You are on page 1of 15

UMUGH N ISMAWEN IMAZIGHEN

LISTE DE PRÉNOMS AMAZIGHS   •   LIST OF


AMAZIGH NAMES
 

Ism amazigh, tarzzift icwan i warraw nk.


Un prénom amazigh, un cadeau pour la vie.
An Amazigh first name, a gift which will last a lifetime.

 
tifrxin ifrxan
 
filles garçons
TIFRXIN • PRÉNOMS FÉMININS • GIRLS
girls boys
NAMES

Bahac Prénom traditionnel Common name

Autre prénom supposé de Dihya. Attesté aussi Another presumed name for Dihya, used
Damya
dans le Souss. also in the Sous region (Morocco)

Dassin Célèbre poétesse chez les Touareg. Famous poetess of the Tuareg

Dihya Other name of "The Kahina" nickname of


Nom supposé de la Kahina, surnom de la "reine
the "Queen of the Awres" who fought the
des Aurès" qui lutta contre l'invasion arabe.
Arab invasion

Nom d'une sainte en Kabylie, qu'ont chantée Kabyle Saint much celebrated by Kabyle
Guraya
beaucoup de chanteurs kabyles singers

Hennu Prénom traditionnel Common name

Common name among the Idaw Tanan


Prénom traditionnel chez les Idaw Tanan
(Morocco) (ie. the great poetess Herru n
Herru (Maroc) (cf. la grande poétesse Herru n Ssi
Ssi Hemmu, known for his satires of
Hêmmu connue par ses satires contre Hassan 1er)
Hassan I)

Ijja Prénom traditionnel Common name


Ijju Prénom traditionnel Common name

Illi Ma fille My daughter

Ittû Prénom traditionnel Common name

Izza Prénom traditionnel Common name

Daughter of Tin Hinan, Queen of the


Kella Nom de la fille de Tin Hinan, reine des Touareg
Tuareg

Kwella Prénom traditionnel Common name

Lalla Terme de respect Term of respect

Lunja Héroïne d'un conte Heroin of a tale

"Jouet cher". Prénom traditionnel dans le sud-est Precious toy, pet. Common name in
Mamma
du Maroc southeastern Morocco

Mammas Prénom traditionnel Common name

Prénom qu'on trouve chez les Chaouis (cf. la Shawi name (cf. the singer Markunda
Markunda
chanteuse Markunda Aurès) Aurès)

Prénom traditionnel (cf. la poétesse Meghighda Common name (ie. the poetess Meghighda
Meghighda
n Ayt Âtiq) n Ayt Atiq)

Menna Prénom traditionnel Common name

Siman Deux âmes (du père et de la mère). Two souls. (father and mother)

Siniman Deux âmes (du père et de la mère). Two souls. (father and mother)

Tadêfi La douceur Sweetness


Taderfit L'affranchissement Freedom, liberated

Tadla Le bouquet Bouquet, a posy

Tafalkayt La belle Beauty, beautiful one

Tafsut Le printemps Spring (season)

Tafukt Le soleil Sun, sunshine

Tagafayt Tiré d'un toponyme Named for a locality

Taghbalut La source Spring (source)

Tagwerramt La pieuse, la sainte Pious, religious, saint

See Agwilal. This is the feminine version


Tagwilalt Forme féminine de Agwilal. Voir ce prénom.
of this first name.

Tagwillult Tiré d'un toponyme Named for a locality

Tagwizult La courageuse Brave, valorous, courageous

Thiyya Elle est belle Beauty, beautiful one

Tajeddigt La fleur Flower

Takama Fidèle suivante de Tin Hinan, la reine touareg. Tin Hinan's, Tuareg queen, faithful servant

Takensust Tiré d'un ethnonyme Named for an ethnicity

Taksimt Tiré d'un ethnonyme Named for an ethnicity

Tala La fontaine Fountain


Tamalut L'ombrage Shadow, shade, shadowy

Tamanart La constellation d'Orion ; la guide Orion (the constellation), the guide

Tamaynut La nouvelle New one, innovator

Tamayyurt La pleine lune Full moon

Tamazight La Berbère Berber (female)

