You are on page 1of 69

1.

------IND- 2010 0010 RO- FR- ------ 20100128 --- --- PROJET

RÈGLEMENT TECHNIQUE RELATIF À LA

CONCEPTION, L’EXÉCUTION,

L’EXPLOITATION, L’ENTRETIEN ET LA

RÉPARATION DES STATIONS DE

STOCKAGE ET DE DISTRIBUTION DU GAZ

NATUREL COMPRIMÉ UTILISÉ COMME

CARBURANT POUR VÉHICULES (GNCV)

NTGNCV- 01: 2009

1
2
1. Objet et terminologie

1.1. Le présent règlement technique a pour objet d’établir les conditions minimales
nécessaires pour la conception, l’exécution, l’exploitation, l’entretien, la réparation, la
désaffectation et la post-utilisation des stations de stockage et de distribution du gaz
naturel comprimé utilisé comme carburant pour véhicules à moteur à conversion pour
ce type de carburant ci-après dénommé gaz naturel comprimé – GNCV, ainsi que
l’ensemble des mesures de prévention et d’intervention opérative visant la
minimisation des conséquences sociales, économiques et écologiques en cas
d’événements liés à tels systèmes.

1.2. Le présent règlement technique s’applique aux produits commercialisés


légalement dans un autre État membre de l’Union européenne sous réserve des
dispositions du règlement (CE) n° 764/2008 du Parlement européen et du Conseil du
9 juillet 2008 établissant les procédures relatives à l'application de certaines règles
techniques nationales à des produits commercialisés légalement dans un autre État
membre et abrogeant la décision n° 3052/95/CE.

1.3. La conception et la réalisation des stations de stockage et de distribution du


GNCV doivent garantir la satisfaction aux exigences de qualité et de sécurité
d’exploitation, selon la législation en vigueur.

1.4. La signification de la terminologie utilisée dans le présent règlement est


décrite ci-dessous :

3
emplacement l’aire d’une zone où une station de stockage ou de distribution du
GNCV est ou sera exploitée
bouteille le récipient sous pression équipé d’un clapet de connexion
directe pour le stockage du GNCV
cascade de les bouteilles ou des batteries de bouteilles de stockage sous
stockage pression du GNCV
compresseur le dispositif mécanique dont le rôle est d’augmenter la pression
du gaz naturel en diminuant le volume ; la croissance de la
pression du gaz a lieu en même temps avec la croissance de la
température
détecteur de fuites le dispositif, d’habitude inclus dans un système, qui détecte la
présence de la concentration dangereuse de gaz naturel dans la
station de stockage et de distribution du GNCV, en déclenchant
un système d’alarme ou la mise hors service de la station
distributeur tout dispositif mécanique ou automatique, stationnaire ou mobile,
utilisé pour la distribution du GNCV dans une station de stockage
et de distribution du GNCV.
distribution de gaz l’ensemble des procédures, des méthodes, des équipements et
naturel comprimé des possibilités conçus et interconnectés afin de faciliter et de
surveiller la vente de GNC au client dans la station de stockage
et de distribution
distance de la séparation minimale entre une source de danger et un objet
sécurité (une personne, un équipement ou l’environnement) qui doit
minimiser l’effet d’un incident probable imprévu et empêcher un
incident mineur de devenir un incident d’ampleur
distance de la séparation recommandée des personnes, pour de différents
protection cas de danger impliquant des fuites de GNCV
phrase de risque une phrase exprimant une description complète du risque posé
par le GNCV pour l’homme et l’environnement
phrase de danger une phrase exprimant une description concise du danger posé
par le GNCV pour l’homme et l’environnement
gaz naturel le mélange d’hydrocarbures en phase gazeuse ou vapeur,
comprimé consistant surtout en méthane en phase gazeuse, qui est
comprimé et utilisé comme carburant pour véhicules
hopcalites le mélange d’oxydes de cuivre et de manganèse, utilisé comme
catalyseur pour la conversion du monoxyde de charbon en
dioxyde de charbon lorsqu’il est exposé à l’oxygène de l’air
odorisation l’opération d’introduction, pour des raisons de sécurité, de
l’odorisant dans le GNCV
opérateur l’employé de l'opérateur économique qui fait marcher la station
responsable de de stockage et de distribution du GNCV et qui est responsable de
l’alimentation en l’alimentation des véhicules (Nomenclateur de la classification
gaz naturel des occupations, code 932002 – embouteilleur de fluides sous
comprimé des pression dans des récipients-bouteilles installés sur des
véhicules véhicules ou des bateaux de plaisance)
pression la pression à laquelle la station est exploitée dans des conditions
d’exploitation de pression inférieures ou égales à la pression conçue
point de transfert le point où le distributeur de GNC et connecté au véhicule (figure
3a)
point de rosée des la température au-dessus de laquelle la condensation ne se
hydrocarbures produit pas à une pression spécifiée

4
purge l’évacuation temporaire qui fait que le GNCV échappe (soit
purgé) dans l’atmosphère
fuite de gaz toute perte de GN due à une défaillance ou destruction de tout
élément entrant dans la composition de la station de stockage et
de distribution du GNCV
station de un système comprenant des dispositifs, des bouteilles, des
stockage et de canalisations, des raccords, des clapets, des compresseurs, des
distribution du régulateurs de pression, des soupapes de sécurité, des systèmes
GNCV de ventilation, des systèmes de protection mécanique et
acoustique, des distributeurs, des systèmes d’enregistrement
fiscal etc. qu’on entend utiliser pour la compression, le stockage,
la distribution et le transport du GNCV à utiliser utilisé comme
carburant pour véhicules
temps de purge l’intervalle de temps nécessaire pour que l’équipement soit
intégralement ou partiellement purgé avant l’évacuation de l’air
ou des résidus de GNCV
unité de l’unité qui comprime le gaz naturel, consistant en un ou plusieurs
compression compresseurs, y compris toutes les canalisations et l’équipement
afférent

2. Portée

2.1. Le présent règlement technique porte sur les stations de stockage et de


distribution du GNCV suivantes :
(1) Stations indépendantes :
1. Stationnaires du type mère – un ensemble d’équipements connectés à
la canalisation de gaz naturel, ayant un système de compression qui permet la
remplissage sous pression d’une cascade de batteries de bouteilles pour la
distribution du GNCV et de batteries de bouteilles et de tubes transportables ou
peut remplir de façon « in-line » les bouteilles de GNCV sur le véhicule (voir figure
A2.1) de différents types constructifs :
a. à compression en cascade en deux batteries de bouteilles ;
b. à compression en cascade en deux batteries de bouteilles et
directement au poste de remplissage des véhicules ;
c. à compression en cascade en trois batteries de bouteilles et
directement au poste de remplissage des véhicules ;
d. les variantes b et c, avec la possibilité de cascade extérieure ;
e. la variante b, avec le refroidissement intermédiaire du GNCV ;
f. la variante b, avec la pressurisation intermédiaire du GNCV à l’aide
d’un compresseur hydraulique ;
g. à compression en cascade en trois batteries de bouteilles et
directement au distributeur ou au véhicule de transport des bouteilles pour la station
fille ;
h. à compression en cascade en trois batteries de bouteilles et
directement au poste de remplissage des véhicules ;
i. à compression en cascade en une batterie de bouteilles, avec l’option
vers une cascade extérieure.

2. Stationnaires du type fille – un ensemble d’unités non connectées à la


canalisation de gaz naturel, qui distribue le GNCV depuis une cascade mobile de
batteries de bouteilles ou de tubes – des types constructifs suivants :

5
a. à pressurisation avec un compresseur hydraulique de la batterie du
camion ;
b. à pressurisation avec un compresseur hydraulique de la batterie du
camion et injection dans la batterie de la station fille ;
c. à pressurisation avec un compresseur hydraulique de la batterie du
camion, avec la possibilité d’injection et de pressurisation en cascade de trois
batteries de bouteilles.

3. Stations mobiles du type fille dans les variantes constructives visées à


2.1.(1) 2 ;

(2) Stations en commun (mixtes) avec d’autres stations pour la distribution des
carburants pour véhicules :
a. stationnaires du type mère ou fille ;
b. mobiles du type fille ;
(3) Les stations du type mère peuvent être construites en système individuel ou
modulaire compact de diverses capacités ou en variante à étages.

2.2. Le présent règlement technique ne s’applique pas aux dispositifs stationnaires à


usage domestique pour la compression du gaz naturel en vue de l’alimentation au
domicile des automobiles privées, pour lesquels des règlementations spécifiques
seront élaborées.

2.3. (1) Les exigences techniques de qualité et de sécurité concernant l’utilisation du


GN comme carburant pour véhicules doivent inclure :
a. la composition (surtout les composants butane-propane) ;
b. la teneur en eau ;
c. la teneur en dioxyde de charbon ;
d. les composés totaux avec le soufre (des odorisants et de l’hydrogène
sulfuré) ;
e. la teneur en méthanol ;
f. la teneur en oxygène ;
g. la teneur en poudres et particules mécaniques ;
h. la teneur en huile ;
i. le point de rosée des hydrocarbures ;
j. l'indice Wobbe ;
k. le chiffre de détonation,

conformément aux recommandations de la norme NF EN ISO 15403-1 Gaz naturel -


Gaz naturel pour usage comme carburant comprimé pour véhicules - Partie 1:
Désignation de la qualité.
(2) Le niveau d’odorisation nécessaire doit être aussi garanti après le traitement
de séchage auquel le gaz naturel est soumis avant la compression, et l’odorisant
utilisé ne doit pas affecter le fonctionnement du moteur et/ou l’activité du catalyseur
de traitement des gaz brûlés évacués.

2.4. Le schéma de principe d’une station de stockage et de distribution du GNCV est


présenté à l’annexe 2 (figure A2.1).

3. Exigences générales relatives aux stations de stockage et de distribution du


GNCV

6
3.1. Les stations de stockage et de distribution du GNCV sont situées dans des
emplacements spécialement aménagés pour la distribution de ce carburant, sous
réserve de l’évaluation des exigences essentielles de sécurité comportant :
- l’identification des dangers ;
- l’identification du personnel exposé à ces dangers ;
- l'estimation qualitative ou quantitative des risques ;
- l’examen des possibilités d'élimination ou de diminution des risques.

3.2. Lors de l’établissement de l'emplacement de la station, il faut respecter les


principes ci-dessous :
a. respecter la législation relative à l’emplacement des stations de distribution
des carburants pour véhicules ;
b. délimiter l’emplacement du point de vue géographique et administratif ;
c. dimensionner la station conformément au potentiel d’utilisation du GNCV dans
l’emplacement ;
d. assurer l’accès pour les services d’urgences ;
e. faciliter l’évacuation du personnel à l’aide des voies d’urgence ;
f. garantir l’interaction avec d’autres installations de l’emplacement ;
g. prévenir par délimitation les zones posant un risque élevé d’apparition de
fuites de gaz inflammable ;
h. garantir la sécurité d’exploitation et de maintenabilité ;
i. garantir l’interaction entre les objectifs de l’emplacement, tels que des voies
d’accès, des systèmes d’égout et des tracés des réseaux d’utilité
publique ;
j. prévoir une distance de sécurité – séparation jusqu’à un minimum possible
pouvant diminuer les risques des opérations de chargement/déchargement
entre la station et l’unité de stockage ;

3.3. (1) Lors de la sélection de l’emplacement, il faut prendre en compte les aspects
liés au type de la station, au type du parc automobile, aux volumes de remplissage et
à la superficie de l’emplacement.
(2) Les installations des stations de stockage et de distribution du GNC doivent
être protégées contre l’accès des personnes non autorisées et les éventuelles
actions terroristes.
(3) Il est interdit de placer des équipements dans des corridors, des couloirs de
passage, des sous-sols etc. afin de ne pas bloquer les voies de circulation,
d’évacuation ou d’accès à l’emplacement.
(4) L’emplacement de la station de stockage et de distribution du GNC doit être
plat et tenir compte des caractéristiques géotechniques du sol.

3.4. Les stations de stockage et de distribution du GNC, en fonction de leur type


constructif, comportent les éléments suivants :
a. le système de compression du GN et l’équipement auxiliaire (des
sécheuses, des décanteuses, des dispositifs de purge etc.) ;
b. le tableau de commande des priorités ;
c. la cascade stationnaire de batteries de stockage, respectivement la cascade
de batteries ou de tubes transportables ;
d. l’équipement de remplissage avec du GNCV ;
e. le système de canalisations technologiques de GNCV ;
f. le système de remplissage avec du GNCV des bouteilles ou des tubes de
transport vers la station fille ;

7
g. les fondations ;
h. la cabine acoustique ;
i. les bâtiments (structures) de la station de stockage et de distribution du
GNCV ;
j. les installations de détection des fuites de GNCV, de signalisation et
d’extinction.
k. la clôture de la station.

3.5. (1) La station de stockage et de distribution du GNCV est définie par las
caractéristiques suivantes :
a. l’emplacement ;
b. le type de station : publique ou à destination spéciale (alimentation de bus,
de véhicules spéciales etc.) ;
c. le type du compresseur ;
d. le type du distributeur ;
e. le débit moyen, en kg/h (m3/h) ;
f. la pression d’aspiration et de refoulement, en MPa(bar) ;
g. la pression de service, en MPa(bar) ;
h. la charge maximale, en véhicules par heure ;
i. la charge moyenne, en véhicules par jour ;
j. le temps de remplissage conçu, en minutes.

