pese a 
convertirse posteriormente en grandes superventas, su valor literario es ciertamente escaso. 
Y entre los géneros literarios hemos de reconocer que la poesía es en verdad la más olvidada. 
Hoy día, al menos entre el gran público lector, la poesía es relegada a los grandes poetas que 
se  tienen  que  estudiar  en  las  escuelas  y  no  siempre  desde  la  perspectiva  más  acertada.  Por 
tanto no es de extrañar que no acabe de calar entre los lectores que se empiezan a formar. 
De todas maneras, y volviendo al tema con el que comenzamos, la publicación de las 
jóvenes generaciones es un tema complicado exceptuando casos especiales. 
Por  ese  motivo  emprendimos  este  proyecto  de  edición  gratuita  de  libros  de  jóvenes 
escritores.  
Una cosa me gustaría aclarar antes de continuar esta pequeña introducción es que al 
referirnos  a  jóvenes  escritores  nos  referimos  no  a  jóvenes  de  edad  sino  a  jóvenes  de 
publicación, aquellos que no han tenido la oportunidad de ver publicado su trabajo. 
  Este  proyecto,  que  comienza  con  este  libro,  pretende  comenzar  a  dar  a  conocer 
nombres  de  escritores  desconocidos  valiéndonos  de  ediciones  serias  de  fragmentos  de  su 
trabajo y de los beneficios de la red. 
  Para ello hacemos una revisión de todo el trabajo del escritor en cuestión y mediante 
una  selección  crítica  de  la  materia  escogemos  lo  que  creemos  que  puede  ser  una  muestra 
representativa.  
  No queremos mostrar al público simplemente un manojo de textos y que ellos se las 
apañen.  No.  Si  lo  hiciéramos  de  esta  manera  lo  más  seguro  es  que  lo  que  mostremos  seria 
ignorado. Para ello hemos de tratar esa recopilación de una manera seria y cuidada, como si 
de un libro de un gran autor se tratara. Confiriéndole esta apariencia seria será tomado como 
tal  y  llegar  a  más  público.  También  tenemos  que  recordar  que  lo  importante  no  es  la 
apariencia que podamos otorgarle sino el fondo, el trabajo del autor, que queremos compartir 
con todos ustedes. 
  Disfruten de la lectura.   
       
Rafael Massanet Rodríguez 
 
 
 
 
 
 


 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

DEL AUTOR 
 
Rando Malesquich Roedas no es el nombre del autor sobre el que trata esta recopilación. Es un 
pseudónimo, un apodo, una fachada, una excusa. 
Es una máscara sobre la que se esconde el verdadero autor de los textos que leerán, si 
de verdad se cumple el cometido de este libro. 
Muchos me preguntan porque utilizo este nombre en vez de mi nombre verdadero. Al 
principio  la  respuesta  no  era  clara,  pero  ahora  lo  es.  Utilizo  un  nombre  falso  para  poder 
salvaguardar el mío propio frente a un fracaso. Si los textos que contiene este libro no resultan 
lo bueno que uno espera fácilmente puedo desembarazarme de esta fachada para recomenzar 
bajo otra distinta sin que por ello se me cierren puertas debido a una mala impresión causada 
con anterioridad.  
Hacer  una  descripción  de  la  poesía  propia  es  siempre  complicado,  pues  la  tendencia 
del creador hacia su obra siempre tenderá a halagarla y exaltar por encima de la verdad. Si he 
de hallar una palabra para catalogar lo que escribo yo elegiría momento, pues así es mi poesía, 
la  poesía  del  momento  escrita  en  un  instante  de  lucidez  y  claridad  que  no  tarda  en 
desaparecer. Mi mente funciona a  una velocidad que no suele concordar con la de mi mano 
para  lograr  captar  los  pensamientos  que  surcan  veloces  mi  mente.  En  ocasiones  una 
construcción se ha perdido por no tener un momento en que poder escribirla, ya sea porque 
no tengo los útiles para traspasarla a la eternidad o porque no me encuentro en el momento 
adecuado para poder hacerlo. Lo que escribo no suele estar planeado y lo que lo suele estar no 
siempre  da  buenos  resultados  porque  me  obligo  a  mi  mismo  a  rebuscar  demasiado  dando 
lugar a escritos artificiales, que tal vez el lector no observe pero con el que el autor se siente 
frustrado. 
Para  mí  la  poesía  no  hace  mucho  no  era  más  que  un  amasijo  de  letras  y  palabras 
dispuestas de construcciones horizontales cuyo significado no lograba atisbar por culpa de un 
distanciamiento creado por mi animadversión hacia ella. Tras una serie de fracasos vitales que 
me  marcaron  profundamente  y  que  creo  que  todavía  no  he  logrado  salvar  pese  al  paso  del 
tiempo  la  barrera  que  me  separaba  de  la  poesía  se  rompió  en  multitud  de  fragmentos. 
Encontré en aquello que odiaba una catarsis, una liberación de mis sentimientos, una manera 
de  poder  comunicarme  con  un  mundo  ciego  y  sordo  que  creía  que  no  me  podía  entender 
hablándole  prosaicamente.  Empecé  como  un  juego  y  se  convirtió  efectivamente  en  una 
diversión. Uno de los pocos proyectos que he llevado a cabo y no me he arrepentido a mitad 
de  camino.  Era  y  es  la  manera  en  que  puedo  expresar  mis  miedos,  mis  amores,  mis 
frustraciones, mis ilusiones, en definitiva, mis sentimientos de una manera clara para mí. 
Primeramente    trabajaba  mi  poesía  e  intentaba  crearla  a  la  manera  clásica,  con  una 
rima marcada y trabajada, con un mismo número de versos, con construcciones más o menos 
formales. Pero con el tiempo he ido desistiendo de esta manera de fabricar poesía, porque asi 
es, estaba fabricando, no creando ni escribiendo. He pasado de fabricar a dejar fluir mi mano 
por  el  papel  cuando  la  idea  se  presenta,  sin  prestar  atención  a  cosas  como  el  numero  de 
silabas o la rima estructurada. He pasado de una poesía estructurada a una poesía libre en la 
que  mi  pensamiento  si  que  se  expresa  como  tal,  sin  barreras.  Y  esto  más  satisfecho  con  el 
resultado,  pese  a  que  en  ocasiones  tenga  construcciones  a  medias,  pendientes  de  que  su 
momento regrese de nuevo y le dé un nuevo empujón hacia el final. 
Posiblemente  si  tuviera  que  explicar  el  tema  central  de  la  obra  escrita  hasta  el 
momento  diría  que  cada  lector  lo  averiguara  por  sí  mismo,  ya  que  mi  experiencia  me  ha 
enseñado que la lectura personal de un escrito influye de manera diferente sobre la persona 
que  lo  lee.  Tal  vez  mi  intención  fuese  escribir  algo  triste  y  al  lector  le  parezca  alegre,  tal  vez 
alguna metáfora quiera decir algo completamente diferente a lo que el lector crea que quiera 
decir. Pienso que la comprensión propia de los juegos literarios que llamamos figuras retóricas 
son en verdad la verdadera esencia de la poesía. 


