Professional Documents
Culture Documents
1.0 PENGENALAN
Sejarah perkembangan Bahasa Melayu perlu di lihat dari sudut etomologi kata Melayu.
Catatan Cina menyatakan bahawa sebuah kerajaan Mo-lo-yeu mempersembahkan hasil
bumi kepada Maharaja Cina sekitar tahun 644-64 Masihi. !stilah Melayu dapat dilihat
dari dua segi iaitu pengertian yang sempit dan pengertian yang luas. Bagi pengertian
pertama istilah ini merujuk kepada bangsa-bangsa "ustronesia yang terdapat di
semenanjung #anah Melayu dan kawasan tradisional yang disebut sebagai gugusan
kepulauan Melayu. Berdasarkan kajian yang telah dilakukan oleh para pengkaji$ Bahasa
Melayu didapati tergolong dalam %ilum bahasa-bahasa "ustris yang mempunyai tiga
rumpun utama iaitu "ustroasia$ #ibet-China dan "ustronesia.
Bahasa Melayu telah berkembang daripada status kuno kepada moden setelah melalui
beberapa proses penyerapan daripada bahasa-bahasa Sanskrit$ "rab$ Cina dan !nggeris.
Bahasa Melayu &uno merupakan keluarga bahasa 'usantara dan berkembang dari abad
ke-( hingga abad ke-)* sebagai bahasa pentadbiran dan bahasa lingua %ran+a.
,enuturnya terdapat di semananjung tanah Melayu$ kepulauan -iau dan Sumatera.
Bahasa Melayu &uno melalui .aman kegemilangannya semasa berada di bawah kerajaan
Sriwijaya. ,ada abad ke -)* Bahasa Melayu &uno beralih kepada Bahasa Melayu &lasik
dengan dibuktikan penemuan batu-batu bersurat seperti batu bersurat Minye #ujuh$ "+eh
/)*012. Bahasa Melayu klasik merupakan kesan langsung pengaruh agama !slam yang
berkembang dengan pesat bertunjangkan tulisan 3awi yang menggunakan aksara "rab.
Bahasa Melayu &lasik dikatakan mengalami .aman kegemilangannya semasa berada di
bawah &erajaan Melaka. Bahasa Melayu &lasik mempunyai kesigni%ikannya tersendiri.
Bahasa ini dikatakan sebagai titik bermulanya Bahasa Melayu Moden.
Bahasa Melayu merupakan bahasa yang mempunyai bentuk yang amat sederhana dan
mudah menerima unsur asing. Si%atnya mudah dilentur buat memenuhi keperluan semasa
menjadikan Bahasa Melayu terpenting dalam sejarah bahasa-bahasa kepulauan Melayu.
4isebabkan si%at dan bentuk Bahasa Melayu yang diyatakan$ maka mudahlah juga
Bahasa Melayu menerima penyerapan unsur-unsur asing seperti "rab dan bahasa !nggeris
khususnya.
)
HBML 4103: SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU
1.1 Faktor Menyebabkan Wujud Unsur Asing Dala !a"asa Melayu
a2 "pabila lahir tamadun5ilmu baru$ Bahasa Melayu terpaksa meminjam unsur
asing untuk eberikan ke#a"aan ke$ada #enoena atau benda baru
itu. Contohnya ketika agama 6indu mula memasuki alam Melayu banyak
perkara baru yang berkaitan agama baru itu perlu diperjelaskan$ lalu lahirlah
pinjaman daripada Bahasa Sanskrit seperti syurga$ neraka$ sembahyang$
puasa dan sebagainya. &emudian apabila ilmu sains dan teknologi melahirkan
benda serta +iptaan baru$ Bahasa Melayu perlu meminjam perkataan
Bahasa !nggeris seperti komputer dan tele7isyen.
b2 "da juga perkataan Bahasa Melayu yang tidak ene$ati aksud bahasa
asing$ terutama bagi perkataan Bahasa !nggeris dan Bahasa "rab. Contohnya
perkataan radio lebih tepat jika dibandingkan dengan tetuang udara. 3uga
perkataan riba lebih tepat berbanding bunga.
+2 Selain itu$ sikap orang Melayu yang suka eniru ba"asa asing juga
menyebabkan wujud perkataan pinjaman seperti boikot /pulau2$ daddy
dan mummy.
%.0 PENGA&U' !A'A(A )NGGE&)(
Sebelum !nggeris bertapak di #anah Melayu$ Bahasa Melayu menjadi satu-satunya
bahasa perantaraan bagi penduduk 'egara ini. Bahasa Melayu men+apai kedududkan
yang tinggi$ ber%ungsi sebagai bahasa perantaraan$ pentadbiran$ kesusasteraan dan bahasa
pengantar di pusat pendidikan !slam.