Tamazzalt La dévouée Dedicated, devoted

Tamenzut La première The first, oldest

Tameqrant L'aînée, la grande The oldest, senior, elder

Tamesmûtt Tiré d'un toponyme Named for a locality

Tamezyant La cadette, la petite The middle child, little one

Tamimt Le délice Delight, joy

Tamment Le miel, qui a la douceur du miel Honey, honey sweet

Tamseggint Tiré d'un toponyme Named for a locality

Tanamart L'heureuse Happy one

Tanazârt La défiante Defiant, rebel, daring

Tanebdatt Le soutien Support, pillar

Tanefzawit Épouse de Youcef ben Tachafin Wife of Yussef ben Tashafin

Tanirt L'ange Angel


Tanemghurt La grande The tall one

Le foie (siège des émotions), équivalent du cœur The liver (home of all emotions). English
Tasa
en français equivalent is the heart

Tasafut Le flambeau Torch

Tasekkurt La perdrix Partridge

Tatbirt La colombe Dove

Taweckint Le bouquet Bouquet, the posy

Tawenza La frange Fringe of hair

Tawzalt Tiré d'un toponyme Named for a locality

Taylalt L'oiseau Bird

Tayri L'amour Love

Tazêllayt Le pendentif Pendant

Tazenkwêt La gazelle Gazelle (doe)

Tazerwalt Celle aux yeux bleus Blue eyes

Tazikit Tiré d'un toponyme Named for a locality

Tazrurt La belle Beauty, beautiful one

Tazrzît La fibule Pin used to hold garments, brooch

Tecwwa Elle est belle Beauty, beautiful one


Tedus La forte Strong

Tidar La vivante Live one, lively

Tidir La vivante Live one, lively

Tifawt La lumière Light

Tilelli La liberté Freedom

Tingh La nôtre Ours

"Celle des campements". Reine touarègue qui "She of the camp fires". Name of a Tuareg
Tinhinan
serait originaire du Tafilalet (Maroc) Queen from the Tafilalet (Morocco)

Tinifsan L'épanouie Blooming one

Tinitran Celle des étoiles Of the star

Tinsin Celle de deux (les parents) Ours (parents)

Tintadêfi Celle de la douceur Sweetness, honeyed

Tintafukt Celle du soleil Of the Sun

Tintfsut Celle du printemps Of Spring (season)

Tintifawin Celle de la lumière Of the light, shining

Tintlelli Celle de la liberté Of the free

Tintziri Celle du clair de lune Moonlit

Tinwurgh La fille d'or Golden girl


Titrit L'étoile Star

Tiwul Celle du cœur Of the heart

Tizemt La lionne Lioness

Tiziri Clair de lune Moonlight

Tlafulki La belle (Elle a de la beauté) Beauty

Tlatig Elle a de la valeur Valorous, worthy

Tlaten Elle les possède She owns them

Tlayt Elle les a (les frères) She has brothers

Tlaytmas Elle a ses frères She has brothers

Tsul Elle est en vie Lively

Tuda Elle est suffisante Sufficient

Tudatt Le mouflon (femelle) Ewe

Tudert La vie Life

Tufayyur Plus belle que la lune More beautiful than the moon

Tufitran Plus belle que les étoiles More beautiful than the stars

Tufitri Plus belle que l'étoile More beautiful than a star

Tuftafukt Celle du soleil Of the Sun

Tuftent Plus belle qu'elles. La plus belle. The most beautiful


Tuftifawt Plus belle que la lumière More beautiful than the light

Tugertent Plus grande qu'elles. La plus grande. Taller than them, tallest

Tumert Le bonheur Happiness

Tunaruz Celle de l'espoir. La porteuse d'espoir Hope. Bearer of hope.

Tzeddig La pure Pure, virtuous

Tzîl La sublime The sublime, the magnificent

Ultafa Celle du sommet Of the summit

Ultasila Celle de la plaine Of the plains


 

IFRXAN • PRÉNOMS MASCULINS • BOYS NAMES 

Aderfi L'affranchi Freed, liberated

Afalkay Le beau The handsome

Afaw Le lumineux The bright, the shining

Afer L'africain The African

Afra La paix Peace

Apulée, écrivain berbère (mort vers 180). Apuleius, Berber writer (died around 180 AD).
Afulay
Auteur d'un roman en latin intitulél'Âne d'or. Author of the novelThe Golden Ass.