 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

Aunque  para  el  lector  más  quisquilloso  que  no  haya  quedado  convencido  con  lo 
explicado tal vez pueda concretar un poco más lo que yo creo que es el principal tema de estas 
composiciones.  Estos,  pues  creo  yo  que  son  dos,  serian  la  muerte  y  el  amor,  dos  temas  que 
avanzan conjuntas en la vida de todo ser humano y que encontramos diariamente en nuestra 
vida. Tal vez otros piensen que no son estos los principales temas. Tal vez tengan razón. 
En  principio  todo  esto  no  era  más  que  un  proyecto  personal  e  íntimo,  una 
conversación con uno mismo para aclarar mí enturbiada mente. Pero debido a dos influencias 
en mi vida he cometido el atrevimiento de compartir mis creaciones con el resto de la gente. 
El primer influyente es el mismo que ha llevado a cabo esta edición, Rafael, quien me 
animó  a  llevar  estos  escritos  a  un  paso  más  allá  que  la  carpeta  en  la  que  guardo  todos  mis 
papeles.  Ya  en  un  principio  difundiendo  algunos  de  los  que  aparecen  aquí  en  la  red  como 
después  organizando  este  documento  que  él  decidió  llamar  Antología,  pese  a  mi  oposición, 
pues considero que esto no es una antología sino más bien una breve recopilación de algunos 
de  mis  escritos  en  prosa  y  verso  que  tras  pasar  por  su  ojo  crítico  han  sido  elegidos.  Aquí  no 
presento todo lo que he ido escribiendo desde que empecé ya que algunos, según mi opinión, 
no  debían  aparecer  por  tratar  temas  demasiados  personales  que  podían  afectar  a  los  que 
estaban dirigidos y otros, según la opinión del editor, eran demasiados pobres creativamente y 
no  merecían  aparecer  a  favor  a  otros  mejor  escritos.  Así  que  por  influencia  de  esta  persona 
este proyecto ha logrado ver la luz y espero que no lo haya de lamentar. No tan sólo por mí 
sino  también  por  él.  En  los  trabajos  conjuntos  siempre  hay  que  tener  presente  no  dejarse  a 
nadie por el camino de ascenso. 
La otra influencia que recibí no voy a darle nombre, pero si voy a darle el motivo de 
aparecer aquí. Esta persona fue la que me otorgó una palabra que ha sido la que de verdad ha 
logrado que esta Antología, como se empeña en llamarla el editor, haya salido finalmente a la 
luz.  La  palabra  en  cuestión  fue  “proyecto”,  una  palabra  que  ya  ha  aparecido  varias  veces  en 
este  prólogo.  Proyecto  es  algo  que  va  a  tener  un  fin,  una  meta,  un  destino.  Cuando  a  esta 
persona le comenté que tenía en marcha un pequeño proyecto poético me preguntó que iba a 
hacer con ello. La respuesta que le di era que se trataba de unos escritos para mí. Entonces me 
volvió a  preguntar  qué  es  lo  que  iba  a  hacer  con  ello.  La  respuesta  fue  breve:  nada.  Era  una 
cosa para mi, personal, no iba a hacer nada con ello. Me respondió entonces que un proyecto 
conlleva siempre un fin. Si alguien empieza un proyecto es para acabarlo y conseguir algo. En 
ese momento no le entendí y seguí empeñado en que era un proyecto, pero personal. Ahora 
que el tiempo ha despejado mi obstinada mente me ha permitido ver que tenía razón. Si esto 
desde  el  principio  era  un  proyecto  tenía  que  tener  un  final,  pero  no  quería  dejar  de  escribir 
poesía.   
Entonces, ¿Qué hacer? Entre ambas influencias se llegó a una conclusión y ésta es la 
que tienes ante tus ojos, una recopilación de aquello que he escrito hasta el momento y que 
espero que no decepcione. 
Disfruta de la lectura, lector, aunque no se trate de gran cosa. 
 
Rando Malesquich Roedas 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
___________________ 
 

Poesía 
 
___________________ 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 1 ‐ 
 
No como Eneas u Odiseo, 
bravos locos aventureros, 
volver a una desolada patria 
sino a un lugar inmaculado 
de guerras, llantos y amor. 
Pues tanto mal hacen unos, 
como otros destrozan el corazón. 
Que en lo primero, lo segundo, 
con causa de fuerza mayor, 
incluso a afirmar me atreviera 
a que se llora de más dolor. 
 
Bien, déjalo, que el barquero 
me lleve como a los lamentos. 
 
Lejos y sin retorno. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

10 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 2 ‐  
 
Elementos 
 
Como fuego ardí. 
Como viento volé. 
Como agua fluí. 
Como tierra, posé. 
 
Soñar. Destruir. Vivir. 
De la Natura reniego, 
pues tan indispensable 
es como lo es 
vida, sueño y destrucción. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

11 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 3 ‐ 
 
El cuervo 
 
El cuervo, criatura de negra pluma, 
graznidos que hielan el alma, 
fuerte presencia del nunca más. 
Posándose sobre el cable mira 
los terribles, últimos momentos 
de la desdichada criatura moribunda. 
Al expirar la luz de sus ojos baja 
para comenzar su picoteo y voltar 
alrededor del pobre. No tiene más que contar. 
Y así de nuevo, alzando el vuelo, 
torna a posarse en el cable 
a la espera de otro infeliz. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

12 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 4 ‐ 
 
De piratas 
 
Traed pronto el ron de Jim 
pues estamos ya zarpando. 
Duros marinos somos 
y con el duro mar lidiamos. 
 
¡Traed pronto el ron de Jim! 
Choquemos jarras y bebamos. 
Con las aves en el alto azul 
y el mar a nuestro lado. 
 
¡No dejéis ir el timón! 
¡Tirad riel! ¡Alzad la mayor! 
¡Pronto comienza el terror! 
¡Cargad todo cañón! 
 
A la muerte no tememos, 
compañera de viaje es. 
Por eso compañeros míos, 
¡alzad la jarra y a beber! 
 
¡Traed pronto el ron de Jim! 
Allá en lo alto ondea 
nuestra oscura sombra, 
nuestra blanca calavera. 
 
¡Traed pronto el ron de Jim! 
Con el mar a ambos lados 
y los cañones bien cargados, 
¡alzemos jarras y bebamos! 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

13 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 5 ‐  
 
A la mirada que mata 
 
Viviendo sin morir, muerto soy 
pues la vida no haces sino robarme 
mas por eso no pésame, 
y ninguna pena te ocasiono hoy. 
 
Tus ojos absorben todas las almas 
y no pudo resistir mi flaqueza. 
Pues si tan débil fui ante esta pena 
¿Cuántos más cayeron ante tu cara? 
 
Así pues no sé si cerrar los ojos, 
dejar tu hermosura pasar 
y en mis intentos de conquista cesar. 
 
Pues hombres miles lucharon con enojo 
por una sola palabra esos rubíes 
y todos yacen hoy bajo mantos carmesíes.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

14 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 6 ‐ 
 
Muerte de Amor 
 
Muerto estás, no vivo. 
Se acabó lo que dabas. 
Si en existencia querido, 
ahora muerto te olvidan. 
 
Yo no te olvido, pues 
con tus acciones, maldito, 
más mal hiciste que en  
Troya quemada acabó. 
 
Tu acto no separó dos, 
garrafal equívoco provocaste, 
sino que en matemática operación 
de dos a tres acabaste. 
 
Así que descansa niño adulto 
que tus alas cortadas están. 
Tu muerte, vida de otros es. 
Descansa. No subas más.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

15 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 7 ‐ 
 
Al tiempo 
 
Cambio constante en vida, 
no veremos en muerte. 
Lo que pensabas que era, ya pasó. 
Lo que querías que quedara, voló. 
Nada queda como el recuerdo. 
 
Donde antes verde y llano, hoy alto ladrillo. 
Donde plaza campesina, hoy, plaza moderna. 
Donde indígenas de pueblo, hoy inglés de fuera. 
Donde creía casa mía, hoy lugar extraño. 
 
Todo cambia a peor, con tiempo a más. 
El mundo, un progreso del que no pude volver. 
Caminamos adelante como jamelgos 
sin pensar que dejamos atrás. 
 
¿De tantas ciudades metropolitanas 
es tan excelente el estruendo bullicio 
que nada queremos saber ya nada 
de las montañas tranquilas y lejanas? 
 
Ya todo aquello no recuperaremos nunca. 
Tan solo en memoria e imaginación 
podemos construir, piedra a piedra, 
nuevos lugares plenos de hermosura. 
 