(2) Le remplissage avec des GNCV des bouteilles des véhicules dans la
station de stockage et de distribution du GNCV peut se faire :
a. rapidement – en utilisant le GNCV de la cascade de batteries de bouteilles
de stockage de la station ; l’opération est réalisée lorsqu’on veut surveiller la quantité
exacte du GNCV dans chaque véhicule alimenté surtout dans les stations publiques ;
b. « in-line » (à la longue), respectivement « in-line » séquentiellement –
directement à l’aide du compresseur, sans utiliser la cascade de batteries de
bouteilles de stockage ; cette opération est réalisée pendant la nuit, la quantité de
GNCV est distribuée en même temps dans les bouteilles des véhicules, elle est
difficile à surveiller et c’est pourquoi ce type de remplissage est effectué dans des
stations à destination spéciale (alimentation de bus, de véhicules spéciales etc.);
c. combiné – l’opération inclut tous les deux variantes de 3.5. a, b ;
d. avec ou sans la compensation de la température – compte tenu des
conditions climatiques et de tous autres éléments, tels que : le taux de sécurité des
bouteilles, le matériau des bouteilles, le matériau de l’isolation thermique (ces
éléments sont pris en compte lors de la conception).
(3) La capacité de conception de la station peut être établie en fonction de la
taille du parc automobile à alimenter, respectivement le tableau A2.1.

3.6. (1) La notion de station mère – fille porte sur la prise du GN de la


canalisation d’alimentation, la compression dans des bouteilles stationnaires ou des
batteries de bouteilles ou de tubes transportables de stockage et de transport du GN
vers la station mère et de transport vers la station fille à l’aide de remorques ou de
camions spéciaux, les deux stations étant situées à une distance suffisante pour
garantir la sécurité du transport dans des conditions spécifiques de trafic.
(2) Le remplissage avec du GNCV des bouteilles des véhicules dans la station
fille peut aussi être réalisé directement depuis la batterie de bouteilles ou de tubes
sur la remorque ou le camion, à une pression de 200MPa.

8
(3) La stabilisation de la pression des bouteilles de GNCV de la station fille doit
être réalisée à l’aide d’un compresseur ; lorsque la pression dans la batterie ne peut
être stabilisée, la remorque ou le camion doit retourner à la station mère en vue d’un
nouveau remplissage.

Mesure et enregistrement de la quantité de GN

3.7. (1) L’accès de la station de stockage et de distribution du GNCV au système


de transport ou de distribution du gaz naturel est réalisé conformément à la
législation nationale spécifique.
(2) La quantité de GN négocié en vue de l’utilisation dans la station de
stockage et de distribution du GNCV est mesurée par le compteur de gaz, qui
satisfait aux exigences métrologiques relevant de la classe d’exactitude 1,5 et dont le
rapport entre le débit maximum et celui minimum est 150. Le compteur de gaz est
mis sur le marché et en service conformément à la législation nationale. Les
informations de mesure fournies par le compteur de gaz sont utilisées pour les
fonctions de contrôle, de réglage, de rapport et d’enregistrement.
(3) Le point de livraison est considéré conformément aux définitions de
l’article 3.7 de la norme NF EN 12007-1 Systèmes d'alimentation en gaz -
Canalisations pour pression maximale de service inférieure ou égale a 16 bar - Partie
1 : Recommandations fonctionnelles générales ou de l'article 3.2.2. de la norme NF
EN 1775 Alimentation en gaz. Tuyauteries de gaz pour les bâtiments. Pression
maximale de service inférieure ou égale à 5 bar. Recommandations fonctionnelles.
La position du clapet de délimitation sur le raccord de sortie de compteur du système
de transport ou de distribution est présentée à l’annexe 2, figure A2.2. Le clapet peut
aussi être situé près de stations de produits pétroliers. Leurs zones actives peuvent
se croiser.
(4) L’alimentation de la station de stockage et de distribution du GNC ne doit
pas être affectée par l’alimentation en gaz naturel de tout autre consommateur.

Système de compression du GN et équipement auxiliaire

3.8. (1) Le système de compression du GN comprend des compresseurs à


piston à un ou plusieurs étages de compression, commandés par de différents types
de moteurs (électriques, à combustion, hydrauliques, pneumatiques etc.) conçus et
construits pour utilisation en atmosphères explosibles, tout en garantissant les
mêmes conditions de fonctionnement des compresseurs.
(2) Le système de compression du gaz naturel doit être construit
conformément aux exigences essentielles de santé et de sécurité relatives aux
machines industrielles et il doit satisfaire aux exigences de performance ci-dessous :
a. fonctionner aux paramètres conçus et garantis ;
b. satisfaire à la spécification technique et avoir un marquage CE ;
c. présenter l’ensemble des informations spécifiques pour le diagramme
détaillé de l’unité de compression, de la géométrie, des dispositifs de
décharge (soupapes de sécurité), poids etc. ;
d. respecter la chute de pression spécifiée ;
e. présenter le diagramme de mise en marche en toute sécurité ;
f. disposer de diagrammes pour toutes les combinaisons de charge sous
pression, tous les niveaux de charge et tous les paliers de vitesse de
rotation associés ;

9
g. disposer de diagrammes de température spécifiques aux combinaisons de
pression, pour tous les niveaux de charge, pour tous les paliers de vitesse
de rotation associés et pour de différents débits d’exploitation ;
h. disposer de toutes les courbes de performance de charge à des nombres
de tours variés, tant pour l'aspiration et le refoulement, que pour les débits
d’exploitation ;
i. refléter les tendances d'écoulement possibles et implicitement les
diagrammes spécifiques de bruit.
(3) La spécification technique du compresseur doit comporter au moins
les indications suivantes :
A. Données relatives au compresseur :
a. nom du fabricant ;
b. modèle/type du compresseur ;
c. nombre de tours ou de cycles par minute ;
d. pression maximale d’aspiration (absolue), en MPa (bar) ;
e. pression minimale d’aspiration (absolue), en MPa (bar) ;
f. pression maximale de refoulement (absolue), en MPa (bar) ;
g. diamètre du cylindre du premier étage ;
h. longueur de la course du piston, en mm ;
i. nombre d’étages de compression ;
j. pression des étages (absolue), en MPa(bar) ;
B. Diagramme débit-pression de l’aspiration ou le tableau d'équivalence ;
C. Détails concernant l’arrêt, les alarmes et les systèmes de signalisation ;
D. Informations concernant les équipements auxiliaires du compresseur :
a. système de refroidissement ;
b. système de graissage et d’étanchéité ;
c. système interne d’extinction ;
d. système d’activation du système d’extinction ;
e. récipients amortisseurs des pulsations ;
f. type des isolateurs antisismiques et anti vibrations ;
g. systèmes d’isolement phonique ;
h. détecteurs de fumée, de haute température, de gaz etc. ;

E. Système de commande du compresseur :


a. données techniques relatives au moteur électrique (fabricant, type,
modèle, nombre de tours, protection anti explosive, sécurité
intrinsèque) ;
b. données techniques relatives au moteur à combustion interne (fabricant,
type, modèle, conditions de mise en marche/arrêt etc.) ;
F. Informations nécessaires pour l’entretien et la réparation du compresseur
et des équipements auxiliaires.
(4) Le moteur électrique doit avoir le type de construction Ex, propre au fluide
de travail, conformément aux exigences essentielles de sécurité concernant :
a. les équipements et les systèmes de protection destinés à être utilisés en
atmosphères explosives ;
b. la garantie de la sécurité des utilisateurs d’équipements électriques à basse
tension ;
c. la compatibilité électromagnétique ;
d. la sécurité générale des produits.
(5) Le compresseur et le moteur à combustion à base de gaz doivent être
couplés à l’aide d’un accouplement flexible.

10
(6) Le fonctionnement sans vibrations du compresseur doit être garanti en
isolant le compresseur du reste de l’équipement à l’aide d’amortisseurs élastiques de
chocs et de vibrations.
(7) Le niveau des vibrations doit être vérifié à l’aide d’un détecteur de
vibrations monté sur la carcasse du compresseur de GN, qui signalise toute
augmentation des vibrations en-dessus du niveau agréé.

3.9. (1) L’aspiration du gaz naturel dans le compresseur doit être réalisée après le
filtrage et le séchage préliminaire par adsorption (voir aussi les recommandations de
la norme NF EN ISO 15403-1 Gaz naturel - Gaz naturel pour usage comme
carburant comprimé pour véhicules - Partie 1: Désignation de la qualité) et elle doit
être contrôlée en permanence.
(2) Le séchage doit être réalisé tant pendant la phase de pré-compression
(basse pression), que pendant la phase de post-compression (haute pression), pour
des systèmes statiques et/ou régénératifs.
(3) L’efficience du séchage est affectée par le point de rosée du GN, la
pression d’entrée et le débit moyen du compresseur (conformément à la norme NF
EN ISO 15403-1).
(4) Le point de rosée du GN destiné à l’alimentation de la station de stockage
et de distribution du GNCV doit être considéré dans le cas de la pression comme
allant de 1 à 1,5 bar pression relative et il doit être compris entre - 400C et - 200C,
pour des pressions de service allant de 200 à 250 bar pression relative, à un facteur
de compression allant de 130 à 250 ou par rapport à la condition d’alimentation de la
station, pour une condition de saturation lorsque le condensat doit être séché selon
les recommandations de la norme NF EN ISO 15403-1.
Le point de rosée des hydrocarbures (PRH) de la composition du GN
représente le facteur majeur indiquant si un flux de gaz naturel d’une canalisation, à
une pression et une température données, se trouve seulement en phase gazeuse
ou bien tant en phase gazeuse qu’en phase liquide.
(5) Le séchage doit être réalisé d’habitude par adsorption, par contact au
cours du temps avec des éléments adsorbants en fonction du type d’utilisation des
agents recommandés ci-dessous :
a. charbon actif pour l’adsorption des hydrocarbures et d’autres vapeurs
organiques ;
b. tamis moléculaires pour l’adsorption du dioxyde de charbon, de l’azote, de
l’hydrogène sulfuré, des oxydes d’azote, des amines, des aromates ;
c. gel de silice ou séparateurs de brouillard pour l’adsorption des vapeurs
d’eau ;
d. bases mixtes pour des mélanges de gaz acides, dioxyde de charbon,
oxydes de soufres, oxydes d’azote, acide chlorhydrique ;
e. permanganate de potassium pour l’adsorption des oxydes de soufre et
d’autres gaz acides ;
f. hopcalite pour l’adsorption de l’oxyde de charbon de l’oxydation
catalytique du dioxyde de charbon etc.
(6) Si l’on juge nécessaire, les étages de compression seront munis de
séparateurs pour le gaz naturel condensé entre les étages.

3.10. (1) Les éléments soumis à la pression doivent être sûrs pour une
température supérieure de 20% à la température de refoulement de chaque étage ;
la température initiale de chaque étage ne doit pas dépasser le seuil maximum de
50° C et la température de décharge de chaque étage de doit pas dépasser 200° C,

11
à la température de référence de 20° C, ce que signifie que le gaz naturel comprimé
doit être refroidi entre les étages de compression à l’aide de refroidisseurs d’air.
(2) Les cylindres du compresseur peuvent être munis par construction
d’ailettes destinées à augmenter les aires de refroidissement du gaz naturel
comprimé.
(3) Les tuyaux entre les étages de pressurisation du compresseur de gaz
doivent être protégés contre les hautes températures et munis de traducteurs de
pression intermédiaires.

3.11. (1) Entre les étages de compression du gaz naturel il faut installer des
séparateurs d'huile à purge continue ou intermittente en vue de la séparation des
traces de l’huile de graissage et d’étanchéité du compresseur.
(2) La séparation de l’huile doit inclure des filtres à coalescence garantissant
l’alimentation en gaz naturel comprimé propre et sec.
(3) Le fonctionnement et l’existence de l’huile de graissage et d’étanchéité
entre les étages seront vérifiés à l’aide de viseurs, qui doivent faire partie intégrante
du système de graissage et d’étanchéité.
(4) Le graissage et l’étanchéité doivent être vérifiés à l’aide d'un détecteur de
niveau constant de l’huile dans le bain d’huile.

3.12. Si l’on juge nécessaire, sur l’aspiration des étages de compression du gaz
comprimé seront installés des récipients tampon de décharge/d’équilibrage de la
pression (des récipients amortisseurs des pulsations ou d’équilibration hydraulique).

3.13. Sur le tuyau d’aspiration du compresseur il faut monter un clapet de réglage et


de contrôle afin de garantir une pression constante d’aspiration.

3.14. Le compresseur doit être équipé d’un clapet de dépressurisation afin de


faciliter l’arrêt et la mise en marche.

3.15. Afin d’éviter la croissance exagérée de la pression, chaque étage de


pressurisation doit être équipé de soupapes de sécurité pour la décharge de la
pression excessive.

3.16. (1) Les locaux où se trouve le compresseur de gaz naturel doivent être
équipés de détecteurs de fuite de GNCV qui seront calibrés pour déclencher une
alarme visuelle (lumière rouge) ou sonore lorsqu’on atteint 10% de la limite inférieure
explosive – LEL et l'arrêt lorsqu’on atteint 20% de la limite inférieure explosive – LEL.
(2) Les détecteurs de fuite doivent avoir un temps de réponse inférieur ou
égal à 20 s et un temps de retour inférieur ou égal à 30 s.

3.17. (1) Le raccord de ventilation des locaux où se trouve le compresseur de gaz


naturel doit être muni d’un arrête-flamme.
(2) L’arrête-flamme doit satisfaire aux recommandations de la norme NF EN
12874 Arrête-flamme - Exigences de performance, méthodes d'essai et limites
d'utilisation, aux exigences essentielles de sécurité relatives aux équipements et aux
systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosives et aux
recommandations du rapport CENELEC R044-001.
(3) L’arrête-flamme doit être monté à l’aide d’un système anti-déflagration
réalisé selon les exigences visées au paragraphe 2.