Toponyme. Région du sud marocain connue Named for a locality. Region of Morocco
Agafay
pour la beauté de ses femmes. known for the beauty of its women
Agerzam Le guépard Cheetah (hunting leopard)

Aghbalu La source Spring (source)

Aghilas Le léopard, la panthère Leopard, Panther, the big cat

Agizul Le courageux Brave, courageous

Agwectim Tiré d'un toponyme Named for a locality

Utilisé dans le langage poétique (sud-ouest Poetical word for beauty (Southwestern
Agwilal
marocain) pour désigner la beauté. Morocco).

Agwillul Tiré d'un ethnonyme Named for an ethnicity

Ajeddig La fleur Flower

Akensus Tiré d'un ethnonyme Named for an ethnicity

Aksim Tiré d'un ethnonyme Named for an ethnicity

Amalu L'ombre Shadow, shade

Amanar Constellation d'Orion Orion (the constellation)

Amaynu Le nouveau New, innovator

Amayyas Le guépard Cheetah (hunting leopard)

Amazigh L'homme libre (le Berbère) Freeman (the Berber)

Amazzal Le dévoué, l'émissaire Dedicated, devoted, emissary

Amenzu Le premier The first one, the oldest


Ameqran L'aîné, le grand Eldest

Amesggin Tiré d'un ethnonyme Named for an ethnicity

Amessan Le savant Learned one, wise

Amestan Le protecteur, le défenseur Protector, defender

Amezwar Le leader, le guide, le premier Leader, guide

Amêzyan Le cadet, le petit Middle child, youngest

Amnay Le cavalier Rider

Amzîn Le cadet, le petit Middle child, youngest

Anamar L'heureux Happy, blessed

Anaruz L'espoir Hope

Anazâr Le défi ou celui qui défie Challenge, defiant one, rebel, daring

Anebdad Le soutien Pillar, support

Angad Tiré d'un toponyme (région d'Oujda) Named for a locality (Ujda region, Morocco)

Anir L'ange Angel

Chef amazigh (de l'actuelle Tunisie) qui


Amazigh chief (of today's Tunisia) who led a
mena une insurrection contre l'empereur
Antalas rebellion against Justinian I, the Byzantine
byzantin Justinien 1er. Mort au combat en
Emperor. Killed in battle in 547 AD.
+547.

Areksim Le caracal (lynx d’Afrique) Caracal (Desert Lynx)

Asafar Le remède Remedy


Asafu Le flambeau Torch

Asfru Le poème The poem, the ode

Aslal Le miel (de qualité) Best honey

Asmun Le compagnon Companion


Assalas Pilier de la maison chez les Kabyles. ainstay (a pillar or prop)of a Kabyle house

Asulil Le rocher Rock

Atbir La colombe Dove

Atrar Le moderne Modern

Awsim Faon de la gazelle Gazelle's fawn

Awzal Tiré d'un ethnonyme Named for an ethnicity

Aylal L'oiseau Bird

Ayrad Le lion (voir " irat ") Lion (see "Irat")

Ayyur La lune Moon

Azayku L'ancestral Ancestral, of the ancestors, ancient one,

Azêllay Le pendentif Pendant

Azenkwed La gazelle (mâle) The gazelle (male)

Azenzêr Le rayon de lumière Sunray, Sunshine

Azerwal L'homme aux yeux bleus The man with blue eyes
Aziki Tiré d'un ethnonyme Named for an ethnicity

Aznag Lignée d'Iznagen (cf. Ibn Khaldoun) Descendant of Iznagen (id: Ibn Khaldoun)

Azrur Le beau Handsome

Azûlay L'homme aux beaux yeux The man with nice eyes

Nom porté par plusieurs rois amazighs, Name of several Amazigh kings, the most
Badis
notamment Badis " le Hammadite " notable was Badis " the Hammadit "

Roi de Maurétanie (~110 avant J.-C.), beau- King of Mauretania (about 110 B.C.), and
Bukkus
père de Yugerten (Jugurtha) father-inlaw of Yugerten (Jugurtha)