Todo perdimos, ¿Qué queda ya? 
Polvo, ruinas, follaje. Nada. 
Todo perdimos, pues ¿Qué quedará? 
Aire, arena, espino. Nada. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

16 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 8 ‐ 
 
A un tiempo pasado 
 
Si atrás volver pudiera 
los mismos errores cometiera, 
pues si así no fuera 
no tendría vida tan plena. 
 
Tontería es pensar 
que el cambio posible sea 
pues si se puede cambiar 
¿Quién no dice que a peor sea? 
 
La conformación de los hechos 
ha de ser clara y constante. 
Creer en lo que se hace 
sin arrepentirte por lo hecho. 
 
Todo malo no es siempre 
y bueno tampoco ha de ser. 
Tan sólo un arrastrar de corriente. 
Y un día, tal vez, el mar veré. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

17 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

54‐ 9 ‐ 
 
En el propio yo 
 
Miro al vacio sin ver 
en la oscuridad de mi habitación. 
Pipa en mano, flores en jarrón. 
 
Acerco la boquilla, lentamente, 
el tabaco procedo a inhalar 
y, sentándome, me dejo llevar. 
 
El humo asciende cansadamente 
empujado por el fino viento 
como alma que abandona el cuerpo. 
 
Y una vez en lo alto 
se estira y desmigaja 
inundando todo sin ser nada 
 
Suspiro cansado, 
mirando sin ver. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

18 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 10 ‐ 
 
Sueños 
 
Sueños, delicias de caramelo,  
amargos al despertar, 
crueles como el vivir, 
invisibles como el ser. 
 
Ilusiones,  
consuelo de muchos. 
Realidades de otros. 
Esperanza de pocos. 
 
No quiero vivir soñando, 
quiero vivir en el sueño, 
soñando que no sueño, 
viviendo lo soñando. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

19 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 11 ‐ 
 
Lo imposible 
 
Y un águila se eleva 
por los cielos. 
Volando, volando lejos. 
Y la mano agarrar intenta 
aquella silueta que se va. 
 
Mas nunca podrá pues, 
 subiendo entre nubes, 
se perderá, 
y nunca más la verá. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

20 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 12 ‐ 
 
De un año a esta parte 
 
Y sueño. 
Y pienso. 
Tal vez hice mal. 
No sé. Quizá. 
 
Un año después asaltan dudas 
a un claro y firme pensamiento. 
Terrores locos sinsentidos 
e intenso agobio interno. 
 
Sé que hice bien, 
pero aún así 
del todo no sé 
si para mí hice 
o para ti, también. 
 
Asaltan imágenes constantes, 
pensamientos agradables, 
otros de terribles. 
 
Se mezclan realidades, 
inexistentes ficciones, 
sueños locos 
y esperanzas muertas. 
 
Nada tiene sentido. 
Casi mejor así. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

21 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 13 ‐ 
 
Cabello negro como la noche 
y ojos como dos llamas 
que abrasan a quien os mira. 
Y boca que sabe a gloria. 
 
La piel de un blanco puro 
y las manos, dos joyas divididas. 
La voz, suave melodía,  
que entristece cuando escucho. 
 
Triste contemplación y gozosa dicha. 
Sol en medio de feroz tormenta. 
Desdicha absoluta en enorme alegría. 
 
Ser queriente sin llegar a serlo. 
Ser suficiente con gozo de serlo. 
Fuego que se extingue sin morir. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

22 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 14 ‐ 
 
Adiós, de nuevo 
 
Reina oscura que una vez tuvo amor. 
Señora de corazones marchitos. 
Aquella que una vez se alejó. 
Y la mente, ¡imbécil!, le siguió. 
 
Orgullo de irrompible acero. 
Distancia difícilmente salvada. 
Doloroso tormento separador. 
En brazos amigos consuelo. 
 
No hay cuentos de hadas. 
No hay príncipes que vuelven. 
No hay principios que aguardan. 
 
Golpe real y dolor invisible. 
Adiós, de nuevo, para siempre, 
para nunca. Así yo dije. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

23 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 15 ‐ 
 
De aquel horror surgido 
 
Del lago en penumbra surgió 
aquello que encerrado quedó 
ha tanto tiempo pasado 
por valiente caballero armado. 
 
Ahora la espada se oxida. 
La armadura, deslustrida. 
El escudo, abollado. 
at aeternum, el caballo. 
 
Ya no hay caballero 
pero el horror continúa. 
Ya no hay aleros. 
 
No hay certeza de salvación. 
No hay cosa segura. 
No podemos enfrentarnos al horror. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

24 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 16 ‐ 
 
Creación del hombre 
 
De la profunda tierra 
el hombre se creó 
juntamente con el líquido 
que fuerte forma le dio. 
 
El elemento abrasador  
te introdujo en la llama 
y con el suave aire 
la vida te fue dada. 
 
Así la unión de cuatro  
uno sólo fue formado 
pero así no acabó. 
 
De cuatro a seis dos. 
Luz y oscuridad que 
al hombre locura dio. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

25 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 17 ‐ 
 
De un río 
 
Rio salvaje 
que corre hacia el mar. 
Rio raudo, 
¡cuánto sabes de mi mal! 
 
A tus orillas mis lágrimas, 
mis preciadas lágrimas, 
a tu cauce iban a parar 
haciéndote crecer más 
hasta el punto de desbordar. 
 
Gracias a mi mal creciste. 
Gracias a mi mal ensanchaste, 
por mí fama adquiriste 
y enorme te paseaste. 
 
Las aguas nublan mi vista, 
la corriente arrastra lejos. 
¿Adonde iré? No sé decirlo. 
 
Cual barca que mece la corriente 
la vida transcurre en calma 
mas tarde o temprano 
de golpe o de repente 
naufragar se puede. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

26 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 18 ‐ 
 
‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 
 
Invisible. 
Desaparecido a lo ajeno. 
Como manto de hojas 
en bosque perenne. 
 
Invisible. 
No visto. 
No sentido. 
Desaparecido. 
 
La voz no llega. 
La vista se aparta, 
se difumina. 
Y la cabeza olvida. 
 
Invisible. 
No visto. 
No sentido. 
Desaparecido. 
 
Olvida que una vez estuvo. 
Olvida que cayeron truenos. 
Olvida que la calma reinó. 
Olvida que el sol salió. 
 
Invisible. 
No visto. 
No sentido. 
Desaparecido. 
 
Así se olvida. 
No más. 
Que por invisibles parezcan 
los que, sin nada, perezcan. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

27 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 19 ‐ 
 
Muerte 
 
Una tarde el sol bajó. 
 
¡Oh, alegría! 
La muerte llegará a todos. 
Allá entre las nubes se le ve bajar. 
 
¡Oh, impaciencia! 
La espera tarda cada vez más en llegar. 
Rozando las altas cumbres va. 
 
¡Oh, ilusión! 
La dama de negro no tardará. 
La oscuridad acaba de llegar. 
 
¡Oh, tinieblas! 
Pero, algo anda mal… 
 
No aparece. 
 
No está. 
 
No vino. 
 
¿Vendrá? 
 
Noto un roce en la espalda. 
Una presencia. 
Una esencia. 
Un ser. 
 
Lo que esperaba esperar llegó. 
Cierro los ojos. 
Adiós. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

28 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 20 ‐ 
 
Por qué 
 
¿Por qué? 
¿Por qué la muerte es recuerdo 
si con la muerte olvidamos? 
 
El paso del tiempo no se detiene, 
cubre todo con suave polvo, 
enterrando esperanzas 
y recuerdos. 
 
Sólo los bravos permanecen  
en una memoria selecta. 
Sólo los bravos, 
‐ y algún que otro traidor‐. 
 
Nadie recuerda ahora 
a tantos valientes 
cobardes inocentes 
hombre niños mujeres 
seres animales 
que dieron o robaron vidas 
en guerras o accidentes. 
 
La Historia ya se encargó 
de borrar lo innecesario 
y subrayar lo nimio 
con color fosforito. 
 
Se alzan los grandes 
sobre una montaña 
de desconocidos cadáveres. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

29 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 21 ‐ 
 
En la horca 
 
En la horca bailan tiesos 
los cuerpos de los hombres, 
de su vida pergamino. 
 
