You are on page 1of 44

SERVICIO Y MANTENIMIENTO

ner en práctica todos los trabajos de - Periodos prolongados en marcha


mantenimiento con la periodicidad pres- mínima.
crita por GM. La próxima revisión viene
- Recorridos cortos (cuando el motor
determinada por el kilometraje o por el
intervalo de tiempo que, según sea el no llega a calentarse).
caso, se alcance primero. - Manejo en tráfico intenso.
Revisiones Anuales GM Si lo sorprende una tormenta de polvo
• Intervalo de tiempo: Para los vehícu- cambie inmediatamente el aceite.
los con un kilometraje anual inferior a Los trabajos de mantenimiento, así
15,000 km. Es necesaria una revisión como las reparaciones de carrocería y
anual. grupos se deben dejar realizar por un
• Intervalo de kilómetros: Una revisión distribuidor autorizado GM. Estos dispo-
cada 15, 000 km. nen de los componentes necesarios
para trabajar con los vehículos GM y
Aviso para su seguridad
Cambio de Aceite poseen las herramientas especiales Al efectuar inspecciones en el comparti-
• Intervalo de tiempo: Es necesario un adecuadas, especificaciones originales, miento del motor (p. ej. Control del nivel
cambio de aceite anual en vehículos etc. del líquido de frenos o del nivel del
con un kilometraje al año inferior a No realice nunca por su cuenta repara- aceite del motor), estas operaciones de-
15,000 km. ciones u operaciones de ajuste o man- berán realizarse con el encendido des-
conectado, con objeto de que el ventila-
• Intervalo de kilómetros: Un cambio de tenimiento en el motor, chasis, ni tam- dor no gire. Debido a que el mando del
aceite tras 15,000 km. poco en piezas relacionadas con la
seguridad. Por falta de conocimiento ventilador tiene lugar por medio de un
Cambie el aceite antes de los intervalos podría infringir las disposiciones legales interruptor termostático, podría ponerse
requeridos por Servicio bajo las siguien- y por un manejo inadecuado pondría en en marcha inesperadamente. El no ha-
tes condiciones: peligro su seguridad y la de los demás. cerlo así podría ser causa de lesiones
producidas por el ventilador del radia-
- Manejo en lugares polvosos, arras-
dor.
tre de remolques.

101
Control y Reposición de Líquidos está sometido al desgaste consecuente
al funcionamiento del motor, sino que,
Para reconocerlas, las tapas para relle-
además, envejece y pierde capacidad
nar el aceite del motor, el líquido refrige-
lubricante con el transcurso del tiempo.
rante, el recipiente del líquido limpiapa-
rabrisas así como el mango de la Utilizar filtros de aceite originales Gene-
bayoneta de medición de aceite viene ral Motors.
en color amarillo. Ni los filtros de aceite viejos ni las latas
Aceite del Motor de aceite vacías deben tirarse con los
desechos domésticos. Encargue a un
Para el motor es especialmente apro-
distribuidor autorizado GM el cambio de
piado el aceite de marca GM (aceite
aceite y de filtro. El distribuidor GM está
multigrado). Estos aceites de alta cali-
enterado de la legislación relativa al
dad son adecuados para cualquier
desecho de aceite viejo y con ello con- La distancia entre las ranuras de la
época del año.
tribuye a proteger el medio ambiente y bayoneta del nivel de aceite (A y B)
Sólo pueden emplearse aceites ⬙SL⬙ de su propia salud. equivale a 1 litro.
marca con la viscosidad (SAE) 10W-30 La forma más efectiva para verificar el
y calidad (API) -Ver para aceites. Bási- nivel de aceite, es hacerlo por las ma-
camente, las clases API son determi- ñanas, antes de arrancar el motor y con
nantes para el criterio de calidad. el vehículo en posición horizontal. Esto
En los aceites de marcas comerciales, nos asegura, que todo el aceite se en-
los fabricantes son responsables de que cuentre en el carter.
las clases de aceite que ofrecen a los Para el control de nivel de aceite, intro-
vehículos GM posean las características ducir hasta el tope, la bayoneta de me-
exigidas. dición bien limpia. Sólo debe añadirse
Cambio del Aceite y del Filtro aceite si su nivel ha descendido hasta la
marca inferior (A).
Preste atención al régimen de tiempo o
de kilometraje ya que el aceite no sólo

102
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
El nivel de aceite no debe sobrepasar la Protección contra la Congelación
marca superior de la varilla (B). Al exce-
Determinar la concentración del ra-
derse, se producirá un mayor consumo
diador antes de que llegue el invierno. El
de aceite, un engrase de las bujías y una
contenido del producto anticongelante
excesiva formación de carbón en el mo-
GM ha de garantizar una protección
tor.
hasta unos -30 °C. Una concentración
Para rellenar aceite utilícese siempre de demasiado baja reduce la protección
ser posible la misma marca que se contra la congelación y contra la corro-
empleo al efectuar el último cambio de sión.
aceite. Ver tabla de lubricantes.
En caso necesario debe añadirse pro-
Los motores nuevos requieren de un ducto anticongelante. Si se presentan
tiempo considerable antes de que los Es responsabilidad del usuario verifi- pérdidas de anticongelante rellenar con
componentes internos en movimiento se car el nivel de aceite agua, hacer determinar el estado de
asienten. Es por ello que la estabiliza- carga y de ser necesario añadir pro-
ción del consumo de aceite tiene lugar Anticongelante ducto anticongelante.
sólo después de haber rodado aproxi- Durante el servicio el sistema se en- Nivel de Anticongelante
madamente 5,000 kilómetros, de tal cuentra bajo sobre presión. Por esta
forma que únicamente a partir de enton- razón, la temperatura puede superar los Con el sistema hermético de enfria-
ces puede hablarse de un consumo 100 °C (sin causar daño al motor). miento no hay prácticamente pérdidas.
normal de aceite.
El anticongelante, a base de etilenglicol, Por lo tanto rara vez es necesario relle-
ofrece una protección extraordinaria nar.
contra la corrosión en el sistema de
enfriamiento y calefacción así como pro-
tección anticongelante hasta -30 °C.
Este refrigerante permanece todo el año
en el sistema de refrigeración y no ne-
cesita cambiar. De ser necesario, utilizar
anticongelante General Motors.

103
Tras haber rellenado con agua, debe mente el nivel del anticongelante aña-
determinarse con un densímetro la con- diendo la cantidad necesaria. Acuda
centración del producto anticongelante inmediatamente a un taller autorizado
rellenado si fuera necesario. GM para eliminar la avería.
Al cerrar, gire el cierre hasta el tope. LOCALIZACIÓN DEL DEPÓSITO
DE FLUIDO DE DIRECCIÓN
DETALLE DE TAPA DE DEPÓSITO

Con el sistema de enfriamiento frío, el


nivel de anticongelante en el depósito
de compensación debe encontrarse un
poco por encima de la marca ⬙COLD⬙
(frío). Con el motor caliente a la tempe-
ratura de servicio, éste sube, volviendo
a bajar al enfriarse el motor. Si el nivel
desciende por debajo de la marca debe Temperatura de la Mezcla
rellenarse hasta un poco por encima de Anticongelante
dicha marca. Por razones físicas, la temperatura del
Antes de abrir la tapa deje que el motor anticongelante solamente se indica
se enfríe ligeramente. Abrir el tapón cuando su nivel sea suficiente.
cuidadosamente para permitir que la En caso de irregularidades en la indica-
sobre presión descienda lentamente. Si ción de la temperatura, por ejemplo si la
se rellena con agua, ésta debe ser lim- aguja pasa al área de advertencia (de-
pia. recha), debe controlarse inmediata-

104
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
DE FLUIDO DE DIRECCIÓN normal de funcionamiento deberá estar Nivel de Líquido de Frenos
en la marca superior. Con el motor frío,
el fluído no debe bajar de la marca
inferior.
Si fuera necesario corregir el nivel de
fluido, lleve su vehículo a una Concesio-
naria o un Taller Autorizado a fin de ser
determinada la causa de pérdida de
nivel, así como efectuar su reparación.