Roi amazigh, mort vers -208. Père de Amazigh king, died around 208 BC. Father of
Gaya Massinissa. Fils de Zelalsan et frère de Massinissa, Son of Zelalsan and brother of
Ulzasen. Ulzasen

Gwafa Le fils du sommet Son of the Summit

Gwasila Le fils de la plaine Son of the Plain

Idder Il vit Alive, lively

Idir Le vivant Alive, lively

Idus Il est fort The mighty, the strong

Igider L'aigle The Eagle

Ikken Prénom traditionnel Common name

Ilatig Il a de la valeur Worthy

Ilayetmas Il a des frères He has brothers


Irat Le lion (voir " ayrad ") Lion (see "ayrad")

Isul Il vit Alive, lively

Itri L'étoile Star

Izdârasen Le puissant The mighty, the strong

Izem Le lion Lion

Izemrasen Le puissant The mighty, the strong

Izîl Le sublime The sublime, the magnificent

Izri Prénom traditionnel Common name

Ou Massinissa. Version latinisé de Also Massinissa, Latin form of Massensen,


Masinissa
Massensen. Roi berbère (202 – 148) Berber king (202-148 BC)

Massensen Masinissa. Masinissa

Massin Diminutif de Massinissa Nickname for Massinissa

Ce porteur d'eau devenu le chef de la Water bearer who became chief of the
coalition des tribus Ghomara, Berghwata et Ghomara, Berghwata and Miknasa tribes'
Maysar
Miknasa mena un révolte contre l'autorité coalition and lead a rebellion against Arab
arabe (vers 740) authority around 740 AD

Meddur Le vivant Alive, lively

Mennad Prénom traditionnel (signification inconnue) Common name, unknown origin

Merin Fondateur de la dynastie des Mérinides Founder of the Merinides dynasty

Munatas Soyez réunis autour de lui Gather around him


Saden Tribu d'Ayt Saden Ayt Saden's tribe

Syphax, roi de la Numidie occidentale, Syphax, king of Western Numidia, defeated by


Sifaks vaincu par Massinissa en -203, mort à Rome Massinissa in 203 BC. Died in Rome in 202
en -202. BC,

Père du roi berbère almoravide, Youcef ben Father of the Almoravide Berber king, Yussuf
Tacfin
Tachafin ben Tashafin

Ancien soldat de l'armée romaine, il prend la Former Roman legion soldier, who lead a large
Takfarinas
tête d'une vaste insurrection (17 – 24) rebellion (17 – 24 BC).

Tanan Tiré d'un ethnonyme Named for an ethnicity

Udad Le mouflon Ram

Saint Augustin, évêque d'Hippone (396), le St. Augustine, Bishop of Hippo (396), the most
Ugwistan
plus grand des écrivains chrétiens. famous of Christian writers.

Usaden Tiré d'un toponyme Named for a locality

Usem L'éclair Lightning

Usus Tiré d'un toponyme Named for a locality

Wimmiden Celui de tout le monde Ours, belongs to all

Winaruz Le porteur d'espoir Hope

Winifsan L'épanoui Blooming

Winitran Celui des étoiles From the stars

Winsen Le leur Theirs

Wiwul Celui du cœur Of the heart


Wiwurgh Fait en or Golden

Yani Tribu kabyle d'At Yani Kabyle tribe from At Yani

Yattuy Le grand The tall one

Yuba Nom de plusieurs rois berbères Name of several Berber kings

Yufayyur Plus beau que la lune Handsomer than the moon

Yufitran Plus beau que les étoiles Handsomer that the stars

Yufitri Plus beau qu'une étoile Handsomer than a star

Yuften Il est mieux qu'eux, le meilleur The best, superior

Il est plus grand qu'eux, le plus grand. Serait Greater than them, the greatest. The origin of
l'origine du nom Jugurtha, roi des Berbères the name Jugurtha, king of the Berbers (118 to
Yugerten
(118 – 105) qui s'opposa aux Romains. Mort 105 BC) who fought the Roman armies. He died
en prison à Rome en -104. in a roman jail in 104 BC.

Ziri Le Clair de lune (au masc.) Moonlight (masculine)

You might also like