12
3.18. (1) Les locaux où se trouve le compresseur de gaz naturel doivent être
équipés de ce qui suit :
a. des détecteurs de flamme ;
b. un système de décharge de l’électricité statique accumulée par entraînement ;
c. des traducteurs de température indiquant toute croissance injustifiée de la
température des locaux.

3.19. (1) Le compresseur de gaz naturel doit être muni d’une prise spécifique
au prélèvement d'échantillons de gaz afin de réaliser, chaque fois qu’il est
nécessaire, des analyses chromatographiques liées à la qualité du GN.
(2) L’emplacement des points de collecte des échantillons pour la
gazchromatographie doit être choisi de telle façon à empêcher toutes déterminations
équivoques.

3.20. L’équipement auxiliaire doit être fixé de façon adéquate sur les fondations en
fonction de la sismicité de l’emplacement, il doit être protégé contre les déplacements
accidentels et il doit être mis à la terre.

3.21. Les équipements électriques et de commande doivent être munis de protection


anti explosive et antidéflagrante.

3.22. Le moteur à combustion interne commandant le compresseur doit être


construit conformément aux exigences essentielles de santé et de sécurité relatives
aux machines industrielles, il doit être muni d’un système pneumatique de mise en
marche et d’un détecteur de mélange explosif, installés dans l’emplacement où se
trouve le moteur (voir l’article 3.17).

3.23. L’équipement du compresseur doit être muni de clapets de sécurité qui


arrêtent le compresseur et coupent l’alimentation en GN en cas de fonctionnement
défectueux, en respectant les recommandations de la norme NF EN 14382
Dispositifs de sécurité pour postes et installations de détente-régulation de pression
de gaz - Clapets de sécurité pour pressions amont jusqu'a 100 bar.

3.24. (1) L’installation électrique sera conçue et réalisée conformément aux


règlementations visant la conception, l’exécution, la vérification et l’exploitation des
installations électriques dans des zones à danger d’explosion, en respectant les
exigences essentielles de sécurité relatives aux équipements et aux systèmes de
protection destinés à être utilisés en atmosphères explosives.
(2) Le tableau électrique pour la commande du compresseur de gaz naturel
comprimé situé dans une zone à atmosphère explosive doit avoir le type de
construction Ex.
(3) L’alimentation en énergie du compresseur de GNCV doit pouvoir être
coupé par :
- l’interrupteur local trouvé sur le tableau local du système ;
- l’interrupteur général trouvé sur le tableau général de distribution ;
- le bouton de coupure de l'alimentation électrique en cas de situations
d’urgence.
(4) L’alimentation électrique du compresseur de gaz naturel comprimé doit
garantir le fonctionnement continu de la station.

13
Tableau de commande des priorités

3.25. (1) Le tableau de commande des priorités devrait avoir comme priorité
principale la distribution du GNCV dans la cascade de batteries de bouteilles de
stockage sous pression ou directement à la pompe de distribution ou au poste de
remplissage directement depuis le compresseur et il doit comporter deux sous-
ensembles de commande : un sous-ensemble séquentiel de commande électronique
avec réponse dans un sous-ensemble de commande mécanique.
(2) Le tableau de commande des priorités doit avoir une structure adéquate
au type de station : mère ou fille qu’il dessert et il peut être mécanique ou automatisé.
(3) Le tableau de commande des priorités doit être facile à exploiter et il doit
prévenir le retour du flux de GNCV dans le système de la station ;
(4) Le tableau de commande des priorités doit être facile à entretenir et
manœuvrer ; aucune opération ne doit être réalisée à l’intérieur du tableau de
commande des priorités pendant le fonctionnement de la station ;
(5) Le tableau de commande des priorités doit être équipé de clapets de
sécurité pour l’arrêt de la station et de soupapes de sécurité ;

3.26. Le tableau de commande des priorités doit remplacer la commande manuelle


de la distribution du GNCV dans la station de stockage et de distribution du GNCV.

3.27. Le tableau de commande des priorités doit être monté directement en plein
air ou sous une couverture de protection contre les intempéries, sur une fondation
stabile et protégée sismiquement.

3.28.Le tableau de commande des priorités doit avoir un type de construction simple
ou en variante Ex en fonction de la zone de protection où il sera placé et il doit être
équipé d’une isolation contre les intempéries.

3.29. Le tableau de commande des priorités doit être relié au conducteur de terre
de la station de stockage et de distribution du GNCV.

3.30. Le tableau de commande des priorités doit être équipé d’appareils de contrôle
compatibles et calibrés pour le GNCV et sa construction doit permettre le
recouvrement de l’énergie.

3.31. Le tableau de commande des priorités doit permettre l’arrêt immédiat de la


compression, du stockage et de la distribution du GNCV en cas de dépassement des
paramètres conçus de la station.

3.32. Le tableau de commande des priorités doit hiérarchiser l’acheminement du


GNCV premièrement dans la batterie de bouteilles haute pression, puis dans la
batterie de bouteilles moyenne pression et finalement dans la batterie de bouteilles
basse pression.

3.33. Le tableau de commande des priorités doit être connecté au système de


contrôle qui surveille l’ensemble de la station.

Cascade de batteries de bouteilles et de tubes pour le stockage du GNCV

3.34. (1) La cascade de batteries de bouteilles pour le stockage du GNCV comporte


trois batteries de bouteilles haute, moyenne et basse pression, dont la capacité totale

14
recommandée est égale à 1 heure au moins de fonctionnement continu du
compresseur.
(2) On peut aussi utiliser des récipients sous pression mini-sphériques pour le
stockage du GNCV dans des stations.
(3) Dans une batterie, les bouteilles peuvent être montées horizontalement ou
verticalement ; les bouteilles montées horizontalement doivent satisfaire aux
recommandations de la figure A2.3, pour garantir le drainage permanent des
éventuelles traces de condensat.

3.35.Il convient que chaque batterie de bouteilles ou de tubes soit identifiée par des
couleurs appliquées sur toute la surface des bouteilles/tubes ou seulement par un
ruban peint, situé sur une largeur de 100 mm au-dessous de l’ogive supérieure de
chaque bouteille, conformément aux recommandations de la norme NF EN 1089-3
Bouteilles à gaz transportables - Identification de la bouteille à gaz - Partie 3: Code
couleur.

3.36.(1) Les bouteilles haute pression constituant la cascade de batteries de


bouteilles pour le stockage du GNCV des stations ou du système de stockage sur le
véhicules peuvent être des types ci-dessous :
a. type 1 – bouteilles en acier ou aluminium ;
b. type 2 – bouteilles à liner en acier ou aluminium entouré de matériaux
composites ;
c. type 3 – bouteilles entièrement frettées sur liner métallique ;
d. type 4 – bouteilles en matériaux composites ;
(2) Les bouteilles peuvent avoir une ou deux ogives ; aucune soudure n’est
admise sur le corps sous pression de la bouteille.
(3) Chaque bouteille doit être équipée d’un clapet manuel ou d’un clapet
normalement fermé à commande depuis le panneau des priorités, permettant
l’isolement individuel en cas de défaillance, sans affecter le fonctionnement de la
cascade, montés à l’aide d’un système protégé.
(4) Chaque bouteille dit être protégée contre la corrosion par deux couches
primaire anticorrosives et deux couches de finissage de couleur blanche ou
aluminium.
(5) Les bouteilles métalliques doivent être protégées, vu qu’elles sont
prédisposées à la corrosion, surtout à la corrosion galvanique et au choc ; les
bouteilles en matériaux composites doivent être protégées, vu qu’elles sont
prédisposées à des défauts mécaniques (abrasion, coupures, crevasses de
polissage) et à la corrosion acide.

3.37. (1) Les bouteilles et les tubes mécaniques doivent être faits de matériaux
compatibles, en conformité avec NF EN ISO 11114-1, NF EN ISO 11114-2, NF EN
ISO 11114-3, NF EN ISO 11114-4 Bouteilles à gaz transportables - Compatibilité des
matériaux des bouteilles et des robinets avec les contenus gazeux (Parties 1, 2, 3, 4)
et les exigences spécifiques pour le gaz naturel recommandées pour les bouteilles
par NF EN ISO 11439 Bouteilles à gaz - Bouteilles haute pression pour le stockage
de gaz naturel utilisé comme carburant a bord des véhicules automobiles,
respectivement pour les tubes par NF EN ISO 11120 Bouteilles à gaz - Tubes en
acier sans soudure rechargeables d'une contenance en eau de 150 l à 3000 l -
Conception, construction et essais, les recommandations des normes spécifiques à
l’équipement sous pression transportable, le règlement CEE - ONU R 110, l'accord

15
européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route
(ADR) et ils doivent porter un marquage européen Π (pi).
(2) Les bouteilles en matériaux composites doivent être réalisées en
conformité avec les recommandations des normes spécifiques à l’équipement sous
pression transportable SR EN 12257 Bouteilles à gaz transportables - Bouteilles
sans soudure, frettées composites, le règlement CEE - ONU R110 et l'accord
européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route
(ADR) et elle doivent porter un marquage européen Π (pi)
(3) Chaque batterie de bouteilles doit avoir des dispositifs de sécurité
permettant le déclenchement à une surpression supérieure de 20% à la pression
normale d’exploitation.

3.38. Le poids maximal autorisé du véhicule de transport des bouteilles ou des


tubes vers la station fille ne doit pas dépasser 40 tonnes.

3.39. Le raccordement de la cascade de batteries de bouteilles au refoulement du


compresseur doit être équipé d’un clapet anti retour et il doit être fait d’un tuyau en
acier inoxydable ; le raccordement au distributeur doit aussi être fait d’un tuyau en
acier inoxydable de diamètres adéquats.

3.40. La cascade de batteries de bouteilles pour le stockage du GNCV peut avoir


une position verticale, avec les clapets orientés vers le haut ou bien une position
horizontale, la position des clapets suivant la direction à risque minimum.

3.41. La distribution du GNCV dans les stations filles peut être réalisée tant depuis la
cascade de batteries de bouteilles transportables, que depuis des batteries de tubes
sous pression.

Équipement de remplissage avec du GNCV

3.42. L’équipement de remplissage de la station de stockage et de distribution du


GNCV peut être : un distributeur ou un poste de remplissage, qui doit fonctionner
indépendamment de la composition du GN, de l’humidité, de la température et de la
pression, conformément à l’approbation de modèle ou porter un marquage CE :
a. dans l’intervalle de températures allant de - 400C à + 650C et dans
l’intervalle de pression de service de jusqu’à 25MPa (250 bar) ;
b. dans l’intervalle des débits de remplissage jusqu’à 50kg/min ;
c. dans l’intervalle de précision du débit massique mesuré sur chaque
système de remplissage et avec la garantie de la stabilité du débit
pendant le remplissage dans l’intervalle de calibration, acceptés ;
d. avec la possibilité de connexion au système de réglage du tableau de
commande des priorités ;
e. dans des conditions de parfaite protection anticorrosive ;
f. dans des conditions ergonomiques adéquates ;
g. sous réserve de l’adaptation au logiciel fiscal de la station.

3.43. (1) Le distributeur doit être utilisé lorsqu’on veut surveiller la quantité exacte
du GNCV distribuée à chaque véhicule alimenté surtout dans les stations publiques,
en vue du remplissage rapide, en utilisant le GNCV de la cascade de batteries de
bouteilles de stockage de la station.
(2) Le poste de remplissage doit être utilisé lorsque le remplissage est
réalisé de façon « in-line » (à la longue), directement à l’aide du compresseur ; la

16
quantité de GNCV est distribuée en même temps dans les bouteilles des véhicules,
elle est difficile à surveiller et c’est pourquoi ce type de remplissage est effectué dans
des stations à destination spéciale (alimentation de bus, de véhicules spéciales etc.).
(3) Le distributeur doit être conçu de façon à être remis à zéro
automatiquement après la vente.

3.44. Le distributeur doit mesurer la quantité de GNCV distribuée, en kg et satisfaire


aux les exigences métrologiques et techniques prévues à la législation nationale de
métrologie. Le distributeur doit être muni d’un indicateur affichant les données
fiscales (la quantité distribuée, le prix par l’unité de mesure, respectivement le
montant à payer) et mémoriser les données enregistrées pendant la période de
temps imposée par la législation fiscale en vigueur.

3.45. (1) Le distributeur et le poste de remplissage peuvent avoir un ou deux


points de remplissage munis de tuyaux flexibles spéciaux, faits de matériaux
compatibles avec le GNCV, avec un système de rétractation à la fin du remplissage
et de déconnexion d’urgence lors du déplacement involontaire du véhicule, avec
l’option d’arrêter le remplissage lorsque les bouteilles du véhicule sont pleines et ont
atteint la pression de service (20MPa, respectivement 25MPa) ou lors d’une
détérioration des tuyaux ; l’équipement de remplissage est englobé dans une
carcasse de protection, l’alimentation étant réalisée sans qu’il soit nécessaire d’ouvrir
la carcasse de protection.
(2) Le dispositif de découplage en cas de déplacement involontaire du
véhicule pendant l’alimentation peut être connecté :
a. directement au tuyau flexible de remplissage du distributeur et du poste de
remplissage ;
b. à chaque panneau de remplissage dans la station mère de la batterie
mobile de bouteilles sur le véhicule de transport vers la station fille ;
c. sur chaque panneau de déchargement de la station fille.
(3) Le distributeur et le poste de remplissage doivent être mis à la terre.
(4) Le distributeur et le poste de remplissage doivent être clôturés et
protégés par un système de protection capable de résister à un choc involontaire de
2000 kg avec les véhicules à un vitesse de 20 km/h et à une hauteur entre la position
d’application de la charge de choc d’au moins 30 cm selon la figure 1.