Dirección Hidráulica
Inspección y complementación del nivel PRECAUCIÓN: El liquido de frenos es
de fluído: corrosivo y ataca la pintura del vehí-
Verifique el nivel del fluido con el motor culo.
desconectado. Use solamente el fluido
especial indicado en la tabla de lubrican- El líquido de frenos no debe sobrepasar
tes (vea las especificaciones en el Ca- la marca ⬙MAX⬙ ni descender por debajo
pítulo VII). Verifique el nivel de acuerdo de la marca ⬙MIN⬙.
con los intervalos de tiempo en el Plan
Para rellenar sólo debe utilizarse el lí-
de Mantenimiento Preventivo.
quido de frenos de alto rendimiento GM.
Una varilla, localizada en la tapa del Ver ⬙Frenos⬙ en el índice temático.
depósito, presenta dos marcas. La infe-
rior indica que el sistema necesita ser
abastecido. Con el motor a temperatura

105
Si se detecta una anomalía en el nivel hielo, la sal antihielo o calor o bien por la
del líquido de frenos lleve su automóvil a aplicación errónea de productos de lim-
un taller autorizado GM para la corre- pieza de conservación.
cción del problema. Para reemplazar los hules detenga los
Cambio del Líquido de Frenos limpiaparabrisas en posición vertical
desconectando el encendido. Levante
El líquido de frenos es higroscópico, es
un poco el brazo del limpiaparabrisas.
decir, absorbe agua. Al frenar, se pue-
Accione la palanca liberadora y quite el
den producir burbujas de vapor que re-
hule.
ducen el efecto del freno.
Por esta razón, se deben respetar los Depósito del Líquido
intervalos indicados en el Programa de Limpiaparabrisas
Mantenimiento. El depósito del líquido limpiaparabrisas
Sólo debe utilizarse el líquido de frenos y lavacristal trasero se encuentra en el
de alto rendimiento GM. Ver ⬙Frenos⬙ en compartimiento del motor a la derecha.
el índice temático. El servicio de limpiaparabrisas sobre
superficies congeladas daña los hules
Encargue a un distribuidor autorizado de los mismos.
GM el cambio del líquido de frenos. El
distribuidor conoce legislación relativa al Si los limpiaparabrisas no funcionan efi-
desecho del líquido de frenos viejo y con cientemente, límpielos con un paño
ello contribuye a proteger el medio am- suave humedecido con anticongelante y
biente y su propia salud. limpiacristales GM (No. de parte
1758272).
Limpiaparabrisas
Los limpiaparabrisas con hules endure-
Una buena visibilidad es importante cidos, resquebrajados o con silicón, se
para la conducción segura. deben reemplazar.
Por esta razón, revise regularmente el Esto puede ser necesario después de
desgaste de los limpiaparabrisas. una carga intensa por formación de
106
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Rellene únicamente con agua limpia, Batería no se desconectó la batería, considere
con objeto de no obstruir los conductos. que ésta puede haberse descargado.
Para incrementar el efecto de limpieza
es recomendable añadir al agua una
cantidad de producto anticongelante y
limpiacristales GM.
El sistema lavacristales se mantiene
también en invierno bajo heladas en
perfectas condiciones de funciona-
miento.
Al cerrar el depósito, presione con
fuerza la tapa contra el reborde de la Su vehículo está equipado con una ba-
boca. tería que no requiere mantenimiento (No
Protección anti- Proporción de la hay que destapar para agregar electro-
congelante hasta mezcla anticon- lito). ATENCION: Observe las índicaciones
gelante y limpia- Para evitar la descarga de la batería, de seguridad mostradas en la etiqueta
cristales GM res- de la batería
procure no dejar puertas abiertas, luces
pecto al agua encendidas, radio prendido (si está
-5 ° C 1:3 equipado), o cualquier otra carga eléc- Instalación de Encendido
-10 ° C 1:2 trica cuando el motor esté apagado.
-20 ° C 1:1 Si usted piensa dejar el vehículo esta- PRECAUCIÓN: Las instalaciones eléc-
cionado sin encender por un período trónicas de encendido tienen una alta
-30 ° C 2:1 tensión. Por esta razón, no tocar nin-
mayor a 30 días desconecte la terminal
negativa de la batería, esto ayudará a guna pieza bajo tensión, ya que pueden
evitar que se descargue. Si el vehículo ocurrir daños personales.
no ha sido encendido por este período y

107
Protección de los Elementos Conectar el cable positivo y luego el El fusible defectuoso puede recono-
Componentes del Sistema negativo. cerse por su filamento fundido. Sustituir
Electrónico el fusible tan solo cuando se haya repa-
Caja de Fusibles
rado la causa de la avería.
Emplear únicamente fusibles del ampe-
raje prescrito (veáse Especificaciones).
Para volver a colocar la cubierta en su
posición, inserte las patitas inferiores en
el cuerpo del panel de instrumentos y
empuje a presión la cubierta.
Es recomendable llevar en el vehículo
un juego de fusibles de repuesto que
puede adequirirse con cualquier distri-
buidor autorizado GM. Colocar también
los fusibles de repuesto en la caja de
Para sustituir un fusible es necesario fusibles.
Para evitar averías en los componentes tener el interruptor de ignición en la Fusibles
de la instalación electrónica, no debe posición de apagado. Intensidad Color
desconectarse nunca la batería estando La caja de fusibles se encuentra en el 10A rojo
en marcha el motor. interior del vehículo detrás de la cubierta
15A azul
Si es necesario quitar la batería para localizada bajo el interruptor de luces.
20A amarillo
recargarla, debe desconectarse ésta del Para abrir la cubierta de fusibles, colo-
circuito del vehículo: soltar primero el que sus dedos en la asidera y jale la 30A verde
cable negativo y luego el positivo. cubierta hacia usted. Usted ahora podra 40A naranja
Tenga mucho cuidado de no alterar la cambiar, los fusibles. 5A café
polaridad, es decir, no confundir o cam- 25A blanco
biar el cable positivo con el negativo.
108
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
En la caja de fusibles hay relevadores. derechos delanteros: retirar el conducto 4. Sacar el foco de la caja del reflec-
Para distribución y aplicación referirse a del aire detrás de los faros. Con una tor.
la imagen ⬙Area de relevadores y fusi- moneda girar en 90° el cierre (arriba),
bles⬙ en la sección de ⬙Especificacio- levantar el conductor para sacarlo de la
nes⬙. caja del filtro de aire. Para montar: colo-
car el conducto de aire en la caja del
Sustitución de Focos
filtro y gire el cierre.
Al sustituir un foco, desconéctese el
interruptor afectado. Luz de Intensidad Baja y Alta
Sujetar los focos sólo por los casquillos. 1. Abrir el cofre y mantenerlo abierto
con la varilla de sujeción.
El aceite y la grasa del cristal se volati-
zan depositándose sobre el reflector lo 2. Extraer el casquillo del foco en el
que reduce considerablemente la capa- enchufe con los cables. Retirar el
cidad de reflexión del mismo. Si se han anillo del faro. 5. Colocar el foco nuevo, los pivotes
producido manchas por contacto, elimi- 3. Presionar y desencajar el estribo de fijación del plato portalámparas
narlas con un paño limpio que no suelte de fijación empujándolo hacia el deben entrar en las ranuras del
pelusa empapado en alcohol. lado. reflector.
AVISO: Permita la alineación de los faros
Luz de Estacionamiento
exclusivamente a un taller autorizado GM,
que dispone para ello no sólo de los 1. Abrir el cofre y mantenerlo abierto
conocimientos necesarios, sino también con la varilla de sujeción.
de los instrumentos de alineación espe-
ciales e indispensables. 2. Presionar el portalámparas en di-
rección al reflector; desengan-
Reemplace los focos según rótulo en el charlo, girando a la izquierda, y
zócalo del foco defectuoso. No sobre sacarlo.
pasar el número de Watts indicado en el
zócalo del foco. 3. Extraer el foco del portalámparas.
Para lograr un mejor acceso a los focos
109
4. Colocar el foco nuevo. Luces Direccionales Delanteras Luz Trasera, Luz de Freno,
1. Abrir el cofre y mantenerlo abierto Intermitentes y Luz de Marcha
con la varilla de sujeción. atrás
2. Girar el portalámparas y desen- 1. En la cajuela tirar de la lengeta de
gancharlo del reflector del intermi- bloqueo, levantar la tapa (Al cerrar
tente. encajar la lengüeta).
3. Extraer el foco del portalámparas.
4. Colocar el foco nuevo y volver a
enganchar el portalámparas girán-
dolo.