Sus pies se balancean  
al ritmo de una música 
que el diablo marca. 
 
Pobres necios, 
encapuchados en negro, 
como su verdugo. 
 
Cuando mata muere, 
quedándose sin vida 
antes de que el golpe aseste. 
 
A ver no van,  
aguardando presto, 
venir el mal. 
 
No hay más que esperar. 
Pronto nos reuniremos. 
Inevitabilidad fatal. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

30 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 22 ‐ 
 
Declaración 
 
Intento escribir algo sobre lo que no sé. 
Lo intento y pruebo. 
Escribo, largo, borro, vuelvo, borro. 
Nada sale de mano inexperta. 
En mi imaginación aparece claro 
pero igual de claro se enturbia, 
cuando mi mano, presurosa, 
intenta escribirlo en un papel. 
Cambian mis palabras 
y lo que antes era bello 
es ahora vasto, inerte, vacío, 
superfluo, nimio, frío,
sin ser lo que es. 
Sin decir lo que digo. 
¿Seré inmerecedor de un don no otorgado? 
¿Habré de callar lo que quiero expresar? 
¿Tendré que guardar los útiles, 
mi lápiz, mi papel, mi ser, 
para olvidar e ignorar 
lo que está dentro de mí? 
No lo sé. 
Maldito fui tres veces: 
De la tranquila soledad pasé 
al sentimiento más profundo, 
del amor a los amigos 
a la puñalada más dolorosa, 
de una esperanzada reunión 
a la más honda depresión. 
De esta situación más de trescientos 
por no decir doce tardé. 
Y de mi pluma desde entonces 
lo más oscuro saqué. 
Muerte, desgracia, dolor, 
tristeza, desilusión. 
Nada más sale de mi interior. 
A la flor más hermosa le canto 
y sus pétalos al suelo caer marchitos. 
A la vida plena alabo 
y termina en suicidio. 
El día que a la Natura cante 
un incendio la arrasará. 
En mi inmensa estupidez continúo 
con cantos de amor desesperado, 
que otros llamaron poesía, 
pidiendo que vuelva lo que se perdió. 
lo que con dientes más afilados que dagas 
y ojos que al mirar ahogan, 
en un mar sin agua y con sal, 

31 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

sesgó lo que una vez tuve 
y se deshizo de todo 
con lo que soñé una vez.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

32 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 23 ‐ 
 
Besos 
 

 
Un beso nunca es singular, 
pensé en una húmeda tarde 
cuando nuestros labios se soltaron. 
Un beso es siempre dual. 
 
II 
 
Un beso es largamente fugaz, 
terriblemente corto, 
profundamente largo, 
placentero y doloroso. 
 
III 
 
Un beso no se olvida 
en la juventud del amor. 
Un beso no se olvida 
cuando una vez todo acabó. 
 
IV 
 
En esta fría tarde 
que nuestros labios juntamos 
una explosión de calor 
hizo temblar nuestra carne.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

33 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 24 ‐ 
 
Tus ojos… 
 
Tus ojos no son ojos. 
Son gafas. 
Gafas de cristal tintado. 
 
Cámara acorazada de tu ser. 
Última barrera infranqueable. 
Mampara casi inexistente 
que sin ser siendo está. 
 
Quisiera ver la verdad 
que tras tus ojos, 
hermosos, 
te atreves a ocultar. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

34 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 25 ‐ 
 
Encadenados 
 
Mis alas de gigante no me dejan volar. 
Volar por un cielo de pureza. 
Pureza de tus ojos color mar. 
 
Mar que suspira con aires de tristeza. 
Tristeza producida por un amar. 
Amar que en el alma penetra. 
Penetra y duele en herida como sal. 
 
Sal secada al sol, 
sal de cristal, 
de tus ojos verdes, 
verdes color mar. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

35 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 26 ‐ 
 
Mentiras 
 
Mira lo que soy: 
una mentira 
en un mar de verdad. 
Una verdad sin fundamento. 
Una mentira con respaldo. 
Un ser lo que no soy. 
Un ser queriendo ser. 
¿Y no es sino lo falso 
el paso previo a la verdad? 
 
¿Qué es mentira  
sino el deseo de realidad? 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

36 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ 27 ‐ 
 
Mar1 
 
  Abrí los ojos  Cerré mis ojos un momento 
  y vi que no estabas  y ante mí apareciste. 
  Tu reflejo se difuminaba  Tu recuerdo claro 
  en el salvaje mar  en el manso mar. 
  Un mar que no era mío  El mío, nuestro, 
  pero lo sentía como tal   visible y cercano. 
  Completamente   Tan próximo, tan cerca 
  diferente.  y a la vez tan lejano. 
  Y absurdamente igual.  Tan tristemente separados. 
  Era un mar de agua  Un mar de leyendas 
  que olía sin fuerte olor,  de fuerte esencia, 
  suave,  con sabor 
  como a remojo de sal,  de culturas varias. 
  pero poderoso e  Y cerrado por tierras altas 
  inquietante.  tranquilo, relajado. 
  Sin descanso.  Sin movimiento alguno. 
  Arriba   Nada más que el ir y venir 
  y  de un amor. 
  abajo.  El mar. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
‐ 28 ‐ 
                                                            
1
 Para evitar malas interpretaciones de lectura hemos de advertir que el poema ha de ser leído por 
columnas, comenzando por la de la izquierda (azul) y continuando por la de la derecha (marrón).  

37 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

 
Retrato 
 
Perdí mis papeles un jueves 
allá donde mi vida iba. 
En ellos no llevaba más 
que legajos de un año 
esbozos de otros 
ideas muertas 
y tu foto. 
 
Tu retrato. 
Un retrato robado a hurtadillas, 
en las sombras, a escondidas. 
Sin tu saberlo, ni sospecharlo. 
Un secreto sin malicia. 
 
Ahora te perdí. 
Dos sentidos muertos. 
Ni te veo ni te toco. 
La oscuridad se alza sobre mí. 
¿Dónde estás, mi faro? 
Luz que aclara tinieblas 
perdida en el fondo 
de una papelera. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

38 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
___________________ 
 

Prosa 
 
___________________ 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

39 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

COMENTARIO A LA VALENTIA 
 
No sé si decir que la valentía es cosa de valientes o héroes, pues la mayoría por mano de dicha 
señora acaban bajo losas, y los que no tienen la suerte se llevan la gloria de los que cayeron. 
 
¿Valiente es aquél que se lanza gritando como un poseso contra otro que, supuestamente, es 
enemigo? 
 
¿Valiente es aquél que se interpone en la trayectoria de algún objeto mortal, sea ya hoja o bala 
(pues ambos son igual de peligrosos) para "proteger" a otra persona, sea amiga o tan solo 
importantemente conocida? 
 
¿Valiente es aquél que se enfrenta a un grupo superior sin nada que le pueda apoyar? (nótese 
que tanto valen en esta afirmación los apoyos morales o físicos) 
 
Creo yo que eso no es ser valiente, creo yo que eso es ser extremadamente cobarde.  
¿Por qué? 
 Por esto: 
 
Si te lanzas gritando aumentan en un 200% las posibilidades de que te descubran y por tanto 
de que acabes muerto. 
 
Si te interpones en medio de algo potencialmente peligroso hay bastantes posibilidades de 
que mueras por otra persona. Si es amiga tal vez te lo agradezca, si, como hemos dicho, es 
potencialmente conocida puede que organicen una bonita ceremonia (sin sentimiento, claro 
está.) De todas maneras el resultado en ambas versiones será el mismo. 
 
Si decides enfrentarte contra algo superior sin un apoyo pueden pasar dos cosas: 
La primera es que quedes maltrecho físicamente, pues la superioridad numérica siempre 
vence. 
La segunda es que quedes moralmente avergonzado cuando el resto de la gente se dé cuenta 
de que intentas demostrar algo inexistente y de que eres un mentiroso fantasioso que 
construyes castillos de arena en medio de un huracán tempestuoso. 
 
