You are on page 1of 2

‫‪ a‬تب‬ ‫ام‪ a‬بروں‪a‬‬

‫ﺟﺐ ﺷﺎم ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﮨﻮﻧﭩﻮں ﺳﮯ ﺷﻔﻖ ﮐﯽ ﺳﺮﺧﯽ اﺗﺎرﮐﺮ رات ﮐﯽ ﮨﻠﮑﯽ ﺳُﺮﻣﺌﯽ ﭼﺎدر اوڑه ﻝﯽ ﺗﻮ ﺳﺎرا ﺷﮩﺮ‬
‫ﺟﻴﺴﮯ ﻧﻴﻨﺪ ﺳﮯ ﺑﻴﺪار ﮨﻮﮔﻴﺎ۔ ﺷﮩﺮ ﮐﯽ ﺑﮍی ﺳﮍﮐﻮں ﭘﺮ ﮔﺎڑیﻮں ﮐﮯ ﺷﻮروﻏﻞ اور اﺳﭩﺮیﭧ ﻻﺉﻴﭩﺲ ﮐﯽ روﺷﻨﻴﺎں‬
‫ﺟﺎگ ﭘﮍیﮟ۔ ﮨﺮ ﻃﺮف روﺷﻨﻴﻮں ﮐﺎ ﭨﻬﺎﭨﻬﻴﮟ ﻣﺎرﺗﺎ ﺳﻤﻨﺪرﺗﻬﺎ اور اُس ﮐﯽ ﻝﮩﺮیﮟ‪ !...‬دن ﮐﯽ روﺷﻨﯽ ﻣﻴﮟ ﺷﮩﺮاُﺳﮯ‬
‫ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن ﻝﮕﺘﺎ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﺟﻴﺴﮯ ﮨﺮ ﺁدﻣﯽ اﭘﻨﯽ اﭘﻨﯽ ﺧﻮاﮨﺸﻮں‪ ،‬ﺁرزوؤں اور اُﻣﻴﺪوں ﮐﺎ ﮐﻔﻦ ﭘﮩﻦ ﮐﺮ اﭘﻨﮯ وﺟﻮد ﮐﯽ ﻗﺒﺮ‬
‫ﻣﻴﮟ دﻓﻦ ﮨﻮﮔﻴﺎ ﮨﻮاور ﻝﻮﮔﻮں ﮐﻮ ﻣﺎﺳﻮاﺉﮯ اﭘﻨﯽ ﺧﻮاﮨﺸﺎت ﮐﯽ ﺗﮑﻤﻴﻞ ﮐﮯ ﮐﺴﯽ دوﺳﺮے ﮐﮯ ﻋﺬاﺑﻮں‪ ،‬ﻣﺤﺒﺘﻮں اور‬
‫ﻧﻔﺮﺗﻮں ﮐﺎ ﮐﻮﺉﯽ اﺡﺴﺎس ﻧہ ﺗﻬﺎ۔ یہ روز ﮐﺎ ﻣﻌﻤﻮل ﺗﻬﺎ‪.‬ﺻﺒﺢ ﮐﻮ ﺑﺲ اﺳﭩﺎپ ﭘﺮ ﮐﻬﮍے ﻝﻮﮔﻮں ﮐﺎ ﮨﺠﻮم اور ﮨﺮ ﺁﻧﮯ‬
‫واﻝﯽ ﺑﺲ ﭘﺮ دهﮑﻢ ﭘﻴﻞ ﺟﻴﺴﮯ ﻝﻤﺤہ ﺑﻬﺮ ﮐﯽ دیﺮ اﻧﮩﻴﮟ ﺻﺪیﻮں ﭘﻴﭽﻬﮯ دهﮑﻴﻞ دیﮕﯽ۔ اﺳﯽ ﺑﻬﺎگ دوڑ ﻣﻴﮟ ﺁج ایﮏ‬
‫ﺁدﻣﯽ ﺑﺲ ﮐﮯ ﭘﭽﻬﻠﮯ ﭨﺎﺉﺮوں ﮐﯽ ﻝﭙﻴﭧ ﻣﻴﮟ ﺁﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔ ﺗﺎرﮐﻮل ﮐﮯ روڈ ﭘﺮ ﺑﻨﯽ ﺗﺎزے ﺧﻮن ﮐﯽ ﺗﺎزﮦ ﻝﮑﻴﺮ اُس ﮐﺎ‬
‫ﻣﻨہ ﭼﮍارﮨﯽ ﺗﻬﯽ ﺟﻴﺴﮯ ﮐﮩہ رﮨﯽ ﮨﻮ ﮐہ اور ﻝﮑﻬﻮ اﻧﺴﺎن دوﺳﺘﯽ اور اﻧﺴﺎﻧﻴﺖ ﮐﯽ ﺑﻘﺎ ﮐﯽ ﮐﮩﺎﻧﻴﺎں !‪...‬اور اُس ﻧﮯ‬
‫اذیﺖ ﮐﮯ ایﮏ ﻋﺠﻴﺐ اﺡﺴﺎس ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻪ ﺁﻧﮑﻬﻴﮟ ﺑﻨﺪ ﮐﺮﻝﻴﮟ۔‬

