Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
22Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Tafsir Jalalain - Surah Al Baqarah (Melayu)

Tafsir Jalalain - Surah Al Baqarah (Melayu)

Ratings: (0)|Views: 1,497 |Likes:
Published by Rusli Abdullah
Terjemahan tafsir Jalalain surah al Baqarah - Arab dan Melayu
Terjemahan tafsir Jalalain surah al Baqarah - Arab dan Melayu

More info:

Published by: Rusli Abdullah on Dec 30, 2009
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

06/01/2013

pdf

text

original

 
 
ِمْ يِ حرلا
 
ِنَ ْ حرلا
 
ِ
 
ِمْ سِ ب
 
TAFSIR JALALAIN
JALALUDDIN AS-SUYUTHI & JALALUDDIN MUHAMMAD IBNU AHMAD AL-MAHALLY Al-Baqarah
Terdiri atas 286 ayat. Madaniyyah, kecuali ayat 281 diturunkan di Mina
TIGA GOLONGAN MANUSIA DALAM MENGHADAPI AL-QUR’ANGolongan Mukmin
$
 Ο 
 !
9
#
∩⊇∪
 
001.
 }
مﻟا
{
(Alif laam miim) Allah yang lebih mengetahui akan maksudnya.
 7 
Ï
9≡
Œ
Ü
 = 
≈ 
Å
ø
9
 $
#
Ÿ
ω
|  
 = 
÷
ƒ
 ‘
 ¡
Ï
μ‹ 
Ï
ù
 ¡
W
‰ 
 è
δ
 ⎯Š 
É
 −
ß
ϑ 
ù
Ïj
9∩⊄∪
 
002.
 }
بﺎﺗﻛﻟا
 
كﻟذ 
{
(Kitab ini) yakni yang dibaca oleh Muhammad saw.
}
بﻳر 
 
ﻻ
{
(tidak ada keraguan) ataukebimbangan
}
ﻪﻳﻓ 
{
(padanya) bahwa ia benar-benar dari Allah swt. Kalimat negatif menjadi predikat dari subyek 'Kitab ini',sedangkan kata-kata isyarat 'ini' dipakai sebagai penghormatan.
 }
ىدﻫ
{
(menjadi petunjuk) sebagai predikat kedua, artinyamenjadi penuntun
}
نﻳﻘﺗﻣﻠﻟ 
{
(bagi orang-orang yang bertakwa) maksudnya orang-orang yang mengusahakan diri merekasupaya menjadi takwa dengan jalan mengikuti perintah dan menjauhi larangan demi menjaga diri dari api neraka.
⎦⎪ 
Ï
©
 !
 $
#
βθ 
ã
Ζ 
Ï
Β
÷
 σ 
ã
ƒ
Í
 = 
ø
‹ 
ó 
ø
9
 $
 Î
/
βθ 
ã
Κ‹ 
É
ã
ƒ
 ρ
 n 
ο
4
 θ 
 n 
¢
Á 
9
 $
#
 ®
ÿ 
Ê
 Ε
 ρ
ö
Ν 
ß
γ≈ 
Ζ 
ø
%
 —
 ‘
βθ 
à
Ï
 
Ζ 
ã
ƒ∩⊂∪
 
003.
}
نوﻧﻣؤﻳ 
 
نﻳذﻟا
{
(Orang-orang yang beriman) yang membenarkan
}
بﻳﻐﻟﺎﺑ 
{
(kepada yang gaib) yaitu yang tidakkelihatan oleh mereka, seperti kebangkitan, surga dan neraka
}
ةﻼﺻﻟا
 
نوﻣﻳﻘﻳو 
{
(dan mendirikan salat) artinyamelakukannya sebagaimana mestinya
}
ﻣﻣو مﻫﺎﻧﻗزر 
 
ﺎ 
{
(dan sebagian dari yang Kami berikan kepada mereka) yang Kamianugerahkan kepada mereka sebagai rezeki
}
نوﻘﻔﻧﻳ 
{
(mereka nafkahkan) mereka belanjakan untuk jalan menaati Allah.
⎦⎪ 
Ï
©
 !
 $
#
 ρ
βθ 
ã
Ζ 
Ï
Β
÷
 σ 
ã
ƒ
 !
 o 
ÿ 
Ï
 3
Α
Ì
 “ 
Ρ
 é
&
 7 
ø
‹ 
9
 Î
)
 !
Β
 ρ
Α
Ì
 “ 
Ρ
 é
&
 ⎯ 
Ï
Β
 7 
 Î
ö
%
Í
ο
  
