You are on page 1of 74
SECRET UNTIL INTRODUCED IN PARLIAMENT Cc. Second Session, Forty-Cirst Parliament, (62-63 Elizabeth Il, 2013-2014-2015 HOUSE OF COMMONS OF CANADA. BILL C-5! ‘An Act to enact the Security of Canada Information Sharing ‘Act and the Secure Air Travel Act, to amend the Criminal Code, the Canadian Security Intelligence Service Act and the Immigration and Refugee Protection Act and to make related and consequential amendments to other Acts FIRST READING, +2015 SECRET JUSQU'A DEPOT AU PARLEMENT Deuxiéme session, quarante et uniéme Iéislature, 162-63 Elizabeth Il, 2013-2014-2015 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA PROJET DE LOI C- 5/ Loi édictant la Loi sur la communication d'information ayant trait a la sécurité du Canada et la Loi sur la stireté des déplacements aériens, modifiant le Code eriminel, la Loi sur le Service canadien du renseignement de sécurité et Ia Loi sur immigration et la protection des réfugiés et apportant des modifications connexes et corclatives dautees lois PREMIERE LECTURE LE 2015 Advance Copy — To be formatted and reprinted by Parliament MINISTER OF PUBLIC SAFETY AND EMERGENCY PREPAREDNESS 90756—2015-1-30 Exemplaire prétirage — Devra étre mis en forme et réimprimé par le Parlement MINISTRE SECURITE PUBLIQUE ET DE LA ‘TION CIVILE SUMMARY Pat | enasts the Security of Canada Information Sharing Act, which atho- res Goverment of Canada institutions to disclose information to Govern rent of Canada institutions tht have jurisdiction a espnsibiiis in respect ‘of activites that undermine the secirity of Canada. I also makes related mendes tthe Acts art 2 enacts the Seewre Air Travel Ae in order to provide & new legislative framework for identifYing and responding to persons who may engage in an act that poses thea to tansportion security or who may trav by a for the purpose of commiting a trois ofence. That Act auhorzes the Mins {er oF Public Safty and Emergency Preparedness to extoblish Uist of sich ‘persons and co dee air carers to take any necessary actos to prevent he commision of such acs nado, that Ast exablishes powers and prob tions governing the coleton, use and disclosure of information in sppor of | its admiisation and enforcment. That Act ncdes an administrative re ‘ours proces for listed persons who have been denied transportation i ac- cordance wit a dzecdon fo the Minster of Public Safety and Emergency Preparedness and proves appeal procedres for persons affected by any de- isin oration taken under tht Act. Tat Act also specifies punishment for ‘onraventions of sted provisions and authorizes the Miniter of Transom 10 ‘conduct inspections and sue compliance odes Finally, this Part makes com Sequential amendments othe Aeronautics de andthe Canada Evidence dc. Prt3 amends the Criminal Code to, with respect to reognizances to keep the peace relating to a terst activity of «terrorism offence, extend tele ‘duration, provide for new theshols, authorize a judge to impose Sues nd ie jue to consider whether tis desirable to inde ta recognizance ‘onltions regarding pesspors end spciied geographic res. With respect to all recognzances to keap the peace, the amendments ls allow earings be ‘conducted by video conference and orders tobe transfer to 8 jodge ft 8 {ertoral division olber tan the one in which the order wa made and fn. ‘ease lhe maximum sentences fr breach of thos recogizances, It fuer amends the Criminal Code wo provide fo an offence of knowingly svocaing oF promoting the commission of trons offences in gee also provides judge with the power to order the seize of eer ropagan- (4 of ifthe propaganda i in clectnie form, to eda he dletin of the pro: ganda from a computer sytem. Finally it amends the Criminal Code prove fo the increased protection of witness, in paiculr of persons who pla aol In aspect of proceedings Involving sceunty information or eiminal inlligence information, 2nd makes consequential amendments to other Acts Par 4 amends the Canadian Security Imelignce Service Act permit the Canadian Security Intligence Service to take, within and outside Canada, measures to redace threats to the security of Canada, including measures that ‘ae authorized by the Federal Cour. Ie authorizes the Federal Cour 1o make SOMMAIRE [La pare 1 ice la Lot su le communication d'information amt tat 4a sécurité do Canad, laquele ators les institutions feral 4 common ‘quer de information & des instatons fale qui sont compstentes gt font des ttbutions & Pégard activites portat stent Ala sunt da (Canada t appoce des modiieations conexes hd ates os La pane 2 dite n Loi sur la sive des aplacementsaérens qu const tue un nouveau cade légsaif en ve de identification des personnes qi pouraientparicper un acte qu menoczrait Inset des transports ou Ul Pourraiet Se déplcer en adronf dans le but de commetire une inaction de terorsme et en vue de intervention & leur gard Le mise dl Seu publique et del Protection cvile ex auonisé etal une liste detles per Sonnes et enjoindre aux tarsporcurs tens de prendre toute mesure POU? prvenir la commission de tel aces, Celts i abit aust lx pouvois et es Ineeditons rgisant la collects, Putisation et a commmniation de ensei _gnemens afin easier le mins de In Secure publique et de Ia Protection ‘ile dans son application et som exgeutin. Hille prévot un processus de ro ‘ours adminsai pour les personnes isrites gui ont fit objet d'un res ‘de transport a ite dane drive ds minted a Ser publi etd I Protection eivile ainsi qu'un procesrosd'apel pour ls personnes fouchéce ir une décision ov une mesure prise au tne docete Ii, Cll peevoit en ‘ute les pines pou es infactios aux dispositions Enuméres et storie le Iministr des Transports 4 mener des inspections et prendre des mesures exéeion De plus, ele modiie la Lo! sur Madvonautigue et la Lot su rewwe au Canada en consequence, La pte 3 mosife le Code crimine! pour, ence qui a rt & tout engage ‘ment de ne ps troubles ordre publics rapportan ane activi trons et ‘une infraction de tetorisme, prolong durée, prvoir de nouveaux suis ‘application, permet au juged'exger une euton et blige cir si fest soulabie d'assorir et engagement de conditions relatives aux pose Dorset aun régions dsgnécs, En ce qi att tout engagement de ne pas ttoubler dre public, es modilestions prevoont également Ia posibiité de tenir des audiences pat videoconference et de ranserer une ordonmance& Un jige dune eionsciton eros auite que celle of elem te rnde de ‘mlm qu'une hause des penes maximal en cas de manquement engage De plus, lle masife le Cade criminal afin rier en infation efit de Sciemment préconiser ou foment a perptrationd'intactions de terorisne fn genta. Ele prevoit en oute qu'un age peut dcerner un mandt suitor Sant lassie de propagande terrorist u, st elles est sous fore dlectro- nig, ordoner st suppression d'un ordinateur. nti, elle modifi le Code crimine atin dameliorer la protection accoréée ‘aux témoins,partclitrement aux persontes qui jouet un rle dans le cadre ‘Cane instance metant en cause des enseignements on mate de sécuté on ‘Se criminal ot spore des modiistion erative sues li La pate 4 modifi a Loi surf Sarvice canadien renteignement de ‘arte afin de pemetre au Service enation du tenscignement de sceurité do Dende, au Canada ou Vexdrieur du Cana, des mesures pour réie les menacesenvers la sécurité du Canada, notamment des mesures etoisées par si assistance order to give effet to warrant issued under that Act. Ito reites new eeporting eguremens for the Service ab requires the Sec Inteligenee Review Comite Io review the Service's performance in aking asus to rode tel othe security of Canad, Pat $ amends Divisions 8 and 9 of Pat 1 of the Saigon and Refugee Protetion Ae to aong other things, (@) define obigaions related wo the provision of information in proceed ‘ngs unde that Division 9 (@) authorize the judge, on the request ofthe Minister, to exempt the Minis ter from providing the special advocate with cenai relevant infomation ‘hat hax ot been filed with the Federal Cou ithe judge is stisted tht the information does not enable the person named in &cerifieate to Be rea sonably informed of the case made by the Minister, and authorize che judge {oak the special advocate to make submisions with espeet tothe exe tion and (6) low the Minster to appeal, Ft apply for jul review of, any de- ‘sion requiring the disclosure of information or aer evidence sf the ‘Minister’ opinion, he dsclorure would be injurious ational cur oF endanger the salty of any person, 1a Cour fle, Ele sutorie la Cour fre & rendre des ononnances |der paragraph (7.1)(H) and the person remains in custody at the end of the petiod of adjourn ‘ment, the person shall be taken before a provin- cial court judge who (@) shall order that the person be released unless a peace officer shows cause why the person's detention in custody is justified on fone or more of the grounds set out in clauses (T(OY{AA) to (C) and satisfies the judge that the investigation in relation to which the per- son is detained is being conducted diligently and expeditiously; and (8) may adjoum the matter for 8 hearing un- der subsection (8) but, ifthe person isnot re- leased under paragraph (a), the adjournment may not exceed 48 hours. (4) Paragraphs 83.3(8)(@) and (6) of the Act are replaced by the following: (a) may, ifthe judge is satisfied by the evi- dence adduced that the peace officer has rea- sonable grounds for the suspicion, order that the person enter into a recognizance, with or without sureties, to keep the peace and be of {good behaviour for a period of not more than 12 months and to comply with any other rea- sonable conditions prescribed in the recogni- zanee, including the conditions set out in subsections (10), (11.1) and (11.2), that the (7.1) Sie juge a ajourné fa comparution en vertu du sous-alinéa (7)0)(i) et si, au terme de la période d’ajoutement, la personne est tou- [jours sous garde, elle est conduite devant un |juge de la cour provinciale et celui-ci 4) ordonne que la personne soit mise en li Derté, sauf si un agent de la paix fait valoir que se mise sous garde est justifiée pour un des motifs énumérés aux divisions (OMIM) & (C) et convaine Je juge que Penquéte sur laquelle s’appuie sa mise sous garde est menée de fagon diligente; ») peut ajoumer la comparution prévue au paragraphe (8) mais, si la personne n’est pas mise en liberté au ttre de Palinéa a), Vajour- rnement ne peut exeéder quarante-huit heures. (7.2) Si le juge ajourné la comparution en vertu de l'alinéa (7.1)b) et si, au terme de la pé- riode «ajournement, Ia personne est toujours sous garde, elle est conduite devant un juge de la cour provinciale et celui-ci 4) ordonne que la personne soit mise en li- berté, sauf si un agent de la paix fait valoir que sa mise sous garde est justfige pour l'un des motifs énumérés aux divisions (DAKI(A) & (C) et convaine le juge que enguéte sur laquelle s’appuie sa mise sous garde est menée de fagon diligente; paragraphe (8) mais, si Ia personne nest pas rise en liberté au titre de Ialinéa a), Vajour- ') peut ajourner la comparation prévue au nement ne peut excéder quarante-huit heures (4) Les alingas 83.3(8)) et b) de Ia méme Joi sont remplacés par ce qui su 4) peut, s'il est convaincu par la preuve ap portée que les soupgons de l’agent de la paix sont fondés sur des motifs raisonnables, or- donner que la personne contracte I’engage- ‘ment, avec ou sans caution, de ne pas trou- bler T'ordre public et dobserver une bonne conduite pour une période maximale de douze mois, et se conforme aux autres condi- tions raisonnables énoneées dans Pengage- ment, y compris celles visées aux para sgraphes (10), et (11.2), que Te juge ‘er d su sling) Ser de ain ono 2013-2014-20 1s onion sroperie ws Judge considers desirable for preventing the carrying out of a terrorist activity; and. (O) if the person was not released under sub- paragraph (7)(b)(i) or paragraph (7.1a) or (7.2y(a), shall order that the person be re- leased, subject to the recognizance, if any, ordered under paragraph (a) (6) Section 83.3 of the Act is amended by ‘adding the following after subsection (8): (8.1) However, if the judge is also satisfied that the person was convicted previously of a terrorism offence, the judge may order that the person enter into the recognizance for a period ‘of not more than two years. (©) Subsection 83.3(12) of the Act is re- placed by the following: (11.1) The judge shall consider whether it is desirable, to prevent the carrying out of a ter- torist activity, to include in the recognizance a ‘condition