He ahí mi conclusión. Si alguien no está de acuerdo que hable entonces, ya que ¿no nos 
consideramos todos tan valientes?  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

40 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

LOBO SIN MANADA 
 
Las personas somos animales. Animales salvajes y animales mansos.  
La gente no es sino un fiel reflejo de la cadena alimenticia. Miramos y devoramos. 
 
Vamos a por lo que queremos olvidándonos del resto. Somos animales solitarios.  
No queremos a nadie. Por egoísmo. Por envidia. Por miedo. Andamos solos. Vivimos solos.  
 
Podemos estar rodeados y aún así sin nadie que nos sostenga. A nuestro alrededor se alzan 
paredes, muros, barreras que apartan y distancian. Infranqueables e invisibles. Sin darnos 
cuenta. Sin percatarnos. Sin quererlo. 
 
Y solamente cuando éstas se vuelven opacas nos damos cuenta.  
Y buscamos la manada, el grupo, la congregación, lo nuestro. Y nos sentimos bien. Nos 
alegramos. Creemos haber vuelto a encontrar el sitio. Nuestro sitio. Y disfrutamos. Nos 
relacionamos. Y en ciertas ocasiones llegamos a unirnos. 
 
Pero al tiempo volvemos a notar la llamada. A sentir el incesante sonido de la propia persona. 
De nuestro interior. Y nos separamos de la manada con una sonrisa y volvemos a la solitaria 
caza, elevando nuevamente las caídas murallas de nuestro ser. 
 
El lobo vuelve a cazar. Solitario. Alejado de la manada.  
Pero sabiendo que podrá volver.  
Y se siente feliz, aullando en su interior. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

41 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

EL SUEÑO VENCE Y LOS PENSAMIENTOS INVADEN 
 
Palabras inconexas conjuntas que forman un todo, una nada, que envuelve y desprotege 
dejándonos al amparo seguro de las lluvias y el Sol, ardientes glaciares y helados desiertos de 
fina hierba amarilla que rumian mansas bestias en parajes de Fantasía olvidados hace tanto, 
tan poco, que siempre pensamos que quedaron olvidados por todos y recordados por ninguno 
de los que una vez pisamos con tan ansiadas esperanzas y terribles miedos, descubriendo así 
sorpresas numerosas de uno mismo y del resto, cosas tan fantásticamente reales que nunca 
creímos querer creer en su existencia, ilusiones tan realmente fantásticas que creímos que 
nuestra mente se comprimía expandiéndose hacia tantas direcciones iguales y lugares 
diferentes que nunca quisimos querer despertar de un sueño tan real como la propia vida que 
una vez nos fue otorgada y que nunca fue nuestra en su pequeña totalidad de las 
innumerables, infinitas, incontables posibilidades que nos ofrece antes de que el FIN que 
nunca llega pero que nunca se fue se acerque y nos bese con labios suaves y jugosos como 
manzanas reales de roja capa y crujiente corazón que saben a la mezcolanza dulce de la 
pequeña uva y el viejo queso perdidos en recuerdos que nunca queremos recuperar de ese 
mar salvaje inhóspito y calmo que es la memoria del hombre terrenal dejado de una divinidad 
que una vez nos quiso crear de la sucia tierra y el aire contaminado pero que en pura rebeldía 
y desfachatez propia de la raza que nos identifica quisimos nacer del duro hierro que se dobla 
bajo el martillo y el 
cálido Sol que nunca calienta y así sentir nuestros fallos y éxitos, nuestros errores y victorias, 
nuestras derrotas y felicitaciones como nuestros propios de uno y de nadie que no sea 
nosotros, seres que con método de la razón y la experiencia, raciocinio y empirismo, nos 
labramos con sudor, sangre y lágrimas un futuro oscuro casi negro, nubloso, nebuloso, ilusorio, 
deformado, inclaro, tenebroso y peligroso como tantos otros futuros de tantas otras épocas 
pasadas que no llegaron a un término final de la manera suficientemente clara como para 
haber acabado lo que una vez nunca hubo de 
empezar en la oscuridad del principio de los tiempos.  

42 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

REFLEXIÓN 
 
Esto no es amor. 
Lo nuestro es algo más. 
Mientras mi cabeza reposa suavemente sobre tu tierno seno. 
 
Esto no es amor. 
Es un sentimiento profundo que clava sus garras en nos y nos despedaza sin compasión. 
Sin poder hacer nada. 
 
Esto no es amor. 
¡Y que me importa! 
¡Que sea lo que quiera ser!  
Como quieres que sea yo para ti.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

43 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

MANIFIESTO 
 
Mapaches cobardes me miran tras sus máscaras,
calmando palabras de ira avergonzada,
maldiciones ahogadas e ignorancia falsa.

Yo, como buen cobarde, oídos sordos,


mas no puedo aguantar y echando leña al fuego
los hago enrabiar.

Y pican.

Pican, como tontas moscas que a la miel acuden


y se atrapan sin posibilidad de escapar,
mas no quiero matarlas.

Quiero mostrarlas al pueblo, a la gente,


a los que los creyeron,
para que vean como han mentido.

Quitar una vida no vale nada,


sino destrozar un orgullo frágil y oscuro.
Eso es plenitud, plenitud del alma.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

44 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

CUENTOS DE HADAS Y DE NOCHE 
 
Siéntate, querida mía,
que hoy, quiero contarte un cuento.

Un cuento donde la princesa del castillo


oscuro seas tú, reina de hombres,
caída bajo tenebroso hechizo.

Esperar a aquel cuya sangre color cielo


venga a despertarte después de pasar
desdichas mil.

Luchando contra males,


dragones y salvando delicadas doncellas
y pobres pueblerinos se
acerque al fin a tu castillo.

Y con tierno beso espere a ver tus ojos de laurel abrir.

Bella princesa,
duerme ahora y descansa.
El joven al que esperas a tu lado está.

45 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

LA LENGUA HA MUERTO 
 
¡La Lengua ha muerto, señores! 
 
Sólo cuatro locos quedan con ella. 
El resto: basura, desechos, traidores. 
La abandonan cuando aún agoniza. 
El amor a la lengua ha desaparecido. 
Ya nadie se acuerda de sus madres y hermanas. 
Los que la acompañaban se han ido. 
¿Dónde? Fácil. 
Unos ya no están ni estarán: el tiempo se acabó para ellos. 
De los que ahora es el tiempo no quieren acordarse. 
Ya no son filólogos, ya no son los amantes de la lengua que entraban en su cuarto por la noche 
a descubrir sus placenteros secretos. 
Ya no son sus escuderos, quienes se encargaban de defenderla de todo mal. 
Ya la han dejado desamparada. 
Ahora no son más que pecuniólogos, destrozalibros, vidafáciles, lee‐lo‐justo, pocotrabajo. 
No aceptaran un libro adicional porque su ocupación de la nada les llena su todo. 
 
¡Señores, la Lengua ha muerto! 
 
Y los cuatro que quedan resisten a duras penas. 
Pero grande es la recompensa. 
La Lengua, en todo su esplendor, se desnudará para ellos.  
El mayor espectáculo de nuestro mundo. 
La luz irradia de su cuerpo. 
Su piel, de blanco pergamino; su pelo, de negra tintura. 
La defensa valdrá la pena por el espectáculo que se nos muestra. 
Pero, ¿Cuánto podrá durar? 
No mucho, no hay refuerzos. 
Caemos y nadie nos remplaza. 
Somos pocos. 
Arena de un mar que nos traga. 
Dientes de león que el viento arrastra. 
Último follaje de otoño que el fuego abrasa. 
Nieve que se derrite al salir el Sol. 
Última defensa de un fin cercano, débil y sin esperanzas. 
 
¡La Lengua, señores, no morirá! 
 