2. Girar portalampara y sacarla.

110
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
(3 puertas) 5 puertas: 3. Extrae y foco de portalámpara.
4. Colocar el foco nuevo y encajar de
nuevo el portalámparas (encajar
todos los enclaves).
5. Cerrar la cubierta.
Luz trasera, Luz de freno,
Intermitentes y Luz de reversa
(Chevy 4 puertas)

Disposición de las lámparas: de arriba


hacia abajo:
- Luz de freno y trasera
- Luz Exterior - Intermitentes
- Luz Interior - Luz de marcha atrás
Disposición de las lámparas de arriba
hacia abajo:
1. En la cajuela oprima los botones
- Luz de intermitentes de presión para retirar la tapa.
- Luz de frenos y trasera
- Luz de marcha atrás

111
Luz de Matrícula Lámpara de Domo. Lámpara de la
1. Girar portalámpara y desprenderla. Cajuela e Iluminación de la
Guantera

2. Girar portalámpara y sacarlo.


3. La disposición de las lámparas de 2. Sacar el foco del portalámpara.
arriba hacia abajo es la siguiente: 3. Colocar el nuevo foco
- Luz de freno y trasera. 4. Colocar Portalámpara.
- Luz exterior: Intermitentes
- Luz interior: luz de marcha atrás.
4. Retire el foco quemado
5. Instale el foco de nuevo encaján-
dolo en el portalámparas.
6. Enclave el portalámpara e instale
la tapa.

112
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Antes de desmontar la lámpara de la Iluminación de Instrumentos - igual tipo y marca del fabricante
cajuela mantener oprimido el interruptor Iluminación del Cuadrante - igual marca
de contacto, para que el foco no tenga
Sírvase encargar la sustitución de las - idéntico dibujo.
corriente.
bombillas a un distribuidor autorizado
1. Con un desarmador, sacar la lám- GM. Si su vehículo está equipado con llantas
para presionando hacia afuera. de 14 de díametro nominal (equipo ori-
RUEDAS Y NEUMÁTICOS ginal este puede ser conducido con la
2. Presionar ligeramente el foco ha- llanta de refacción de 13⬙ de díametro
cia la lengüeta flexible de contacto nominal (ver capítulo IV, apartado ⬙Cam-
y sacarlo. PRECAUCIÓN: Para su protección y la
de los demás usuarios de la carretera bio de Rueda⬙). En virtud de lo anterior,
es indispensable observar las siguien- su vehículo nuevo incluye un ensamble
tes reglas: rueda llanta de refacción de 13⬙ que es
adecuado para usarse con las ruedas y
llantas de camino del vehículo.
Los neumáticos montados en fábrica
están adaptados al tren de rodaje del Es importante enfatizar que la llanta de
vehículo y ofrecen una seguridad y un refacción de 13⬙ fue seleccionada para
confort óptimos. Antes de montar otros ser usada en su vehículo y ésta no le
neumáticos o llantas debe usted aseso- causará daño
rarse en su taller autorizado GM sobre Presión de Aire de Neumáticos
las posibilidades técnicas. La utilización
de llantas o neumáticos no apropiados Ajustar la presión de aire con los neu-
puede dar lugar a accidentes. El mon- máticos fríos, como mínimo, cada 15
taje de neumáticos nuevos deben ha- días y antes de dar comienzo a viajes
3. Colocar el foco nuevo. cerse por pares, mejor aún en juegos largos checar. Al revisar la llanta, no
completos. En un eje se deben montar olvide checar la llanta de repuesto.
neumáticos de: Ver indicaciones de presión de inflado.
- Igual tamaño La presión de inflado de las llantas fría-
ses la presión que tienen cuando el
113
vehículo no ha rodado más de 1.6km (1 Los neumáticos dañados pueden dar
PRECAUCIÓN: Un inflado insuficiente
milla) o depués de estar en reposo por 3 puede conducir a un excesivo calenta-
lugar a un reventón.
horas o más. miento de los neumáticos, daños inter-
Es normal que la presión de inflado de nos y desprendimiento de la superficie
las llantas aumente a 3 o 4 psi (20 a 30 de rodamiento e incluso al reventón del
kpa), aproximadamente, respecto a la neumático a altas velocidades.
presión en frío, cuando las llantas estan
calientes debido al manejo del vehículo. Los daños ocultos en los neumáticos no
Este incremento de presión no debe ser se eliminan por la corrección posterior
eliminado, porque al enfriarse la llanta, de la presión de aire.
la presión en frío se verá reducida por Estado de Neumáticos, estado de las
debajo del valor recomendado. llantas.
Después de la comprobación, enroscar Los impactos de los neumáticos sobre
firmemente los tapones de válvula. Un cantos agudos pueden dar lugar a da-
inflado excesivo o insuficiente con res- ños ocultos en los neumáticos y en las
pecto a la presión preescrita influye des- llantas, que se manifiestan posterior- Examinar las llantas. En caso de daños
favorablemente sobre la seguridad, el mente en peligro de accidentes por es- o desgastes anormales, acuda a un
comportamiento, el confort y el consumo tallido del neumático. concesionario autorizado GM.
de combustible del vehículo e incre-
menta el desgaste de los neumáticos. Por consiguiente, cuando haya que su- Revise periódicamente la profundidad
bir por cantos agudos, hágalo despacio del dibujo.
y de ser posible en ángulo recto. Al
estacionarse, cuide de no aprisionar los Los neumáticos deberán sustituirse al
neumáticos contra la banqueta. Revise alcanzar el dibujo una profundidad de 2
con regularidad los neumáticos (pene- a 3 mm (neumáticos de invierno 4 mm).
tración de cuerpos ajenos, puntas, cor-
tes, rupturas, golpes en los costados).

114
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
La profundidad mínima permisible del
dibujo se ha alcanzado en el momento
en que el dibujo muestra los indicadores
de desgaste.
Varios indicadores de desgaste se en-
cuentran distribuidos a igual distancia
sobre la base del dibujo. Su ubicación se
indica mediante marcas en el lado del
neumático.
Si el desgaste de los neumáticos delan-
teros es mayor que el de los neumáticos
traseros, inviértalos. Los neumáticos Para el balanceo rueda-neumático utili-
con mejor dibujo deberán ir adelante. No zar contrapesos de 0.25 onzas, 0.50
incluir a la rueda de refacción en este Tenga en cuenta que el peligro de pati- onzas,.... 2.25 onzas
proceso. nar sobre una capa de agua en la carre- Su vehículo esta equipado con llantas
tera (acuaplaneo) es tanto mayor manufacturadas con altos indices de
cuando menor sea la profundidad del calidad. Si usted tiene alguna pregunta
dibujo de los neumáticos. acerca de la garantía de las llantas, por
Los neumáticos envejecen incluso sin o favor lea la poliza de garantía de su
con poco rodaje. Las ruedas de re- vehículo.
puesto sin uso pueden utilizarse des-
pués de 6 años sólo en casos de emer-
gencia y a bajas velocidades.
No utilice nunca neumáticos usados cu-
yos antecedentes desconoce.

