For example ‘Jung: Selected Writings’, Anthony Storr, Fontana Press, 1983, and
5
‘Jung Man and Myth’, Vincent Brome, Paladin Books, 1980.See for example “A Guided Tour of the Collected Works of C. G. Jung”, Robert H.
6
Hopke, Shambala, 1992From now on I am deliberately using this term instead of the more usual grail in an
7
attempt to dissociate my analysis from the many meanings and connotations the latter hasattracted..The Grail Legend, E. Jung & M-L v Franz, Hodder and Stoughton, 1971
8
Ch 17, Arthurian Literature in the Middle Ages, ed R S Loomis, OUP, 1959
9
I was also surprised that I could find no trace of this symbol in the work of C G Jung. Jung
5
had identified both the Maiden (or Virgin) and the Mother as archetypes in the collectiveunconscious but I could find no trace of the Crone in his work. Without the Crone the yonic
6
symbol is not evident.8.I decided in 2008 to undertake an analysis of the grail story in an attempt to find theyonic symbol and to identify its significance. In retrospect, I am surprised that I had such aspecific aim in mind. I only found the symbol when, having exhausted other possibilities, Idecided to analyse the stories of the female characters in the book. Many of them were in the background, did not have names and their stories were fragmented. The next step was toestablish continuity between the fragments, this clarified what were vague background figuresand their roles. It quickly became evident that the various Damsels, Ladies and Queensincluded a number of Maidens and Mothers. This was the turning point. When I applied thesefindings to the analysis of the graal quests it transpired that three significant female characterswere associated with each knight, two were the Maiden and the Mother thus revealing thecrone. She was not old and ugly as the crone is often represented, but she had other keysignature characteristics that Barbara G Walker had associated with her, characterised bywisdom, secret knowledge and the power this gave her. The primary aim of this paper is todocument my analysis and to identify the significance of the yonic symbol in this story.However, as my investigations have progressed I have found myself trying to put this storyinto its mediaeval context.9.According to Sebastian Evans, the text he translated as “The High History of the HolyGrail” was the original book of the Graal entitled "The Graal, the Book of the Holy Vessel"
7
and written not long before 1220. He claims that this version of the Legend is “the first andmost authentic”. Marie Louise von Franz calls the Perlesvaus a very singular work but deniesEvans’ claim that his translation is the original version. Evans based his translation on the
8
first volume of
Perceval le Gallois ou le conte du Graal
, edited by Potvin from MS 11,145,Brussels, fragments bound up in MS 113, Berne, and folios 110-280 of the Peniarth MS.However, this translation does not appear to be related to the additions to Chretien’s Percevaldescribed by A W Thompson. Although it bears considerable similarities to the outline of the
9
translation by Jenkins and Nitze from MS O, Hatton 82, the Bodelian, this story comprisesonly 11 branches (Ch 20, Loomis) whereas Evans’ extends to 35. The differences include,significantly, the name of the chapel to which Arthur made his quest - St Austin’s instead of StAugustine’s. Further, Arthur met Dindrane on his return to court instead of outside the launde
Add a Comment
uploaded a new revision for this document (#2)