that the person deposit, in the speci- fied manner, any passport or other travel docu- ‘ment issued in their name that is in their pos session or control. If the judge decides that itis desirable, the judge shall add the condition to ‘the recognizance and specify the period during | which it applies (11.2) The judge shall consider whether it is desirable, 10 prevent the carrying out of a ter rorist activity, to include in the recognizance a condition that the person remain within a speci- fied geographic area unless written permission |to leave that area is obtained from the judge or |any individual designated by the judge. If the {judge decides that itis desirable, the judge shall ‘add the condition to the recognizance and spec- ify the period during which it applies. (12) If the judge does not add @ condition described in subsection (10), (11.1) of (11.2) to ‘a recognizance, the judge shall include in the record a statement of the reasons for not adding, it 18. (1) Paragraph 83.31(2)(c) of the Act is replaced by the following: Loi antiterroriste (2015) estime souhzitables pour empécher qu’une activité teroriste ne soit entreprise; ») si la personne n°a pas été mise en liberté au titre du sous-alinga (7)6)(i) ou des alinéas (7.1)a) ou (7.2)a), ordonne qu’elle soit mise cn liberté, sous réserve, Ie cas échéant, de engagement imposé conformément & lali- néa a). (5) Lrarticle 83.3 de la méme loi est modi- fi par adjonction, aprés le paragraphe (8), de ce qui suit: (8.1) Toutefois, s'il est également convaineu laue la personne a deja &1€ reconnue coupable [d'une infraction de terrorisme, le juge peut lui Jordonner de contracter I'engagement pour une ‘période maximale de deux ans, (6) Le paragraphe 83.3(12) de la méme loi ‘est remplacé par ce qui suit : (11.1) Le juge doit décider s'il est souhai- table, pour empécher qu'une activité terroriste ne soit entreprise, d'intimer a la personne de déposer, de la maniére prévisée dans l'engage- ‘ment, tout passeport ou auire document de ‘voyage établi a son nom qui est en sa posses- sion ou en son contréle, et, dans Vaftirmative, il doit assortr engagement d'une condition & cet Jeffet et y prévoir la période «application de Jeclte-i | (11.2) Le juge doit décider s'il est souhai- jrabie, pour empécher qu'une activité terroriste ne soit entteprise, dimmer a la personne de rester dans une région désignée, sauf permis- sion éerite qu'il pourrait lui accorder ou qu'un individu qu'il signe pourat lui accorder, et, dias laimatve, il doit assortir Mengagement «une condition & cet elft et y prévoir la pé- riode d'appication de celle, (12) Le juge, sil n'assortit pas Vordonnance de la condition prévue aux paragraphes (10), 11.1) ou (11.2), est tenu den donner les mo- 1ifs, qui sont consignés au dossier de I'instance. 18. (1) L’alinéa 83.31(2)e) de la méme loi est remplacé par ce qui s 31 rin dee 32 Anti-terrorism, 2015 (©) the number of cases in which a person was not released under subsection 83.3(7), 7.1) or (7.2) pending a hearin 2) Subparagraph 83.31(3)(6)(i) of the Act is replaced by the follow Gi) by a judge under 83.3(7)(@), (7.1) oF (7.2K 19, Paragraph (a) of the definition “of- fence” in section 183 of the Act is amended by adding the following after subparagraph 6 paragraph (xii.81) subsection 83.221(1) (advocating or promoting commission of terrorism of- fences), 20, Paragraphs 195(1)(a) and (6) of the Act are replaced by the following: (@) authorizations for which that Minister and agents specially designated in writing by that Minister for the purposes of section 185 applied and the interceptions mede under those authorizations in the immediately pre- ceding year; (6) authorizations given under section 188 for which peace officers specially designated by that Minister for the purposes of that sec- tion applied and the interceptions made un- der those authorizations in the immediately preceding year; and 21, (1) Subseetion 486(1) of the Act is re- placed by the following: 486. (1) Any proceedings against an ac- ccused shall be held in open court, but the pre- siding judge or justice may, on application of the prosecutor ora witness or on his or her own motion, order the exclusion of all or any mem- bers of the public from the court room for all or part of the proceedings, or order that the wit ness testify behind a sereen or other device that ‘would allow the witness not to be seen by ‘members of the public, if the judge or justice is Of the opinion that such an order is inthe inter- est of public morals, the maintenance of order or the proper administration of justice or is nec- essary to prevent injury to international rela- tions oF national defence or national security 6) Te nombre de cas oi la personne na pas GE en liberté au titre des_paragraphes 83.3(7), (7.1) ou (7.2) en attendant sa compa- ration; @) Le sous-alinéa 83.31(3)6)(ii) de Ia ‘méme loi est remplacé par ce qui suit : Gi) par un juge au titre des_alinéas 83.3(7)a), (7-1)a) ou (7.2)a). 19. L’alinéa a) de ta définition de « infrac- tion », a Particle 183 de la méme loi, est mo- ifié par adjonction, aprés le sous-alinéa (xil8), de ce qui (xii81) le paragraphe 83.221(1) (préconi- ser ow fomenter la peepétration d’infrac- tions de terrorisme), 20. Les alinéas 195(1)a) et 6) de ta meme loi sont remplacés par ce qui suit : a) aux autorisations demandées par Iui- iéme et les mandataites qu'il a spécialement désignés par écrit pour Papplication de l'ar- ticle 185 et aux interceptions faites en vertu de ces autorisations au cours de année pré- cédente; 2) aux autorisations données en vertu de Traricle 188 et demandées par les agents de Ja paix qu'il a spécialement désignés pour application de cet article et aux intercep- tions faites en vertu de ces autorisaions au cours de année prévédente; 21. (1) Le paragraphe 486(1) de la méme lol est remplacé par ce qui suit: 486, (1) Les procédures dirigées contre Traccusé ont lieu en audience publique, mais si le juge ou le juge de paix qui préside est d’avis quill est dans T’intérét de la moralité publique, «du maintien de ordre ou de la bonne adiinis- tration de la justice ou que cela est nécessaire pour éviter toute alteinte aux relations interna tionales ou a la défense ou 4 la sécurité nati rales, il peut, sur demande du poursuivant ou «un témoin ou de sa propre iniative, ordonner {que soit exclu de la salle d'audience l'ensemble ‘ou tout membre du public, pour tout ou partie de Paudience, ou que le témoin témoigne der- rive un écran ou un disposiif Jui permettant de ne pas éive vu du public, 62-63 Buz. Il 2013-2014-20 (1.1) The application may be made, during the proceedings, to the presiding judge or jus- tice of, before the proceedings begin, to the |judge or justice who will preside at the pro- ceedings or, if that judge or justice has not been. determined, to any judge or justice having ju- risdiction in the judicial district where the pro- ceedings will take place. 2) Section 486 of the Act is amended by adding the following after subsection (3): (4) No adverse inference may be drawn from the fact that an order is, or is not, made under this section. 22, The Act is amended by adding the fol- lowing after section 486. 486.7 (1) In any proceedings against an ac- ‘cused, the presiding judge or justice may, on application of the prosecutor oF a witness or on his or her own motion, make any order, other than one that may be made under any of sec- tions 486 to 486.5, if the judge or justice is of the opinion that the order is necessary t0 pro- {ect the security of any witness and is otherwise in the interest of the proper administration of justice (2) The application may be made, during the proceedings, to the presiding judge or justice or, before the proceedings begin, to the judge or justice who will preside at the proceedings or, if that judge or justice has not been deter- mined, to any judge or justice having jurisdic« tion in the judicial district where the proceed- ngs will take place. (3) In determining whether to make the or- er, the judge or justice shall consider | @ the age of the witness; (®) the witness's mental or physical disabili- ties, if any; |. (©) the right to fair and public hearings | @) the nature of the offence; (©) whether the witness needs the order to protect them from intimidation of retaliation; () whether the order is needed to protect the security of anyone known to the witness Loi antiterroriste (2015) (1.1) La demande peut étre présentée soit au ‘cours de l'instance au juge ou au juge de paix qui la préside, soit avant linstance au juge ou au juge de paix qui la présidera ou, si aucun de cceux-ci n’a été assigné, & un juge ou juge de paix compétent dans le district judiciaire ot instance se déroulera (2) L’article 486 de 1a méme 1oi est modi- fié par adjonction, aprés le paragraphe (3), de ce qui suit: (4) Le fait qu'une ordonnance visée au pré- sent article soit ou non rendue ne peut donner lieu & des conclusions défavorables. 22, La méme loi est modifige par adjone- tion, aprés Particle 486.6, de ce qui suit: 486.7 (1) Dans les procédures dirigées contre I'accusé, le juge ou Ie juge de paix qui préside peut, sur demande du poursuivant ou d'un témoin ou de sa propre initiative, rendre toute ordonnance autre que celles visées aux ar- ticles 486 & 486.5 s'il est d’avis qu'elle est n cessaire pour assurer la sécurité d’un témoin et qu'elle est, par ailleurs, dans T'intérét de la bonne administration de la justice. (2) La demande peut étre préseniée soit au cours de linstance au juge ou au juge de paix qui la préside, soit avant Pinstance au juge ou lau juge de paix qui la présidera ou, si aucun de cceux-ci n'a été assigné, & un juge ou juge de paix compétent dans le district judiciaire ob instance se déroulera (3) Pour décider s*il doit rendre Mordon- nance, le juge ou le juge de paix prend en |considération les facteurs suivants a) age du témoin; 5) les déficiences physiques ou mentales du témoin, le cas échéant; 6) le droit un procés public et équitable; ) la nature de Vinfraction; ©) Ia névessité de Vordonnance pour proté- ger le témoin contre lintimidation et les re- présailles; Anti-terrorism, 2015 (e) society's imerest in encouraging the re porting of offences and the participation of vietims and witnesses in the criminal justice process; (h) the importance of the witness's testimo- ny to the case; (0) whether effective alternatives to the mak- ing of the proposed order are available in the circumstances; () the salutary and deleterious effects of the proposed order; and (&) any other factor that the judge or justice considers relevant, (4) No adverse inference may be drawn from the fact that an order is, or is not, made under this section 23, Paragraph (a.1) of the definition “pri- mary designated offence” in section 487.04 of the Act is amended by adding the follow- ing after subparagraph (.0 (4.091) subsection 83.221(1) (advocating ‘or promoting commission of terrorism of- fences), 24, (1) Subsection 810.01(1) of the Act is replaced by the following: 810.01 (1) A person who fears on reason- able grounds that another person will commit an offence under section 423.1 or a criminal or- ganization offence may, with the Attomey Gen- eral’s consent, lay an information before a provineial court judge. (2) Section 810.01 of the Act is amended by adding the following after subsection (7): (8) With respect to proceedings under this section, “Attomey General” means either the Attomey General of Canada or the Attomey General of the province in which those pro- Jeeedings are taken and includes the lawful Jdeputy of any of them. ‘f) la nécessité de Vordonnance pour assurer la sécurité dune des connaissances du té- 8) Vintérét de Ja société & encourager la dé nonciation des infractions et la participation des victimes et des témoins au processus de Justice pénale; 1) V'importance du témoignage dans Vins- tance; 8) Vexistence dans les circonstances d'autres moyens efficaces que celui de rendre or donnance; /) les effets bénéfiques et préjudiciables de Pordonnance demandée; 4) tout autre facteur qu'il estime pertinent. (4) Le fait qu’une ordonnance visée au pré- sent article soit ou non rendue ne peut donner lieu & des conclusions défavorables. le sous-alinéa (1.09), de ce qui suit: ‘ou fomenter la perpéttation d’infractions (£091) paragraphe 83.221(1) (préconiser de terorisme), 24, (1) Le paragraphe 810.01(1) de améme ll est remplacé par ce qu su 810.01 (1) Quicongue a des motifs raison- bles de craindre qu'une personne commeite une infraction prévie § ance 423.1 ov une infraction organisation cimincle ext, avec le consentement du procueur général, déposer tne dénoncistion devant un juge Pune cour proviniale (2) Liarticle 810.01 de a méme loi est mo- Ai par adjonction, aprés le paragraph (1), de ce qui suit: (8) A égard des procédures vies au pré- sent ante, «procureurgénérl» sentnd do procureur général du Canada ou du procureur |egénéral de la province oit ces procédures sont engagées ou du substiutIégitime de T'un ou autre. 