115
PRECAUCIÓN
La falta de mantenimiento y el uso de
llantas no especificadas para su vehículo
puede ser peligroso.
Sobrecargar su Vehículo puede causar
sobrecalentamiento en sus llantas resul-
tado de alta fricción entre las cuerdas
interiores de la Planta y pueden causar
accidentes y daños en sus llantas.
Conducir su vehículo con las llantas, a una
presión de aire menor de la especificada,
puede causar el mismo daño que sobre-
cargar su vehículo, provocando un acci-
dente.
Verifique frecuentemente que la presión de
las llantas es la recomendada. Debe veri-
ficarse cuando las llantas estén frías.
Conducir su vehículo con las llantas a una
presión mayor a la especificada, hace más
susceptible a las llantas a pinchaduras, o
rupturas debídas impactos repentinos.
El uso de llantas con desgaste excesivo
puede causar accidentes. Si las llantas de
su vehículo presentan desgaste o algún
daño deben reemplazarse.

116
CAPÍTULO VII
ESPECIFICACIONES
Estas especificaciones son sólo para su NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN Para la lubricación del motor recomen-
información. Antes de hacer uso de damos especialmente los aceites de
ellas, consulte las precauciones y otras Número de Identificación del marca GM SAE 10W-30 clasificación
instrucciones en este manual. El índice Vehículo (VIN) API-SL (tabla de aceites).
puede auxiliarlo para localizar esta infor-
Clasificaciones API de los Aceites
mación y en caso necesario, acuda a su
para Motor
concesionario General Motors quien
también puede ayudarle. El American Petroleum Institute (Insti-
tuto Americano del Petróleo) divide los
Partes de Reemplazo
aceites para motor según sus capacida-
Los números de partes de reemplazo Esta es la identificación legal de su des de rendimiento (calidad). La carac-
enumerados en este capítulo se basan vehículo. Aparece en una placa adhe- terización de las clases se realiza me-
en información actualizada disponible rida a la parte superior izquierda del diante dos letras. La primera letra indica
en el momento de la impresión y están tablero de instrumentos. Esta placa se el margen de aplicación.
sujetos a cambio. Si la parte enumerada puede ver fácilmente a través del para-
brisas. El VIN aparece en la Factura del S = Service, primario para clases API
en este manual no es la misma que se
Automóvil. No intente limpiar la placa válidas para motores de gasolina. La
usó en el vehículo cuando fue fabricado,
VIN con algún solvente; use un trapo segunda letra indica la calidad en orden
consulte a su concesionario General
húmedo para quitar el polvo. alfabético creciente:
Motors o al proveedor de partes. Utilice
la parte equivalente a la que se va a Lubricantes API-SL = Aceite para motores de gaso-
reemplazar. lina actualmente de la máxima calidad.
En el tren de rodaje del vehículo no hay
Los datos técnicos se han recopilado ningún punto de engrase. Para la lubri- Escoja el Aceite para Motor
según las normas CE. Reservado el cación del motor, incluido el diferencial, Adecuado.
derecho a introducir modificaciones. Las deben utilizarse tan sólo aceites de • Calidad: Los aceites para motor están
indicaciones en la factura del vehículo marca GM. identificados con diferentes especi-
tienen prioridad con respecto a las indi- ficaciones de calidad marcadas en
caciones del manual de instrucciones. las etiquetas de los recipientes. Ase-
gúrese que el aceite que utilice para

118
ESPECIFICACIONES
su motor tenga la designación ⬙SL⬙. Los aceites multigrano proveen fácil
Aceites para motor que no tengan la arranque en frío y mejor protección al
designación ⬙SL⬙, no deben ser utili- motor en temperaturas bajas extre-
zados. Por ejemplo no utilice aceites mas.
identificados como SA, SB, SC, SD, Para tener arranque más fácil en climas
SE, CC o CD, o alguna combinación calientes o fríos y lograr máxima dura-
de estos, tal como SE/CD; estos tipos ción del motor y economía del combus-
de aceite no proporsionan una prote- tible y aceite, seleccione la viscosidad
cción adecuada a su motor. El uso de de acuerdo con la tabla.
aceites que no cumplan la designa-
ción recomendada, no esta cubierta Aceites Consevadores de Energía Logotipo de Identificación de
en la Póliza de Garantía. Cuando considere el uso de un aceite, Aceite
• Viscosidad: La viscosidad del aceite tome en cuenta la viscosidad pero tam- En la mayoría de los recipientes de
afecta tanto el rendimiento de com- bién las características de rendimiento aceite se utiliza un logotipo para ayu-
bustible como la operación del motor. de combustible que proporsiona dicho darlo a seleccionar el tipo de aceite que
Un aceite de viscosidad baja puede aceite. Los aceites para motor que men- debe utilizar. La parte superior del logo-
resultar en mejor rendimiento de cionamos a continuación están disponi- tipo muestra la designación API de cali-
combustible o mejor operación del bles en el mercado e identificados como:dad de aceite SL u otras. La parte cen-
motor en climas fríos, sin embargo, ⬙Conservadores de Energía⬙, ⬙Conser- tral del logotipo muestra el grado de
aceites de alta viscosidad, son reque- vadores de Energía II⬙, ‘‘Conservadores viscosidad SAE, tal como SAE 10W-30.
ridos en climas calientes para tener de Gasolina’’, ⬙Ahorradores de Gaso- La parte inferior que dice Conservador
una lubricación satisfactoria. El uso lina⬙, ⬙Reductores de Fricción⬙, ⬙Mayor de Energía indica que el aceite tiene
de aceites de viscosidad no apro- kilometraje⬙, ⬙Mayor Rendimiento de capacidad de conservación de combus-
piada puede causar daños al motor. Gasolina⬙, ⬙Ahorra Combustible⬙. tible.
⬙NO UTILICE ACEITES DE GRADO
FIJO TALES COMO SAE 30, SAE 40, Busque siempre este logotipo en todos
etc⬙. los recipientes de aceite y utilice única-
mente aquellos que lo contengan.

119
Lubricamiento Multigrado de Alto durante el uso normal demostrado quiere el uso de aditivos suplementarios
Rendimiento en pruebas de banco y carretera. si utiliza la calidad de aceite que se
recomienda y realiza los cambios en el
El aceite para motor General Motors es - Evita la herrumbre y corrosión del
periodo indicado. Estos aditivos suple-
un lubricante que ha sido especialmente motor. mentario además de no ser necesarios
diseñado para los motores a gasolina
Beneficios incrementan los costos de operación.
General Motors. Está formulado con
aceites minerales y aditivos de excep- Excelente economía en el consumo de Utilice sólo filtros de aceite, gasolina y
cional calidad que le imparten al motor combustible. purificador de aire marca AC-DELCO los
una excelente protección contra el des- cuales están disponibles con su distri-
Excelente protección antidesgaste con
gaste, la corrosión y la formación de buidor GM.
lo cual se extiende la vida útil del motor.
depósitos. Transmisión Manual
Excelente habilidad para evitar la forma-
Propiedades ción de depositos y carbón en partes Aceite de Transmisión manual N/P
- Proporciona una excelente protec- críticas del motor tal como anillos, pisto- 9274335 opc. B0400063.
ción al motor tanto en bajas como nes, cilindros, etc. Transmisión Automática
altas temperaturas. Tabla de Lubricantes Fluido para transmisión automática tipo
- Alta resistencia a la oxidación con • Determinantes para el criterio de ca- Dexron II o equivalente N/P B4401024.
lo cuál se evita el espesamiento del lidad son, básicamente las clases opc. 9274072
aceite y el desgate corrosivo del API:
motor.
- Alto nivel detergente/dispersante Motores Aceites Multigrado
para mantener los motores limpios. Gasolina API- SL
- Facilita el arranque a bajas tempe- API-SJ/CC
SH
raturas.
- Mantiene su grado de viscosidad Aditivos para el Aceite del Motor:
Los aceites para motor contienen una
variedad de aditivos. Su motor no re-
120
ESPECIFICACIONES
Dirección Hidráulica
Aceite Dexron II o equivalente AC Delco
N/P 93226956.

