suggestion of the comparative wealth of England and Scotland in men of the stampof Douglas and Percy. The later version, which was once known more widely, isprobably not older than the time of James I., and is the version praised byAddison in Nos. 70 and 74 of "The Spectator.""The Nut-Brown Maid," in which we can hardly doubt that a woman pleads for women,was first printed in 1502 in Richard Arnold's Chronicle. Nut-brown was the oldword for brunette. There was an old saying that "a nut-brown girl is neat andblithe by nature.""Adam Bell, Clym of the Clough, and William of Cloudeslie" was first printed byCopland about 1550. A fragment has been found of an earlier impression. Laneham,in 1575, in his Kenilworth Letter, included "Adam Bell, Clym of the Clough, andWilliam of Cloudeslie" among the light reading of Captain Cox. In the books ofthe Stationers' Company (for the printing and editing of which we are deeplyindebted to Professor Arber), there is an entry between July 1557 and July 1558,"To John kynge to prynte this boke Called Adam Bell etc. and for his lycense hegiveth to the howse." On the 15th of January 1581-2 "Adam Bell" is included in alist of forty or more copyrights transferred from Sampson Awdeley to JohnCharlewood; "A Hundred Merry Tales" and Gower's "Confessio Amantis" being amongthe other transfers. On the 16th of August 1586 the Company of Stationers "Alowedvnto Edward white for his copies these fyve ballades so that they be tollerable:"four only are named, one being "A ballad of William Clowdisley, never printedbefore." Drayton wrote in the "Shepheard's Garland" in 1593:--"Come sit we down under this hawthorn tree, The morrow's light shalllend us day enough-- And tell a tale of Gawain or Sir Guy, Of RobinHood, or of good Clem of the Clough."Ben Jonson, in his "Alchemist," acted in 1610, also indicates the currentpopularity of this tale, when Face, the housekeeper, brings Dapper, the lawyer'sclerk, to Subtle, and recommends him with--"'slight, I bring you No cheating Clim o' the Clough orClaribel.""Binnorie," or "The Two Sisters," is a ballad on an old theme popular inScandinavia as well as in this country. There have been many versions of it. Dr.Rimbault published it from a broadside dated 1656. The version here given is SirWalter Scott's, from his "Minstrelsy of the Scottish Border," with a few touchesfrom other versions given in Professor Francis James Child's noble edition of "TheEnglish and Scottish Popular Ballads," which, when complete, will be the chiefstorehouse of our ballad lore."King Cophetua and the Beggar Maid" is referred to by Shakespeare in "Love'sLabour's Lost," Act iv. sc I; in "Romeo and Juliet," Act ii. sc. I; and in "II.Henry IV.," Act iii. sc. 4. It was first printed in 1612 in Richard Johnson's"Crown Garland of Goulden Roses gathered out of England's Royall Garden. Beingthe Lives and Strange Fortunes of many Great Personages of this Land, set forth inmany pleasant new Songs and Sonnets never before imprinted.""Take thy Old Cloak about thee," was published in 1719 by Allan Ramsay in his"Tea-Table Miscellany," and was probably a sixteenth century piece retouched byhim. Iago sings the last stanza but one--"King Stephen was a worthy peer," etc.--in "Othello," Act ii. sc. 3.In "Othello," Act iv. sc. 3, there is also reference to the old ballad of "Willow,willow, willow."
Leave a Comment