62-63 Eu. U Contain ‘eavonble 2013-2014-20 15 ofce Darsion Retna ocnter 25, (1) The Act is amended by adding the following after section 810.01: 810.011 (1) A person who fears on reason- able grounds that another person may commit a terrorism offence may, with the Attomey Gen- eral’s consent, lay an information before a provincial court judge. (2) The provincial court judge who receives ‘an information under subsection (1) may cause the parties to appear before a provincial court Liudee. (3) If the provincial court judge before ‘whom the parties appear is satisfied by the evi- idence adduced that the informant has reason- lable grounds for the fear, the judge may order ‘that the defendant enter into a recognizance, ‘with or without sureties, to keep the peace and 'be of good behaviour for a period of not more than 12 months, (4) However, if the provincial court judge is also satisfied that the defendant was convicted Ipreviously of a terrorism offence, the judge may order that the defendant enter into the re- [cognizance for a period of not more than five years (5) The provincial court judge may commit the defendant to prison for a term of not more ‘than 12 months ifthe defendant fails or refuses to enter into the recognizance. (6) The provincial court judge may add any reasonable conditions to the recognizance that the judge considers desirable to secure the good. conduct of the defendant, including conditions that require the defendant (@) to participate in a treatment program; if the Attorney General makes that request; (6) to return to and remain at their place of I | seers csi ong dei, | (Salted tes (A to abstain from the consumption of drugs, except in accordance with a medical prescription, of alcohol or of any other intox- ‘cating substance. Lok antiterroriste (2015) 25. jonetic suit (1) La méme loi est modifige par ad- mn, aprés Particle 810.01, de ce qui 810.011 (1) Quiconque a des motifs raison- nnables de craindre la possiblité qu'une per- sonne commette une infraction de terrorisme peut, avec le consentement du procureur géné- ral, déposer une dénonciation devant un juge une cour provinciale (2) Le juge qui regoit Ia dénonciation peut faire comparaitre les parties devant un juge de Ia cour provinciale. (3) Le juge devant lequel les parties compa- raissent peut, sil est convaincu, par la preuve apportée, que les craintes du dénonciateur sont fondées sur des motifs raisonnables, ordonner gue le défendeur contracte engagement, avec ‘ou sans eaution, de ne pas troubler Vordre pu- blic et d’avoir une bonne conduite pour une pé- Fiode maximale de douze mois. (4) Toutefois, s'il est également convaincu que le défendeur a déja &té reconnu coupable une infraction de terrorisme, le juge peut Iui Jordonner de contracter T'engagement pour une période maximale de eing ans. (5) Le juge peut infliger au défendeur qui ‘omet ou refuse de contracter l'engagement une jpeine de prison maximale de douze mois. (6) S'il Pestime soubaitable pour garantir la bonne conduite du défendeur, le juge peut as- sortir engagement de conditions raisonnables ui intimant notamment 4) de participer & un programme de traite- ment; ) de porter un dispositif de surveillance & distance, si le procureur général en fait la de~ mande; 6) de regagner sa résidence et d'y rester aux ‘moments précisés dans l'engagement; d) de s'abstenir de consommer des drogues — sauf sur ordonnance médicale —, de 'al- cool ou d'autres substances intoxicantes. 35 Companion Prooneston 36 pre ‘enti Pepa wen Anti-terrorism, 2015 (7) The provincial court judge shall eonsider whether itis desirable, in'the interests of the ldefendam’s safety or that of any other person, to prohibit the defendant from possessing any firearm, eross-bow, prohibited weapon, restrict- led weapon, prohibited device, ammunition, prohibited ammunition or explosive substance, or all of those things. I the judge decides that it is desirable to do 50, the judge shall add that |condition to the recognizance and specify the | period during which it applies. (8) If the provincial court judge adds a con- dition described in subsection (7) to a recogni- ‘zance, the judge shall specify in the recogni- zance how the things referred to in that subsection that are in the defendant's posses- sion shall be surrendered, disposed of, detained, stored or dealt with and how the authorizations, licences and registration certificates that are held by the defendant shall be surrendered. (9) The provincial court judge shall consider whether it is desirable, to secure the good con- [duct of the defendant, to include in the recogni- |zance a condition that the defendant deposit, in the specified manner, any passport or other travel document issued in their name that is in their possession or control. Ifthe judge decides that it is desirable, the judge shall add the con- dition to the recognizance and specify the peri- od during which it applies. (10) The provincial court judge shall consid fer whether itis desirable, to secure the good ‘conduct of the defendant, to include in the re- ‘cognizance a condition that the defendant re- ‘main within a specified geographic area unless written permission to leave that area is obtained from the judge or any individual designated by the judge. If the judge decides that it is desir- able, the judge shall add the condition to the re- cognizance and specify the period during which it applies. (11) If the provincial court judge does not ‘add a condition described in subsection (7), (9) ‘or (10) to a recognizance, the judge shall in- clude in the record a statement of the reasons for not adding it (7) Le juge doit décider s'il est souhaitable Jdinterdire au défendeur, pour sa sécurité ou celle dautrui, d’avoir en sa possession des armes & feu, arbalétes, armes prohibées, armes a autorisation restreinte, dispositifs prohibés, munitions, munitions prohibées et substances explosives, ou l'un ou plusieurs de ces objets, et, dans affirmative, il doit assortir engage ment dune condition & cet effet et y préciser la période dapplication de eelle-i (8) Le cas échéant, engagement prévoit la fagon de remetire, de détenir ou d’entreposer es objets visés au paragraphe (7) qui sont en la possession du défendeur, ou d'en disposer, et de remettre les autorisations, permis et cerifi- cats d'enregistrement dont celuici est tiulare. (9) Le juge doit dévider s'il est souhaitable, pour garantir la bonne conduite du défendeur, de lui immer de déposer, de la manire préci- sée dans engagement, tout passeport ou autre document de voyage établi a son nom qui est en sa possession ou en son contre et, dans affir- mative, il doit assortir engagement d'une condition a cet effet et y prévoir la période application de eelle-c. (10) Le juge doit décider s'il est souhaitable, pour garantir la bonne conduite du défendeu de lui intimer de rester dans une région dési lence, sauf permission écrite qu'il pourrait lui Jaccorder ou qu’un individu qu'il désigne pour- lait lui accorder, et, dans V’affirmative, il doit lassorti engagement d'une condition & cet ef- fet et y prévoir la période d’application de celle-ci (11) S'il n’assortit pas Iengagement de Ia lcondition prévue aux paragraphes (7), (9) ou (10), le juge est tenu de donner ses motifs, qui sont consignés au dossier de instance. 62-63 Buz. Il nition Foon Sips 2013-2014-20 Is ter provisos ‘wane Video (12) A provincial court judge may, on appli- ation of the informant, the Attomey General Jor the defendant, vary the conditions fixed in the recognizance. (23) Subsections 810(4) and (5) apply, with Jany modifications that the circumstances. re- Jquire, to recognizances made under this sec tion (14) With respect to proceedings under this section, “Attomey General” means either the JAttomey General of Canada or the Attorney General of the province in which those pro- Jeeedings are taken and includes the lawful deputy of any of them, (2) Subsection 810.011(6) of the Act is amended by striking out “or” at the end of paragraph (c) and by adding the following after paragraph (d): (©) to provide, for the purpose of analysis, @ sample of a bodily substance prescribed by regulation on the demand of a peace officer, 48 probation officer or someone designated under paragraph 810.3(2)(a) to make a de- ‘mand, at the place and time and on the day specified by the person making the demand, if that person has reasonable grounds to be- lieve that the defendant has breached a con- dition of the recognizance that requires them to abstain from the consumption of drugs, al- ‘cohol or any other intoxicating substance; or (to provide, for the purpose of analysis, 2 sample of a bodily substance prescribed by regulation at regular intervals that are speci- fied, in a notice in Form $1 served on the de- fendant, by a probation officer or a person designated under paragraph 810.3(2)(b) to specify them, if a condition of the recogni- zance requires the defendant to abstain from the consumption of drugs, alcohol or any other intoxicating substance. 26, The Act is amended by adding the fol- lowing after section 810.2: 810.21 If a defendant is required to appear | under any of sections 83.3 and 810 to 810.2, a provincial court judge may, on application of Loi antiterroriste (2015) (12) Tout juge de la cour provinciale peut, ‘sur demande du dénonciateur, du procureur gé- inéral ou du défendeur, modifier les conditions fixées dans engagement. (13) Les paragraphes 810(4) et (5) s’ap- iquent, avec les adaptations nécessaires, aux ‘engagements contractés en vertu du présent ar ticle. (14) A Pégard des procédures visées au pré- sent article, «procureur général » s'entend du jprocureur général du Canada ou du procureur jénéral de la province oli ces procédures sont fengagées ou du substitut légitime de I'un ou autre (2) Le parageaphe 810.011(6) de Ia méme Joi est modifié par adjonction, aprés Malinéa 4), de ce qui e) de fournir a des fins d’analyse un échan- tillon d'une substance corporelle. désignée par reglement, ila demande d'un agent de la paix, d'un agent de probation ou d'une per- sonne désignée en vertu de Malinda £810.3(2)a) pour faire Ia demande, aux date, hur et liew présisés par agent ou Ie pe sonne désignée, si celui-ci a des motif ra soanables de eroire que le défendeur a en- fieiat une condition de engagement lui invimant de s'abstenir de consommer des rogues, de Valcool ou d'autres substances intoxicantes; ‘A) de fournir & des fins d’analyse un échan- tillon d'une substance corporelle désignée par reglement, & intervalles réguliers préci- sés, dans un avis rédigé selon la formule $1 aqui est signifié au défendeur, par un agent de probation ou par une personne désignée en vertu de Palinéa 810.3(2)b) pour préciser cceux-ei, si Mengagement est assorti d'une condition lui intimant de sTabstenir de consommer des drogues, de alcool ou «autres substances intoxicants, 26, La méme loi est modifige par adjone- tion, aprés Particle 810.2, de ce qui suit : 810.21 Lorsqu'un défendeur est tenu de ‘comparaitr au titre de I'un des articles 83.3 et {810 & 810.2, un juge d'une cour provinciale 37 pons 38 judge male Anti-terrorism, 2015 the prosecutor, order that the defendant appear [by video conference if the judge is satisfied that it would serve the proper administration of jus- tice, including by ensuring a fair and efficient hearing and enhancing access to justice. 