121
ESPECIFICACIONES Motor Designación Y1.6NE Para Quitar las Bujías de
Equipo Eléctrico Adicional
comercial distintivo Encendido
Núm. de cilindros 4 Para quitar las bujías de encendido del
El sistema eléctrico en su automóvil está
diseñado para funcionar en condiciones
Diámetro (mm) 79 motor con cabezas de aluminio, deje
de operación esperadas sin ninguna in- Carrera (mm) 81.5 enfriar el motor. El calor del motor en
terferencia entre los componentes. An- Cilindrada (cm3) 1597
combinación con la bujía que ha estado
tes de instalar cualquier equipo eléctrico trabajando durante horas podría ocasio-
Potencia Máxima @ 100 HP @ nar que la bujía se atore.
adicional después de haber comprado rpm 5600 rpm
su vehículo, por favor consulte a su Torque Máximo @ 102 lb-pie @ Frenos
concesionario. Cierto tipo de equipo rpm 3200 rpm
Líquido de frenos
eléctrico o la manera en que se instale Compresión 9.4:1
puede afectar adversamente la opera- Delco-Supreme
Octanos requeridos 87
ción de su automóvil, incluyendo com- sin plomo Parte GM No. 1525535
ponentes tales como el motor, o la ope-
Régimen Máximo 6400 Instalación Eléctrica
ración de algunos sistemas. General permisible constan-
Motors no asume ninguna responsabili- temente rpm aprox.
dad sobre ningún gasto en el que se Consumo Máximo 0.75 PRECAUCIÓN: Las instalaciones elec-
pudiera incurrir ni tampoco de ningún de Aceite por cada trónicas de encendido tienen un alto
efecto adverso en su vehículo o cual- 1000 km (litros) voltaje. Por esta razón, no debe tocar
quiera de sus componentes o sistemas las piezas bajo voltaje, ya que existe
que pudieran resultar de la instalación 1) Con convertídor catalítico regulado
peligro de daños personales.
de equipo eléctrico adicional que no sea
el suministrado o recomendado por
General Motors.

122
ESPECIFICACIONES
Batería: Presión de inflado de los neumáticos (presión relativa) en kPa
Tensión 12 voltios (Ib/pulg2.)
Capacidad 55 Ah Los datos relativos a la presión de inflado de los neumáticos se refieren a
Bujías de No. de Parte neumáticos fríos.
encendido GM 93206675 Sírvase observar las indicaciones en la sección ⬙Servicio y mantenimiento apartado
Separación entre ⬙Ruedas y Neumáticos⬙.
electrodos 0.8 -
0.9 mm Versión Llantas Presión de Inflado en frío Presíón de inflado en frío
ESPECIFICACIONES GENERALES con carga de hasta 3 con carga máxima
personas
MOTOR1 Y1.6NE Chevy 3P P175/ Adelante Atrás Adelante Atrás
Chevy 4P 70R13 30 psi 28 psi 30 PSI 35 PSI
Chevy 5P (210 kPa) (194 kPa) (210 kPa) (240 kPa)
Radio de giro 5.05 Chevy 3P P175/ 30 psi 28 psi 30 psi 35 psi
mínimo (m) Chevy 4P 65R14 (210 kPa) (194 kPa) (210 kPa) (240 kPa)
Chevy 5P
1) Designación comercial
Chevy 3P P185/ 30 psi 28 psi 30 psi 35 psi
Chevy 4P 60R14 (210 kPa) (194 kPa) (210 kPa) (240 kPa)
Chevy 5P
La presión de inflado correcta en frío que deben tener las llantas, con las que está
equipado su vehículo, se encuentra en la tabla de presión de inflado enla etiqueta
adherida en el borde de la puerta del conductor.
Apriete (torque) de birlos de rueda
110-135 Nm

123
CHEVY
Capacidades (litros aprox.)

MOTOR 1) Y1.6NE
Sistema de refrigeración 5.9
Depósito de combustible: (Tanque, litros) 46
Modelos Chevy (contenido nominal)
Aceite de motor cambiando el filtro 3.7
Entre MIN y MAX de varilla de medición 1.0
Depósito de líquido lavaparabrisas 2.6

LA MARCHA LENTA Y EL TIEMPO INICIAL SON


AUTOMÁTICAMENTE CONTROLADAS, NO INTENTE
SU AJUSTE.

124
ESPECIFICACIONES
D

B
Chevy 5 puertas
Chevy 3 puertas
C E. Distancia entre el
E.
Distancia entre el centro centro de la rueda
Dimensiones Generales del de la rueda delantera y delantera y la defensa
vehículo (en mm) la defensa delantera 798 delantera 798
Chevy 3 y 5 F. Distancia entre Ejes 2,443 F. Distancia entre Ejes 2,443
A. Altura total 1,420 G. Distancia entre el centro G. Distancia entre el centro
de la rueda trasera y la de la rueda trasera y
B. Distancia entre ejes de defensa trasera 582 la defensa trasera 582
ruedas delantera 1,387
trasera 1,388 H. Largo total 3,823 H. Largo total 3,823
C. Ancho total
(sin espejos) 1,611
D. Ancho total
(espejo a espejo) 1,768

125
D

E.
Distancia entre el centro
de la rueda delantera y
B la defensa delantera 798
C F. Distancia entre Ejes 2,443
G. Distancia entre el centro
Chevy 4 puertas de la rueda trasera y la
A. Altura total 1,387 defensa trasera 878
B. Distancia entre ejes de H. Largo total 4,119
ruedas delantera 1,387
trasera 1,388
C. Ancho total 1,611
(sin espejos)
D. Ancho total
(espejo a espejo) 1,768

126
ESPECIFICACIONES
Indicaciones Referentes a Carga Útil y Carga sobre el Tabla de pesos
Techo Vehículo Peso total Peso en Carga útil
La carga útil (ocupantes más equipaje) es la diferencia entre permisible vacío máxima
el peso total permisible y el peso en vacío. Chevy 3 1299 Kg 822 Kg 417 Kg
Las cargas sobre el eje delantero y el trasero (ver documento puertas
o placa de características) no deberán sobrepasar juntas el Chevy 5 1322 Kg 905 Kg 417 Kg
peso total permisible, es decir, si se aprovecha por completo puertas
la carga sobre el eje delantero, entonces sobre el eje trasero Chevy 4 1440 Kg 995 Kg 445 Kg
sólo se podrá aprovechar en el marco del peso total permisi- puertas
ble.
Los equipos especiales aumentan el peso en vacío y en PRECAUCIÓN: Para Chevy 3, 4 y 5 puertas: en ningun caso se
algunos casos también el peso total permisible, variando debe exceder el peso total arriba indicado, La carga debe
ligeramente la carga útil. dístribuirse uniformemente en el vehículo para no exceder en
Si se instalan posteriormente accesorios, aumenta el peso en ningún caso el peso total permisible para el eje delantero de
vacío del vehículo y disminuye en un valor equivalente la 740 kg (sin A/C) ó 770 kg (c A/C) ni el peso total permisible
carga útil. para el eje trasero de 705 kg.

La carga permisible sobre el techo para todos los Chevy es de NOTA: El peso total permisible incluye al conductor, pasaje-
100 kg. La carga sobre el techo se compone del peso del ros, el equipaje y los accesorios.
portaequipajes y del de la carga propiamente dicha. Por
razones de seguridad la carga deberá repartirse uniforme-
mente, fijarse con cinturones de sujeción y no circular a más
de 100 km/h. Ajustar la presión de inflado de los neumáticos
al valor indicado para plena carga.