17
Au moins 30 cm

Fig. 1. Système de protection du distributeur et/ou du poste de remplissage

(5) Le distributeur et le poste de remplissage doivent être situés à une


hauteur ergonomique permettant l’exploitation facile du pistolet ou du goulot de
remplissage.
(6) Le distributeur et le poste de remplissage doivent être identifiés par un
panneau de 50x50 cm conformément au détail de la figure 2, accompagné des
phrases de risque et de danger.
(7) Le distributeur et/ou le poste de remplissage doivent porter une plaque
indiquant de façon explicite et graphique les opérations de couplage – découplage du
pistolet de remplissage des bouteilles du véhicule avec du GNCV.

3.46. Le distributeur doit permettre le remplissage :


a. à un seul niveau, à l’aide de la haute pression ;
b. à deux niveaux, à l’aide de la moyenne et la haute pression ;
c. à trois niveaux, à l’aide de la basse, la moyenne et la haute pression de la
cascade de batteries de bouteilles pour le stockage du GNCV.

3.47. (1) Le distributeur et le poste de remplissage doivent satisfaire aux


exigences essentielles de sécurité spécifiques aux machines industrielles, aux
équipements et aux systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères
explosives, aux conditions de sécurité générale des produits et ils doivent être
conformes aux recommandations des normes.
(2) La vérification métrologique périodique doit être réalisée selon les
exigences métrologiques et techniques prévues aux règles de métrologie légale
spécifiques et aux intervalles de temps prévus à la législation métrologique en
vigueur.

18
bleu

Fig. 2. Panneau d'identification

3.48. (1) Le distributeur et le poste de remplissage doivent permettre le couplage


au système de contrôle qui surveillera et contrôlera l’ensemble de la station de
stockage et de distribution du GNC, y compris le tableau de commande des priorités.
(2) Il convient que le distributeur et le poste de remplissage permettent la
vérification de l'étanchéité du tuyau flexible et le tracé entre le dépôt de GNCV et le
point de transfert, avant de commencer l'alimentation du véhicule.
(3) Le distributeur ne pourra pas être mis en marche si la pression restante
dans la batterie de bouteilles de stockage est inférieure à 40 bar.

3.49. Le goulot de remplissage ou le pistolet de remplissage peut être : du type A à


action duale et connexion radiale, du type B à mono action et connexion radiale ou
du type C, un hydride entre les deux types et il doit être composé des repères
suivants :
a. un mécanisme de couplage rapide et sûr, permettant la connexion ferme et
en toute sécurité à la bouteille du véhicule ;
b. un tube de remplissage agissant sur la canalisation de GNCV par une
carcasse de clapets et de pièces associées, telles que : des ressorts, des joints
toriques etc. ;
c. au moins un clapet commandé manuellement ;
d. une carcasse de protection en plastique antistatique pour manœuvre ;
e. un connecteur fileté d’entrée.

Système de canalisations de GNC

3.50. Le système de canalisations de GNC comprend l’ensemble des canalisations


technologiques de la station de stockage et de distribution du GNCV et il doit être fait
de matériaux permettant la compatibilité avec le gaz naturel comprimé conformément
aux recommandations des normes NF EN ISO 11114 -1, NF EN ISO 11114-2, NF
EN ISO 11114-3, NF EN ISO 11114-4.

3.51. (1) Le système de canalisations de GNCV doit satisfaire aux exigences


essentielles de sécurité relatives aux équipements sous pression recommandées
par les normes harmonisées NF EN 13480 (Toutes les parties) Tuyauteries
industrielles métalliques pour l’exploitation à 25 MPa (250bar) dans l’intervalle de
températures allant de - 400C à + 650C pour les canalisations aériennes et de - 200C
à + 650C pour les canalisations enterrées ou couvertes.
(2) Il convient que le matériau des tuyaux soit en acier inoxydable du type 18-
8 au minimum et que le tuyau soit muni d’une paroi extra-épaisse.

19
(3) Il ne faut pas utiliser des tuyaux en : plastique (PE, PP, PA), tube
galvanisé, aluminium, alliage de cuivre dont la teneur en cuivre est supérieure à 70%.
(4) Les canalisations d’entrée - d’alimentation de la station, exploitées à une
pression ≤ 1,6 MPa(16bar) doivent être réalisées conformément aux
recommandations des normes NF EN 12007-1, NF EN 12007-2, NF EN 12007-3 –
Systèmes d'alimentation en gaz. Canalisations pour pression maximale de service
inférieure ou égale à 16 bar (Parties 1, 2, 3).

3.52. (1) Le système de canalisations de GNCV doit être soutenu par un système
de support garantissant la stabilité aux charges d’exploitation et aux charges
spéciales sismiques.
(2) Il convient que les supports des canalisations soient situés à une
distance maximale de 600 mm.
(3)Le système de canalisations technologiques de GNCV doit être situé de
façon à empêcher toute collision avec les véhicules à remplir ou il doit être protégé
de manière adéquate.
(4)Il convient que le système de canalisations technologiques de GNCV
monté au-dessus du sol soit installé dans un fossé technologique protégé et renforcé,
recouvert d’une grille ou de tôle perforée et permettant le drainage de l’eau pluviale.

3.53. (1) Le système de canalisations de GNCV doit permettre la réalisation de


l’ensemble des opérations d’exploitation et des activités d’entretien et de réparation.
(2) Le nombre des assemblages doit être réduit au minimum possible du
point de vue technique.
(3) Avant de faire les essais d’étanchéité ou l’essai de pression, tous les
assemblages doivent être vérifiés par des méthodes non destructifs.

3.54. Le système de canalisations de GNC doit être protégé contre la corrosion par
un revêtement résistant et les canalisations enterrées doivent être protégées par une
procédure de protection cathodique propre aux conditions de l’emplacement, les
connexions étant isolées électriquement par rapport à la canalisation de gaz ou elles
doivent être faites d’acier inoxydable et situées sur un lit adéquat de sable.

3.55. Les tuyaux, les raccords, les robinets, les pièces spéciales de connexion, les
clapets d’excès de débit, les soupapes de sécurité doivent porter un marquage
indiquant la classe de pression de service et satisfaire aux exigences essentielles de
sécurité spécifiques aux équipements sous pression.

Système de remplissage avec du GNCV des bouteilles et des tubes de


transport vers la station fille de distribution du GNCV

3.56. Le système de remplissage avec du GNCV des bouteilles et des tubes de


transport vers la station fille comporte une batterie de bouteilles ou de tubes dont la
capacité est établie en fonction de la capacité conçue de la station fille.

3.57. Le système de remplissage avec du GNCV des bouteilles et des tubes de


transport vers la station fille peut être constitué par la batterie de bouteilles ou de
tubes, qui est montée directement sur le moyen de transport vers la station fille ou
par une batterie de bouteilles qui sera manœuvrée en vue du transport.

20
3.58. Le système de remplissage avec du GNCV des bouteilles ou des tubes de
transport vers la station fille doit être connecté à un tableau de commande des
priorités.

Cabine acoustique

3.59. (1) La cabine acoustique se réfère à la structure métallique de support et


d’installation des équipements du système de compression du GN et de la cascade
de batteries de bouteilles, respectivement de tubes pour le stockage du GNCV, qui
doit garantir la stabilité et la protection des opérateurs et de l’emplacement en cas
d’évènement tels que les incendies et les explosions ; elle doit être réalisée de façon
à résister à des charges spéciales produites par telles sollicitations et peut être des
types suivants :
a. structure modulaire en béton pré-assemblé, réalisée conformément aux
conditions d’installation de l’emplacement ;
b. structure modulaire du type conteneur, adaptée à la taille du système de
compression et de stockage ;
c. structure à couverture de protection.
(2) La cabine acoustique doit être conçue de façon à garantir la protection
contre les conditions météo et les charges provenant de chocs mécaniques, de
pressions ou d’actions imprévues ou terroristes et doit satisfaire aux
recommandations des normes NF EN 13501-1, NF EN 13501-2, NF EN 13501-3
Classement au feu des produits et éléments de construction (Parties 1, 2, 3).
(3) La cabine acoustique du type structure modulaire du type conteneur sera
faites de matériaux incombustibles, dont la classe de réaction au feu est au moins
A2s1d0, tandis que les isolations thermiques et acoustiques et les hydro-isolations –
de matériaux dont la classe de réaction au feu est au moins Bs2d1.
(4) La cabine acoustique est représentée par la cabine d’isolement phonique
des équipements du système de compression du GN, qui doit garantir le niveau
maximum de bruit à une distance de 1m par rapport au côté extérieur de la structure
de protection phonique du système de compression du GN, conformément aux
recommandations des normes NF EN ISO 3740 Acoustique - Détermination des
niveaux de puissance acoustique émis par les sources de bruit - Guide pour
l'utilisation des normes de base, NF EN ISO 11689 Acoustique - Procédure de
comparaison des données d'émission sonore des machines et équipements et NF
EN ISO 10052 Acoustique - Mesurages in situ de l'isolement aux bruits aériens et de
la transmission des bruits de choc ainsi que du bruit des équipements - Méthode de
contrôle.
(5) Tous les équipements de la station de stockage et de distribution du
GNCV doivent être protégés contre les décharges électriques (les foudres)
conformément aux recommandations des normes NF EN 62305-1, NF EN 62305-2,
NF EN 62305-3, NF EN 62305-4 Protection contre la foudre (Parties 1, 2, 3, 4).

Fondations

3.60. Les fondations des équipements de la station de stockage et de distribution


du GNCV doivent être conçues sous réserve de la conservation, du développement
et de la protection des ressources d’eau, de la protection contre toute forme de
pollution et de modification des caractéristiques des ressources d’eau, du
rétablissement de la qualité des eaux de surface et en respectant les
recommandations visant :

21
- la conception des structures de fondation directe ;
- les principes, les exigences et les méthodes de la recherche géotechnique
du terrain de fondation ;
- la conception antisismique des constructions
et elles doivent être faites de béton armé dont la qualité soit conforme aux charges
spécifiques aux conditions d’exploitation, aux caractéristiques du sol de
l’emplacement et au zonage sismique, de façon à garantir la stabilité et l’intégrité
d’exploitation de la station.

3.61. Les matériaux employés pour la réalisation des fondations doivent satisfaire
aux exigences de qualité définies par les eurocodes et aux recommandations des
normes NF EN 13501-1, NF EN 13501-2, NF EN 13501-3 Classement au feu des
produits et éléments de construction (Parties 1, 2, 3).

Bâtiment (cabine) de la station

3.62. (1) Le bâtiment (la cabine) de la station de stockage et de distribution du


GNCV est conçu(e) selon les réglementations nationales de conception, de
réalisation, d’exploitation, de désaffectation et de post-utilisation spécifiques à la
distribution des carburants aux véhicules.
(2) Est exceptée la cabine de la station indépendante pour le stockage et la
distribution du GNCV, qui peut être conçue et faite de matériaux incombustibles et de
matériaux de construction conformément aux performances de comportement au feu
relevant des classes agréées de réaction au feu A2 et B, respectivement aux
recommandations des normes NF EN 13501-1, NF EN 13501-2, NF EN 13501-3
Classement au feu des produits et éléments de construction (Parties 1, 2, 3).

Installations de détection des fuites de GNCV, de signalisation et d’extinction

3.63. (1) La station de stockage et de distribution du GNCV doit être équipée de


détecteurs de fuites de gaz naturel comprimé, calibrés conformément à l’article 3.17
et/ou à la norme NF EN 50073 Guide de sélection, d'installation, d'utilisation et de
maintenance des appareils de détection et de mesure de gaz combustible ou
d’oxygène.
(2) Les notices d’exploitation doivent contenir la description des scénarios
possibles pouvant engendrer des fuites accidentelles de GNC et les procédures de
prévention.

3.64. Les installations d’extinction afférentes à la station de stockage et de


distribution du GNCV doivent être conçues, réalisées et exploitées en conformité
avec les réglementations de sécurité incendie en vigueur, les règles générales de
défense contre l’incendie et le présent règlement technique.

3.65. Le bâtiment (la cabine) de la station de stockage et de distribution du GNCV


doit être conçue(e) en vue de la sécurité incendie selon l'Acte normatif relatif à la
sécurité incendie des constructions et les recommandations de NF EN 1994-1-1, NF
EN 1994-1-2 Eurocode 4 - Calcul des structures mixtes acier-béton (Parties 1-1, 1-2),
respectivement NF EN 1996-1-1, NF EN 1996-1-2 Eurocode 6 - Calcul des ouvrages
en maçonnerie (Parties 1-2) et doit être équipé(e) de moyens techniques de
prévention et lutte contre l’incendie conformément aux réglementations de sécurité
incendie en vigueur, complétées par les règles générales de défense contre

22
l’incendie, en veillant surtout à assurer l’accès pour les services d’urgence et faciliter
l’évacuation des personnes à l’aide des voies d'urgence.

3.66. Les stations de stockage et de distribution du GNCV situées dans des


emplacements raccordés à un réseau d’eau de ville, disposant d’un poteau
d’incendie (NF EN 14384 Poteaux d’incendie) ou d’une bouche d’incendie enterrée
(NF EN 14339 Bouches d'incendie enterrées) situé(e) à une distance inférieure à 50
m, seront équipées d’accessoires nécessaires pour le passage de l’eau, comprenant
des tuyaux flexibles de refoulement, des tubulures de refoulement permettant aussi
le jet pulvérisé, des clefs pour les raccords etc. Les bouches d’incendies enterrées
doivent aussi être équipées d’un poteau d’incendie transportable à robinets (NF 697
Équipement de lutte contre l'incendie - Poteau d'incendie transportable à robinets) ou
d’un hydrant portatif (NF 698 Matériel de lutte contre l'incendie - Hydrant portatif),
ensemble avec la clef pour hydrant (STAS 696:1980 Matériel de lutte contre
l'incendie - Clef pour hydrant souterrain)

3.67. La station de stockage et de distribution du GNCV située dans des


emplacements raccordés au réseau d'eau de ville où l’hydrant le plus proche est
situé à une distance supérieure à 50 m sera équipée d’une installation de poteaux
d’incendie ou de bouches d’incendies enterrées, en veillant aussi à l’équipement
d’accessoires nécessaires pour le passage de l’eau, visés au point 3.66.