810.22 (1) If a person who is bound by an lorder under any of sections 83.3 and 810 to 810.2 becomes a resident of — or is charged lwith, convicted of or discharged under section 1730 of an offence, including an offence under section 811, in — a territorial division other than the territorial division in which the order /was made, on application of a peace officer or ithe Attomey General, a provincial court judge may, subject to subsection (2), transfer the or- {der toa provincial court judge in that other ter- torial division and the order may then be dealt ‘with and enforced by the provincial court judge to whom it is transferred in all respects as if that provincial court judge had made the order. (2) The transfer may be granted only with (a) the consent of the Attomey General of the province in which the order was made, if the two territorial divisions are not in the same province; or (D) the consent of the Atomey General of Canada, ifthe information that led to the is suance of the order was laid with the consent of the Attorney General of Canada, @) If the judge who made the order or a judge to whom an order has been transferred is for any reason unable to act, the powers of that judge in relation to the order may be exercised by any other judge of the same court 27. (1) The portion of section 811 of the Act before paragraph (a) is replaced by the following: 811. A person bound by a recognizance un- der any of sections 83.3 and 810 to 810.2 who ‘commits @ breach of the recognizance is guilty of (2) Paragraphs 811(a) and (6) of the Act are replaced by the following: peut, & la demande du poursuivant, ordonner au Jdéfendeur de comparaitre par vidéoconférence s'il est convaincu que cela servirait Ia bonne administration de ta justice, notamment en as- surant la tenue d'une audience équitable et effi- leace et en améliorant 'accés a la justice 810.22 (1) Lorsqu’une personne soumise & tune ordonnance prise en vertu de l'un des ar- ticles 83.3 et 810 & 810.2 devient résidente une citconscription teritorile autre que celle joi lordonnance a &é rendue, ou y est inculpée jou déelarée coupable ou absoute en vertu de article 730 d'une infraction, y compris ne in- fimetion visée & Panicle 811, un juge d'une cour provinciale peut, sous réserve du para- raphe (2), 3 Ia demande d'un agent de la paix Jou du procureur général. transférer Y'ordon- nance & un juge d'une cour provinciale de cet sutre citconscription terrtoriale, Tequel peut és lors statuer sur ordonnance et 'appliquer tous égards comme s'il avait rendu | @) Lrordonnance ne peut re tranfénée 4), qu’avee le consentement du procureur gé- néral de la province ol elle a été rendue, si les deux circonseriptions terttoriales ne sont pas situées dans la méme province; 1b) qu’avee le consentement du procureur gé- néral du Canada, si la dénonciation a l'ori~ tine de lordonnance a &é déposée avec le consentement de celui-ci (3) Lorsque le juge qui a rendu l'ordonnance fou a qui ordonnance a été transférée est pour quelque raison dans ’ineapacité d’agir, les pou voirs de ce juge concernant cette ordonnance peuvent étre exereés par tout autre juge du /méme tribunal 27. (1) Le passage de Particle 811 de la ‘méme loi précédant Malinéa a) est remplacé par ce qui su 811, Quiconque viole Vengagement prévu & Pun des articles 83.3 et $10 a 810.2 est cou pable Q) Les alinéas 8112) et 6) de 1a méme loi sont remplacés par ce qui suit: 62.63 Bu Il 2013-2014-20 15 to9n.20 (@) an indictable offence and is liable to im- prisonment for a term of not more than four ‘years; oF (6) an offence punishable on summary con- vietion and is liable to imprisonment for @ {erm of not moze than 18 months. ‘TranstrionaL Prov 28. If an information has been laid under subsection 810,01(1) of the Criminal Code be- fore the day on which this section comes into force by a person who fears on reasonable grounds that another person will comi terrorism offence and a provincial court judge has not made a final determination with respect to the information, the informa- tion is deemed, on that day, to have been laid under subsection 810.011(1) of that Act. ConsequentiaL. AMENDMENTS Prisons and Reformatories Act 29, The portion of the definition “prison- er” in subsection 2(1) of the Prisons and Re- Formatories Act after paragraph (6) is re- placed by the followin who is confined in a prison pursuant to a sen- tence for an offence under a provision of an Act of Parliament or any of its regulations, or pur- suant to @ committal for failure or refusal to en- ter into a recognizance under any of sections 83.3 and 810 10 810.2 of the Criminal Code; Corrections and Conditional Release Act 30, Section 1 of Schedule I to the Correc- tions and Conditional Release Act is amended by adding the following after paragraph (91) (2.92) subsection 83.221(1) (advocating or promoting commission of terrorism of- fences); Loi antterroriste (2015) 4) soit d'un acte criminel passible d'un em. prisonnement maximal de quatre ans; ») soit d'une infraction punissable sur décla- ration de culpabilité par procédure sommaire et passible d’un emprisonnement maximal de dixchuit mois, Disrosiriow TRANSITOIRE 28. Si, avant Ia date d'entrée en vigueur ‘du présent article, une dénonciation a été dé- posée en vertu du paragraphe 810.01(1) du Code criminel par quiconque a des motifs raisonnables de craindre qu'une personne commettra une infraction de terrorisme et ‘un juge de la cour provinciale n’a pas pris de décision définitive retativement & Ia dénon- ciation, ta dénonciation, a cette date, est ré- putée avoir &é déposée en vertu du para- graphe 810.011(1) de cette MopiricaTions CoRRELATIVES Loi sur tes prisons et les maisons de correction 29, Le passage de Ia définition de «pri- sonnier », au paragraphe 2(1) de la Loi sur les prisons et les maisons de correction, précé- dant ’alinéa a) est remplacé par ce qui suit: «prisonnier» Individu inearoéré dans une pri- son soit par suite d’une condamnation pour in- fraction aux lois fédérales ou & leurs réglements application, soit pour avoir omis ou refusé de contracter un engagement aux termes de lun des articles 83.3 et 810 4 810.2 du Code crimi- nel, & Vexeeption Loi sur le systeme correctionnel et la mise en liberté sous condition 30, L’article 1 de Pannexe I de Ia Loi sur le systeme correctionnel et la mise en liberté sous condition est modifié par adjonetion, aprés Palinéa 2.97), de ce qui suit 4.92) paragraphe 83.221(1) (préconiser ou fomenter la perpétration infractions de ter- rorisme); 39 faacon ssosees 40 Anti-terrorism, 2015 Customs Tariff 31. The Description of Goods of tariff item No, 9899.00.00 in the List of Tariff Pro- visions set out in the schedule to the Customs Tariff is amended by adding a reference to “Writings, signs, visible representations or audio recordings that constitute terrorist propaganda within the meaning of subsec- tion 83.222(8) of the Criminal Code:” as a separate provision before the provision “Posters and handbills depicting scenes of ‘erime or violence; oF”. Youth Criminal Justice Act 32, Subsection 142) of the Youth Criminal Justice Acts replaced by the following: (2) A youth justice court has jurisdiction to rake orders against @ young person under sec- tions 83.3 (recognizance — terrorist activity), 810 (recognizance — fear of injury or damage), 810.01 (recognizance — fear of certain of fences), 810.011 (recognizance — fear of ter- rorism offence) and 810.2 (recognizance ~ fear of serious personal injury offence) of the Criminal Code. If the young person fails or re fuses to enter into a recognizance referred to in any of those sections, the court may impose any ‘one of the sanctions set out in subsection 42(2) (youth sentences) except that, in the case of an order under paragraph 42(2)(n) (custody and supervision order, it shall not exceed 30 days. 33. Paragraph 142(1)(a) of the Act is re placed by the following: (a) in respect of an order under section 83.3 ‘recognizance — terrorist activity), 810 (re- cognizance — fear of injury or damage), 810.01 (recognizance — fear of certain of fences), 810.011 (tecognizance — fear_of rorism offence) or 810.2 (recognizance fear of serious personal injury offence) of that Act or an offence under section 811 (breach of recognizance) ofthat Act; Tarif des donanes 31, La dénomination des marchandises du 1° tarifaire 9899.00.00 de la liste des dispost- tions tarifaires figurant a annexe du Tarif des douanes est modifige par adjonetion de «Des écrits, signes, représentations visibles ou enregistrements sonores qui constituent de la propagande terroriste au sens du para- ‘graphe 83.222(8) du Code criminel; » comme disposition distincte figurant avant la dispo- sition « Affiches et feuilles volantes représen- tant des scénes de crime ou de violence; ». Loi sur le systdme de justice pénale pour les ‘adolescents 32. Le paragraphe 14(2) de la Loi sur le spsteme de justice pénale pour les adolescents est remplacé par ee qui suit 2) Le tribunal a aussi compétence pour rendre a I'égard d'un adolescent l'ordonnance visée aux articles 83.3 (engagement — activi terroriste), 810 (engagement — crainte de bles- sures ou dommages), 810.01 (engagement — crainte de ceriaines infractions), 810.011 (enga- ‘gement — crainte d'une infraction de tero- risme) ow 810.2 (engagement — crainte de sé- Vices graves a la personne) du Code criminel; dans le eas oii l'adolescent omet ou refuse de contracter engagement prévu a ces articles, le tribunal peut lui imposer une des sanctions pr ‘vues au paragraphe 42(2) (peines spécifiques), sau que, sila sanction est imposée en vertu de VPalinga 42(2)n) (ordonnance de placement et de surveillance), celle-ci ne peut excéder trente jours. 33. Lalinéa 142(1)a) de la méme lot est remplaeé par ce qui suit: 4) aux ordonnancesrendues en vert des ar ticles $3.3 (engagement — activité tero- ise), 810 (engagement — erainte de bles- sures ou dommages), 810.01 (engagement — rinte de certines infractions), $10,011 (en- agement — erante d'une infraction de rorisme) ou 810.2 (engagement — crante de séviees graves da personne) du Code crimi- rel ou aux infractions prévues a Particle 811 (anquement engagement) de cette loi 62-63 Eu. IL Ordomaes 2013-2014-20 1s Desnition of spe CooRDIsaTING AMENDMENTS 34, (1) In this section, “other Act” means the Response to the Supreme Court of Canada Decision in R. v. Shoker Act. (2) On the first day on which both subsec- tion 25(2) of this Act and section 11 of the other Act are in force, (@) the portion of subsection 810.3(1) of the Criminal Code before paragraph (a) is replaced by the following: 8103 (1) For the purposes of sections 810, 810.01, 810.011, 810.1 and 810.2 and subject to the regulations, the Attorney General of a province or the minister of justice of a territory shall, with respect to the province or territory, (8) paragraphs 810.3(2)(a) and (6) of the Criminal Code are replaced by the follow- ing: (@) (0 make a demand for a sample of a bod- ily substance for the purposes of paragraphs 810(3.02)(6), 810.01(4.1)(), 810.011(6\(e), 810.1(3.02)(4) and 810.2(4.1)(9; and (b) 10 specify the regular intervals at which a defendant must provide a sample of a bodily substance for the purposes of paragraphs 8108.02), 810.0144.1)@), 810.01166)(), £810.1(3.028) and 810.24.1}g). (©) subsections 810.3(3) and (4) of the Criminal Code are replaced by the follow- 3) Samples of bodily substances referred to in sections 810, 810.01, 810011, 810.1 and 810.2 may not be taken, analyzed, stored, han- dled or destroyed, and the records of the results Of the analysis of the samples may not be pro- tected or destroyed, except in accordance with the designations and specifications made under subsection (1). (4) The Attomey General of a province or the minister of justice ofa territory, or a person authorized by the Attomey General or minister, Loi antiterroriste (2015) Disrostr10s DE coorDisaTion 34. (1) Aw présent article, «autre loi» s'entend de la Loi donnant suite di ta décision de la Cour supréme du Canada dans Uaffaire Rc. Shoker. @) Das le premier jour oit le paragraphe 25(2) de Ia présente loi et Particle 11 de Pautre loi sont tous deux en vigueur : 4) le passage du paragraphe 810.3(1) du Code criminel précédant Valinéa a) est remplacé par ce qui sui 810.3 (1) Pour application des articles 810, 810.01, 810.011, 810.1 et 810.2 et sous ré- serve des réglements, & I’égard d'une province ou d'un tertitoire donné, le procureur général de la province ou le ministre de la justice du territoire 5) les alinéas 810.3(2)a) et b) du Code eri- ‘minel sont remplacés par ce qui suit : 4) faire 1a demande d°échantillons de sub- stances corporelles pour l'application des ali- néas 810(3.02)5),——810.01(4.1)), £810.011@6e), 810.13.02)h) ou 810.24. 19) 5) préciser les intervalles réguliers auxquels le défendeur doit fournir les échantillons de substances corporelles pour l"application des alingas—_810(3.02}c),_810.01(4.1)g), 810.011(6)), 810.1(3.02)i) ou 810.2(4.1)g).. 