127
Fusibles y Circuitos de Corriente Asegurados, Relevado- Cavidad Capacidad Descripción del sistema Comentarios
res 15 30A Maxifuse Motoventilador del módulo
del Aire Acondicionado/
Distribución de Fusibles Calefacción
Cavidad Capacidad Descripción del sistema Comentarios 16 30A Sistema Limpiaparabrisas
1 20A Intermitentes y luz de domo, 17 20A Conjunto de Instrumentos,
bocina claxon, inmovilizador, radio, inmovilizador, módulo
módulo seguros eléctricos seguros eléctricos
2 20A Sensor de Oxigeno 18 20A Luz de reversa
3 30A Desempañante Trasero 19 10A Illuminación del tablero
4 15A Módulo Dis., ECM 20 30A Motoventilador 1 del ra-
5 20A Relevador de Bomba de diador,
Combustible 21 15A Luz de freno
6 5A Módulo sensor de velocidad 22 10A Faros de Niebla
7 30A Ventilador 2 del radiador Sólo A/A 23 10A Luz Exterior Lado Derecho
8 10A Luz Exterior Lado Izq. 24 15A Compresor del aire acondi- Sólo A/A
9 20A Encendedor de cigarros cionado
10 10A Luz alta lado izquierda 25 10A Luz alta lado derecho
11 10A Radio 26 15A Computadora del motor
(ECM) y TCM
12 10A Luz baja lado izquierda 27 1OA Luz baja lado derecho
13 15A Transmisión Automática
(TCM)
14 Sin Usar
NOTA: Los vehículos con alarma contra robo se protegen a
través de un fusible de 25 amperes. Es un porta fusibles
colocado al cuerpo del Arnes del Tablero de instrumentos.

NOTA: Para evitar colocar un fusible incorrecto en su capa-


cidad de amperes tener cuidado de ensamblar el fusible
indicado en la especificación Fusibles y Circuitos de Co-
rriente Asegurados, Relevadores.

128
ESPECIFICACIONES
INFORMACION ACTUALIZADA PARA CHEVY C2
2006
Distribución de Relevadores
Item Cavidad Color Descripción Comentarios
A I Verde Compresor Si así está
equipado
B II Verde Desempañante Trasero Si así está
equipado
C III Amarillo Relevador Motoventilador 2 Si así está
equipado
D IV Verde Relevador Motoventilador 1 Si así está
equipado
E V Morado Relevador del Motoventilador
del módulo aire
F VI Negro Módulo de intermitentes y/o di-
reccionales
I VII Negro Relevador de Lámparas de nie- Si así está
bla equipado
K VIII
G IX Verde Relevador de A/A máxima velo- Si así está
cidad equipado
H XI Negro Relevador adicional motoventi-
lador 2 del radiador
J XII Morado Relevador de bomba de com-
bustible
M Gris Relevador Adicional motoventi- Conector junto a caja
liador 1 del radiador de fusibles, sólo sí
está equipado

129
Área de relevadores y fusibles 2006

130
ESPECIFICACIONES

Sistema de Ventilación y Aire Circulante


Carrocería • Distribución dirigida de la corriente de aire mediante
• Superficies de carrocería lisas y ligeramente abomba- cuatro rejillas ajustables.
das • Posibilidad de cambio a sistema de recirculación de
• Bajo consumo de combustible aire. En caso de molestias causadas por malos olores
exteriores, la entrada de aire exterior puede cerrarse.
• Columnas de las ventanillas delgadas para obtener una
• Gracias a un filtro de aire exterior puede extraerse del
mejor vista panorámica.
aire entrante el polvo y el polen.
• Desempañado y descongelación eficientes del parabri-
sas y de las ventanillas laterales gracias a la corriente
de aire dirigida.

131
Ventilación Chevy de 3 puertas Ventilación Chevy de 5 puertas
• Ventilación uniforme del interior. • Ventilación uniforme del interior.
• Cambio homogéneo del aire del interior con aire purifi- • Cambio homogéneo del aire del interior con aire purifi-
cado. cado.
• Ventilación mediante válvula antirretorno en las colum- • Ventilación mediante válvula antirretorno en las colum-
nas de las puertas. nas de las puertas.
• Ventilación de la cajuela. • Ventilación de la cajuela.
• Mayor ventilación gracias al ventilador radial de cuatro • Mayor ventilación gracias al ventilador radial de cuatro
etapas. etapas.

132
CAPÍTULO VIII
AYUDA AL PROPIETARIO

Ayuda al Propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135


Procedimiento de Satisfacción al Cliente . . . . . . . .134 Así es Asistencia en el Camino. . . . . . . . . . . . . . .135
Primer Paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Así está con usted Asistencia en el Camino . . . . . . .135
Segundo Paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Así le sirve Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . .135
Tercer Paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Así opera Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . . .136
Exclusiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Centro de Atención a Clientes (C.A.C.) . . . . . . . . . .135 Teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
México . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Centroamérica y el Caribe . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 Asistencia en el Camino en Estados Unidos
Estados Unidos y Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 y Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Ayuda al Propietario Primer paso: Tercer paso:
Procedimiento de Satisfacción al Comente el Caso con el Gerente de Diríjase al Centro de Atención a Clientes
Cliente Servicio o Gerente de Ventas del Con- Chevrolet (C.A.C. Chevrolet), cuando
cesionario: Cerciórese de que él conoce parezca que su problema no pueda ser
La satisfacción y buena voluntad de los el problema que pueda usted tener y ya resulto prontamente por el Concesiona-
propietarios de un producto Chevrolet, ha tenido oportunidad de ayudarlo. Tam- rio sin ayuda adicional, ponga el asunto
son de primordial importancia para su bién debe avisar al vendedor del vehí- en conocimiento del Centro de Atención
Concesionario y para General Motors. culo nuevo. a Clientes Chevrolet (C.A.C. Chevrolet),
Normalmente, cualquier problema que dando la siguiente información.
surja en relación con la transacción o A ellos les preocupa su continua satis-
venta, o el uso de su vehículo, deben ser facción. • Su nombre, dirección y número de
manejados por los Departamentos de Segundo paso: teléfono.
Ventas o Servicio de su Concesionario. • Año, marca, modelo y número de
Sin embargo, reconocemos que a pesar Hable con el Gerente General. Si toda- serie de su vehículo.
de las buenas intenciones de todas las vía no está satisfecho, hable con el
• Nombre y dirección del Concesiona-
personas interesadas, a veces pueden propietario de la Concesionaria, explí-
ocurrir malos entendimientos. Si tiene quele su problema y solicite su ayuda. Si rio involucrado.
Ud. un problema que no ha sido aten- el Gerente General no puede resolver el • Fecha de entrega del vehículo y kilo-
dido a su satisfacción por los conductos caso, pídale ponerse en contacto con metraje.
normales, le sugerimos tomar los si- General Motors para obtener la ayuda • Naturaleza del problema.
guientes pasos: de la Compañía.

134
Centro de Atencón a Clientes (C.A.C.)
Centro de Atención a Clientes Centroamérica y el Caribe Así disfruta de Asistencia en el Camino,
(C.A.C.) todo vehículo adquirido a través de la
De Costa Rica: 00-800-052-1005
Red de Concesionarios Chevrolet, re-
Chevrolet invita a los clientes a llamar a De Guatemala: 1-800-999-5252
cibe sin costo todos los beneficios de
los números gratuitos para atención a De República de Panamá:
Asistencia en el Camino por 2 años,
clientes, sin embargo si desea escribir- 00-800-052-0001
contados a partir de la fecha de factura-
nos puede hacerlo a la siguiente direc- De República Dominicana:
ción original, sin importar posibles cam-
ción. 1-888-751-5301
bios de dueño. Asistencia en el Camino
México Estados Unidos y Canadá le ofrece sus servicios posteriores a este
1-800-466-8190 plazo, con una cuota mínima anual.
Centro deAtención a Clientes Chev- Consulte con su Concesionario Chevro-
rolet (C.A.C. Chevrolet). Asistencia en el camino let y disfrute por más tiempo el beneficio
Apartado Postal 107 Bis. de poseer un vehículo Chevrolet.
06000, México, D.F. Así es Asistencia en el Camino
Correo electrónico: Así le sirve Asistencia en el
Es el servicio de apoyo por parte de un Camino
cac.chevrolet@gm.com operador que le ayuda a solucionar po-
sibles eventualidades con su vehículo Si su vehículo quedo inmovilizado, Asis-
Tel. del D.F. al 5329-0811 vía telefónica y, si es preciso, coordinar tencia en el Camino le ofrece los si-
Tel. del interior de la República al las acciones necessarias para que su guientes servicios:
01-800-466-0811 vehículo regrese al camino lo antes po- • Servicio de grúa al Concesionario
Tel. del Extranjero al (52-55) 5329- sible.
Chevrolet más cercano.
0811
Así está con usted Asistencia en • Abastecimiento de gasolina suficiente
Horario de atención telefónica: el Camino para llegar a la gasolinera más cer-
Lunes a Viernes de 08:00 a 20:00 Asistencia en el Camino está con usted cana (combustible con cargo al usua-
hrs. 24 horas, 365 días del año en cualquier rio).
Sábados de 08:00 a 13:00 hrs. ciudad o carretera de México, Estados • Cambio de llanta exclusivamente por
Unidos y Canadá, con sólo una llamada refacción. A falta de ésta se propor-
al teléfono correspondiente.