‫اﭼﺎﻧﮏ اُﺳﮯ ﺳﮕﺮیﭧ ﮐﯽ ﻃﻠﺐ ﮨﻮﺉﯽ اور وﮦ ﻓﭧ ﭘﺎﺗﻪ ﭘﺮ ﭼﻠﺘﮯ ﭼﻠﺘﮯ رُک ﮔﻴﺎ۔ ﺳﮕﺮیﭧ ﺟﻼﮐﺮ ﭘﻬﺮ ﭼﻠﻨﮯ ﻝﮕﺎ۔‬
‫ﺳﻮﭼﻮں ﮐﺎ ﺳﻠﺴﻠہ وﮨﻴﮟ ﺳﮯ ﺟﮍ ﮔﻴﺎ ﺟﮩﺎں ﺳﮯ ﭨﻮﭨﺎ ﺗﻬﺎ۔اُﺳﮯ اﭘﻨﺎ وﮦ ﺳﺎﺗﻬﯽ ﮐﻠﺮک ﺑﮩﺖ یﺎد ﺁﻧﮯ ﻝﮕﺎ ﺟﻮ ﺻﺒﺢ اﭘﻨﯽ‬
‫ﺗﻨﺨﻮاﮦ ﻣﻴﮟ ﺳﮯ ﭘﺎﻧﭻ ﺳﻮ روﭘﮯ ایﮉواﻧﺲ ﻝﻴﻨﮯ ﮐﻴﻠﺌﮯ ﺻﺎﺡﺐ ﮐﯽ ﻣﻨﺘﻴﮟ ﮐﺮرﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔ﮐﻴﻮﻧﮑہ اُس ﮐﺎ ﭘﮩﻼ اور ﺁﺧﺮی‬
‫ﺑﻴﭩﺎ ﺳﺮﮐﺎری اﺳﭙﺘﺎل ﻣﻴﮟ ﺟﻨﺮل وارڈ ﮐﮯ ﮐﺴﯽ ﺑﺴﺘﺮ ﭘﺮ اﭘﻨﯽ زﻧﺪﮔﯽ اور ﻣﻮت ﮐﯽ ﮐﺸﻤﮑﺶ ﻣﻴﮟ ﺗﮍپ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔‬
‫ﻣﮕﺮ ﺻﺎﺡﺐ ﮐﮯ اﻧﮑﺎر ﻧﮯ ﺟﻴﺴﮯ اُس ﮐﯽ زﻧﺪﮔﯽ ﭼﻬﻴﻦ ﻝﯽ ﺗﻬﯽ۔ وﮦ یﻮں ﺧﺎﻣﻮش ﮨﻮﮔﻴﺎ ﺟﻴﺴﮯ ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ اُس ﮐﮯ‬
‫وﺟﻮد ﮐﺎ ﺡﺼہ ﺑﻦ ﮔﺌﯽ ﮨﻮ۔ اﭘﻨﮯ ﺳﺎﺗﻬﯽ ﮐﯽ ﺑﮯ ﺑﺴﯽ اور ﺻﺎﺡﺐ ﮐﯽ ﺑﮯ ﺡﺴﯽ دیﮑﻪ ﮐﺮ اُس ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﮨﺎﺗﻪ ﻣﻴﮟ‬
‫ﭘﮑﮍی ﻗﻠﻢ زور ﺳﮯ دیﻮار ﭘﺮاِس ﻃﺮح ﻣﺎری ﺟﻴﺴﮯ دیﻮار اُس ﮐﮯ ﺑﺎس ﮐﺎ ﺟﺴﻢ ﮨﻮا اور ﻗﻠﻢ ﭘﺘﻬﺮ ‪...‬‬