6) les paragraphes 810.3(3) et (4) du Code criminel sont remplacés par ce qui suit : 3) Les échantillons de substances corpo- relles visés aux articles 810, $10.01, 810.011, 810.1 et 810.2 ne peuvent étre prélevés, analy sés, entreposés, manipulés ou détruits qu’en conformité avec les désignations et les préci- sions faites au titre du paragraphe (1), De méme, les documents faisant état des résultats de I'analyse des échantillons ne peuvent étre protégés ou détruits qu’en conformité avec les désignations et les précisions faites au titre de ce paragraphe. (4) Le procureur général d'une province ou le ministre de la justice d'un territoire, ou la personne autorisée par I'un ou Mautre, fait dé- 41 oink? Reston a2 Probie on treo Erste ofr Excepion Anti-terrorism, 2015 shall cause all samples of bodily substances provided under a recognizance under section 810, 810.01, 810.011, 810.1 oF 810.2 to be de- siroyed within the petiod prescribed by regula tion unless the samples are reasonably expected to be used as evidence in a proceeding for an offence under section 811. (@ paragraph 810.3(5)(@) of the Criminal Code is replaced by the followi (a) prescribing bodily substances for the purposes of sections 810, 810.01, 810.011, 810.1 and 810.2; (©) subsection 810.3(6) of the Criminal Code is replaced by the following: (6) The notice referred to in paragraph 810G.02Xe), 810.01(4.1Xg), 810.01106)(h, 810.1(3.02)() oF 810.2(4.1)(g) must specify the places and times at which and the days on which the defendant must provide samples of bodily substance under a condition described in that paragraph. The first sample may not be taken earlier than 24 hours after the defendant is served with the notice, and subsequent sam- pples must be taken at regular intervals of at least seven days. () subsections 810.4(1) to (3) of the Crimi- nal Code are replaced by the following: 810-4 (1) No person shall use a bodily sub- stance provided under a recognizance under section 810, $10.01, 810.011, 810.1 or 810.2 except for the purpose of determining whether 4 defendant is complying with a condition in the recognizance that they abstain from the consumption of drug, alcohol or any other ine toxicating substance 2) Subject to subsection (3), no person shall use, disclose or allow the disclosure of the re- sults of the analysis of a bodily substance pro- vided under a recognizance under section 810, 810.01, 810.011, 810.1 or 810.2. (3) The results of the analysis of a bodily substance provided under a recognizance under section 810, 810.01, 810,011, 810.1 of 810.2 may be disclosed to the defendant to whom truire, dans les détais prévus par réglement, les Echantilons de substances corporelies fournis en application d'un engagement prévu aux ar- ticles 810, 810.01, 810.011, 810.1 ou 810.2, sauf sil est raisonnable de s’attendre & ce qur'ils soient utlisés en preuve lors de poursuites in- tentées & V'égard de Pinfraction prévue a lar- ticle 811 4) Valinga 810.3(5)a) du Code criminel est remplacé par ce qui suit: 4) désigner des substances corporelles pour application des articles 810, 810.01, 810.011, 810.1 et 810.2; ©) le paragraphe 810.36) du Code crimi- nel est remplacé par ce qui suit: (©) Lravis. visé aux alingas 810(3.02)c), 810.014.1)g), 810.011(6)), 810.1G.02)/) ou 810.2(4.1)g) précise les dates, heures et lieux ‘ot le défendeur doit fournir les échantillons de substances corporelles au titre de la condition prévue i alinéa en cause. Le premier échan- tillon ne peut étre prélevé moins de vingt- quatre heures aprés la signification de V'avis et les échantillons subséquents sont prélevés a in- {ervalles réguliers d’au moins sept jours. A) les paragraphes 810.4(1) a (3) du Code ‘criminel sont remplacés par ee qui suit : 8104 (1) Il est interdit dutiliser les sub- stances corporelies fournies en application ’un engagement prévu aux articles 810, 810.01, 810.011, 810.1 ou 810.2, si ce n’est pour véri- fier le respect d'une condition de "engagement intimant au défendeur de s'abstenir de consom= mer des drogues, de I’alcoo! ou d’autres sub- slanees intoxicantes. (2) Sous réserve du paragraphe (3), il est in- terdit q'utiliser ou de communiquer ou laisser communiquer les résultats de l'analyse de sub- stances corporelles fournies en application d’un engagement prévu aux articles 810, 810.01, 810.011, 810.1 ou 810.2. (3) Les résultats de analyse de substances corporelles fournies en application dun enga- gement prév aux articles 810, 810.01, 810.011, 810.1 ou 810.2 peuvent étre commu- 62-63 Buz I Neend de , Inerson ear de Pattie ow ‘srt 2013-2014-20 1s they relate, and may also be used oF disclosed in the course of an investigation of, or in a pro- ceeding for, an offence under section 811 or, if the results are made anonymous, for statistical ‘or other research purposes. (3) On the first day on which both subsee- tion 25(2) of this Act and section 12 of the other Act are in force, subsection 811.1(1) of the Criminal Code is replaced by the follow- ing: 811.1 (1) In a prosecution for breach of a condition in a recognizance under section 810, 810.01, 810.011, 810.1 or 810.2 that a defen dant not consume drugs, alcohol or any other intoxicating substance, a certificate purporting to be signed by an analyst that states that the analyst has analyzed a sample of a bodily sub stance and that states the result of the analysis i admissible in evidence and, in the absence of evidence to the contrary, is proof of the state- ‘ments contained in the certificate without proof of the signature or official character of the per- son who appeers to have signed the certificate, (4) On the first day on which both subsec- tion 25(2) of this Act and section 13 of the other Act are in force, the section references afler the heading “FORM 51” in Form 51 in Part XXVIII of the Criminal Code are re placed by the following: (Paragraphs 732.1(3)(c.2), 742.3(2)(a.2) 810(3.02)(c), 810.01(4.1)(@), 810.01106)0). 810.1(3.02)() and 810.2(4.1)(@) (5) If section 26 of this Act comes into force before section 11 of the other Act, then the portion of that section 11 before the sec- tion 810.3 that it enacts is replaced by the following: 11, The Act is amended by adding the fol- lowing after section 810.23 (6) If section 26 of this Act comes into force on the same day as section 11 of the ‘other Act, then that section 11 is deemed to hhave come into force before that section 26. Loi antterroriste (2015) niques au défendeur en cause. Ils peuvent aussi tre utilises ou communiqués dans te cadre d'une enguéte relative 4 Tinfraction prévue 2 Particle 811 ou lors de poursuites intentées & Mégard d'une telle infraction, ou, sis sont di personnalisés, aux fins de recherche ou d°éta- blissement de statistiques. @) Das le premier jour oit le paragraphe 25(2) de la présente loi et Particle 12 de autre loi sont tous deux en vigueur, le par: ‘graphe 811.1(1) du Code criminel est rempla- ccé par ce qui suit: 811.1 (1) Dans toute poursuite pour man- quement & une condition d'un engagement pré- ‘vu aux articles 810, 810.01, 810.011, 810.1 ou 810.2 intimant au d&fendeur de s'abstenir de cconsommer des drogues, de alcool ou d’autres substances intoxicantes, le certficat, paraissant signé par I'analyste, déclarant qu'il @ analysé tun échantilon d'une substance corporelle et donnant ses résultats est admissible en preuve ct, sauf preuve contraire, fait foi de son conten sans qu'il soit nécessaire de prouver I’authenti- cité de la signature ou Ia qualité officielle du signataire. (4) as le premier jour ot Ie paragraphe 25(2) de la présente loi et Particle 13 de autre loi sont tous deux en vigueur, les ren- vois qui suivent le titre «FORMULE 51 », & In formule 51 de la partie XXVIM du Code criminel, sont remplacés par ce qui suit: (alinéas 732.1(3)e.2), 742.3(2)a.2), 810(3.02)c), 810.01(4.1)g), 810.011(6)), 810.1(3.02)i) et 810.2(4.1)g)) (5) Si Particle 26 de Ia présente loi entre cen vigueur avant Particle 11 de autre loi, le passage de cet article 11 précédant Particle 810.3 qui y est édicté est remplacé par ce qui 11, La méme oi est modifige par adjonc- tion, aprés Varticle 810.22, de ce qui sui (6) SiPentrée en vigueur de Particle 26 de la présente loi et celle de Particle 11 de autre loi sont concomitantes, cet article 11 43 Anti-terrorism, 2015 35. On the first day on which both section 16 of this Act and subscetion 16(2) of the Protecting Canadians from Online Crime Act are in force, (a) the portion of subsection 83.223(1) of the Criminal Code before paragraph (a) is replaced by the followin; 83.223 (1) If a judge is satisfied by infor- mation on oath that there are reasonable ‘grounds to believe that there is material — that is terrorist propaganda or computer data that makes terrorist propaganda available — stored fon and made available to the publie through a ‘computer system that is within the cours juris- diction, the judge may order the computer sys- tem’s custodian to (6) subsection 83.223(6) of the Criminal Code is replaced by the following: (3) If the court is satisfied, on a balance of probabilities, that the material is available to the public and is terrorist propaganda or com- puter data that makes terrorist propaganda available, it may order the computer system’s custodian to delete the material (©) subsection 83.223(7) of the Criminal Code is replaced by the following: (1) Ifthe court is not satisfied that the mate~ tial is available to the public and is terrorist propaganda or computer data that makes terror- ist propaganda available, the court shall order that the electronic copy be retumed (0 the com- puter system’s custodian and terminate the or- der under paragraph (1)(). (@ the definition “data” in subsection 83.223(11) of the Criminal Code is re- pealed; (©) subsection 83.223(11) of the Criminal Code is amended by adding the following in alphabetical order: est réputé dtre entré en vigueur avant cet a ticle 26, 35, Das le premier jour oii Particle 16 de In présente loi et le paragraphe 16(2) de la Loi sur ta protection des Canadiens contre la ceybercriminalité sont tous deux en vigueur : 4) le passage du paragraphe 83.223(1) du Code criminel précédant Valinéa a) est remplacé par ce qui sui 83.223 (1) Le juge peut, s'il est convaineu par une dénoneiation sous serment qu'il y a des ‘motifs raisonnables de croire qu'il existe une ‘matigre — constituant de la propagande terro- riste ou contenant des données informatiques qui rendent la propagande terroriste accessible — qui est emmagasinée et rendue accessible au public au moyen dun ordinateur situé dans le ressort du tribunal, ordonner au gardien de Tor dinateur +) le paragraphe 83.223(5) du Code crimi- nel est remplacé par ce qui suit (8) Sille tribunal est convaincu, selon la pré- pondérance des probabilités, que la matiére est accessible au public et constitue de la propa- gande terroriste ou contient des données infor- rmatiques qui rendent 1a propagande terroriste accessible, il peut ordonner au gardien de lor- dinateur de Veffacer. 6) le paragraphe 83.223(7) du Code crim rel est remplacé par ce qui suit: (7) Sie tribunal n’est pas convaincu que Ia rmatigre est accessible au public et constitue de la propagande terroriste ou contient des don- rnées informatiques qui rendent la propagande terroriste accessible, il ordonne que la copie électronique soit remise au gardien de ordina. teur et met fin a lordonnance visée & Valinéa (Ob. 4) In définition de «données», au para- graphe $3.223(11) du Code criminel, est abrogée; ¢) le paragraphe 83.223(11) du Code cri- ‘minel est modifié par adjonction, selon ordre alphabétique, de ce qui 92-63 Ez, I 2013-2014-20 15 ormatgeern “computer data” has the same meaning as in subsection 342.1(2). 36. (1) Subsections (2) to (9) apply if Bill 7, introduced in the 2nd session of the 41st Parliament and entitled the Zero Tolerance for Barbaric Cultural Practices Act (in this section referred to as the “other Act”), re- ceives royal assent. 