3.68. Dans le cas des emplacements qui ne sont pas raccordés au réseau d’eau de
ville et ne disposent pas d’hydrants extérieurs, mais où il y a une source naturelle
d’eau (un lac, une rivière etc.) située à une distance maximale de 400 m à proximité
de la station de distribution mixte ou indépendante, capable d’assurer les débits
nécessaires pour l’intervention de 5l/s pendant au moins 3 heures, le propriétaire est
obligé d’aménager une rampe pour l'alimentation des pompes mobiles ou fixes
d'intervention en cas d'incendie.

3.69. (a) La station de stockage et de distribution du GNCV située dans des


emplacements qui ne sont pas raccordés à un réseau d’eau de ville ou un réseau
d’hydrants extérieurs doit disposer d’une réserve minimale d’eau employée pour
l’extinction à l’extérieur, pendant 30 minutes, à un débit d'au moins 5 l/s ;
(b) La réserve d’eau peut être fournie directement depuis des bassins, des
réservoirs ou des sources naturelles à l’aide des pompes mobile ou fixes
d'intervention, en veillant à l’équipement d’accessoires nécessaire pour le passage
de l’eau, conformément aux articles 3.69 et 3.70.

3.70. (1) Les moyens de première intervention dont la station de stockage et de


distribution du GNCV est équipée doivent comporter au moins les suivants :
- un extincteur d’incendie portatif à poudre de 9kg pour chaque distributeur de
GNCV, pour chaque compresseur, pour chaque batterie de bouteilles de stockage du
GNCV, respectivement pour la cascade de remplissage ;
- en plus, un extincteur mobil à poudre de 100kg ;
- un extincteur à 5kg de dioxyde de charbon pour les installations électriques et
d’automatisation de la station.
(2) Les équipements de la station fille sont identiques et spécifiques au type
de station de l’article 2.1.
(3) La norme de référence pour les extincteurs mobiles à charge nominale de
100 kg est NF EN 1866-1 Extincteurs d'incendie mobiles - Partie 1 : Caractéristiques,
performances et méthodes d'essai, respectivement pour les extincteurs portatifs et

23
ceux à dioxyde de charbon - NF EN 3 (Toutes les parties) Extincteurs d’incendie
portatifs et la directive CE 97/23/CEE et/ou des réglementations équivalentes des
États membre de l’Union européenne ou de la Turquie ou des États membres de
l’AELE, partie à l'accord sur l'Espace économique européen, qui sont fabriqués et/ou
commercialisés légalement conformément aux spécifications normatives en vigueur
de ces pays et jouissent de performances d’extinction équivalentes.

3.71. N’est admise aucune traversée de la station de stockage et de distribution du


GNCV et des zones à danger d’explosion se trouvant dans les locaux des stations
des réseaux d’eau, de gaz, électriques, de chauffage, d’égout, autre que celles
propres à la station.

3.72. Les installations utilitaires (électriques, sanitaire, de chauffage, de ventilation-


climatisation, de gaz, d’automatisation etc.) doivent être conçues, réalisées et
exploitées selon les réglementations spécifiques en vigueur.

4. Exigences techniques relatives à la conception de l’équipement des


stations de stockage et de distribution du GNCV

4.1. (1) Lors de la conception d’une station de stockage et de distribution du GNCV


il faut tenir compte de ce qui suit :
a. la disponibilité de l’alimentation en gaz naturel depuis la canalisation de GN ou
par l’approvisionnement avec des bouteilles depuis la station de stockage
et de distribution du GNCV du type mère ;
b. la garantie de la capacité et de la pression nécessaires de la canalisation
assurant l’accès à la station en vue du fonctionnement de l’installation de
compression de la station de stockage et de distribution du GNCV, en
fonction du type de la station de stockage et de distribution du GNCV visé
à l’article 2.1 ;
c. l’estimation moyenne de GNCV de l’emplacement ;
d. la pointe de charge de GNCV de l’emplacement pendant une journée de
travail ;
e. la puissance électrique disponible de l’emplacement et l’obligation du
fournisseur d’électricité de garantir le minimum d’énergie pour l’exploitation
en toute sécurité de la station de stockage et de distribution du GNCV ;
f. la charge minimale de puissance nécessaire dans le cas de certaines stations
mixtes à carburants multiples ;
g. le type des kits de conversion des moteurs et la modalité de couplage au
distributeur de la station de stockage et de distribution du GNCV ;
h. la vitesse de remplissage des bouteilles des véhicules avec du GNCV ;
i. le degré de modularisation des composants de la station de stockage et de
distribution du GNCV ;
j. le taux le plus haut de fiabilité considéré comme posant des risques minimum
lors de l’arrêt de la station de stockage et de distribution du GNCV en vue
de la maintenance et de la réparation.
(2) Lors de la conception on peut utiliser les recommandations de NF EN
13617-1 Stations-service - Partie 1: Exigences relatives à la construction et aux
performances de sécurité des distributeurs à pompe immergée, distributeurs de
carburants et unités de pompage à distance.

24
4.2. (1) L’équipement sous pression afférent à la station de stockage et de
distribution du GNCV, ensemble avec les accessoires sous pression et les
accessoires de sécurité, doivent satisfaire aux exigences de conception, de
réalisation, d’essai, de marquage, d’étiquetage jugées essentielles pour des raisons
de sécurité pour l’équipement sous pression ;
(2) Les instruments de mesure de l’équipement sous pression seront vérifiés
conformément à la législation métrologique nationale en vigueur ;
(3) Toutes les dispositions seront appliquées tant aux nouvelles stations,
qu’aux stations où l’on a effectué des modifications telles que :
a. l’augmentation de la surpression admise ;
b. l’extension de la station an ajoutant des groupes de structures ;
c. le remplacement, la modification et l’extension des composants, ayant de
différents degrés de qualité et ne satisfaisant pas aux réglementations techniques ou
ne relevant pas de la même classe de pression vérifiée ;
d. le changement de l’emplacement.

4.3. (1) Lors de la conception des équipements sous pression, il faut prendre en
compte l’ensemble des éléments garantissant la sécurité des équipements pendant
la durée de vie établie par le fabricant.
(2) En plus, il faut prendre en compte les facteurs ci-dessous :
a. la pression interne/externe (la pression maximale admise de service
35MPa (350bar), correspondant à la température maximale admise de service de +
650 C pour le GNCV, respectivement la pression extérieure de 0,1MPa (1bar) ;
b. la température de fonctionnement et la température ambiante (la
température maximale admise de service de + 650C, respectivement la température
minimale admise de service inférieure ou égale à - 400C ;
c. la pression statique et le poids du contenu dans des conditions de
fonctionnement et d’essai ;
d. des charges provenant des conditions de choc dues au trafic et des
charges extraordinaires provenant des tremblements de terre, du vent, de la neige ;
e. des forces et des moments de réaction résultant des éléments de
support, des éléments de fixation, des canalisations etc. ;
f. des taux de sécurité adéquats, pour la prévention de tous types d'avaries;
g. la possibilité d’apparition simultanée des différentes charges ;
h. la corrosion et l’érosion, la fatigue etc. ;
i. la possibilité de décomposition des fluides instables.

(3) Les stations de stockage et de distribution du GNCV doivent être équipées


des accessoires de sécurité ou des accessoires de mesure, de commande et de
réglage de protection empêchant tout dépassement non admis de la pression
d’exploitation dans les composants de l’équipement, dans les canalisations ou les
bouteilles de stockage de la station.
(4) Les stations de stockage et de distribution du GNCV doivent être
entourées d’une clôture de sécurité contre les personnes étrangères et de prévention
de tous actes terroristes et doivent porter des plaques avertisseuses contenant les
phrases de risque et de danger selon la fiche technique de sécurité pour le GNCV.
4.4. Lors de la sélection des accessoires pour le réglage de la pression, le
concepteur doit tenir compte de ce qui suit :
a. l’état du fluide contenu : gaz ou liquide ;
b. la classification du fluide contenu : 1ère groupe ou 2e groupe ;

25
c. la pression maximale admissible ;
d. le volume en litres ou le diamètre nominal, le cas échéant.

4.5. Les méthodes et les techniques de travail des phases de conception et de


réalisation doivent satisfaire aux exigences essentielles de sécurité, en utilisant les
techniques suivantes :
a. intensification : elle implique la diminution de l’inventaire des matières
dangereuses au niveau faisant possible une diminution des
dangers ;
b. substitution : elle implique le remplacement d’une matière dangereuse
par une plus sûre ;
c. atténuation : elle implique l’utilisation d’une matière dangereuse dans
des conditions moins dangereuses ;
d. limitation : elle implique l’affectation prioritaire de la conception de
l'équipement ou le changement des conditions de réaction en
ajoutant un équipement de protection ;
e. simplification : elle considère qu’en vue de la diminution des accidents
majeurs causés par les erreurs d'exploitation, les systèmes
plus simples sont plus faciles à utiliser que les systèmes
complexes ;
f. évitement des effets destructifs : il considère que les systèmes peuvent
être conçus de façon à réduire la possibilité d’apparition des
évènements causés par des destructions ou des effets
« dominos » dans d’autres emplacements ;
g. évitement de tout assemblage incorrect : il prévoit que les équipements
critiques de l’infrastructure soient conçus de façon à rendre
difficile sinon impossible tout assemblage incorrect.

4.6. Il convient que la conception soit réalisée conformément aux normes


harmonisées :
a. NF EN 13445 (toutes les parties) Récipients sous pression non soumis
à la flamme ;
b. NF EN 13480 (toutes les parties) Tuyauteries industrielles métalliques.

garantissant la satisfaction aux exigences essentielles de sécurité conformément aux


annexes ZA et ZB des normes (voir aussi l’annexe ZA du présent règlement).
(2) On peut aussi utiliser d’autres codes et normes, à condition que le
concepteur fasse preuve de la satisfaction aux exigences essentielles de sécurité
relatives à l’équipement sous pression et à la corrélation entre les codes et les
exigences essentielles de sécurité.

4.7. Le projet de conception doit stipuler en plus :


a. les mesures garantissant la manutention/l’exploitation et le fonctionnement en
toute sécurité ;
b. les moyens adéquats de vidange et d’aération de l’équipement sous pression ;
c. les mesures relatives aux opérations de remplissage/vidange, y compris les
mesures relatives à la calibration métrologique des bouteilles de stockage ;
d. les mesures relatives à la protection contre le dépassement des limites
admissibles de fonctionnement des équipements sous pression ;

26
e. les mesures garantissant la satisfaction aux exigences essentielles relatives à
la conception des ensembles des stations de stockage et de distribution du
GNCV ;

4.8. (1) Il faut prendre des mesures spéciales de protection contre l’incendie ou
l’explosion; les équipements, les assemblages entre les canalisations et les clapets
doivent être par construction étanches du point de vue technique pendant une longue
période d’exploitation et aucune fuite de GNCV ne doit exister pendant le
fonctionnement normal.
Sont exceptées les petites quantités de GNCV dégagées lors le découplage des
tuyaux flexibles du distributeur connectés au véhicule alimenté.
(2) Lors de la conception et de la réalisation des canalisations, il faut s’assurer
qu’il n’existe aucun risque de surcharge des flanches, des raccords ou des tuyaux
flexibles, causé par un mouvement libre non permis ou par des forces excessivement
grandes, qui doivent être compensées de façon adéquate par des moyens de
support, de raidissement, d’ancrage, d’alignement ou de précontrainte.

4.9. Une attention particulière doit être payée à la possibilité de production de


certains évènements à cause des turbulences et des tourbillons pouvant apparaître
pendant l’écoulement du GNCV à travers les tuyaux d'aspiration des compresseurs
et à la possibilité d’apparition du phénomène de fatigue à cause des vibrations dans
le tuyau.

4.10. Il convient, selon le projet, que les points de branchement soient marqués,
indiquant le fluide contenu et entre les branchements à clapets de fermeture il faut
monter des soupapes de décharge permettant la dilatation thermique du GNCV
pendant les périodes chaleureuses.

4.11. Il faut aussi prévoir, selon le projet, l’obligation de protéger les équipements
sous pression de GNCV contre la corrosion ; tous les équipements enterrés
bénéficieront de protection cathodique adéquate.

4.12. (1) Lors de la sélection du mode de protection cathodique (à injection de


courant ou à anodes de sacrifice), il convient de respecter les normes suivantes :
a. NF EN 12954 - Protection cathodique des structures métalliques enterrées ou
immergées - Principes généraux et application pour les canalisations ;
b. NF EN 13636 - Protection cathodique des réservoirs métalliques enterrés et
tuyauteries associées ;
c. NF EN 12499 - Protection cathodique interne des structures métalliques ;
d. NF EN ISO 12944 (toutes les parties) - Peintures et vernis - Anticorrosion des
structures en acier par systèmes de peinture.

4.13. L’établissement des exigences relatives aux matériaux d’incorporation ou de


couverture (la granulation, des agrégats, la position de la nappe phréatique etc.) des
canalisations en matériaux métalliques enterrés et/ou couverts et à leur emplacement
doit être pris en compte lors de l’assurance de la stabilité et de l’établissement
d’autres charges sur les canalisations.