135
cionará servicio de grúa al Concesio- - Transportación a destino previs- Así opera Asistencia en el Camino
nario Chevrolet o vulcanizadora más to.* Todas las llamadas son contestadas por
cercana. Cuando la reparación de su ve- operadores que le asistirán en la solu-
• Custodia del vehículo en lugar seguro hículo no pueda ser efectuada en ción de imprevistos y coordinarán inme-
hasta que pueda ser trasladado al los 3 días siguientes a la inmovi- diatamente las acciones precisas para
Concesionario Chevrolet más cer- lización. Asistencia en el Camino que su vehículo regrese al camino
cano, por un máximo de 48 horas. coordinará el desplazamiento del cuanto antes. Si es necesario, un ope-
• Asistencia en caso de olvido de llaves (los) pasajero(s), hasta el lugar rador con grúa llegará hasta donde us-
en el interior del vehículo. del destino previsto o lugar de ted esté en un tiempo razonable.
origen. Asistencia en el Camino es tranquilidad
• Llamado a servicios de emergencia.
- Renta de vehículo.* sin costo para su vehículo Chevrolet.
• Pasar corriente eléctrica para arran- Si existiese una compañia dedi- Como usuario de este servicio, sola-
car el vehículo. cada a la renta de automóviles en mente efectuará gastos en situaciones
• Transmisión de mensajes telefónicos la zona de inmovilización del vehí- que no estén consideradas en el plan o
urgentes. culo, Asistencia en el Camino co- que excedan los límites del mismo, por
ordinará la renta de un vehículo de ejemplo:
• Asistencia cuando se encuentre fuera
características similares al inmovi- • Costo del remolque cuando opte por
de su lugar de origen, coordinando lizado hasta por 48 horas.
uno de los siguientes servicios: un Concesionario Chevrolet que no
Una vez lista la unidad: sea el más cercano al lugar de inmo-
- Hospedaje.* - Desplazamiento del pasajero a re- vilización de su vehículo.
En caso de que la reparación del coger el vehículo reparado.* • Costo de la reparación de la alarma
vehículo no pueda ser efectuada Asistencia en el Camino coordi-
el mismo día de su inmoviliza- en caso de daño debido a la pérdida
nará el desplazamiento del con- de la llave o apertura del vehículo.
ción. Asistencia en el Camino co- ductor o de la persona que él de-
ordinará el hospedaje del (los) signe, hasta la ciudad donde el • Costo de las maniobras cuando el
pasajero(s) hasta por 48 horas. vehículo haya sido reparado. vehículo no sea accesible para ser
remolcado por la grúa.
* Condicionado a los límites estableci-
dos por Asistencia en el Camino. • Costo de las refacciones y la mano de

136
Asistencia en el camino
obra cuando el motivo de la falla tiempos de paz, que impidan la pres- Asistencia en el Camino en los
estuviese fuera de garantía. tación oportuna de la asistencia. Estados Unidos y Canadá
• Costo de la gasolina proporcionada. • El servicio de alimentos, bebidas, lla- Si su vehículo queda inmovilizado en el
madas telefónicas y otros gastos adi- camino en Estados Unidos o Canadá,
Exclusiones
cionales a los de hospedaje. General Motors le ofrece con cargo al
No son objeto de los servicios ofrecidos, •
Los posibles daños causados sin dolo cliente reembolsables los siguientes
los derivados de los hechos siguientes:
al vehículo, derivados de la presta- servicios:
• Los causados por mala fe del conduc- ción del servicio. • Servicio de grúa a la Concesionaria
tor. Chevrolet más cercana.
Teléfonos
• Las situaciones de inmovilización del • Abastecimiento de gasolina suficiente
vehículo imputables a fenómenos de México para llegar a la gasolinera más cer-
la naturaleza de carácter extraordina- Del D.F. al: 5329-0800 cana (combustible con cargo al usua-
rio, tales como inundaciones, terre- Del Interior de la República al: rio, no reembolsable).
motos, erupciones volcánicas y tem- 01-800-466-0800
pestades ciclónicas. Correo Electrónico: • Cambio de llanta exclusivamente por
asistencia.chevrolet@gm.com refacción. A falta de ésta se propor-
• Las situaciones de inmovilización del
cionará servicio de grúa a la Conce-
vehículo derivadas de accidentes Centro América y el Caribe sionaria Chevrolet más cercana.
automovilísticos. Se entiende por Costa Rica: 00-800-052-1005
esto, todo acontecimiento que provo- • Custodia del vehículo en lugar seguro
Guatemala: 9-99-5252 hasta que pueda ser trasladado a la
que daños físicos a ocupantes y/o al República de Panamá:
vehículo, causado por la acción de Concesionaria Chevrolet más cer-
00-800-052-0001 cana, por un máximo de 48 horas.
una fuerza externa fortuita y violenta. República Dominicana:
• Los hechos derivados de actos de 1-888-751-5301
terrorismo, motín o tumulto popular,
así como los de fuerzas armadas,
fuerzas o cuerpos de seguridad en

137
• Pasar corriente eléctrica para arran-
car el vehículo.
• Asistencia en caso de olvido de llaves
en el interior del vehículo.
Télefonos
En los Estados Unidos y Canadá
1-866-466-8901
Para mayor información, acerca del pro-
grama de Asistencia en el Camino en
México, Centro América, Estados Uni-
dos y Canadá, con gusto lo atendere-
mos en los teléfonos del Centro Aten-
ción a Clientes Chevrolet.