2) If subsection 25(1) of this Act comes into force before section 11 of the other Act, then the portion of that section 11 before the section 810,02 that it enacts is replaced by the following 11, The Act is amended by adding the fol- lowing after section 810.011 ) If subsection 25(1) of this Act comes into foree on the same day as section 11 of the other Act, then that section 11 is deemed to have come into foree before that subsec- tion 25(1). (4) If subsection 27(1) of this Act comes into force before section 12 of the other Act, then that section 12 is repealed. (5) If subsection 27(1) of this Act comes into force on the same day as section 12 of the other Act, then that section 12 is deemed to have come into force before that subsec- tion 27(1). (6) If section 29 of this Act comes into force before section 13 of the other Act, then that section 13 is repealed, (1) If section 29 of this Act comes into force on the same day as section 13 of the other Aet, then that section 13 is deemed to hhave come into force before that seetion 29. (8) On the first day on which both section 32 of this Act and section 14 of the other Act are in force, subsection 14(2) of the Youth Criminal Justice Aet is replaced by the fol- Towin, 2) A youth justice court has jurisdiction to make orders against a young person under sec- tions 83.3 (recognizance — terrorist activity), Lol antitervoriste (2015) «données informatiques » Sentend au sens du paragraphe 342.102) 36. (1) Les paragraphes (2) A (9) s’ap- pliquent en cas de sanction du projet de loi S-7, déposé au cours de la 2 session de la 41° legislature et intitulé Loi sur la tolérance zéro face aux pratiques culturelles barbares (appe- Té « autre Joi» au présent article). (2) Si le paragraphe 25(1) de Ia présente Joi entre en vigueur avant Particle 11 de Pautre loi, le passage de cet article 11 pré dant larticle 810.02 qui y est édieté est rem- placé par ce qui su nL. sme loi est modifige par adjonc- tion, aprés Particle 810.011, de ce qui suit (8) Si entrée en vigueur du paragraphe 25(1) de la présente loi et celle de article 11 de autre loi sont concomitantes, cet article 11 est réputé étre entré en vigueur avant ce paragraphe 25(1). (4) Si le paragraphe 27(1) de Ia présente loi entre en vigueur avant article 12 de autre loi, cet article 12 est abrogé. (5) Si Ventrée en vigueur du paragraphe 27(1) de la présente loi et celle de Particle 12 de Pautre loi sont concomitantes, cet article 12 est réputé étre entré en vigueur avant ce paragraphe 27(1). (6) Si Varticle 29 de la présente loi entre fen vigueur avant Particle 13 de Pautre lol, cet article 13 est abrogé. (D SiPentrée en vigueur de Particle 29 de Ja présente loi et celle de article 13 de autre loi sont concomitantes, cet article 13, est réputé étre entré en vigueur avant cet ar- ticle 29. (8) Das le premier jour ot Particle 32 de In présente loi et Particle 14 de Pautre loi sont tous deux en vigueur, le paragraphe 14(2) de la Loi sur le systéme de justice pénale pour les adolescents est remplacé par ce qui suit: 2) Le tribunal a aussi compétence pour rendre a V’égard d’un adolescent Pordonnance visée aux articles 83.3 (engagement — activité 43 Ondo 46 Anti-terrorism, 2015 810 (recognizance — fear of injury or damage), 810.01 (recognizance — fear of certain of- fences), 810.011 (recognizance — fear of ter- rorism offence), $10.02 (recognizance — fear of forced marriage or marriage under age of 16 years) and 810.2 (recognizance — fear of seti- ‘ous personal injury offence) of the Criminal Code. Ifthe young person fails or refuses 1 en- ter into a recognizance referred to in any of those sections, the court may impose any one of the sanctions set out in subsection 42(2) (youth sentences) except that, in the case of an order under paragraph 42(2)(n) (custody and supervi- sion order) it shall not exceed 30 days. (9) On the first day on which both section 33 of this Act and section 15 of the other Act are in force, paragraph 142(1)(a) of the Youth Criminal Justice Act is replaced by the following: (@) in respect of an order under section 83.3 (recognizance — terrorist activity), 810 (re- cognizance — fear of injury or damage), 810.01 (recognizance — fear of certain of- fences), 810.011 (recognizance — fear of terrorism offence), 810.02 (recognizance — fear of forced marriage or marriage under age of 16 years) or 810.2 (recognizance — fear of serious personal injury offence) of that Act or an offence under section 811 (breach of recognizance) of that Act; 37. (A) Subsections (2) to (4) apply if BIL C26, introduced in the 2nd session of the 41st Parliament and entitled the Tougher Penalties for Child Predators Act (in this see- tion referred (0 as the “other Act”), receives royal assent. (2) If subsection 27(2) of this Act comes into force before section 19 of the other Act, then that section 19 is repealed. (8) If section 19 of the other Act comes in- {0 force before subsection 27(2) of this Act, ‘then that subsection 27(2) Is repeated. terrorist), 810 (engagement — erainte de bles- sures ou dommages), 810.01 (engagement crainte de certaines infractions), 810.011 (enga- gement — crainte d'une infraction de terro- risme), 810.02 (engagement — crainte de ma- riage foreé ou de mariage de personnes de moins de seize ans) ou 810.2 (engagement — crainte de sévices graves a la porsonne) du Code erimine!; dans le cas oi I'adolescent omet fou refuse de contracter l'engagement préva a ces articles, le tribunal peut lui imposer une des sanetions prévues au paragraphe 42(2) (peines spéeifiques), sauf que, sila sanction est impo- sée en vertu de Palinéa 42(2)n) (ordonnance de placement et de surveillance), celle-ci ne peut excéder trente jours. (9) Dés le premier jour oi Particle 33 de a présente loi et Particle 15 de autre lot sont tous deux en vigueur, Palinéa 142(1)a) de la Loi sur le systéme de justice pénale pour les adolescents est remplacé par ce qui suit : 4) aux ordonnanees rendues en vertu des ar tiles. 833 (engagement — activité tero rise), 810 (engagement — eraince de bles sures ou dommages), 810.01 (engagement caine de certines infractions), 810.011 (en sgagement — crainte d'une inftaction de ter- rorisme), 810.02 (engagement —erainte de mariage forcé ou de mariage de personnes de moins de seize ans) ou 810.2 (engegement — crainte de sévices graves a la personne) «du Code eviminel ou aux infractions prévues 4 Tranicle 811 (manguement a engagement) de cette lois 37. (1) Les paragraphes (2) a (4) s'ap- pliquent en cas de sanction du projet de loi 26, déposé au cours de la 2 session de Ia 4K legislature et intitulé Loi sur le renforce- ‘ment des peines pour les prédateurs d’enfants (appelé «autre foi» au présent article). (2) Si le paragraphe 27(2) de la présente loi entre en vigueur avant Varticle 19 de Pautre loi, cet article 19 est abrogé. (3) SiParticle 19 de Pautre loi entre en vi- gueur avant le paragraphe 27(2) de la pré- sente loi, ce paragraphe 27(2) est abrogé. 62-63 Euz. 2013-2014-20 15 Thy is aser section 25) (4) IF subsection 27() of this Act comes into force on the same day as section 19 of the other Act, then that subsection 27(2) is deemed to have come into force before that section 19 and subsection (2) applies as a consequence. 38. (1) Subsections (2) and (3) aj Bill C-32, introduced in the 2nd ses the 41st Parliament and entitled the Victims Bill of Rights Act (in this section referred to as the “other Act”), receives royal assent. @) On the first day on which both this Act has received royal assent and section 15 of the other Act is in force, subscetion 486.2(3) of the Criminal Code is amended by adding the following after paragraph (): (£1) whether the order is needed to protect the witness's identity if they have had, have or will have responsibilities relating to na- tional security or intelligence; (3) On the first day on which both this Act has received royal assent and section 17 of the other Act Is in force, subsection 486.31(3) of the Criminal Code is amended by adding the following after paragraph (e): (@.1) whether the order is needed to protect the witness's identity if they have had, have or will have responsibilities relating to na- sional security or intelligence; Cowunc 1wro Force 39. (1) Subsection 15(2), sections 17, 18 and 24, subsection 25(1) and sections 26 to 29, 32 and 33 come into force 30 days after the day on which this Act receives royal as- sent. @) Subsection 25(2) comes into force on the later of 30 days after the day on which this Act receives royal assent and the day on which subsection 8(3) of the Response to the Supreme Court of Canada Decision in R. ¥. ‘Shoker Act comes into force. Loi anuiterroriste (2015) (4) Si Pentrée en vigueur du paragraphe 27(2) de la présente loi et celle de Particle 19 de Tautre loi sont concomitantes, ce para- ‘graphe 27(2) est réputé étre entré en vigueur avant cet article 19 et Ie paragraphe (2) s'ap- plique en conséquence. 38, (1) Les paragraphes (2) et 3) s°a pliquent en cas de sanction du projet de I C232, déposé au cours de la 2: session de ta 41° Légistature et intitulé Loi sur la Charte des droits des victimes (appelé «autre loin au présent article). (2) Dés le premier jour ob, & la fois, la présente loi est sanctionnée et Varticle 15 de Pautre lol est en vigueur, le paragraphe 486.2(3) du Code criminel est modifié par ad- Jonetion, aprés Valinéa f), de ce qui suit £1) la nécessité de Vordonnance pour proté- ‘ger Tidentité du témoin ayant eu, ayant ou ui aura des responsabilités lies a la sécurité nationale ou au renseignements, ) Dis le premier jour od, a In fois, Ia présente loi est sanctionnée et article 17 de autre loi est en vigueur, le paragraphe 486.31(3) du Code criminel est modifié par adjonction, aprés Palinéa e), de ce qui €.1) la nécessité de ordonnance pour proté- ger Videntité du témoin ayant eu, ayant ou ui aura des responsabilités liges a la sécurité nationale ou au renseignement; ENTREE EX VIGUEUR 39. (1) Le paragraphe 15(2), les articles 17, 18 et 24, le paragraphe 25(1) et les ar- ticles 26 & 29, 32 et 33 entrent en vigueur trente jours aprés la sanction de la présente Io 2) Le parageaphe 25(2) entre en vigueur trente jours aprés Ia sanction de la présente Joi ou, si elle est postérieure, a Ia date d’en- trée en vigueur du paragraphe 8(3) de la Loi donnant suite & ta décision de ta Cour su- ‘préme du Canada dans Uaffaire R. e. Shoker. 47 cE Puagapte 20) 48 Niner Anti-terrovism, 2015 PART CANADIAN SECURITY INTELLIGED SERVICE ACT CE 40, Section 6 of the Canadian Security In- telligence Service Act is amended by adding the following after subsection (4): (8) The reports shall include, among other things, the following information in respect of the Service’s operational activities, during the period for which the report is made, to reduce threats to the security of Canada: (@) for each of the paragraphs of the defini- tion “threats to the security of Canada” in section 2, a general description of the mea- sures that were taken during the period in re- spect of the threat within the meaning of that paragraph and the number of those measures; (®) the number of warrants issued under subsection 21.1(3) during the period and the ‘umber of applications for warrants made tunder subsection 21.1(1) that were refused during the period; and (©) for each threat to the security of Canada for which warrants have been issued under subsection 21.1(3) before or during the peri- od, a general description of the measures that were taken under the warrants during the pe- riod 41, Subsection 7(2) of the Act is replaced by the flo @) The Director or any employee who is designated by the Minister for the purpose of applying for a warrant under seetion 21, 21.1 or 23 shall consult the Deputy Minister before ap- plying for the warrant or the renewal of the warrant 42, The Act is amended by adding the fol- lowing after section 12: 12.1 (1) If there are reasonable grounds to believe that a particular activity constitutes a heat to the security of Canada, the Service may take measures, within or outside Canada, to reduce the threat. PARTIE 4 LOI SUR LE SERVICE CANADIEN DU RENSEIGNEMENT DE SECURITE, 40, Larticle 6 de la Loi sur le Service ca- nadien du renseignement de sécurité est mo- ar adjonction, aprés le paragraphe (4), de ce qui suit: (5) Les rapports précisent notamment les éléments d'information ci-aprés au sujet des ac- tivités opérationnelles exercées par le Service urant la période visée pour réduire les me- naces envers la sécurité du Canada @) pour chacun des alingas de 1a définition de «menaces envers Ia sécurité du Canada» 4 V'artcle 2, une description générale des mesures prises &I’égard des menaces au sens de Palinéa en cause et le nombre de ces me- ) le nombre de mandats décemés en vertu du paragraphe 21.103) et le nombre de de- smandes de mandat présentées au titre du pas ragraphe 21.1(1) qui ont été rejetées; ©) pour chacune des menaces envers la sécu- rité du Canada a I’égard desquelles des man- dats ont été décernés en vertu du paragraphe 21.1(3) durant la période ou avant que celle ci ne débute, une description générale des mesures prises en vertu des mandats en 41. Le paragraphe 7(2) de la méme loi est remplacé par ce qui suit : 2) Le directeur ou un employé désigné par Je ministre aux fins d'une demande de mandat visée aux articles 21, 21.1 ou 23 consulte te ‘ous-ministre avant de présenter la demande de ‘mandat ou de renouvellement du mandat, 42, La méme loi est modifiée par adjone- tion, aprés Varticle 12, de ce qui suit : 12.1 (1) Sil existe des motifs raisonnables Jde croire qu’une activité donnée constitue une menace envers la sécurité du Canada, le Ser- vice peut prendre des mesures, méme a exté- rieur du Canada, pour réduire la menace. 