4.14. (1) Les canalisations enterrées ne doivent pas se croiser avec d’autres
tracés de canalisations ou de câbles électriques.

27
(2) Les canalisations de purge et de décharge de la pression ne doivent pas
se croiser avec les canalisations de ventilation. Lorsque toutes les trois canalisations
sont groupées, le fonctionnement des composants ne doit pas être affecté.
(3) Il faut éviter tous assemblage des canalisations dans les zones à étages
de pression différents ; lorsque ces canalisations sont quand même assemblées, la
pression maximale possible de la canalisation collectrice ne doit pas dépasser la
pression maximale de fonctionnement admise dans la zone à l’étage de pression le
plus bas.

Matériaux
4.15. (1) L’équipement de la station et les matériaux de construction utilisés
doivent garantir la sécurité pendant toute la durée de vie garantie par le fabricant et
permettre l’exploitation dans les conditions habituelles établies par le fabricant pour
l’exploitation et le maintien en service, ainsi qu’aux sollicitations auxquelles les
stations sont soumises pendant l’exploitation.
(2) Les matériaux utilisés pour la réalisation des équipements des stations de
remplissage avec du GNCV doivent :
a. être compatibles avec la composition du GNCV utilisé ;
b. avoir des caractéristiques compatibles avec les conditions d’exploitation et
être prévisibles pour l’ensemble des conditions d’essai ;
c. être suffisamment ductile et durs ;
d. prévenir la fissuration sous charge ;
e. ne pas être affectés de façon significative par le vieillissement ;
f. résister à la corrosion ou alternativement, être protégés contre la corrosion
par des couvertures adéquates ;
g. satisfaire aux conditions de pression et de température et aux variations
des celles-ci ;
h. satisfaire aux recommandations de la norme NF EN 13501 (toutes les
parties) - Classement au feu des produits et éléments de construction ;
i. ne pas causer des charges électrostatiques dangereuses pendant
l’exploitation.

4.16. (1) Il convient que les matériaux métalliques utilisés pour la réalisation de
l’équipement sous pression soient conforment aux normes harmonisées NF EN
13480 -2 Tuyauteries industrielles métalliques - Partie 2: Matériaux, NF EN 13445 -2
Récipients sous pression non soumis a la flamme - Partie 2: Matériaux et il faut qu’ils
satisfassent aux exigences de l'accord européen relatif au transport international des
marchandises dangereuses par route (ADR) en vigueur.
(2) Les tuyaux flexibles et les tuyaux flexibles métalliques doivent être faits de
matériaux résistant à la corrosion et aux actions du gaz naturel comprimé et résister
aux conditions de pression les plus sévères lors de l’essai d'éclatement – de rupture
qui doit être effectué à une pression 4 fois plus grande que la pression maximale
d’exploitation, dans des conditions de basse température.

4.17. Tous les matériaux métalliques doivent avoir des certificats d’inspection
conformément à NF EN 10204 Produits métalliques - Types de documents de
contrôle.

4.18. D’autres matériaux peuvent aussi être utilisés, à condition que les essais des
matériaux de rechange soient invariablement comparables avec les exigences de
conception.

28
4.19. Quant aux matériaux métalliques utilisés pour la réalisation des équipements
sous pression et aux accessoires de sécurité, le fabricant en garantira l'énergie de
rupture KV ou la résilience KCV à la température minimale admise de service des
équipements.

4.20. Les matières d’étanchéité doivent être compatibles avec le GNCV, satisfaire
aux recommandations de la norme NF EN 682 Garnitures d'étanchéité en
caoutchouc - Spécification des matériaux pour garnitures d'étanchéité de joints de
canalisations et des raccords véhiculant du gaz et des fluides hydrocarbures et avoir
des documents certifiant la qualité.

4.21. (1) Lors de la sélection des matériaux des autres composants des stations
de stockage et de distribution du GNCV, il faut tenir compte des conditions de travail
spécifiques, des sollicitations supplémentaires et accidentelles et les composants
doivent être accompagnés de déclarations de conformité ou de certificats d’agrément
technique du produit.
(2) Les glaces des fenêtres dont la superficie est inférieure à 0,12 m2 doivent
être faites de verre sécurisé ou stratifié ayant une épaisseur d’au moins 4 mm, tandis
que les glaces des fenêtres dont la superficie est supérieure à 0,12 m2 et celles
éclairées de l’intérieur doivent être faites de verre sécurisé ou stratifié ayant une
épaisseur d'au moins 4,5 mm.
4.22. (1) Lors de la conception du système de compression, il faut prendre en
compte les conditions environnementales de l'emplacement où sera monté le
compresseur : la température ambiante, l’humidité atmosphérique, le débit d’air et la
qualité de l’air de refroidissement et la puissance de l’installation.
(2) Aux endroits où la température ambiante est élevée, il faut garantir le
refroidissement adéquat entre les étages.

4.23. Lors de la sélection du système de compression, dans le cadre du projet il


faut :
a.éliminer ou diminuer autant que possible les risques, grâce à un haut
niveau de sécurité ;
b. adopter des mesures de protection nécessaires pour les risques
impossibles à éliminer ;
c. informer les utilisateurs sur les risques restants à cause de l’efficacité
incomplète des mesures de protection adoptées, indiquer si une formation spéciale
est nécessaire et spécifier le cas échéant l’utilisation d’un équipement individuel de
protection.

4.24.Lors de la conception du système de compression, il faut respecter les


exigences essentielles de sécurité relatives aux machines industrielles.

4.25. (1) Chaque système de compression doit être équipé d’un dispositif de
commande permettant l’arrêt complet en toute sécurité.
(2) La mise en service des systèmes de commande ne doit pas provoquer
des risques supplémentaires.
(3) La déconnexion d’urgence de la station ne doit pas être annulée en
réinitialisant le bouton d’urgence.

4.26.Les récipients tampon de décharge/ d’équilibrage de la pression (des récipients


amortisseurs de pulsations ou d’équilibrage hydraulique) de l’aspiration/ du

29
refoulement du compresseur et entre les étages doivent garantir la compression sans
pulsations/vibrations aux taux de compression nécessaires entre les étages et aux
pressions de décharge (refoulement-aspiration) qui seront vérifiées visuellement au
panneau de commande pour chaque étage du compresseur.

4.27.La surpression au-dessus des valeurs réglementées dans la documentation


technique doit être déchargée à l’aide des soupapes de sécurité montées sur chaque
étage de compression.

4.28. La connexion au tableau de commande des priorités doit être garantie par un
système de contrôle des paramètres du compresseur.

4.29. Le système de contrôle a une série de fonctions à remplir par des alarmes,
des protections et des systèmes de contrôle du processus.

4.30. Selon la conception, la sécurité du système doit porter sur :


a. l’évaluation des conditions de sécurité intrinsèque, se traduisant par la
diminution et la limitation autant que possible des dangers ;
b. la prévention, la limitation et/ou la diminution de l’escalade des évènement
adjacents (des effets « dominos ») ;
c. la garantie de la sécurité des bâtiments occupés sur le chantier et sur
l’emplacement du système ;
d. le contrôle de l'accès du personnel non autorisé ;
e. la favorisation de l’accès pour les services d’urgences ;
f. la favorisation de la communication rapide avec les services d’urgence ;

4.31. (1) Les alarmes typiques au système de compression doivent porter sur :
a. la haute pression d’aspiration ;
b. la basse pression d’aspiration ;
c. la haute pression de refoulement ;
d. le haut niveau des vibrations ;
e. la haute température de refoulement ;
f. la basse pression de l’huile de graissage ;
g. la commande du bouton pour l’arrêt d’urgence ;
h. les fuites de gaz.
(2) Les alarmes supplémentaires, optionnelles, mais très utiles, doivent porter
sur :
a. la haute température entre les étages de compression (pour l’ensemble
des étages) ;
b. la basse/haute pression entre les étages de compression.

4.32. La détection des fuites de GNCV doit porter sur :


a. la perception par le facteur humain des signaux émis et l’augmentation du
risque de fonctionnement incorrect du système de détection ou du système de
transmission ;
b. les objectifs du système de détection ;
c. les types des détecteurs et la maintenance des détecteurs, y compris des
procédures de maintenance non surveillées ;
d. la gestion du système de détection et, implicitement, l’identification d’autres
sources pouvant contribuer à la provocation d’accidents majeurs ou à l‘apparition de
certains dangers : la méconnaissance des zones à risque maximum où les

30
détecteurs doivent être installés, l’absence des détecteurs ou l’existence de certains
détecteurs inadéquats dans les zones à risque maximum, des détecteurs
incorrectement positionnés ou installés sur l’emplacement du système, le niveau
réduit de maintenance et de contrôle du système de détection, une trop grande
confiance en les détecteurs inefficients, des détecteurs incapables d'être remis à
zéro en vue de la reprise du processus de détection ;
e. des alarmes, des dispositifs de sécurité et de protection incapables d’être
exploités lorsqu’ils sont commandés ;
f. des fuites qui ne peuvent pas être détectées.

4.33.La délimitation des zones de danger est étroitement liée au niveau de


dégagement et au débit de dégagement généré par la source de dégagement, dans
des conditions de fonctionnement normal.

4.34. (1) La condition essentielle pour le contrôle de la dispersion des


dégagements de GNCV doit être la ventilation naturelle du type de zone à danger
d’explosion.
(2) Lors de la conception de l’installation de ventilation, il faut respecter les
recommandations de la norme NF EN 14986 Conception des ventilateurs pour les
atmosphères explosibles.

4.35. La ventilation naturelle dépend de l’emplacement de la source de


dégagement ; elle est caractérisée par les conditions géographiques et
métrologiques spécifiques à l’emplacement et doit être suffisante pour garantir la
dispersion de toute l’atmosphère explosive pouvant apparaître dans la zone. Dans le
cas de la ventilation naturelle, c’est important de connaître à tout moment la direction
prédominante du vent, qui doit être identifiée par des moyens visibles.

4.36. (1) L’efficience de la ventilation dans le contrôle de la dispersion et de la


persistance de l’atmosphère explosive, caractérisée par le niveau de ventilation (fort,
moyen ou faible) doit, dans des conditions spécifiques, modifier le classement des
zones dangereuses.
(2) Dans le cas de la ventilation naturelle, les bouches d’aération doivent se
trouver au niveau le plus bas et le plus haut de la structure qui doit être ventilée en
assurant l’accès directement en plein air.
(3) La superficie libre de chaque bouche de ventilation doit couvrir 0,5% de la
superficie totale de l’espace à ventiler.
(4) La ventilation mécanique doit être réglée de façon à ce que l’air de
l’espace à ventiler soit évacué en toute sécurité au moins deux fois par heure afin
d’éviter la formation d’une atmosphère dangereuse et explosive.
(5) Dns les zones de stockage il faut prévoir une installation de ventilation
commandée automatiquement par le système de détection des fuites, qui empêche
toute accumulation de concentrations de GNCV supérieures à 20% de la LEL, en
déclenchant l’arrêt d’urgence.
(6) Lors de la conception des arrête-flammes, il faut respecter les
recommandations de la norme NF EN 12874 Arrête-flamme - Exigences de
performance, méthodes d'essai et limites d'utilisation.

4.37. La mise en marche du compresseur doit être garantie par des relais de
protection qui doivent arrêter le moteur électrique en cas de surcharge causée par
des perturbations de nature hydraulique, mécanique, électrique ou d’automatisation.

31
4.38. Les perturbations de fonctionnement doivent être signalisées par un système
d'alarme devant engendrer la mise hors fonctionnement de l'équipement de la
station.

4.39. (1) Les stations de stockage et de distribution du GNCV doivent être


équipées de systèmes de détection des fuites, calibrés pour le GNCV, avec la
possibilité de déclanchement de l’alarme sonore (klaxon, sonnerie,) lorsqu’on atteint
la valeur de 10% de la limite inférieure explosive - LEL, avec la mise hors
fonctionnement de la station lorsqu’on atteint la valeur de 20% de la LEL et le
blocage de l’alimentation depuis le système de distribution/alimentation et/ou de
transport du GN. Le temps de réponse du système de détection des fuites ne doit
pas être supérieur à 20 secondes et le temps de rétablissement doit être de 30
seconde au plus.
(2) Le système de surveillance des fuites de GNCV doit être connecté au
système de surveillance et de contrôle de l’ensemble de la station de stockage et de
distribution du GNCV, y compris le tableau de commande des priorités.

4.40. (1) Les fondations des systèmes de compression doivent être conçues à des
charges adéquates et des charges sismiques, en prévoyant des amortisseurs
antisismiques.
(2) Les surfaces des planchers à risque explosif doivent présenter des
revêtements empêchant toutes étincelles et décharges électrostatiques, avec une
résistance superficielle inférieure à la valeur de 1080 conformément aux
recommandations de la norme NF EN 1081 Revêtements de sol résilients -
Détermination de la résistance électrique ou NF EN 61340-4-1 Électrostatique --
Partie 4-1: Méthodes d'essai normalisées pour des applications spécifiques -
Résistance électrique des revêtements de sol et des sols finis.

4.41. Les systèmes de compression exploités dans des zones à haut niveau de
sismicité doivent être équipés de clapets antisismiques permettant la coupure
automatique des flux technologiques lors du déclanchement du séisme.