‫اﭼﺎﻧﮏ ﮐﺴﯽ ﮔﺎڑی ﮐﮯ ﺑﺮیﮑﻮں ﮐﯽ ﭼﺮﭼﺮاﮨﭧ ﭘﺮ ﭼﻮﻧﮏ ﮐﺮوﮦ ﺳﮍک ﮐﯽ ﻃﺮف دیﮑﻬﻨﮯ ﻝﮕﺎ۔ وﮨﺎں ایﮏ ﮐﺘﺎ‬
‫ﮔﺎڑی ﮐﮯ ﭨﺎﺉﺮوں ﮐﮯ ﻧﻴﭽﮯ اﭘﻨﯽ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﯽ ﺁﺧﺮی ﺳﺎﻧﺴﻴﮟ ﻝﮯ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔ ﮐﺘﮯ ﮐﯽ ﻣﻮت ﭘﺮ اُﺳﮯ یﺎد ﺁیﺎ‪ :‬ﮔﺬﺷﺘہ‬
‫ﻣﺎﮦ اﺳﯽ ﺟﮕہ یﮩﯽ ﻣﻨﻈﺮ ﺗﻬﺎ۔ ﺟﺐ ایﮏ ﻣﻌﺼﻮم ﺑﭽہ ﭘﻬﻮﻝﻮں ﮐﮯ ﮨﺎر ﺑﻴﭽﺘﮯ ﮨﻮﺉﮯ اﺳﯽ ﻃﺮح ایﮏ ﺑﮍی ﮐﺎر ﮐﮯ‬
‫ﭨﺎﺉﺮوں ﮐﯽ ﺧﻮراک ﺑﻦ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ اور ﭘﻮﻝﻴﺲ ﻧﮯ اُﺳﮯ اﺗﻔﺎﻗﯽ ﺡﺎدﺛہ ﻗﺮار دے ﮐﺮ اُس ﺑﮍے ﺁدﻣﯽ ﮐﻮ ﺑﻐﻴﺮ ﮐﺴﯽ ﺳﺰا‬
‫اور ﺟﺮﻣﺎﻧﮯ ﮐﮯ ﻣﻮﻗﻌہ ﭘﺮ ﺳﮯ ﺟﺎﻧﮯ دیﺎ ﺗﻬﺎ۔اُﺳﮯ یﻮں ﻝﮕﺎ ﺟﻴﺴﮯ ﺁدﻣﯽ اور ﮐﺘﮯ ﮐﯽ ﻗﻴﻤﺖ ایﮏ ﮨﯽ ﮨﻮ!! ﭘﻬﺮ‬
‫اُﺳﮯ ﮨﺮ ﻃﺮف ﺳﮯ ﮐﺘﻮں ﮐﮯ ﺑﻬﻮﻧﮑﻨﮯ اور دوڑﻧﮯ ﮐﯽ ﺁوازیﮟ ﺁﻧﮯ ﻝﮕﻴﮟ۔ ﮐﺘﻮں ﮐﯽ ﺁوازیﮟ ذﮨﻦ ﭘﺮ اﺗﻨﯽ ﺡﺎوی‬
‫ﮨﻮﮔﺌﻴﮟ ﮐہ وﮦ ﮐﺎﻧﻮں ﭘﺮ ﮨﺎﺗﻪ رﮐﻪ ﮐﺮ ﻓﭧ ﭘﺎﺗﻪ ﭘﺮ ﺑﻴﭩﻪ ﮔﻴﺎ۔ ﮐﭽﻪ دیﺮ ﺁﻧﮑﻬﻴﮟ ﺑﻨﺪ ﮐﺮﮐﮯ ﺑﮍے ﺑﮍے ﺳﺎﻧﺲ ﻝﻴﮑﺮ اُس‬
‫ﻧﮯ دوﺳﺮا ﺳﮕﺮیﭧ ﺟﻼیﺎ اور ﭘﻬﺮ اﭘﻨﮯ ﺳﻔﺮ ﭘﺮ رواں دواں ﮨﻮﮔﻴﺎ۔ اﭼﺎﻧﮏ ﺗﺮﻧﻢ ﺑﻬﺮی ﻣﻮﺳﻴﻘﯽ ﺟﻴﺴﮯ ﻗﮩﻘﮩﻮں ﮐﯽ‬
‫ﺁوازیﮟ اُس ﮐﮯ ﮐﺎﻧﻮں ﻣﻴﮟ ﮔﻮﻧﺠﻨﮯ ﻝﮕﻴﮟ۔ ﻗﺮیﺐ ﮐﻬﮍی ﮐﺎر ﻣﻴﮟ ﮐﻮﺉﯽ ﺡﺴﻴﻦ و ﺟﻤﻴﻞ ﻝﮍﮐﯽ اﭘﻨﮯ ﺳﺎﺗﻬﯽ ﮐﯽ‬