62-63 Buz Rich C23 fescue Sona Conmtsion da ‘mandais wre Insc Conde 2013-2014-20 15 Prohiied Appian oe (2) The measures shall be reasonable and [proportional in the circumstances, having re- [gard to the nature of the threat, the nature of the measures and the reasonable availability of oth- ler means to reduce the threat. (3) The Service shall not take measures to reduce a threat to the security of Canada if [those measures wil contravene a right or fee- |dom guaranteed by the Canadian Charter of | Rights and Freedoms or will be contrary to oth- Jer Canadian law, unless the Service ¥8 autho- [rized vo take them by a warrant issved under [section 21.1 | 12.2 (1) In taking measures to reduce a |threat to the security of Canada, the Service shall not (a) cause, intentionally or by criminal negli- gence, death or bodily harm to an individual; (®) wilfully attempt in any manner to ob- struct, pervert or defeat the course of justice; or (©) violate the sexual integrity of an individ- ual (2) In subsection (1), “bodily harm” has the same meaning as in section 2 of the Criminal Code, 43, Paragraph 21(2)(A) of the Act is re- placed by the followin; (#) any previous application made under subsection (1) in relation to a person who is identified in the affidavit in accordance with paragraph (d), the date on which each such application was made, the name of the judge to whom it was made and the judge's deci sion on it, 44, The Act is amended by adding the fol- lowing after section 21 21.1 (1) If the Director or any employee who is designated by the Minister for the pur- Teiuetveusso [pose believes on reasonable grounds that a war- Iheseey of Coan rant under this section is required to enable the Service to take measures, within or outside [Canada, to reduce a threat to the security of |Canada, the Director or employee may, after Loi antiterroriste (2015) (2) Les mesures doivent étre justes et adap- tées aux circonstances, compte tenu de la na- ture de la menace et des mesures, ainsi que des solutions de rechange acceptables pour réduire la menace, |G) La prise par le Service de mesures pour réduire une menace envers la sécurité du Canada est subordonnée a obtention d'un ‘mandat au titre de Particle 21.1 s'il s'agit de ‘mesures qui porteront atteinte & un droit ou a lune lberté gorantis par la Charte canadienne des droits et libertés ou qui seront contraites autres régles du droit canadien | 12.2 (1) Dans le cadre des mesures qu’il jprend pour réduire une menace envers la sécu- rte du Canada, le Service ne peut 4) causer, volontairement ou par négligence criminelle, des Iésions corporeles & un indi- Vidu ow la mort de celui-cis «entraver, de détoumer ou de contrecarrer le ‘cours de Ta justie 6) porter atteinte & l'inégrité sexuelle d'un | +) tenter volontairement de quelque maniére | faze (2) Au paragraphe (1), «ésions corporelles» s’entend au sens de l'article 2 du Code eriminel. 43, L’alinéa 21(2)h) de ta méme loi est remplacé par ce qui suit: 1h) Ta mention des demandes antérieures pré- sentées au ttre du paragraphe (1) touchant des personnes visées & P'alinga d), la date de cchacune de ces demandes, le nom du juge & qui elles ont été présentées et la décision de celui-ci dans chaque cas, 44, La méme loi est modifige par adjonc- tion, aprés Particle 21, de ce qui suit: 21.1 (1) Le directeur ou un employé dési- Jgné & cette fin par le ministre peut, aprés avoir Jobtenu approbation du ministre, demander & jun juge de décemer un mandat en conformité avec le présent article s'il a des motifs raison- nables de eroire que le mandat est nécessaire pour permetire au Service de prendre, au 49 Demande de mand rede isu a neds 50 Maserstbe steed Iowan of Aniicterrorism, 2015 hhaving obtained the Minister's approval, make fan application in accordance with subsection (2) toa judge for a warrant under this section, 2) An application to a judge under subsee- |tion (1) shall be made in writing and be accom- | panied by the applicant’s affidavit deposing to the following matters: (a) the facts relied on to justify the belief on reasonable grounds that a warrant under this section is required to enable the Service to take measures to reduce a threat to the secu- rity of Canada; | @) the measures proposed to be taken; (©) the reasonableness and proportionality, in the circumstances, of the proposed mea- sures, having regard to the nature of the threat, the nature of the measures and the reasonable availability of other means to re~ duce the threat; (d) the identity of the persons, if known, who are directly affected by the proposed (©) the persons or classes of persons to ‘whom the warrant is proposed to be directed; (f) a general description of the place where the warrant is proposed to be executed, if a ‘general description of that place can be giv- (g) the period, not exceeding 60 days or 120 days, as the case may be, for which the war- rant is requested to be in force that is appli- cable by virlue of subsection (6); and (h) any previous application made under subsection (1) in relation to a person who is identified in the affidavit in accordance with paragraph (d), the date on which each such application was made, the name of the judge to whom it was made and the judge's deci- sion on it | (3) Despite any other law but subject to the Statistics Act, ifthe judge to whom an applica tion under subsection (1) is made is satisfied of the matters referred to in paragraphs (2)(a) and (©) that are set out in the affidavit accompany- ing the application, the judge may issue a war- (Canada ou 'extérieur du Canada, des me- sures pour réduire une menace envers la sécuri- té du Canada, (2) La demande est présentée par écrit et ac~ ‘compagnée de l'affidavit du demandeur portant sur les points suivants: 4) les faits sur lesquels le demandeur s"ap- puie pour avoir des motifs raisonnables de croite que le mandat est nécessaire pour per- mettre au Service de prendre des mesures pour réduire une menace envers la sécurité y Canada; ») les mesures envisagées; 6) le fait que les mesures envisagées sont justes et adaptées aux cireonstances, compte tenu de la nature de la menace et des me- sures, ainsi que des solutions de rechange ac- ceptables pour réduire la menace; 4) Videntité des personnes qui sont touchées directement par les mesures envisagées, si elle est connue; 6) les personnes on catégories de personnes destinataires du mandat demani ‘A si possible, une description générale du lieu od le mandat demandé est & exécuter, 8) Ia durée de valiité applicable en vertu du paragraphe (6), de soixante jours ou de cent vingt jours au maximum, selon le cas, de- ‘mandée pour le mandat; 1h) la mention des demandes antérieures pré- sentées au titre du paragraphe (1) touchant des personnes visées & 'alinga d), la date de chacune de ces demandes, le nom du juge & ui elles ont été présentées et la décision de ccelui-ci dans chaque cas. (3) Par dérogation & toute autre régle de droit mais sous réserve de la Loi sur la statis- tigue, le juge & qui est présentée 1a demande vi- sée au paragraphe (1) peut décemer le mandat s'il est convaincu de Vexistence des faits qui sont mentionnés aux alinéas (2)a) et ¢) et énon- 62-63 Eu. I 2013-2014-20 15 ates tote Sheen rant authorizing the persons to whom it is di- rected to lake the measures specified in it and, for that purpose, (@) to enter any place or open or obtain ac- ‘cess to any thing; (6) to search for, remove or return, or exam- ine, take extracts from or make copies of or record in any other manner the information, record, document or thing; (©) to install, maintain or remove any thing; (@) (© do any other thing that is reasonably necessary to take those measures. (4) Without regard to any other law, includ- ng that of any foreign state, a judge may, in a |warrant issued under subsection (3), authorize the measures specified in it to be taken outside |Canada. (3) There shall be specified in a warrant is- |sued under subsection (3) (@) the measures authorized to be taken; (b) the identity of the persons, if known, who are directly affected by the measures; (©) the persons or classes of persons to ‘whom the warrant is directed; (2) a general description of the place where the warrant may be executed, ifa general de- scription of that place can be given; (©) the period for which the warrant is in force; and (P any terms and conditions that the judge considers advisable in the public interest (6) A warrant shall not be issued under sub- section (3) for a period exceeding (a) 60 days if the warrant is issued to enable the Service to take measures to reduce a threat to the security of Canada within the ‘meaning of paragraph (d) of the definition “threats to the security of Canada” in section Loi antiterroriste (2015) jeés dans affidavit qui accompagne la de- ‘mande; Ie mandat autorise ses destinataires. & prendre les mesures qui y sont indiquées. A cette fin, il peut autoriser aussi de leur part a) Vaceés & un liew ou un objet ou Vouver- ture dun objet; +) la recherche, Lenlévement ou la remise en place de tout document ou objet, leur exa- ‘men, le prélévement des informations qui s'y trouvent, ainsi que leur enregistrement et Tétablissement de copies ou dextaits. par tout procédé; ©) Vinstalation, V'entretien et Menlévement objets; 4) les autres actes nécessaires dans les cir- constances @ la prise des mesures. (4) Sans égard & toute autre régle de droit, notamment le droit de tout Ftat éranger, le juge lpeut autoriser la prise a extérieur du Canada [des mesures indiquées dans le mandat décerné len vertu du paragraphe (3) (5) Le mandat décemé en vertu du para- ‘grape (3) porte les indications suivantes | a) les mesures autorisées; ) Videntité des personnes qui sont touchées directement par les mesures, si elle est 6) les personnes ou catégories de personnes destinataires du mand: 4) si possible, une description générale du lieu oi le mandat peut étre exécute |. 6) ls durée de valiité du mandat; ‘A les conditions que le juge estime indi- | “quées dans lintérét public. (6) Ine peut étre décerné de mandat en ver~ | @) de soixante jours, lorsque le mandat est | décemé pour permettre au Service de prendre des mesures pour réduire une me- nace envers la sécurité du Canada au sens de VPalinéa d) de la définition de telles menaces a Particle 2; 31 Came conto da 52 Antiterrorism, 2015 | 120 days in any oer case 45, Section 23 of the Act is replaced by the followin 22.1 (1) On application in writing to a judge forthe renewal of a warrant issued under sub- section 21.1(3) made by & person who is enti- tld, after having obtained the Minister's ap- proval, to apply for such warrant and who believes on reasonable grounds tht the warrant |continues to be required to enable the Service jo take the measures specified ini to reduce & |threat othe security of Canada the judge may renew the warrant if the judge is satisfied by evidence on oath ofthe folowing mater: (@) the facts relied on to justify the belief on reasonable grounds that the warrant contin- ues to be required to enable the Service to take the measures specified in it to reduce a threat to the security of Canada; and (®) the continued reasonableness and pro- portionality, in the circumstances, of the ‘measures specified in the warrant, having re- gard to the nature of the threst, the nature of the measures and the reasonable availability of other means to reduce the threat (2) A warrant issued under subsection 21.1) may be renewed only twice, with each renewal being for a period not exceeding the period for which it may be issued under subsec- tion 21.106). 22.2. A person to whom — or @ person who is included in a class of persons to whom — a jwarrant issued under section 21.1 is directed ‘may take the measures specified in it only if, at the time that they take them, they believe on reasonable grounds that the measures are rea~ sonable and proportional in the circumstances, having regard to the nature of the threat to the security of Canada, the nature of the measures |and the reasonable availability of other means to reduce the threat. 