Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
5Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
CHAP3 Planification Et Organis

CHAP3 Planification Et Organis

Ratings: (0)|Views: 57 |Likes:
Published by passioncadet

More info:

Published by: passioncadet on Dec 23, 2009
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

02/02/2013

pdf

text

original

Chapitre 3 \u2013 Planification et organisation
Chapter 3 \u2013 Planning and Organization
Manuel des traditions et du c\u00e9r\u00e9monial - Aviation
3-1
Aviation - Manual of Traditions and Ceremonial
CHAPITRE 3
CHAPTER 3
PLANIFICATION ET
ORGANISATION
PLANNING AND
ORGANIZATION
301. G\u00c9N\u00c9RALIT\u00c9S
301. GENERAL
1.

Le pr\u00e9sent chapitre \u00e9nonce les proc\u00e9du- res \u00e0 suivre lors de la pr\u00e9paration et du d\u00e9roule- ment des c\u00e9r\u00e9monies suivantes :

1.
This chapter sets out the procedures to
be followed in the preparation and conduct of
the following ceremonies:
a. c\u00e9r\u00e9monial de revue annuelle;
a. annual ceremonial review;
b. inspection annuelle;
b. annual inspection;
c. passation de commandement.
c. change of command ceremony.
CONTENU
CONTENTS
2.
Le chapitre est divis\u00e9 comme suit :
2.
The chapter is divided as follows:
a. pr\u00e9paration \u00e0 long terme;
a. long-term preparation;
b. pr\u00e9paration \u00e0 court terme;
b. short-term preparation;
c. d\u00e9roulement des c\u00e9r\u00e9monies;
c. sequence of events;
d. fonctions et responsabilit\u00e9s; et
d. appointments and responsibilities;
and
e. informations \u00e0 transmettre \u00e0 l\u2019invit\u00e9
d\u2019honneur.
e. information to be given to the guest
of honour.
302. PR\u00c9PARATION \u00c0 LONG
TERME
302. LONG TERM PREPARATION
1.

La pr\u00e9paration \u00e0 long terme sert \u00e0 \u00e9tablir et \u00e0 ex\u00e9cuter les t\u00e2ches relatives au bon d\u00e9rou- lement de la c\u00e9r\u00e9monie.

1.

Long-term preparation is used to estab- lish and perform the task relating to the proper conduct of the ceremony.

2.
Lors de la planification \u00e0 long terme
d\u2019une c\u00e9r\u00e9monie, il faut :
2.
In long-term planning for a ceremony, it
is necessary to:
a. identifier la date et l\u2019endroit o\u00f9 aura
lieu la c\u00e9r\u00e9monie;
a. identify the date and place where
the ceremony will take place;
Chapitre 3 \u2013 Planification et organisation
Chapter 3 \u2013 Planning and organization
Manuel des traditions du c\u00e9r\u00e9monial - Aviation
3-2
Aviation - Manual of Traditions and Ceremonial
b. proposer un invit\u00e9 d\u2019honneur, civil
ou militaire ;
b. suggest a guest of honour, civilian
or military;
c. identifier toutes les \u00e9tapes \u00e0 franchir
\u00e0 partir de la conception jusqu\u2019\u00e0
l\u2019ex\u00e9cution finale de la c\u00e9r\u00e9monie;
c. identify all the steps to take from
the conception to the final perform-
ance of the ceremony;
d. d\u00e9crire les \u00e9l\u00e9ments majeurs de cha-
cune de ces \u00e9tapes; et
d. describe the major elements in each
of these steps; and
e. r\u00e9partir les t\u00e2ches et \u00e9tablir des pro-
c\u00e9dures de contr\u00f4le.
e. divide up the tasks and establish
monitoring procedures.
3.

Quoique l\u2019anticipation soit recomman- dable en ce qui a trait \u00e0 l\u2019identification d\u2019un invit\u00e9 d\u2019honneur potentiel, il est recommand\u00e9

aux commandants et aux pr\u00e9sidents locaux de ne prendre aucun engagement d\u00e9finitif envers l\u2019officier projet\u00e9 avant que les d\u00e9tachements approuvent leur proposition.

3.

Although early planning is recom- mended with regard to identifying a potential guest of honour, it is recommended that com-

manding officers and local presidents not make any definite commitment to the prospective off i- cer before the detachments have approved their proposal.

4.

Dans le cas d\u2019un c\u00e9r\u00e9monial de revue annuelle, le choix d\u00e9finitif de l\u2019invit\u00e9 d\u2019honneur de la Force r\u00e9guli\u00e8re ou de la r\u00e9serve sera coor-

donn\u00e9 par les d\u00e9tachements.
4.