‫ﺑﺎﺗﻮں ﭘﺮ ﻗﮩﻘﮩﮯ ﻝﮕﺎرﮨﯽ ﺗﻬﯽ۔ ایﺴﮯ ﮨﯽ ﻗﮩﻘﮩﻮں ﮐﯽ ﮔﻮﻧﺞ اُس ﮐﮯ اﻧﺪر ﻣﻴﮟ ﮔﻮﻧﺠﻨﮯ ﻝﮕﯽ۔ ﺷﮕﻔﺘہ ﮐﺎ ﻣﺴﮑﺮاﺗﺎ‬
‫ﭼﮩﺮا ذﮨﻦ ﮐﮯ ﭘﺮدے ﭘﺮ اﺑﻬﺮﻧﮯ ﻝﮕﺎ۔ ﺷﮕﻔﺘہ اس ﮐﮯ دﻓﺘﺮ ﻣﻴﮟ ﭨﺎﺉﭙﺴﭧ ﺗﻬﯽ۔ ﺟﺐ ﮐﺴﯽ ﺑﺎت ﭘﺮ ﮨﻨﺴﺘﯽ ﺗﻬﯽ ﺗﻮ ﺗﻮ‬
‫یﻮں ﻝﮕﺘﺎ ﺗﻬﺎ ﺟﻴﺴﮯ ﺧﺰاں ﮐﯽ ﻣﻮﺳﻢ ﻣﻴﮟ ﮐﻬِﻼ ﺧﻮﺑﺼﻮرت ﮐﻮﺉﯽ ﺳﻮرج ﻣﮑﻬﯽ ﮨﻮیﺎ ﭘﻴﺎﺳﮯ ﮐﺴﯽ ﭨﻴﻠﮯ ﭘﺮ ﻣﻮر ﮐﺎ‬
‫ﺧﻮﺑﺼﻮرت رﻗﺺ! ﻣﮕﺮ ایﮏ ﮔﻤﻨﺎم ﮔﻮﻝﯽ اِس ﺧﻮﺑﺼﻮرت رﻗﺺ اور ﻗﮩﻘﮩﻮں ﮐﯽ ﻣﻮت ﺛﺎﺑﺖ ﮨﻮﺉﯽ ﺗﻬﯽ۔ﮐﮩﺘﮯ ﮨﻴﮟ‬
‫ﮐہ یﻮﻧﻴﻮرﺳﭩﯽ ﮐﮯ دور ﻣﻴﮟ ایﮏ ﺟﺎﮔﻴﺮدار ﻧﮯ ﺷﮕﻔﺘہ ﺳﮯ ﻝﻮ ﻣﻴﺮج ﮐﺮﮐﮯ اُﺳﮯ ﺑﻴﻮی ﮐﺎ درﺟہ دیﺎ ﺗﻬﺎ ﻝﻴﮑﻦ‬
‫اس ﺷﺎدی ﮐﻮ ﺧﻔﻴہ رﮐﻬﺎ ﮔﻴﺎ اور ﭘﻬﺮ ﮐﭽﻪ ﻋﺮﺻﮯ ﮐﮯ ﺑﻌﺪ اُس ﺟﺎﮔﻴﺮدار ﻧﮯ اِﺳﮯ ﺑﮯ یﺎروﻣﺪدﮔﺎر ‪ ،‬ﺗﻨﮩﺎ اِس‬
‫دﻧﻴﺎ ﻣﻴﮟ ﭼﻬﻮڑدیﺎ ﺗﻬﺎ۔ ﭘﻬﺮ ﺟﺐ وﮦ ﺟﺎﮔﻴﺮدار اﻗﺘﺪار ﮐﯽ ﻣﺴﻨﺪ ﭘﺮ ﺑﻴﭩﻬﺎ ﺗﻮ یہ ﺷﺎدی اُس ﮐﯽ ﻋﺰت اور ﺳﻴﺎﺳﯽ وﻗﺎر‬
‫ﮐﻴﻠﺌﮯ ﺧﻄﺮﮦ ﺑﻦ ﮔﺌﯽ ﮐﻴﻮﻧﮑہ ﺷﮕﻔﺘہ ﻧﮯ ﺷﺎدی ﮐﮯ ﺗﻤﺎم دﺳﺘﺎویﺰی ﺛﺒﻮت ﺳﻨﺒﻬﺎل ﮐﮯ رﮐﻬﮯ ﺗﻬﮯ۔ اﮔﺮ یہ ﺷﺎدی‬
‫ﻣﻨﻈﺮ ﻋﺎم ﭘﺮ ﺁﺟﺎﺗﯽ ﺗﻮ اِس ﺟﺎﮔﻴﺮدار ﮐﺎ ﺑﮯ داغ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﮐﺮدار داﻏﺪار ﮨﻮﻧﮯ ﮐﺎ اﻧﺪیﺸﺎ ﺗﻬﺎ۔ اﭘﻨﮯ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﮐﺮدار‬