22.3 (1) A judge may order any person to provide assistance if the person’s assistance ‘may reasonably be considered to be required to | 6) de cent vingt jours, dan tout autre cas. 45, Larticle 23 de Ia méme loi est rempla- cé par ce qui suit: 22.1 (1) Sur la demande écrite, approuvée par le ministre, que Iui en fait une personne qui est habilitée & demander le mandat visé au pa- agraphe 21.1@) et qui a des motifs raison nables de croire que le mandat reste nécessaire pour permettre au Service de prendre les me- sures qui y sont indiquées pour réduire une me- nace envers la sécurité du Canada, le juge peut enouveler le mandat, sil est convaincu par le dossier qui lui est présenté sous serment, & la fois 4) de existence des faits sur lesquels le de- ‘mandeur s'appuie pour avoir des motifs rai- sonnables de croire que le mandat reste né- ceessaire pour permetire au Service de prendre les mesures qui y sont indiquées pour réduire une menace envers Ia sécurité du Canada; +5) du fait que les mesures indiquées dans le ‘mandat demeurent justes et adapiées aux cir cconstances, compte tenu de la nature de la menace et des mesures, ainsi que des solu- tions de rechange acceptables pour réduire la (2) Le mandat peut éire renouvelé aw plus deux fois et, chaque fois, pour une période n’excédant pas celle pour laquelle il peut étre idéceré en vertu du paragraphe 21.1(6).. 22.2 Le destinataire — qu'il le soit ttre in dividuel ov au titre de son appartenance & une jcatégorie donnée — du mandat décerné en ver~ tu de l'article 21.1 ne peut prendre les mesures autorisées par le mandat que s'il a des motifs raisonnables de croire qu’elles sont, au moment Jde leur prise, justes et adaptées aux circons- tances, compte tenu de la nature de Ia menace lenvers In sécurité du Canada et des mesures, ainsi que des solutions de rechange acceptables pour réduire la menace. 223 (1) Le juge peut ordonner & toute per- sonne de préter son assistance si celle-ci peut |raisonnablement étre jugée nécessaire & 62-63 Eu, IL 2013-2014-20 1s Mars ob Specie Pon his give effect to a warrant issued under section 21 Jor 21.1 (2) The judge may include in the order any measure that the judge considers necessary in the public interest to ensure the confidentiality lof the order, including the identity of any per- son who is required to provide assistance under the order and any other information concerning, the provision of the assistance. 23, (1) On application in writing by the Di- rector or any employee who is designated by the Minister for the purpose, a judge may, ifthe judge thinks fit, issue a warrant authorizing the persons to whom the warrant is directed t0 re- move from any place any thing installed in ac- cordance with a warrant issued under subsec- tion 21) or 21.1(3) and, for that purpose, to enter any place or open of obtain access to any thing, {@) There shall be specified in a warrant is- sued under subsection (1) the matters referred to in paragraphs 21(4)(c) to (f) oF 21.1(5)(c) to (/), as the case may be 46. The Act is amended by adding the fol lowing after section 24: 241 (1) A person to whom — or a person ]who is included in a class of persons to whom }—a warrant issued under section 21.1 is direet- Jed may request that another person assist them in taking any measure that the requester is au- thorized to take under the warrant if the re- jquester believes on reasonable grounds thatthe measure is reasonable and proportional in the circumstances, having regard to the nature of the threat to the security of Canada, the nature Jof the measure and the reasonable availabilty of other means to reduce the threat (2) A person to whom a request is made un- der subsection (1) is justified in assisting the re~ Jquester in taking the measure if the person be- lieves on reasonable grounds that the requester has the authority to take the measure. 47. Paragraph 25(a) of the Act is replaced by the following: (@) the use or disclosure in accordance with this Act of any communication intercepted Lol antiterroriste (2015) jcution d'un mandat décemé en vertu des ar- [tictes 21 ou 21.1. (2) Le juge peut prévoir dans l'ordonnance toute mesure qu'il estime nécessaire dans Pin térét public afin de garantr la confidentialité de Pordonnance, notamment la confidentialité de Pidentté des personnes tenues de préter assis nce aux termes de l'ordonnance et de toute autre information concernant cette assistance. 23, (1) Sur la demande éerite que lui en fait Je directeur ou un employé désigné a cette fin par le minisie, le juge peut, s'il Pestime indi qué, décerner un mandat autorisant ses destina- {aires a enlever un objet d’un liew of il avait été installé en conformité avec un mandat décemé en vertu des paragraphes 21(3) ou 21.1). A cette fin, le mandat peut autorise, de leur part, Paceés a un lieu ou un objet ou ouverture aun objet. (2) Le mandat décemé en vertu du para graphe (1) porte les indications mentionnées aux alingas 21(4)¢) a f) ou 21.1(5)e) a). selon lecas, 46, La méme loi est modifige tion, aprés Particle 24, de ce qui 24.1 (1) Le destinataire — qu’il le soit a titre individuel ou au titre de son appartenance a une catégorie donnée — du mandat décemé Jen vertu de article 21.1 peut demander 3 toute personne de lui préter assistance pour lui per- metire de prendre la mesure autorisée par le mandat, sil a des motifs raisonnables de eroire Jque la mesure est juste et adaptée aux circons- tances, compte tenu de la nature de la menace lenvers la sécurité du Canada et de la mesure, lainsi que des solutions de rechange acceptables [pour réduite la menace, 1F adjonc- 2) La personne visée par la demande est |justifige de préter assistance & I'auteur de la de- Imande pour lui permetire de prendre la mesure si elle a des motifs raisonnables de croire qu'il est autorisé 4 Ia prendre, 47, Lialinéa 25a) de la méme loi est rem- placé par ce qui suit : 4) de utilisation ou de la révélation faite en conformité avec la présente loi d'une com- 3 confine Demanée mee 4 Adios Anti-terrorism, 2015 under the authority of a warrant issued under section 21 or 21.1; or 48, Sections 26 and 27 of the Act are re- placed by the followin, 26, Part VI of the Criminal Code does not apply in relation to any interception of a com- ‘munication under the authority of a warrant is- sued under section 21 or 21.1 or in relation to any communication so intercepted. 27, An application under section 21, 21.1 or 23 for a warrant, an application under section 22 of 22.1 for the renewal of a warrant or an ‘application for an order under section 22.3 shall be heard in private in accordance with regula- tions made under section 28. 49, Paragraphs 28(a) and (8) of the Act are replaced by the followin, (a) prescribing the forms of warrants that ‘may be issued under section 21, 21.1 or 23; (8) goveming the practice and procedure of, and. security requirements applicable to, hearings of applications for those warrants, for renewals of those warrants and for ordé that may be made under section 22:3; and 50, Section 38 of the Act is amended by adding the following after subsection (1): (1.1) In reviewing the performance by the Service of its duties and functions the Review Committee shall, each fiscal year, review at least one aspect of the Service’s performance in taking measures to reduce threats to the securi- ty of Canada, 51, Section 53 of the Act is renumbered as subsection 53(1) and is amended by adding the followi (2) In addition, the report shall specify the number of warrants issued under section 21.1 in the fiscal year and the number of applica- tions for warrants made under that section that were refused in that year. ‘munication dont interception a été autorisée par un mandat décemé en vertu des articles 21 ou 21.1; 48. Les articles 26 et 27 de a méme toi sont remplacés par ce qui suit: 26. La partie VI du Code criminel ne s'ap- plique pas & une interception de communication autorisée par un mandat décemné en vertu des articles 21 ou 21.1 ni a la communication elle- 27. Une demande de mandat faite en vertu des articles 21, 21.1 ou 23, de renouvellement de mandat faite en vertu des articles 22 ou 22.1 ou d'ordonnance présentée au titre de article 22.3 est entendue a huis clos en eonformité avee les réglements d’application de l'article 28, 49. Les alinéas 28a) et 6) de Ia méme loi sont remplacés par ce qui suit 4) déterminer Ia forme des mandats décernés cen vertu des articles 21, 21.1 ou 23; ») régir Ia pratique et la procédure, ainsi que les conditions de sécurité, applicables & I'au- dition des demandes de mandat ou de renou- vellement de mandat ou a celle des de mandes d’ordonnance préseniges au titre de Panicle 22 ‘50. L'article 38 de la méme loi est modifié par adjonction, aprés le paragraphe (1), de ce qui suit: (1.1) Dans te cadre de la surveillance de ta fagon dont le Service exerce ses fonctions, le comité de surveillance examine & chaque exer- cice au moins un aspect de la prise, par le Ser~ vice, de mesures pour réduire les menaces en- vers la sécurité du Canada, SI. L’article $3 de In méme loi devient le paragraphe 53(1) et est modifié par adjonc- tion de ce qui suit: | @) Le rapport précise, pour Vexercice visé, |le nombre de mandats décemés en vertu de article 21.1 et le nombre de demandes de ‘mandat présentées au titre de cet article qui ont até rejetées. 62-63 Eur. I ‘emances 2013-2014-20 1s viene and PARTS IMMIGRATION AND REFUGEE PROTECTION ACT AateNDMENTS To THE Act 52, Subsection 72(1) of the Immigration and Refugee Protection Act's replaced by the followings 72. (1) Judicial review by the Federal Court with respect to any matter — a decision, deter~ mination or order made, @ measure taken oF @ question raised — under this Act is, subject to section 86.1, commenced by making an appli- cation for leave to the Court 53. Paragraph 74(d) of the Act is replaced by the followin; (@) subject to section 87.01, an appeal to the Federal Court of Appeal may be made only if, in rendering judgment, the judge certifies that a serious question of general importance is involved and states the question, 54. Subsections 77(2) and (3) of the Act are replaced by the followin, (2) When the certificate is referred, the Min- ister shall file with the Court the information tnd other evidence that is relevant to the ‘ground of inadmissibilty stated in the certifi. cate and on which the certificate is based, as \well as a summary of information and other ev- idence that enables the person named in the certificate 10 be reasonably informed of the case made by the Minister but that does not in- clude anything that, in the Minister's opinion, would be injurious to national security or en- danger the safety of any person if disclosed. G) Once the cenificate is referred, no pro- ceeding under this Act respecting the person Who is named in the certificate — other than proceedings relating to sections 79.1, 82 0 82.31, 112 and 115 — may be commenced or continued until the judge determines whether the cenifcate is reasonable. 55. The Act is amended by adding the fol- lowing after section 79: Loi antiterroriste (2015) PARTIES LOI SUR 1" IMMIGRATION E PROTECTION DES REFUGIES Moptricarion ve La 101 52, Le paragraphe 72(1) de Ia Loi sur Vimmigration et la protection des réfugiés est remplaeé par ce qui suit : 72. (1) Le contsdle judiciaire par la Cour fe dérale de toute mesure — décision, ordon- nance, question ou affaire — prise dans le cadre de la présente loi est, sous réserve de I'ar- ticle 86.1, subordonné au dépat d'une demande ‘autorisation. 53, L’alinéa 74d) de la méme loi est rem- placé par ce qui suit: ) sous réserve de Vaticle 87.01, Ie juge- ‘ment consécutif au controle judiciaire n'est susceptible d’appel en Cour d’appel fédérale que si le juge certifie que Pafftire souleve tune question grave de portée générale et énonce celle 54. Les paragraphes 77(2) et @) de la iméme loi sont remplacés par ce qui suit (2) Le ministre dépose en méme temps que le centifcat les renseignements et autres élé- ments de preuve qui se rapportent & l'interdic- tion de terrtoire constatée dans le cemificat et justfiant ce dernier, sinsi qu'un résumé de la preuve qui permet a la personne visée d’étre suffisamment informée de sa thése et qui ne comporte aucun élément dont la divulgation porterait atteint, selon le ministre, la sécurité nationale ou & la séourté daira (3) Ine peut étre procédé a aucune instance visant la personne au ttre de Ia présente loi tant quill n’a pas été statué sur le certfieat, Ne sont pas visées les instances relatives aux articles 79.1, 82 a $2.31, 112¢t 115. 55. La méme loi est modifige par adjonc- tion, aprés larticle 79, de ce qui suit: 35 2o01,

You might also like