Å
 z
F
ψ
 $
 Î
/
 ρ
ö
 / 
ã
 φ
βθ 
ã
Ζ 
Ï
%θ 
ã
ƒ∩⊆∪
 
004.
 }
كﻳﻟإ
 
ﻝزﻧأ 
 
ﺎﻣﺑ 
 
نوﻧﻣؤﻳ 
 
نﻳذﻟاو 
{
(Dan orang-orang yang beriman pada apa yang diturunkan kepadamu) maksudnyaAlquran,
 }
كﻠﺑﻗ 
 
نﻣ 
 
ﻝزﻧأ 
 
ﺎﻣو 
{
(dan apa yang diturunkan sebelummu) yaitu Taurat, Injil dan selainnya
}
نوﻧﻗوﻳ 
 
مﻫ
 
ةرﺧﻵﺎﺑو 
{
(serta mereka yakin akan hari akhirat), artinya mengetahui secara pasti.
 
 
 7 
Í
× 
 ¯
≈ 
9
'
 ρ
 é
&
4
’ 
 n 
 ? 
ã
W
‰ 
 è
δ ⎯ 
Ïi
Β
ö
Ν 
 Î
γ 
 Î n
/
§
 ‘
 ( 
 7 
Í
× 
 ¯
≈ 
9
'
 ρ
 é
&
 ρ
ã
Ν 
 è
δ
š
χθ 
ß
 Î
ø
 
ß
ϑ 
ø
9
 $
#
∩∈∪
 
005.
 }
كﺋﻟوأ 
{
(Merekalah), yakni orang-orang yang memenuhi sifat-sifat yang disebutkan di atas
}
نوﺣﻠﻔﻣﻟا
 
مﻫ
 
كﺋﻟوأو 
 
مﻬﺑر 
 
نﻣ 
 
ىدﻫ
 
ﻰﻠﻋ
{
(yang beroleh petunjuk dari Tuhan mereka dan merekalah orang-orangyang beruntung) yang akan berhasil meraih surga dan terlepas dari siksa neraka.
Golongan Kafir 
¨
β
 Î
)
š
⎥⎪ 
Ï
©
 !
 $
#
(
#
 ρ
ã
  
 
 . 
í
 !
#
 θ 
ó
 Ο 
 Î
γ 
ø
Š 
 n 
æ
ö
Ν 
ß
γ 
 ?
ö
 ‘
‹ 
Ρ
&
÷
Π
&
ö
Ν 
9
ö
Ν 
 è
δ
ö
 ‘
É
‹ 
Ζ 
 è
 ?
Ÿ
ω
βθ 
ã
Ζ 
Ï
Β
÷
 σ 
ã
ƒ∩∉∪
 
006.
 }
اورﻔﻛ 
 
نﻳذﻟا
 
نإ
{
(Sesungguhnya orang-orang kafir) seperti Abu Jahal, Abu Lahab dan lainnya
}
مﻬﺗرذﻧأأ 
 
مﻬﻳﻠﻋ
 
ءاوﺳ 
{
(sama saja bagi mereka, apakah kamu beri peringatan) dibaca, a-andzartahum, yakni dengan duabuah hamzah secara tegas. Dapat pula hamzah yang kedua dilebur menjadi alif hingga hanya tinggal satu hamzah saja yangdibaca panjang
 }
نوﻧﻣؤﻳ 
 
ﻻ
 
مﻫرذﻧﺗ 
 
مﻟ 
 
مأ 
{
(atau tidak kamu beri peringatan, mereka tidak juga akan beriman.) Hal itutelah diketahui oleh Allah, maka janganlah kamu berharap mereka akan beriman. 'Indzar' atau peringatan, artinyapemberitahuan disertai ancaman.
Ν 
 z
 ª
!
 $
#
4
’ 
 n 
 ? 
ã
ö
Ν 
 Î
γ 
 Î
/
 θ 
 è
 è
%
4
’ 
 n 
 ? 
ã
 ρ
ö
Ν 
 Î
γ 
Ï
è 
ô
ϑ 
 ( 
#
’ 
 n 
 ? 
ã
 ρ
ö
Ν 
Ï
δ
Ì
  
≈ 
|  
Á 
ö
/
&
 ×
ο
 θ≈ 
± 
Ï
î
 ( ö
Ν 
ß
γ 
9
 ρ
ë
 >#
‹ 
ã
Ò
 ΟŠ 
Ï
à 
ã
∩∠∪
 
007.
 }
مﻬﺑوﻠﻗ 
 
ﻰﻠﻋ
 
ﷲا
 
مﺗﺧ 
{
(Allah mengunci mati hati mereka) maksudnya menutup rapat hati mereka sehingga tidakdapat dimasuki oleh kebaikan
}
مﻬﻌﻣﺳ 
 