Classement des zones à danger explosif

4.42. Le classement des zones à danger et les mesures de protection des stations
de stockage et de distribution du GNCV sera réalisé en conformité avec :
a. les exigences essentielles de sécurité relatives aux équipements et aux
systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosives ;
b. les normes harmonisées afférentes aux équipements et aux systèmes utilisés
en atmosphères explosives ;
c. les recommandations de la norme NF EN 60079-10 - Matériel électrique pour
atmosphères explosives gazeuses - Partie 10 : Classement des régions
dangereuses ;
d. les recommandations de la norme NF EN 1127-1 Atmosphères explosives -
Prévention de l'explosion et protection contre l'explosion - Partie 1 : notions
fondamentales et méthodologie.
4.43. (1) Les zones à danger explosif sont définies comme des zones exposées au
risque d’explosion, où une atmosphère explosive dangereuse peut se produire. Une
zone où l’atmosphère explosive se produit dans des quantités pour lesquelles il n’est
pas nécessaire de prendre des mesures spéciales de protection n’est pas considérée
comme une zone exposée au danger d’explosion.

32
(2) Les zones exposées au danger d’explosion sont subdivisées en fonction
de la fréquence et la durée de production de l’atmosphère explosive dangereuse,
comme suit :
1. zone 0 – correspond à une aire où l’atmosphère explosive gazeuse est
présente en permanence ou pendant de longues périodes de temps, dans des
conditions normales de fonctionnement du système (plus de 1000 heures/année) et
couvre :
a. l’intérieur des cylindres de compression du GN des compresseurs ;
b. l’intérieur des bouteilles et des tubes de stockage et de transport du
GNCV de la station de stockage et de distribution ;
c. l’intérieur du corps du compteur du distributeur de GNCV ;
2. zone 1 – correspond à une aire où l’apparition de l’atmosphère explosive
gazeuse est probable dans des conditions normales de fonctionnement du système
(de 10 à 1000 heures/année) et couvre :
a. l’intérieur de la carcasse de protection mécanique et d’isolement
phonique des équipements du système de compression du
GN ;
b. l’intérieur de la carcasse de la pompe de distribution ;
c. l’espace autour des soupapes de sécurité ;
d. le point de transfert (d’alimentation) du système de remplissage avec
du GNCV des bouteilles de transport vers la station fille ;
e. l’aire autour du conduit de ventilation de la carcasse de protection
mécanique et d’isolement phonique des équipements du système de compression du
GN ;
f. l’aire afférente au déroulement du tuyau flexible du distributeur ;
g. l’aire afférente au point de transfert (d’alimentation) du véhicule ;
h. l’aire radiale de 1,5 m autour de l’axe des soupapes de sécurité ;
3. zone 2 – correspond à une aire où l’apparition d’une atmosphère explosive
gazeuse est impossible dans des conditions normales de fonctionnement du système
et si quand même elle apparaît, ce ne serait probablement que pour une courte
période de temps (moins de 10 heures/année) et couvre (voir la figure A2.3) :
a. l’espace autour de la station de stockage et de distribution du GNCV dans
un rayon de 2 m ;
b. l’espace autour des bouteilles ou des tubes de stockage dans un rayon de
2m;
c. l’aire autour du distributeur ou du poste de remplissage dans un rayon de
3m;
d. l’aire autour du véhicule automobile de transport.
4.44. (1) La délimitation des zones à danger explosif pour l’équipement entrant
dans la composition de la station de stockage et de distribution du GNCV aux
véhicules figure à l’annexe 2.
(2) Tous les équipements électriques et non électriques et leur composants
qu’on entend utiliser dans les zones à atmosphère explosive doivent être conçus et
réalisés conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie et aux recommandations
de la norme NF EN 1127-1 Atmosphères explosives - Prévention de l'explosion et
protection contre l'explosion - Partie 1 : notions fondamentales et méthodologie.
(3) L’équipement non électrique utilisé dans les zones à atmosphère
explosive doit satisfaire aux recommandations de la norme NF EN 13463-1 Appareils

33
non électriques destinés à être utilisés en atmosphères explosibles - Partie 1 :
prescriptions et méthodologie.

4.45. (1) Les stations de stockage et de distribution du GNCV doivent être


abordées, le cas échéant, conformément à la législation nationale relative à
l'élaboration du rapport de sécurité.
(2) Lors de l’élaboration du rapport de sécurité, il faut tenir compte de ce qui
suit :
a. l’arrêt ou l’interruption de l’alimentation en gaz naturel des stations de
stockage et de distribution du GNCV ;
b. la non-conformité de la qualité du gaz naturel d’alimentation ;
c. l’odorisation excessive ou insuffisante du gaz naturel d’alimentation ;
d. les défauts majeurs des raccords ou des dispositifs de gaz ;
e. les accidents ou d’autres urgences pouvant apparaître ou menaçant
d’apparaître ;
f. les urgences civiles ;
g. tout autre danger pouvant affecter l'exploitation normale ;
h. les procédures détaillées visant l’isolement en toute sécurité de la station
ou la gestion de sécurité.

5. Réalisation des stations de stockage et de distribution du GNCV

5.1. Les stations de stockage et de distribution du GNCV doivent disposer d'une


superficie suffisante de terrain qui inclue la zone de travail et la zone de maintenance
et de réparation.

5.2. La station de stockage et de distribution du GNC doit être protégée de façon


adéquate contre la collision avec des véhicules et contre l’accès des personnes non
autorisées, une attention particulière étant payée à la zone de stockage et de
distribution.

5.3. (1) La station de stockage et de distribution du GNCV doit être équipée de


panneaux indicateurs relatifs à l’accès et à l’évacuation des véhicules et des
personnes et aux aires où l’accès est interdit.
(2) Le système de canalisations pour le GNCV doit porter un marquage
visible et permanent relatif au sens - à la direction d’écoulement du fluide de travail.
(3) Les canalisations et les raccords doivent être bien protégés contre la
déconnexion pendant l’exploitation normale.
(4) Les composants placés sur des fondations différentes, pouvant avoir des
mouvement séparés, doivent être connectés à l’aide d’éléments flexibles.
(5) Les canalisations situées dans des conduits souterrains doivent être
équipées de systèmes de ventilation et de drainage empêchant tous mélanges
explosifs pendant l’exploitation normale et doivent être facilement accessibles en vue
de l’examen visuel.

5.4. L’équipement de la station de stockage et de distribution du GNCV doit être


installé d’habitude en plein air ou dans des structure spécialement destinées, où
toutes les mesures adéquates de ventilation seront prises.

5.5. (1) L’équipement électrique et non électrique, ainsi que les composants de la
station de stockage et de distribution du GNCV doivent avoir le type de construction

34
Ex ou être situés dans des zones où l’atmosphère explosive ne soit pas présente
(des zones de sécurité).
(2) Il faut prendre l’ensemble des mesures adéquates visant la mise à la terre
et la garantie de la continuité des mises à la terre de l’équipement et des
canalisations technologiques de la station de stockage et de distribution du GNCV,
en garantissant l’élimination du risque des décharges électrostatiques.
(3) La résistance entre le point de mesure de la mise à la terre doit être
inférieure à 0,10 (1 V chute de tension).
(4) La station de stockage et de distribution du GNCV doit être équipée d’un
pare-foudre adéquat.
(5) Afin de prévenir les décharges électriques entre le raccord de remplissage
et le tuyau flexible de remplissage, les matériaux sélectionnés doivent garantir que la
résistance entre le raccord et la terre est inférieure à 106Ω.

5.6. L’équipement électrique et non électrique et les composants de la station de


stockage et de distribution du GNCV doivent satisfaire aux exigences minimales
adéquates pour la groupe d’explosion IIA et la classe de température T3
conformément aux recommandations des normes NF EN 60079-0 Matériel électrique
pour atmosphères explosives gazeuses - Partie 0 : règles générales et NF EN
13463-1 Appareils non électriques destinés à être utilisés en atmosphères
explosibles - Partie 1 : prescriptions et méthodologie.

5.7. Lorsque l’équipement électrique et les câbles sont situés dans des zones
dangereuses, ils doivent satisfaire aux types de protection spécifiés à la norme NF
EN 60079 - 0, compte tenu de la zone d’installation.

5.8. Tout dispositif de sécurité contre la pression doit être réglé pour une pression ne
dépassant pas 1,1 fois la pression maximale admissible de l’équipement sous
pression qu’il protège.

5.9. (1) Tous les manomètres doivent disposer d’une échelle de lecture au moins
égale à 1,2 fois la pression maximale de service.
(2) Tous les manomètres de la station de stockage et de distribution du GNCV
doivent indiquer les mêmes unités de mesure.

5.10. La réception des travaux en vue de la mise en service des stations de stockage
et de distribution du GNCV aura lieu conformément aux règlements de réception des
travaux de montage d’outillages, d’équipements, d’installations technologiques et de
la mise en service des capacités de production et de réception des travaux de
construction et des installations y afférentes, en élaborant les documents de
réception nécessaires.

Essai de résistance à la pression et essai d’étanchéité

5.11.Les composants de la station de stockage et de distribution du GNCV et la


station même doivent être soumis à l’essai d’étanchéité et à l’essai de résistance à la
pression en conformité avec les exigences essentielles de sécurité spécifiques aux
équipements sous pression ou les notices du fabricant.

5.12.Avant d’effectuer ces essais, il faut vérifier l’ensemble des documents attestant
les essais réalisés par le fabricant relatifs à l’équipement de la station de stockage et
de distribution du GNCV, les documents relatifs aux matériaux utilisés pendant la

35
réalisation, des rapports et tous autres documents élaborés pendant la réalisation,
tant pour l’équipement mécanique, que pour les composants électriques,
d’automatisation et de sécurité de la station, surtout des zones à danger d’explosion.

5.13. L’essai de résistance à la pression d’essai sera effectué avec les soupapes
de sécurité verrouillées.

5.14. L’essai d’étanchéité doit être réalisé pour des conditions d’exploitation
normale.

5.15. L’essai de résistance à la pression doit être réalisé pour l’ensemble des
composants de la station et pour les canalisations technologiques à une pression
d’essai de 1,43 fois la pression maximale admissible d'exploitation, en veillant à ce
que tous les manomètres fonctionnant à des pressions inferieures à la pression
d’essais soient isolés (fermés).

5.16. (1) La pression sera augmentée graduellement, par pas de 10% de la


pression d’essai, et sera enregistrée pendant l’essai.
(2) La durée de l’essai doit être de 1h au moins.
(3) L’essai est considéré comme réussi dans le cas où la pression n’a pas
subi des variations pendant l’essai.

5.17.Le système doit être rempli d’un fluide d’essai adéquat, tel que par exemple
une hydrocarbure liquide compatible ou du glycol.

5.18.Lors de la réalisation des essais, il faut prendre toutes les mesures visant le
drainage de tous les points bas (voir aussi la figure A2.3).

5.19. (1) L’essai d’étanchéité est effectué de façon pneumatiques, de


préférence avec de l’azote, avec un point de rosée de 400C au moins.
(2) Les fuites peuvent aussi être identifiées, s’il est possible, avec des
solutions moussantes conformément à NF EN 14291 Solutions moussantes pour
détection de fuites sur les installations de gaz.

5.20. Pendant cet essai, il faut vérifier l'ensemble des points susceptibles de fuites
de gaz naturel comprimé pendant l'exploitation normale.

5.21. Les essais sont considérés comme réussis dans le cas où pendant leur
réalisation aucune fuite de fluide d’essai n’apparaît.

5.22. Après la réalisation de ces essais, toutes les précautions seront prises afin de
purger la station conformément aux articles 8.9 à 8.12, à des vitesses
d’échappement qui n’affectent pas l’équipement et les canalisations.

5.23. (1) En cas d’apparition de fuites pendant les essais, il faut en constater les
raisons, prendre les mesures correctives imposées et répéter l’essai après avoir
réalisé en préalable la dépressurisation.
(2) Il ne faut pas prendre de mesures correctives sous pression.

5.24. (1) La périodicité de l’essai de résistance à la pression de l’équipement sous


pression, pendant la durée de vie garantie par le fabricant, doit respecter les
dispositions de l'accord européen relatif au transport international des marchandises

36
dangereuses par route (ADR) et du règlement CEE - ONU R110 pour l’équipement
sous pression transportable.
(2) Toute réalisation abusive de l’essai de résistance à la pression sans une
expertise technique spéciale est interdite.
(3) Le dépassement sous n’importe quelle forme de la durée de vie
recommandée par le fabricant de l’équipement sous pression est interdit.
(4) La requalification des bouteilles sous pression portant un marquage
européen Π(pi) doit être évaluée en fonction du nombre maximum de cycles
d’exploitation - de remplissage/vidange du GNCV.
(5). Les bouteilles dont le nombre maximum de cycles d’exploitation est
supérieur ou égal à 10000 cycles seront soumises à l'essai de résistance à la
pression à l'aide d'une émission acoustique selon les recommandations de la norme
NF EN ISO 16148 Bouteilles à gaz - Bouteilles à gaz rechargeables sans soudure -
Essais d'émission acoustique pour contrôle périodique, et les termes utilisés dans la
procédure de vérification conformément à la norme NF EN 1330-9 Essais non-
destructifs - Terminologie - Partie 9 : termes utilisés en contrôle par émission
acoustique. Les bouteilles classées dans les critères de refus seront mises hors
d’usage et remplacées par des bouteilles neuves, adéquates.

5.25. (1) Lors de la réalisation de l’essai de résistance à la pression, il faut prendre


toutes les mesures de précaution adéquates au travail à haute pression, visant :
a. la protection adéquate de l’équipement et des canalisations soumises à la
pression ;
b. l’adéquation des manomètres à la pression d’essai ;
c. l’extension de la sécurité de l’emplacement par rapport au trafic zonal ;
d. la résistance des matériaux à la rupture brusque ;
e. la prévention du refroidissement local pendant le remplissage et le vidange
de l’équipement et des canalisations ;
f. les conditions de surveillance permanente de l’essai.
(2) Pendant les essais, il faut monter sur toutes les directions des plaques
d’avertissement portant l’inscription « ATENŢIE - STAŢIE SUPUSĂ ÎNCERCĂRII LA
PRESIUNE ÎNALTĂ » (Attention – Station soumise à l’essai haute pression ».