 
 
 
 
 
 
 

46 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

TINWË Y SULIWËN2 
 
Ha tiempo, antes de la completa creación del mundo multitud de criaturas poblaban la tierra. 
Entre estas la más hermosa de todas eran los elfos, dotados de cualidades superiores al resto. 
Tinwë era su señor, el más grande entre ellos. Su sabiduría era apreciada por todos y de uno a 
otro confín acudían a su morada en busca de consejo y ayuda.  
El país en que habitaban estaba poblado de grandes praderas siempre verdes, suaves ríos que 
se deslizaban de las altas montañas y profundos bosques que salpicaban el paisaje. A Tinwë 
siempre le agradó pasear por estos parajes, reflexionando sobre las dudas que le planteaban y 
otros temas de profunda complejidad. 
En uno de estos paseos el elfo se adentró en los bosques más profundo de lo que era 
costumbre para él. Y la noche cayó. En la oscuridad y en territorio desconocido Tinwë vagó sin 
conocer rumbo ni llegar  a parte conocida hasta que la luz volvió a alzarse en el horizonte y sus 
rayos se filtraron a través de las verdes hojas de los altos arboles. A su alrededor grandes 
troncos se alzaban sin dejar ver la claridad que se extendía más allá. 
Tinwë, desconcertado por hallarse en una situación tan desconocida para él, se sentó en un 
hueco de un árbol. Ahí se quedó durante horas y el tiempo fue escapando de su cauce. 
No se sabe cuánto tiempo pasó Tinwë allí sentado mirando el infinito, pero, de repente, en 
medio del silencio, una voz fue alzándose suavemente. Al principio, no más que un suave 
rumor, pero a medida que Tinwë escuchaba se iba haciendo más clara. Entonces se dio cuenta 
de que era belleza. El que era gran señor se levantó y guiándose por sus finos oídos siguió el 
camino que la música le marcaba, apresurándose cuando la oía alta y clara y deteniéndose 
cuando apenas la podía percibir. 
Así Tinwë recorrió el bosque, sin dejar de escuchar la hermosa melodía que, pese a que no la 
entendía, le parecía que le hablaba directamente al corazón. Nunca había apreciado la música 
tanto como en aquel momento y sentía que si dejaba de escuchar aquel canto aunque tan solo 
fuera un instante no sería capaz de volver a ver ninguna luz. 
De este modo llegó a los que era una llanura verde en medio del oscuro bosque, en la cual la 
luz del Sol penetraba limpia y dejaba ver los jirones de nubes deslizándose perezosamente en 
lo alta. El suelo de hierba fresca verde dejaba asomar aquí y allá alguna flor, cuyo aroma no 
podía asociarse a ninguna otra. El canto de los pájaros armonizaba la escena mientras una 
suave brisa jugaba con las plantas, moviéndolas suavemente. 
Pero allí no había nadie. Y la voz había cesado. 
Tinwë temeroso de romper el paisaje idílico que se alzaba ante sus ojos miró a los lados, se 
giró, avanzó, se detuvo. Nada, allí no había nadie. 
Entonces, tenuemente una risilla se dejó deslizar con la brisa. 
En cuanto la oyó el elfo se giró y miró desde donde creía que podía provenir. Nada. No había 
nadie. 
Esta vez la risa volvió a sonar más nítida y Tinwë supo que la había oído. No eran 
imaginaciones. Allí había alguien. 
Con paso decidido se encaminó hacia el centro del valle, donde la hierba era más verde, el sol 
iluminaba con más fuerza y las flores lucían con más belleza. Allí se paró y preguntó al viento 
quien era. 
La risa sonó y una melodiosa voz broto allí donde nada había. La misma voz que en un canto 
había atraído a Tinwë hasta aquel lugar. 
‐¿Quién soy, preguntas? No lo sé. Estuve aquí antes que tu y continuare cuando ya no estés. Vi 
el principio de nada y poco a poco veré el final de todo. ¿Quieres saber quién soy? 

                                                            
2
 Durante la realización de este relato se usó el manual Quenya elemental de Martsch, Nancy y el 
Apéndice de elementos de los nombres Quenya y Sindarín que aparece en El Simarillion de J.R.R. Tolkien 
de la editorial Minotauro. 

47 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

Tinwë, inmutable ante la voz, asintió. 
‐ No soy nada y menos que eso. Estoy sin poder estar. Voy y vengo, pero nunca llego a ningún 
sito. Quiero empezar pero nunca termino de acabar, nunca. ¿Quién soy, preguntas? No lo sé. 
Tinwë se sintió sorprendido y confuso ante esta respuesta y se sentó en la mullida hierba a 
meditar. El Sol cruzo los cielos y la Luna tomo su lugar iluminando de semejante manera el 
lugar. Mientras tanto la voz continuó oyéndose en una risita por aquí, n canto por allá. 
Entonces el sabio elfo se levantó y dijo: 
‐ Me encontraba perdido y tú me guiaste ante ti. Te pregunto y no me dices tu nombre. Pues, 
¿acaso no puedes decírmelo o no tienes? 
Nada en el prado se movió. 
‐ Ante el silencio acojo la afirmación. No tienes un nombre. Yo te daré uno en pago a tu guía. 
Serás Suliwën, el viento que canta, pues con ese nombre te me has revelado. 
En ese momento comenzó a moverse una brisa que fue tomando fuerza, concentrándose en 
aquel centro, y de la nada comenzó a brotar. 
Un pálido cuerpo fue lo primero que se formó, oscuro pelo de seda azabache se deslizó 
espalda abajo; veinte y ocho blancas perlas brotaron tras tiernos labios carmesíes; telas de 
lino, raso y seda de plata y oro puros se conjuraron cubriéndole el cuerpo y adornándolo con 
intrincados bordados dignos del más hábil sastre. Y en su cara sus ojos se abrieron revelando 
dos puras niñas nacidas del hielo. La mirada más hermosas y cautivadora de cuantas Tinwë 
había visto en su dilatada vida. Ni en sus blancas manos ni en su cuerpo llevaba joya alguna, 
pues qué joya puede adornar a la belleza pura sin perder ella misma parte de su esencia. 
Entonces la recién llamada Suliwën habló: 
‐ Así, Tinwë, me has llamado y he podido aparecer tal como tú me identificas con ese nombre. 
Tinwë, la vida concedes con palabras, y lo sabes. Nada puede ser sin un nombre, pues sin 
nombre que se le llame, se le designe, se le recuerde no se le puede pensar ni imaginar. Así, 
Tinwë hace honor a tu nombre, señor de la palabra, y así me has creado. A ti seguiré, mi señor. 
Tinwë escuchó estas palabras en silencio y sólo cuando el silencio volvió se agachó y recogió 
una pequeña flor azul de puntiagudos pétalos azules, cuyo olor recordaba a un amanecer de 
verano en las costas de un suave mar. Se la colocó a Suliwën dejando que la seda de sus 
cabellos se deslizara entre sus dedos y así le dijo: 
‐ Yo, Suliwën, no soy tu señor, pues no te he creado, tan solo te he recordado tu verdadero 
nombre. Yo andaba perdido por un oscuro bosque cuya salida estaba velada a mis ojos por 
oscuras sombras. En medio de aquella negra espesura un canto atrajo mi atención y me saco 
de mi propio ser, donde pensaba que no volvería nunca a ver a mi gente. Anduve vagando 
buscando tu voz, temiendo perderme más profundo en aquel bosque, temiendo una trampa. 
Pero la única luz de aquellos momentos era un canto hermoso que levantaba en mi la alegría y 
entusiasmo de continuar mi viaje. Y al llegar aquí y ver de nuevo la luz del Sol mi corazón se 
inundó de alegría, pero al instante la pesadumbre volvió a adueñarse de mi ser. La luz que 
buscaba no estaba. Podía verla a resquicios, a intervalos, pero no podía estar pues no la 
conocía lo que en verdad buscaba. Y ahora, lo he encontrado. No soy tu señor, ni tu creador, 
tan solo aquel que te ha seguido y te ha encontrado, como tú has hecho conmigo. 
Suliwën se turbó ante esta declaración, diferente a lo que por tanto tiempo había imaginado 
pero igual o más agradable y placentera. 
‐ Así pues Tinwë, no serás mi señor. Pero si serás quien me encontró y lo que has buscado te 
repetirá a ti lo que has dicho. Pues si tú, sin saber quién era, me has buscado y encontrado así 
yo, conociendo tus hechos te busqué y te encontré. Por tanto no habrá señores pero si 
encontrados, pues ¿no es un encuentro lo que marca el destino de los seres? 
Tinwë asintió. 
‐ Así sea lo que dices. Bella en voz me pareciste cuando sólo un murmullo de ti por vez primera 
escuché. Hermosa en cuerpo y cara fuiste cuando apareciste de la nada en la que habitabas 
ante mí. Ahora sabia te apareces y llenas de conocimiento se encuentran tus palabras. 
El elfo miró a los profundos ojos de Suliwën. 