ﻰﻠﻋو 
{
(begitu pun pendengaran mereka) maksudnya alat-alat atau sumber-sumber pendengaran mereka dikunci sehingga mereka tidak memperoleh manfaat dari kebenaran yang mereka terima
}
ةوﺎﺷﻏ
 
مﻫرﺎﺻﺑأ 
 
ﻰﻠﻋو 
{
(sedangkan penglihatan mereka ditutup) dengan penutup yang menutupinya sehingga merekatidak dapat melihat kebenaran
}
مﻳظﻋ
 
باذﻋ
 
مﻬﻟو 
{
(dan bagi mereka siksa yang besar) yang berat lagi tetap. Terhadaporang-orang munafik diturunkan:
Golongan Munafik
 ⎯ 
Ï
Β
 ρ
Ä
 ¨$ 
¨
Ψ9
 $
#
 ⎯ 
Β
ã
Αθ 
à
ƒ
¨
Ψ 
Β
#
«
!
 $
 Î
/
Ï
 Θ
ö
 θ 
‹ 
ø
9
 $
 Î
/
 ρ
Ì
  
Å
 z
F
ψ
 $
#
Β
 ρΝ 
 è
δ
⎦⎫ 
Ï
Ψ 
Ï
Β
÷
 σ 
ß
ϑ 
 Î
/
∩∇∪
 
008.
 }
رﺧﻵا
 
موﻳﻟﺎﺑو 
 
ﷲﺎﺑ 
 
ﺎﻧﻣآ 
 
ﻝوﻘﻳ 
 
نﻣ 
 
سﺎﻧﻟا
 
نﻣو 
{
(Di antara manusia ada orang yang mengatakan, "Kami berimankepada Allah dan hari akhir.") yaitu hari kiamat, karena hari itu adalah hari terakhir.
 }
نﻳﻧﻣؤﻣﺑ 
 
مﻫ
 
ﺎﻣو 
{
(Padahal merekabukan orang-orang yang beriman). Di sini ditekankan arti kata 'orang', jika kata ganti yang disebutkan lafalnya, yakni 'mereka'.
š
χθ 
ã
ã
Ï
‰ 
≈ 
 ƒ  
ä
 † 
 ©
!
 $
#
⎦⎪ 
Ï
©
 !
 $
#
 ρ
(
#
 θ 
ã
Ζ 
Β
#
Β
 ρ
š
χθ 
ã
ã
‰ 
ø
 ƒ  
 † 
 H
ω
 Î
)
ö
Ν 
ß
γ 
|  
¡ 
à
 
Ρ
&
Β
 ρ
βρ
á
  
ã
è 
ô
± 
 o 
 „ ∩®∪
 
 
009.
 }
اوﻧﻣآ 
 
نﻳذﻟاو 
 
ﷲا
 
نوﻋدﺎﺧﻳ 
{
(Mereka hendak menipu Allah dan orang-orang yang beriman) yakni dengan berpura-pura beriman dan menyembunyikan kekafiran guna melindungi diri mereka dari hukum-hukum duniawi
}
مﻬﺳﻔﻧأ 
 
ﻻإ
 
نوﻋدﺧﻳ 
 
ﺎﻣو 
{
(padahal mereka hanya menipu diri mereka sendiri) karena bencana tipu daya itu akankembali menimpa diri mereka sendiri. Di dunia, rahasia mereka akan diketahui juga dengan dibuka Allah kepada Nabi-Nya,sedangkan di akhirat mereka akan menerima hukuman setimpal
}
نورﻌﺷﻳ 
 
ﺎﻣو 
{
(tetapi mereka tidak menyadari) dan tidakmenginsafi bahwa tipu daya mereka itu menimpa diri mereka sendiri. Mukhada`ah atau tipu-menipu di sini muncul dari satupihak, jadi bukan berarti berserikat di antara dua belah pihak. Contoh yang lainnya mu`aqabatul lish yang berarti menghukumpencuri. Menyebutkan Allah di sana hanya merupakan salah satu dari gaya bahasa saja. Menurut suatu qiraat tidak tercantum'wamaa yasy`uruuna' tetapi 'wamaa yakhda`uuna', artinya 'tetapi mereka tidak berhasil menipu'.
’ 
 Î
 û
Ν 
 Î
γ 
 Î
/
 θ 
 è
 è
%
 Ö
 Ú
  
£
 Δ
ã
Ν 
 è
δ
Š#
 “ 
ù
 ª
!
 $
#
Z
Ê
  
Β
 ( ó
 Ο 
ß
γ 
9
 ρ
ë
 >#
‹ 
ã
7
 ΟŠ 
Ï
9
&
ϑ 
 Î
/
(
#
 θ 
 ç
Ρ
 . 
βθ 
 ç
/
É
‹ 
õ
 3 
ƒ∩⊇⊃∪
 