‫ﮐﻮ ﺑﭽﺎﻧﮯ ﮐﯽ ﺧﺎﻃﺮ اِس ﻧﮯ ﺷﮕﻔﺘہ ﮐﻮ ﻣﺮوادیﺎ‪ُ...‬اﺳﮯ یﻮں ﻝﮕﺎ ﺟﻴﺴﮯ ﺷﮕﻔﺘہ ﮐﺎ وﺟﻮ دﺑﻬﯽ ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن ﻣﻴﮟ ﺑﻐﻴﺮ‬
‫ﮐﺘﺒﮯ ﮐﯽ ﮐﺴﯽ ﻗﺒﺮ ﺟﻴﺴﺎ ﮨﻮ‪ ،‬ﺟﺲ ﮐﯽ ﮐﻮﺉﯽ ﻧﺸﺎﻧﯽ ‪ ،‬ﮐﻮﺉﯽ ﭘﮩﭽﺎن‪ ،‬ﮐﻮﺉﯽ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺗﯽ ﮐہ ﮐﻮﺉﯽ دو ﭼﺎر‬
‫ﺁﻧﺴﻮ ﺑﮩﺎﺉﮯ یﺎ ﮐﻮﺉﯽ ﮔﻠﺪﺳﺘہ ﺑﻬﻴﺠﮯ۔ ﺳﮕﺮیﭧ ﺟﺐ اُس ﮐﯽ اﻧﮕﻠﻴﻮں ﮐﻮ ﺟﻼﻧﮯ ﻝﮕﯽ ﺗﻮ وﮦ ﺧﻴﺎﻻت ﮐﯽ ﻧﮕﺮی ﺳﮯ‬
‫ﻧﮑﻞ ﮐﺮ ﺑﻴﺪار ﮨﻮﺗﺎ ﮨﮯ اور ﺳﮕﺮیﭧ ﭘﻬﻴﻨﮏ ﮐﺮ اﭘﻨﯽ اﻧﮕﻠﻴﻮں ﮐﻮ دیﮑﻬﻨﮯ ﻝﮕﺘﺎ ﮨﮯ۔ اُﺳﮯ اﭘﻨﺎ وﺟﻮد ﺑﻬﯽ ﺟﻠﺘﯽ‬
‫ﺳﮕﺮیﭧ ﮐﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻝﮕﻨﮯ ﻝﮕﺘﺎ ﮨﮯ اور وﻗﺖ ﺟﻴﺴﮯ اُس ﮐﮯ ﮐﺶ ﻝﮕﺎ رﮨﺎ ﮨﮯ اور زﻧﺪﮔﯽ ایﮏ دن اُﺳﮯ اﭘﻨﯽ ﮔﻮد‬
‫ﺳﮯ ﻧﮑﺎل ﮐﺮ ﻣﻮت ﮐﯽ ﺁﻏﻮش ﻣﻴﮟ اِس ﻃﺮح ﭘﻬﻴﻨﮏ دے ﮔﯽ ﺟﺲ ﻃﺮح اُس ﻧﮯ ﺳﮕﺮیﭧ ﮐﮯ ﺑﮯ ﺟﺎن ﭨﮑﮍے‬
‫ﮐﻮ ﻓﭧ ﭘﺎﺗﻪ ﮐﯽ ویﺮان اور ﭘﺘﻬﺮیﻠﯽ راﮨﻮں ﭘﺮ ﻻﭘﺮواﮨﯽ ﺳﮯ ﭘﻬﻴﻨﮏ دیﺎ ﺗﻬﺎ۔ اور ‪...‬اور ایﮏ دن وﮦ ﺑﻬﯽ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ‬
‫ﮐﯽ ﺗﺎریﺦ ﮐﮯ ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن ﻣﻴﮟ ﺑﻐﻴﺮ ﮐﺘﺒﮯ ﮐﯽ ﮔﻤﻨﺎم ﻗﺒﺮ ﮐﺎ ﻣﺮدﮦ ﮨﻮﮔﺎ۔ اُﺳﮯ اﭘﻨﮯ ارد ﮔﺮد ﮐﺎﻓﻮر‪ ،‬ﻝﻮﺑﺎن اور‬
‫اﮔﺮﺑﺘﻴﻮں ﮐﯽ ﺑﺪﺑﻮ ﻣﺤﺴﻮس ﮨﻮﻧﮯ ﻝﮕﯽ۔‬