48 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

‐ Antes te dije temer por no volver a ver a parientes y amigos. Ahora te diría que si pudiera 
quedarme aquí y ahora para siempre, tus manos en mis manos, tus ojos en los míos, me 
olvidaría de todos ellos. Pues en escasa búsqueda hallé la luz si lo comparamos con la larga 
gesta del encuentro de la felicidad plena. 
Suliwën soltó una de sus manos y llevando a Tinwë de la otra le condujo cerca del lindero del 
bosque mientras le decía: 
‐ Esto que dices alegra mi corazón y entristece mi alma, pues no sería de justos quitarte de tu 
gente. Ellos te necesitan. Tal vez no tanto como mi corazón necesita al tuyo pero ¿no necesita 
el herrero su fragua?, ¿no necesita el agricultor sus semillas?, ¿no necesita el poeta su pluma? 
Pues así tu gente necesita de tu presencia y sabiduría para continuar su tarea. No puedo 
retenerte. 
Tinwë aferró fuertemente su mano: 
‐ Nuevamente hablas con una sabiduría más grande que la mía. En mi propio deseo me cegué y 
me olvidé de los míos, a los que ayudé como a ti. Pero al mismo tiempo no quiero perderte ni 
dejarte aquí. Si vuelvo a buscarte sé que no te encontraré, pues esta vez no te he buscado pero 
sí te he encontrado. Y cuanto más empeño ponga las probabilidades serán menores. Si te 
pierdo mi ser quedara dividido y nunca más la felicidad reinara en mí. Vagare como una 
sombra de lo que fui y de lo que pude haber sido un buen día. 
Lágrimas de plata rodaron por las pálidas mejillas de Suliwën. 
‐ Así pues, ¿hemos de ser desdichados ambos? ¿Nada podemos hacer en esta situación? 
Con tierna mano retiró las lágrimas que comenzaban a humedecer las mejillas de ella. 
‐ No llores, pues entre ambos encontraremos solución a este dilema. Y la solución la he 
encontrado. Guíame entre las tinieblas, dulce voz, como hicieras antes y tras superar la 
oscuridad ambos viviremos entre luz y belleza. Y de todo ello tú serás el mayor faro y ejemplo 
para mi pueblo. 
Ante estas palabras el corazón de Suliwën se alegró y cogiendo la cabeza de Tinwë entre 
ambas manos le besó la frente. Y ahí donde el tierno beso fue depositado una gema se creó, 
blanca como el brillo de las estrellas y mil veces más hermosa. 
‐ Tinwë, señor de la palabra y los elfos, mil veces sabio. Así ser‐á lo que pides, pues solución es 
para todos. Te guiaré fuera del bosque y contigo, si es tu deseo, viviré. Y por la alta estima que 
te tengo un don te concedo. Así, nadie quiera, tu venerado nombre fuera olvidado no 
desaparecerás en la oscura trampa de la historia olvidada sino que vagarás como yo hasta que 
alguien lo vuelva a recordar y lo venere. Y tu historia será mil veces contada. Coge mi mano, la 
oscuridad nos espera, pero no temas,  pues la luz no te abandonará. 
Y así ambos, fuertemente vinculados, no sólo por manos sino también por corazones, se 
internaron en el bosque. Y Suliwën cantó una bella canción en idiomas desconocidos y 
olvidados, pero al mismo tiempo recordados y cercanos, era la música que sólo el corazón 
entendía. Ante los ojos de Tinwë las sombras que antes poblaban el bosque parecían 
disminuir; las ramas tenebrosas se aparecían como inofensivo ramaje sin peligro alguno; los 
extraños y horripilantes ruidos cuya procedencia desconocía revelaban algún triste búho o 
algún escurridizo roedor. El bosque no tenia peligro, ni misterio, pues ahora la luz pura brillaba 
allí. 
Y finalmente el bosque acabó y ante los ojos de Tinwë la verde llanura y su blanca ciudad se 
mostraron, reluciendo bajo la luz del Sol. Hacia allí se encaminó él, siempre de la mano del 
amor encontrado, alternando su mirada entre los más bellos ojos que mortal o inmortal ha 
visto en vida y la más esplendorosa ciudad jamás construida en esa edad. 
Y de este modo entraron en la ciudad. Los elfos se alegraron por el retorno de su señor, pues 
cinco días y cinco noches hacia ya de su desaparición, y en ese tiempo la sombra de la tristeza 
y la desdicha había cubierto la ciudad blanca y el ánimo de su gente. Aquella mañana habían 
mirado al Este y le había parecido ver una blanca luz en lo alto de la colina. 

49 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

Y así era, pues si antes Tinwë había sido un faro de sabiduría para los elfos ahora era faro con 
luz, más claro que nunca. Y se asombraron de la presencia de Suliwën, mas la aceptaron, pues 
más bella que ningún elfo era y era alegría del corazón de todos. 
Así ambos ocuparon el asiento de la ciudad y con sabiduría y rectitud reinaron entre los suyos 
durante inmemorable tiempo y fueron alegría y consuelo para todo ser afligido que buscara 
consejo, pues si Tinwë aliviaba los pesares de las criaturas que lo buscaban con la palabra, 
Suliwën curaba los males del corazón. 
De este modo reinaron en la ciudad con gran rectitud. De esta unión nacieron tres hijos y tres 
hijas. Si los hijos heredaron la sabiduría de su padre y la cabal razón de su madre, las hijas la 
belleza de Suliwën y la serenidad de Tinwë. Todos eran de blanca piel y bellos ojos y todos 
aquellos que los veían pensaban que eran hijos de Dioses. Y tal vez así fuera ya que altos 
honores fueron dados a Tinwë y Suliwën y su grandeza quedó grabada en cantos y poesías que 
perduraron durante largo tiempo. 
De los nombres de los hijos fueron en este orden:  
Nárdil, aquel que ama el fuego, que llegó a ser el mejor herrero de cuantos hubo entre los 
elfos. Creó tanto las más bellas joyas como las más mortíferas armas que se vieron en aquella 
tierra antes y después de su vida.  
Seregon fue llamado el segundo por su temperamento inmutable y su resistencia única. Éste 
vivió apartado del reino que lo vio crecer y se dedicó a vagar las fronteras y linderos de los 
bosques, acabando con los peligros para su gente y ayudando a quien pudiese. Su nombre 
viene también en relación con los enanos, a quienes conoció, y gracias a él el intercambio 
entre ambos pueblos fue posible, ganando una gran amistad con el pueblo minero. 
Edheldîn fue el último y quien sucedió el trono del reino. Heredó el que más la sabiduría de su 
padre y gobernó con rectitud a su pueblo, prefiriendo escuchar siempre primero antes de 
actuar. D este modo se gano el amor de su gente. 
De las hijas de Tinwë y Suliwën se puede realzar mucho su belleza, pero no sólo de ese don se 
valían. Celefin, la de cabellos de plata, fue así llamada la primera y vivió siempre en contacto 
con la naturaleza, pues entendía el habla de los animales y comprendía los sentimientos de los 
arboles. Linduin, la segunda, heredó el arte vocal de su madre y todo aquel que la escuchaba 
se quedaba prendado de su voz tan pura. Sólo uno pudo llegar a ocupar un espacio en su 
inocente corazón, pero esto es otra historia que merece ser contada en su propio espacio. La 
tercera fue llamada Lothaman, pues se asemejaba a la blancura de las flores. Sin embargo una 
serie de acontecimientos arruinaron su luz y no hasta mucho después logró recuperar su 
esplendor. 
 