138
INDICE
A Piezas de Material Plástico y de Cinturón Abdominal . . . . . . . . . . 15
Goma . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Cinturones, Ajuste de Altura . . . . . 14
Aceite y Filtro, Cambio del . . . . . . . 102
Pulimento de la Pintura del Cinturones, Manejo de los . . . . . . 13
Aceites para motor . . . . . . . . . . . 118 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cinturones Seguridad de Tres
Aire Acondicionado . . . . . . . . . . . . 64 Arranque y Operación . . . . . . . . . . 17
Puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alarma Contra Robo . . . . . . . . . . . 55 Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . 10,11
Cofre, para Abrir el . . . . . . . . . . . 100
Alarma Funcionamiento de la . . . . . . 56 Ayuda al Propietario . . . . . . . . . . 133
Columna de Dirección, Controles en
Antes de Comenzar un Viaje . . . . . . 38 la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
B
Antes de Conducir su Vehículo . . . . . 7 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Apariencia del Vehículo, Claxon Optico . . . . . . . . . . . . . . 45
Batería, Especificación . . . . . . . . . 123
Cinturones, Liberamiento . . . . . . . 14 Cilindro de Encendido y Arranque . . . 44
Bujías de Encendido . . . . . . . . . . 122
Compartimiento del Motor . . . . . . 96 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conservación de los Cinturones . . . 97 C Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 46
Cristales de las Ventanillas . . . . . 96 Cajuela, Ampliación de la . . . . . . . . 11 Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . 46
Cuidado de la . . . . . . . . . . . . . 91 Cajuela, Puerta de la . . . . . . . . . . 20 Palanca Limpiaparabrisas y
Dañosa al Terminado . . . . . . . . . 95 Cambio de Rueda . . . . . . . . . . . . 82 Lavaparabrisas y Lavacristal . . . . . 46
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . 94 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . 124 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 22
Hules del Limpiaparabrisas . . . . . 96 Carga, Util y Carga Sobre el Techo, Combustible, Consumo de . . . . . . . 25
Indicación . . . . . . . . . . . . . . 127
Limpieza de Tela . . . . . . . . . . . 95 Combustible, Datos Importantes
Carrocería, Especificaciones . . . . . . 131 Sobre el Consumo de . . . . . . . . 25
Manchas de Alquitrán . . . . . . . . . 95
Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Arrancones Bruscos . . . . . . . . . 25
Mantenimiento de la Parte Inferior
del Vehículo . . . . . . . . . . . . . . 96 Centro de Asistencia General Motors . 137
Piezas Cromadas . . . . . . . . . . . 95 Cinturones de Seguridad . . . . . . . . 13
140
INDICE
Combustible, Requerimientos de . . . . 22 Espejos Retrovisores . . . . . . . . . . 20 Fusibles, Caja de . . . . . . . . . 108, 130
Congelación, Protección Estacionamiento del Vehículo . . . . . . 40
I
Contra la . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
F Identificación del Vehículo, número
Convertidor Catalítico, Prevención de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
de Daños a . . . . . . . . . . . . . . 26 Filtro de Aire . . . . . . . . . . . . . . . 25
Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Focos, Sustitución de . . . . . . . . . . 109
E
Iluminación de Instrumentos . . . . . 59 Instalación de Encendido . . . . . . . . 107
En Caso de Emergencia . . . . . . . . . 79
Lámpara de Domo . . . . . . . . . . 59 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Puesta en Marcha con Cables Interruptor de Arranque con Pedal
Luces, Direccionales Delanteras . . 110
Auxiliares de Conexión . . . . . . . . 80 de Embrague . . . . . . . . . . . . . 28
Luz de Estacionamiento . . . . . . 109
Puesta en Marcha Empujando o
Remolcando el Vehículo . . . . . . . 80 Luz de Intensidad Baja y Afta . . . 109 L
Rueda de Repuesto, Gato y Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . 112 Lavado del Vehículo . . . . . . . . . . . 94
Herramientas del Vehículo . . . . . . 81 Luz Trasera, Luz de Freno Levantar el Vehículo en el Taller,
Triángulo de Advertencia . . . . . . . 82 Intermitente y Luz de Marcha Atención al . . . . . . . . . . . . . . . 85
Atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . 46,106
Encendedor de Cigarros . . . . . . . . . 21
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Depósito del Líquido . . . . . . . . 106
Equipo Eléctrico Adicional . . . . . . . 122
Cambio del Líquido de . . . . . . . 106 Líquidos, Control y
Los Gases de Escape son
Venenosos . . . . . . . . . . . . . . 29 Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . 39 Reposición de . . . . . . . . . . . . . . 102
Precauciones con el Gas de Freno de Pedal . . . . . . . . . . . . . . 77 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Escape . . . . . . . . . . . . . . 25, 27 Líquido de . . . . . . . . . . . . . . 105 Lubricantes . . . . . . . . . . . . . . . 118
Sistema Anticontaminante . . . . . . 29 Nivel del Líquido de . . . . . . . . . 105 Lubricantes, Tabla de . . . . . . . . . . 122
Especificaciones . . . . . . . . . . . . 117 Fusibles y Circuitos de Corrientes
Especificaciones Generales . . . . . . 123 Asegurados . . . . . . . . . . . . . 128

141
M Ventanillas de las . . . . . . . . . . . 20 Abatimiento de los Respaldos de los
Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . 34 Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Materiales de Cuidado y
Regulación de los . . . . . . . . . . . . 10
Mantenimiento de la Apariencia . . . 92
R Revisiones Anuales GM . . . . . . . . 101
Motor, Especificaciones . . . . . . . . 124
Recomendaciones de Estado de Neumáticos,
Motor Reparación y
Circulación . . . . . . . . . . . . . . . 25 Estado de las Llantas . . . . . . . . 114
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 30
Ahorrar Energía - Mayor Presión de Aire de . . . . . . . . . . 113
N Kilometraje . . . . . . . . . . . . . . . 26
S
Neumáticos, Presión de Inflado de Embrague . . . . . . . . . . . . . . . 26
los . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Servicio y Mantenimiento . . . . . . . . 99
Haga Cambios de Velocidad con
Números de Identificacion . . . . . . . 118 Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sistema de Audio . . . . . . . . . . . . . 67
Los primeros 1000 km . . . . . . . . 25 Sistema de Calefacción y Ventilación . 60
P
Mantenga la Batería en Sistema de Ventilación y Aire
Partes de Reemplazo . . . . . . . . . . 118 Circulante, Especificaciones . . . . 131
Buenas Condiciones . . . . . . . . . 26
Productos Limpiadores . . . . . . . . . 92 Sistema Electrónico, Protección de
Parada del Motor . . . . . . . . . . . 26
Proteger el Medio Ambiente y los Elementos Componentes del . . 108
Régimen del Motor . . . . . . . . . . 26
Ahorrar Energía . . . . . . . . . . . . 29 T
Viajes por Terrenos
Portaequipajes y
Montañosos . . . . . . . . . . . . . . 26 Tabla de Pesos . . . . . . . . . . . . . 127
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 30
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . 103 Tabla de Sımbolos . . . . . . . . . . . . 6
Tecnología Avanzada . . . . . . . . 29
Nivel del . . . . . . . . . . . . . . . 103 Tablero de Instrumentos . . . . . . . 47-64
Puertas y Seguros para . . . . . . . . . 18
Temperatura de la Mezcla . . . . . 104 Calefacción y Ventilación,
Seguros contra Apertura Sistema de . . . . . . . . . . . . . . 60
Respaldos . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Imprevista (para niños) . . . . . . . 19

142
INDICE
Rejillas para Descongelar o Luces de Emergencia . . . . . . . . 58 Reproductor de discos compactos . 71
Desempañar las ventanillas
Luces de Reversa . . . . . . . . . . 58 Manejos de los discos compactos . . 76
Laterales . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Luz de Domo . . . . . . . . . . . . . 59 Precauciones generales . . . . . . . 75
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . 62
Luz de la Cajuela . . . . . . . . . . . 59 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . 55
Calefacción en la Zona de los
Pies . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Alternador . . . . . . . . . . . . . . . 51 Trabajos del Servicio Postventa . . . . . 40
Desempañado y Descongelación Direccionales . . . . . . . . . . . . . 52 Transeje Manual . . . . . . . . . . . . . 30
de los Cristales . . . . . . . . . . 63 Luz Alta . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Transmision Automática . . . . . . . 31,38
Desempañador Trasero . . . . . . . 64 Luz Servicio al Motor . . . . . . . . . 51 Sobremarcha . . . . . . . . . . . . . . . 35
Entrada de Aire . . . . . . . . . . . . 61 Presión del Aceite . . . . . . . . . . . 51
V
Consola de Mando de la Sistema de Frenos . . . . . . . . . . 51
Calefacción . . . . . . . . . . . . . 60 Ventilación Chevy de 3 Puertas . . . . 132
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . 55
Rejillas Centrales de Ventilación . . . 61 Ventilación Chevy de 5 Puertas . . . . 132
Odómetro de Viaje . . . . . . . . . . 55
Sistema de Circulación de Aire . . . 62 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . 62
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . 69
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . 58
Alarma contra robo . . . . . . . . . . 55
Iluminación Exterior . . . . . . . . . . 59
Interruptor de los Faros . . . . . . . 58

143
Litho in USA

24700 Maplehurst EWO No. 443206


Clinton Township, Michigan 48036-1336 PART NO. 94665596A First Edition
Phone: (586) 307-3700

You might also like