010.
 }
ضرﻣ 
 
مﻬﺑوﻠﻗ 
 
ﻲﻓ 
{
(Dalam hati mereka ada penyakit) berupa keragu-raguan dan kemunafikan yang menyebabkansakit atau lemahnya hati mereka.
 }
ﺎﺿرﻣ 
 
ﷲا
 
مﻫدازﻓ 
{
(Lalu ditambah Allah penyakit mereka) dengan menurunkanAlquran yang mereka ingkari itu.
 }
ﻬﻟو مﻳﻟأ 
 
باذﻋ
 
م 
{
(Dan bagi mereka siksa yang pedih) yang menyakitkan
}
نوﺑذﻛﻳ 
 
اوﻧﺎﻛ 
 
ﺎﻣﺑ 
{
(disebabkan kedustaan mereka.) Yukadzdzibuuna dibaca pakai tasydid, artinya amat mendustakan,yakni terhadap Nabi Allah dan tanpa tasydid 'yakdzibuuna' yang berarti berdusta, yakni dengan mengakui beriman padahaltidak.
#
Œ
 Î
)
 ρ
Ÿ
≅Š 
Ï
%
ö
Ν 
ß
γ 
9
Ÿ
ω
(
#
 ρ
ß
‰ 
Å
¡ 
ø
 
 è
 ?
’ 
 Î
 û
Ç
 Ú
ö
 ‘
F
{
 $
#
(
#
þ
 θ 
ä
9
%
ϑ 
 ¯
Ρ
 Î
)
ß
 ⎯ 
ø
t  
 Υ
š
χθ 
ß
 Î
ó
Á 
ã
Β∩⊇⊇∪
 
011.
 }
مﻬﻟ 
 
ﻝﻳﻗ 
 
اذ  ٕاو 
{
(Dan jika dikatakan kepada mereka,) maksudnya kepada orang-orang munafik tadi
}
ﻔﺗ 
 
ﻻضرﻷا
 
ﻲﻓ 
 
اودﺳ 
{
("Janganlah kamu membuat kerusakan di muka bumi!") yakni dengan kekafiran dan menyimpangdari keimanan.
 }
نوﺣﻠﺻﻣ 
 
نﺣﻧ 
 
ﺎﻣﻧإ
 
اوﻟﺎﻗ 
{
(Jawab mereka, "Sesungguhnya kami ini berbuat kebaikan.") dan tidakdijumpai pada perbuatan kami hal-hal yang menjurus pada kebinasaan. Maka Allah swt. berfirman sebagai sanggahan atasucapan mereka itu:
I
ω
&
ö
Ν 
ß
γ 
 ¯
Ρ
 Î
)
ã
Ν 
 è
δ
βρ
ß
‰ 
Å
¡ 
ø
 
ß
ϑ 
ø
9
 $
#
 ⎯ 
Å
 3≈ 
9
 ρ
ω
βρ
á
  
ã
è 
ô
± 
 o 
 „ ∩⊇⊄∪
 
012.
 }
ﻻأ 
{
(Ingatlah!) Seruan untuk membangkitkan perhatian.
 }
ﻳ 
 
ﻻ
 
نﻛﻟو 
 
نودﺳﻔﻣﻟا
 
مﻫ
 
مﻬﻧإنورﻌﺷ 
{
 (Sesungguhnya mereka itulah yang membuat kerusakan, tetapi mereka tidak sadar) akan kenyataan itu.
#
Œ
 Î
)
 ρ
Ÿ
≅Š 
Ï
%
ö
Ν 
ß
γ 
9
(
#
 θ 
ã
Ψ 
Ï
Β
#
 !
ϑ 
 . 
 ⎯ 
Β
#
â
 ¨$ 
¨
Ζ9
 $
#
(
#
þ
 θ 
ä
9
%
ß
 ⎯ 
Ï
Β
÷
 σ 
 ç
Ρ
&
 !
ϑ 
 . 
 ⎯ 
Β
#
â
 !
γ 
 
¡ 
9
 $
#
 3 
I
ω
&
ö
Ν 
ß
γ 
 ¯
Ρ
 Î
)
ã
Ν 
 è
δ
â
 !
γ 
 
¡ 
9
 $
#
 ⎯ 
Å
 3≈ 
9
 ρ
ω
βθ 
ß
ϑ 
 n 
ô
è 
ƒ∩⊇⊂∪
 

Activity (22)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 hundred reads
1 thousand reads
Muhammad Adib liked this
Mohd Hafizuddin liked this
Suminarti Ati liked this
Nor Aenah liked this
Naim Halim liked this
Anisah Ahmad liked this
Firman Syah liked this

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->