,engaruh bahasa !nggeris dalam bahasa Melayu merupakan pengaruh paling ketara dan
paling meluas masa kini$ dan la.imnya perkataan !nggeris dipinjam ke dalam bahasa
Melayu apabila tiada perkataan tempatan untuk menggambarkan situasi baru yang
memanggil satu panggilan khusus merujuk kepadanya. Contohnya perkataan sebegini
adalah konotasi/+onno+tation2$ kompromi/+ompromise2 dan siri /series2. #etapi
8
HBML 4103: SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU
kebingungan dan bantahan sering timbul apabila perkataan !nggeris yang diterima masuk
ke dalam Bahasa Melayu terlalu banyak sehinggakan ada yang bertindak sebagai
pengganti perkataan yang telah wujud.
Selain daripada itu$ terdapat perkataan yang baru dibawa masuk ke
dalam bahasa Melayu dan sering digunakan untuk menyatakan khususnya
konsep moden dan istilah sains dan teknologi tetapi ia tidak berumbi
dalam masyarakat Malaysia. &umpulan itu mengandungi perkataan yang
dipinjam dari bahasa !nggeris dan Belanda.#erutamanya perkataan Bahasa !nggeris
digunakan dalam istilah akademik dan sains yang diambil dari 9ropah dan bilangannya
masih bertambah dengan pesatdalam bidang tersebut. !ni adalah kerana banyak istilah
bidang sains dan teknologi disebarkan oleh media massa bahasa !nggeris ke seluruh
dunia pada masa ini. Contoh-+ontoh perkataan yang lahir dari pengaruh !nggeris
terhadap bidang Sains$ Matematik dan #eknologi ialah:
Sains Matematik #eknologi
). "tom ). lejar ). logistik
8. karbon 8. logik 8. enjin
*. %osil *.aljebra *.automatik
Melihatkan itu$istilah bahasa !nggeris agaknya akan menduduki
sebahagian besar dalam kata pinjaman dalam bahasa Melayu tetapi ini
tidak akan berlaku kerana perkataan tersebut diterima untuk menunjuk
konsep baru$ istilah sains dan bidang popular$ oleh sebab itu agaknyaia mudah
dihapuskan apabila perkara yang lebih baru dan maju mun+ul
dan diambil masuk ke dalam bahasa tertentu pada masa hadapan.
*
HBML 4103: SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU
4alam proses perkembangan Bahasa Melayu$ banyak pengaruh daripada dunia Melayu
telah menyerap masuk khususnya Bahasa "rab dan Bahasa !nggeris. Se+ara kasar kata
pinjaman Bahasa !nggeris dapat dikelaskan kepada dua golongan$ iaitu kata-kata yang
telah meresap masuk sejak dahulu lagi. &ata-kata ini tidak diran+ang pengambilannya.
;leh itu$ kata ini tidak menunjukkan ejaan yang seragam malah ada yang telah
disesuaikan dengan sebutan lidah Melayu misalnya preman, joli, buku, sekolah dan lain-
lain. &umpulan kedua ialah kata-kata yang diran+ang pengambilannya khususnya istilah.
9jaan kata-kata ini lebih mirip kepada ejaan asal dalam Bahasa !nggeris misalnya asid$
akti7iti$ diploma$ kritik dan$lain-lain.
&aedah penulisan kata pinjaman bahasa !nggeris ini mengikut pola yang telah ditentukan.
,emilihannya tidak terbatas kepada umum sahaja tetapi juga meliputi istilah dalam
bidang khusus. ,ola-pola tersebut ialah:
a teta$ a
album album
plasti+ plastik
a enjadi e
/bagi kata-kata yang telah lama terserap ke dalam BM2
a+re ekar
agent ejen
allowan+e elaun
apple epal
ai enjadi e
+ampaign kempen
mail mel
train tren
mosai+ mosaik
4
HBML 4103: SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU
ke+uali bagi trailer tetap dieja trailer
au teta$ au
audit menjadi audit
auditorium auditorium
autonomy autonomi
* +sebelu ,okal a- u- o konsonan. dila#a/kan sebagai +k. enjadi +k.
+lassi+ menjadi klasik
+oat kot
+o+oa koko
+ube kiub
* +sebelu e- i- dan y. yang dila#a/kan sebagai +s. enjadi +s.
+eiling menjadi siling
+ent sen
+ir+us sirkus
** enjadi k
a++ount akaun
a++ordian akordian
*" yang dila#a/kan +*. enjadi +*.
+harge +aj
+hart +arta
Mar+h Ma+
*" yang dila#a/kan sebagai +k. enjadi +k.