  
 
 
 
 
 
 
50 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

FRASES3 
 
‐ ¿Qué precio tiene la amistad? Aquel que la traición paga. 
 
‐ Cuando el escritor conoce el verdadero amor se siente incapaz de escribir sobre él. 
 
‐ Si tienes principios, acábalos. Aquellos que dejan el trabajo a medio nunca llegarán a nada. 
 
‐ Dentro de poco me veo residiendo en un estrecho apartamento de pino gallego a tres metros 
bajo tierra. 
 
‐ Morir por la patria y la tierra es la mayor estupidez que la humanidad ha hecho durante toda 
su existencia. Y eso que la existencia de la humanidad ha sido muy larga. 
 
‐ Las mentiras suelen ser mentiras, y las verdades, también. 
 
‐ Dicen que un animal con un arma es peligroso. ¿Acaso los hombres no somos también 
animales? 
 
‐ La literatura es como un río, por eso debemos desear que siga fluyendo. 
 
‐ Para el actor el público es como el chocolate. Es un factor muy dulce, pero que, en ocasiones, 
puede producir caries. 
 
‐ El hecho de ser único es común a todo el mundo. 
 
‐ Una explosión es una explosión, no importa de donde venga. 
 
‐ La obviedad de ciertas situaciones nos hace olvidar que lo importante es el hecho en sí, no 
todo el aparato técnico que lo rodea y lo confunde para hacer ver lo invisible. 
 
‐ La noche es el espejo del alma de los hombres: oscura, pero en ocasiones podemos atisbar 
unas tenues luces parpadeantes que consiguen hacer soñar al resto. 

‐ No voy a decir hasta nunca, pues nunca es mucho tiempo. No voy a decir hasta ahora, pues el 
ahora ha pasado. Voy a decir... mejor, no voy a decir nada. Pues la nada dice todo lo que he de 
decir sobre ti. 
 
‐ Quisiera que la mentira fuera verdad para no tener que mentir. 

 
 
 
 
                                                            
3
 Frases extraídas de escritos descartados, a partir de fragmentos de conversación espontanea o 
simplemente trabajadas que pensamos que debían figurar en esta recopilación.  

51 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
52 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

Índice de Títulos 
 
Poesía 
 
‐ 1 ‐    ............................................................................................................................................ 10 
‐ 2 ‐   Elementos ........................................................................................................................... 11 
‐ 3 ‐   El cuervo ............................................................................................................................. 12 
‐ 4 ‐   De piratas ........................................................................................................................... 13 
‐ 5 ‐   A la mirada que mata ......................................................................................................... 14 
‐ 6 ‐   Muerte de Amor ................................................................................................................. 15 
‐ 7 ‐   Al tiempo ............................................................................................................................ 16 
‐ 8 ‐   A un tiempo pasado ........................................................................................................... 17 
‐ 9 ‐   En el propio yo ................................................................................................................... 18 
‐ 10 ‐   Sueños .............................................................................................................................. 19  
‐ 11 ‐   Lo imposible ..................................................................................................................... 20 
‐ 12 ‐   De un año a esta parte ..................................................................................................... 21 
‐ 13 ‐    .......................................................................................................................................... 22 
‐ 14 ‐   Adiós, de nuevo ................................................................................................................ 23 
‐ 15 ‐   De aquel horror surgido ................................................................................................... 24 
‐ 16 ‐   Creación del hombre ........................................................................................................ 25 
‐ 17 ‐   De un río ........................................................................................................................... 26 
‐ 18 ‐   ‐‐‐‐‐‐‐‐ ................................................................................................................................ 27 
‐ 19 ‐   Muerte.............................................................................................................................. 28 
‐ 20 ‐   Por qué ............................................................................................................................. 29 
‐ 21 ‐   En la horca ........................................................................................................................ 30 
‐ 22 ‐   Declaración ....................................................................................................................... 31 
‐ 23 ‐   Besos ................................................................................................................................ 33 
‐ 24 ‐   Tus ojos ............................................................................................................................ 34 
‐ 25 ‐   Encadenados .................................................................................................................... 35 
‐ 26 ‐   Mentiras ........................................................................................................................... 36 
‐ 27 ‐   Mar ................................................................................................................................... 37 
‐ 28 ‐   Retrato ............................................................................................................................. 38  
 
Prosa 
 
Comentario a la valentía ............................................................................................................. 40 
Lobo sin manada ......................................................................................................................... 41 
El sueño vence y los pensamientos invaden ............................................................................... 42 
Reflexión ...................................................................................................................................... 43 
Manifiesto ................................................................................................................................... 44 
Cuentos de hadas y de noche ..................................................................................................... 45 
La Lengua ha muerto ................................................................................................................... 46 
Tinwë y Suliwën ........................................................................................................................... 47 
Frases .......................................................................................................................................... 51 
 
 
 
 
 
 

53 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

Índice de Primeros Versos 
 
 
Poesía 
 
¿Por qué? .................................................................................................................................... 29 
Abrí los ojos ................................................................................................................................. 37 
Cabello negro como la noche ...................................................................................................... 22 
Cambio constante en vida ........................................................................................................... 16 
Como fuego ardí .......................................................................................................................... 11 
De la profunda tierra ................................................................................................................... 25 
Del lago en penumbra surgió ...................................................................................................... 24 
El cuervo, criatura de negra pluma ............................................................................................. 12 
En esta fría tarde ......................................................................................................................... 33 
En la horca bailan tiesos .............................................................................................................. 30 
Intento escribir algo sobre lo que no sé ...................................................................................... 31 
Invisible ....................................................................................................................................... 27 
Mira lo que soy ............................................................................................................................ 36 
Miro al vacío sin ver .................................................................................................................... 18 
Mis alas de gigante no me dejan volar ........................................................................................ 35 
Muerto estás, no vivo.................................................................................................................. 15 
No como Eneas u Odiseo ............................................................................................................ 10 
Perdí mis papeles un jueves ........................................................................................................ 38 
Reina oscura que una vez tuvo amor .......................................................................................... 23 
Río salvaje .................................................................................................................................... 26 
Si atrás pudiera volver ................................................................................................................. 17 
Sueños, delicias de caramelo ...................................................................................................... 19 
Traed pronto el ron de Jim .......................................................................................................... 13 
Tus ojos no son ojos .................................................................................................................... 34 
Un beso es largamente fugaz ...................................................................................................... 33 
Un beso no se olvida ................................................................................................................... 33 
Un beso nunca es singular ........................................................................................................... 33 
Una tarde el Sol bajó ................................................................................................................... 28 
Viviendo sin morir, muerto soy ................................................................................................... 14 
Y sueño ........................................................................................................................................ 21 
Y un águila se eleva ..................................................................................................................... 20 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

54 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

Sumario 
 
 
Prólogo .......................................................................................................................................... 5 
          De esta edición ..................................................................................................................... 5 
          Del autor ............................................................................................................................... 6 
Poesía ............................................................................................................................................ 9 
Prosa ............................................................................................................................................ 39 
Índice de títulos ........................................................................................................................... 53 
Índice de primeros versos ........................................................................................................... 54 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

55 
 
Antología (Poesía y Prosa)     Rando Malesquich Roedas  
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
‐‐‐ 
 
Este proyecto fue finalizado, maquetado y dado por bueno  
para su publicación en red el 11 de Diciembre del 2009. 
 
‐‐‐ 

56 
 

You might also like