In the case of an annual ceremonial review, the final choice of the Regular or Re- serve Force guest of honour will be coordinated

by the detachments.
5.

Les \u00e9v\u00e9nements concernant cette \u00e9tape de la planification d\u2019une c\u00e9r\u00e9monie sont pr\u00e9sen- t\u00e9s en ordre chronologique \u00e0 l\u2019annexe A.

5.

The events involved in this stage of planning a ceremony are presented in chrono- logical order at Annex A.

303. PR\u00c9PARATION \u00c0 COURT
TERME
303. SHORT TERM PREPARATION
1.

Cette partie vise \u00e0 d\u00e9crire l\u2019ordre des \u00e9v\u00e9nements et des t\u00e2ches \u00e0 effectuer dans les semaines qui pr\u00e9c\u00e8dent la c\u00e9r\u00e9monie.

1.

This part aims to describe the order of events and tasks to be performed in the weeks before the ceremony.

2.
Les \u00e9v\u00e9nements concernant cette \u00e9tape
de la planification d\u2019une c\u00e9r\u00e9monie sont pr\u00e9sen-
t\u00e9s en ordre chronologique \u00e0 l\u2019annexe B.
2.
The events involved in this stage of
planning a ceremony are presented in chrono-
logical order at Annex B.
304. D\u00c9ROULEMENT DES
\u00c9V\u00c9NEMENTS
304. SEQUENCE OF EVENT
1.

Le d\u00e9roulement comporte la suite des \u00e9v\u00e9nements qui ont lieu le jour m\u00eame de la c\u00e9- r\u00e9monie. Cette partie vise \u00e0 d\u00e9crire l\u2019ordre de ces \u00e9v\u00e9nements tout en pr\u00e9cisant certains points

1.

The conduct includes the events that take place on the actual day of the ceremony. This part aims to describe the order of these events, specifying certain points of procedure

Chapitre 3 \u2013 Planification et organisation
Chapter 3 \u2013 Planning and organization
Manuel des traditions du c\u00e9r\u00e9monial - Aviation
3-3
Aviation - Manual of Traditions and Ceremonial
de proc\u00e9dure et de protocole propre \u00e0 la c\u00e9r\u00e9mo-
nie.
and protocol specific to the ceremony.
2.
Les \u00e9v\u00e9nements concernant cette \u00e9tape
de la planification d\u2019une c\u00e9r\u00e9monie sont pr\u00e9sen-
t\u00e9s en ordre chronologique \u00e0 l\u2019annexe C.
2.
The events involved in this stage of
planning a ceremony are presented in chrono-
logical order at Annex C.
305. APR\u00c8S LE C\u00c9R\u00c9MONIAL
305. AFTER THE CEREMONY
1.

La r\u00e9troaction sert \u00e0 compl\u00e9ter toutes les t\u00e2ches administratives et \u00e0 faire le point sur les actions \u00e0 prendre afin d\u2019am\u00e9liorer les c\u00e9r\u00e9mo- nies subs\u00e9quentes.

1.

Feedback is used to complete all the administrative tasks that have to be performed and to focus on actions to be taken in order to improve future ceremonies.

2.

Les \u00e9v\u00e9nements concernant cette \u00e9tape de la planification d\u2019une c\u00e9r\u00e9monie sont pr\u00e9sen- t\u00e9s en ordre chronologique \u00e0 l\u2019annexe D.

2.

The events involved in this stage of planning a ceremony are presented in chrono- logical order at Annex D.

306. FONCTIONS ET
RESPONSABILIT\u00c9S
306. APPOINTMENTS AND
RESPONSIBILITIES
1.

Pour fin de planification, il est important que les fonctions et responsabilit\u00e9s soient cla i- rement d\u00e9finies et r\u00e9parties entre les membres du personnel de l\u2019escadron.

1.

For planning purposes, it is important for appointments and responsibilities to be clearly defined and apportioned among the members of the squadron.

2.
Les principales fonctions sont :
2.
The main appointments are:
a. commandant de l\u2019escadron;
a. Squadron Commanding Officer;
b. coordonnateur de la c\u00e9r\u00e9monie;
b. Ceremony Coordinator;
c. aide-de-camp de l\u2019invit\u00e9 d\u2019honneur;
c. Aide-de-Camp to the Guest of hon-
our;
d. ma\u00eetre de c\u00e9r\u00e9monie; et
d. Master of Ceremonies; and
e. officier de service.
e. Duty Officer.

Activity (5)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 hundred reads
lamoudi liked this
marwanghar liked this
jacewe liked this
3367 liked this

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->