Voice and accent training: The objective of the trainer is to improve the speech anddiction of the trainees and help them develop a 'global, neutral accent'.A neutral accent is important, as you would be interacting with a global customer base. A heavy regional accent may hinder comprehension.A neutral accent is safe; you can't offend anyone with it. ... What is popularlyknown in current parlance as 'neutral accent', a diction devoid of mother tongueinfluence is a primary requirement.IBM teaches English skills in India: The focus of the software is on buildingEnglish speaking skills in a neutral accent that will be universally understood,Verma said.Why should an employee at a call centre try and develop a British or Americanaccent to her English, or in the least develop a `neutral accent'?So, having a neutral accent allows an employee the flexibility of switching from anAmerican client to a British one and vice-versa.Professionals were supposed to speak with a "neutral accent."Accent neutralisation means achieving an accent that is 'neutral' and thereforeunderstandable to a global audience. ..."A neutral accent, one that doesn't betray where you come from, is still verynecessary," says HendersonAlthough anonymous voice actors are paid for their services, even the biggest starsgenerally donate their time --and that's what they were looking for in this case --some sort of neutral accent that could be understood ...Having an accent can be OK, just as long as everyone else around you has thesame one. But accents really can be a problem if your job depends on ... Much like broadcast journalists, actors must replace their accents with the "neutral speech" patternAccent-neutral is the sound of a coming media culture.Actors nowadays are making a conscious effort to eliminate these accents. Inaddition, it is vital that actors speak neutral.Acting & Dubbing: A central element is speaking a "neutral" accent, free of regional accent. The actor who is dubbing has to merge vocally, temperamentally,and emotionally with the actor onscreen. "The lip-synching is a very big challenge.The timing has to be precise. But one of the most important things is the script,which has to be translated and adapted to lip-synch."The neutral accent is comprehensible to everyone. In that, there's no regionalstereotype to obscure the meaning of the lines.