‫ﺳُﺮﻣﺌﯽ رات ﺁﮨﺴﺘہ ﺁﮨﺴﺘہ اﻧﺪهﻴﺮے ﮐﺎ ﮐﻔﻦ اوڑه ﮐﺮ دن ﮐﮯ ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن ﻣﻴﮟ دﻓﻦ ﮨﻮﻧﮯ ﮐﻴﻠﺌﮯ اﭘﻨﺎ ﺳﻔﺮ ﻃﮯ ﮐﺮرﮨﯽ‬
‫ﺗﻬﯽ اور وﮦ ﺑﻬﯽ ﺗﻨﮩﺎﺉﯽ ﮐﺎ ﮐﻔﻦ ﻝﺌﮯ اﭘﻨﮯ ﮐﺒﻮﺗﺮوں ﮐﮯ ﭘﻨﺠﺮے ﺟﻴﺴﮯ ﮐﻤﺮے ﮐﯽ ﻃﺮف ﻝﻮٹ ﺁیﺎ ﺗﻬﺎ‪،‬ﻧﻴﻨﺪ ﮐﯽ ﻗﺒﺮ‬
‫ﻣﻴﮟ اﺗﺮﻧﮯ ﮐﻴﻠﺌﮯ‪...‬‬

‫ا‬ ‫تحر ر‪-:‬ا اف‪a‬‬

‫ج ر‪a‬ح درآباد‬ ‫ا ا ا ہ‪a‬‬

‫ت‪1994a‬‬ ‫ا‬

‫‪a‬‬ ‫ترج ہ‪-:a‬ح د‪a‬ڈ پ‬

‫جون‪1998a‬‬

You might also like