6. Distances de sécurité

6. 1. (1) La distance minimale de sécurité du clapet de délimitation du point de


livraison est établie en fonction du débit de GN d’exploitation de la station selon les
données de la figure A2.2. Le clapet de fermeture manuelle vient supplémenter le
clapet de fermeture commandée et le clapet antisismique (s'il est nécessaire).
(2) Les distances de sécurité entre les composants de la station de stockage
et de distribution du GNCV figurent au tableau 6.1.

Tableau 6.1. Distances de sécurité recommandées entre les composants de la


station1
Unité de Tableau Distributeur de GNCV
stockage et de des
compression priorités
Unité de stockage et 2m 3m
de compression
Tableau des 2m 4m
priorités
Distributeur de GNCV 3m 4m

37
1
La limite de la station est établie en respectant les distances indiquées à la figure A2.2.

(3) La distance de sécurité entre l’installation de compression et le collecteur


des points de remplissage doit être de 30 m au moins (figure 3b).

Lmin = 3 m Lmin = 3 m

Point de
transfert

Collecteur points de remplissage

Installation de
compression

Fig. 3. Mesure des distances minimales de sécurité

6.2. (1) Les distances minimales de sécurité de l’équipement de la station de


stockage et de distribution du GNCV par rapport aux objectifs extérieurs de la station
figurent au tableau 6.2 et sont valables pour l’ensemble des stations du type mère-
fille sur lesquelles portent le présent règlement technique, conformément à l’article
3.5 (3).
(2) La distance de sécurité entre le point de transfert au véhicule et le
distributeur est présentée à la figure 3a.
(3) Dans toutes les situations, y compris pour les stations modulairement
compactes, les distances sont mesurées à partir de la limite des équipements.

38
Tableau 6.2. Distances minimales de sécurité de l’équipement par rapport à d’autres objectifs
Unité de stockage Tableau des Distributeur de
et de compression priorités GNCV
Dépôts souterrains de liquides inflammables ou 5m 5m 7,5m
combustibles ou de gaz inflammables ou oxydantes
Canalisations souterraines de liquides inflammables ou 5m 5m 7,5m
combustibles ou de gaz inflammables ou oxydantes
Dépôts souterrains de gaz inflammables ou oxydantes 7,5m 7,5m 12,5m
ou de liquides inflammables ou combustibles, y
compris canalisations enterrées2
Aspiration de la ventilation ou de l’équipement de 7,5m 7,5m 5m
conditionnement de l’air ou des compresseurs d’air
Limite de la propriété adjacente où des bâtiments 3m 3m 3m
seront construits
Bâtiments civils publics, de production et/ou de 15m 15m 15m
stockage ou d’autres lieux publics ou de loisirs quel
que soit le nombre des personnes3
Autoroutes, routes nationales de tous les types, rues 5m 5m 6m
publiques ou allées
Voies ferrées à trafic rapide ou à trafic moyen, sauf 15m 15m 15m
voies ferrées souterraines (métro)
4
Lignes électriques à basse tension 7,5m 7,5m 7,5m
Lignes électriques à haute tension, idem ci-dessus 15m 15m 15m
Pompes de distribution d’autres carburants (essence, 6m 6m 3m
gazole, méthanol etc.).
Pompes de distribution de GPL 7,5m 7,5m 5m
Dépôts de bouteilles de GPL 7,5m 7,5m 7,5m
La consommation du tabac ou les sources d’allumage ≤ 10m ≤ 10m ≤ 10m
ne sont pas permises à une certaine distance par
rapport à tout composant de la station de stockage et
de distribution du GNCV 1
1
les sources d’allumage sont considérées : la flamme nue, les étincelles de toute nature (statiques, électriques,
mécaniques etc.), les surfaces chaudes, incandescentes, les sources spontanées, les possibles réactions chimiques
et physico-chimiques et la chaleur radiante ;
2
ne pas installer au-dessus des emplacements des dépôts souterrains de n'importe quel type ;
3
dans le cas des bâtiments relevant de la classe de risque élevé et très élevé d'incendie, les distances seront
augmentée de 50% ;
4
les distances seront mesurées conformément aux réglementations techniques en vigueur ;

7. Réalisation de l’activité dans les stations de stockage et de distribution du


GNCV

7.1. L’autorisation de réalisation des activités commerciales par des personnes


physiques/ opérateurs économiques dans les stations de stockage et de distribution
du GNCV, les vérifications techniques périodiques, les modifications survenues dans
la structure de la station et la mise hors usage des équipements sous pression de la
station de stockage et de distribution du GNCV seront réalisés en vertu de la
législation spécifique.

7.2. Les vérifications métrologiques des instruments de mesure de la station de


stockage et de distribution, soumis au contrôle métrologique légal, sont obligatoires
et seront effectuées selon les exigences métrologiques et techniques prévues aux
règles de métrologie légale spécifiques et aux intervalles de temps maximum prévus
à la liste nationale officielle des instruments de mesure soumis au contrôle
métrologique en vigueur.

7.3. Les stations de stockage et de distribution du GNCV ne seront exploitées que


par les opérateurs responsables de l’alimentation en gaz naturel comprimé des
véhicules, qui sont formés par des fournisseurs de formation professionnelle sur la
base de certains programmes spécialement élaborés pour cette activité.

39
8. Exploitation, entretien et réparation des stations de stockage et de distribution
du GNCV

8.1. (1) L’exploitation normale des stations de stockage et de distribution du


GNCV est l’exploitation adéquate qui atteint les objectifs pour lesquels chaque
installation/équipement est adéquat(e) en fonction du rôle spécifique dans la
structure de la station. L'exploitation normale d’une station de stockage et de
distribution du GNCV couvre :
a. l’exploitation selon le projet, y compris les mesures nécessaires au bon
fonctionnement de l’installation/ de l’équipement, telles que le prélèvement
d’échantillons, y compris le magasinage avec les étapes de remplissage, de
transvasement (dans le cas des stations fille) et de vidange ;
b. La réception, la prise en charge de l’exploitation et la mise en service
de l'installation ;
c. L’exploitation pendant les périodes d’essai ;
d. Les travaux de réparation, de vérification, d’entretien et de
nettoyage/purge ;
e. Toutes les situations de non fonctionnement temporaire.
(2) Dans le cas de l’exploitation normale, par incident/accident on entend
toute faute, que ce soit volontaire ou involontaire, significative du point de vue
technique par rapport à la modalité d’exploitation adéquate.
(3) Les procédures d’exploitation normale doivent contenir : des dessins, des
diagrammes, des notices et toutes les informations nécessaires pour la réalisation
correcte des opérations.
(4) Le compteur de gaz et le distributeur doivent être soumis au contrôle
métrologique légal conformément à la législation métrologique en vigueur.

8.2. (1) La saleté des filtres du flux principal de GN doit être surveillée en
permanence, cette opération devant être réalisée de façon organisationnelle ou
technique par des appareilles affichant la chute de pression maximale mesurée.
(2) Les filtres et les séparateurs doivent être équipés de clapets de fermeture
rapide permettant leur ouverture ou vidange sans aucun danger imminent pendant
l'exploitation.

8.3. Dans les conditions normales de remplissage, le point de rosée du GNCV doit
être inférieur à - 20° C, pour lequel les installations de séchage du GN prévues
empêche la formation des cryohydrates et l’affectation du fonctionnement normal.

8.4. (1) L’élaboration des procédures de maintenance doit reposer sur :


a. la nécessité d’atténuer les accidents majeurs ou les dangers ;
b. le facteur humain ;
c. le niveau de qualification de la main d’œuvre ;
d. les principes d’une bonne maintenabilité ;
e. la compréhension du taux de défaillance et de maintenabilité ;
f. les critères de reconnaissance des fautes et de la performance
effective ;
g. les facteurs d’évaluation des procédures ;
h. le plan effectif de maintenance ;
i. l’élaboration de la politique et de la stratégie de maintenance ;
j. l’élaboration du programme et de la liste des travaux de maintenance ;

40
k. la liste des pièces de rechange nécessaires pour les travaux de
maintenance.
(2) La liste des opérations de vérification des stations de stockage et de
distribution du GNCV figure à l’annexe 3, la preuve de la réalisation des vérification
étant consignée dans des rapports spécifiques de vérification.

8.5.L’analyse des défaillances devrait inclure toutes les disciplines pouvant


contribuer à une expertise : mécanique, électrique, électronique, structurelle,
chimique et métallurgique complète de l’incident/ de l’accident et doit être réalisée
par le personnel spécialisé.

8.6.L’analyse des défaillances doit comporter :


a. la manière dont la défaillance s’est produite ;
b. les effets de la fatigue, de la rupture, de la corrosion, de l’érosion, de
l’usure, de la qualité des assemblages soudés, des matériaux impropres à
l’utilisation, des défauts d’exécution, des fautes humaines, du risque du lieu de
travail, des causes externes etc.

8.7. Les étapes à parcourir pour la réalisation des opérations de stockage et de


distribution du GNCV s’appliquent tant aux stations du type mère ou fille
indépendantes, qu’aux stations mixtes.

8.8. L'opérateur responsable de l’alimentation en gaz naturel comprimé des véhicules


(code 932002 dans le Nomenclateur de la classification des occupations) doit,
ensemble avec le chef de la station de stockage et de distribution du GCV, prendre
l’ensemble des mesures nécessaires au fonctionnement en toute sécurité de la
station, comme suit :
a. il s’assure que les opérations d’exploitation sont effectuées en toute
sécurité dans toutes les situations imposées par l’état de la
situation ;
b. en cas de fuites accidentelles de GNCV, il réalise les opérations spéciales
prévues à la procédure afférente à cette situation ;
c. il est responsable de la gestion du GNCV et il ne permet que la distribution
aux véhicules ou aux bateaux de plaisance homologués,
conformément à la législation nationale, à circuler sur les voies
publiques ou sur l’eau ;
d. il consigne dans le registre des rapports de service l’ensemble des
incidents survenus pendant sa période de travail et l'état où il a reçu
et a remis la station de stockage et de distribution du GNCV à
l’embouteilleur de fluides sous pression.

8.9. Avant le remplissage avec du GNCV des bouteilles de la cascade de batteries


de la station, il faut sécher et éliminer l’air des bouteilles, ces opérations consistant
en :
a. la purge correcte de l’air des récipients ;
b. l’inertisation avec de l’azote ou de l’hélium de l’équipement de la station.

8.10. La purge correcte de l’équipement de la station de stockage du GNCV afin


d’éliminer l’air sera répétée jusqu’à l’élimination complète de l’air.

8.11. Il est interdit de purger le GNCV à la pression maximale d’exploitation.

41
8.12. L’exploitation des stations de stockage et de distribution du GNCV consiste en
les opérations ci-dessous :
a. le remplissage des bouteilles de stockage jusqu’à la pression de 5MPa(50
bar) lors du premier remplissage ;
b. la vérification de l’étanchéité de l’ensemble des assemblages afférents,
l’ouverture des clapets (des robinets de sécurité et de commande à distance) afin de
vérifier l’étanchéité des autres assemblages ;
c. le remplissage continu des bouteilles jusqu’à la pression de service,
subordonné à l’étanchéité parfaite de l’ensemble des assemblages ; les possibles
non étanchéités seront corrigées, après quoi une nouvelle vérification de l'étanchéité
sera réalisée. Le remplissage ne sera continué qu’après avoir remédié aux non
étanchéités ;
d. l’alimentation en énergie électrique du système.
Les opérations sont identiques pour toutes les stations de stockage et de distribution
du GNCV et sont coordonnées à l’aide du tableau de priorités.

8.13. L’évacuation de l’air du système est réalisée à l’aide de l’unité de


compression de la station de stockage et de distribution du GNCV et inclut aussi les
éléments de celle-ci.

8.14. Après l’élimination de l’air, il faut effectuer l’inertisation avec de l’azote ou de


l’hélium de la station.

8.15.La réintroduction de l’air dans la station ne doit survenir qu’après la mise sous
vide du système, suivi par la repurge.

8.16. Le remplissage avec du GNCV des bouteilles ou des tubes de la cascade de


batteries de la station de stockage et de distribution du GNCV ne sera réalisé que par
l'opérateur responsable de l’alimentation en gaz naturel comprimé des véhicules.

8.17. Lors du transport des batteries de bouteilles ou de tubes vers les stations du
type fille il faut utiliser des véhicules routiers équipés conformément aux exigences
imposées par l'accord européen relatif au transport international des marchandises
dangereuses par route (ADR), homologués en conformité avec la législation
nationale.

8.18. Le positionnement des véhicules de transport des batteries de bouteilles ou


de tubes vers les stations du type fille sera réalisé en respectant les distances de
sécurité par rapport au compresseur ; le moteur doit être à l’arrêt, le levier des
vitesses doit être mis dans une des vitesse et les véhicules doivent bloqués à l’aide
du frein de stationnement et des sabots de frein.

8.19. Le couplage de la batterie au système de compression, en vue de la


pressurisation avec du GNCV sera réalisé par l’embouteilleur de fluides sous
pression, conformément aux procédures d'exploitation spécifiques, uniquement
après :
a. la mise à la terre du véhicule et la préparation des moyens de lutte contre
l'incendie prévus ;
b. la vérification de l’absence de toutes sources de danger dans la zone de
remplissage ;
c. l’analyse des possibilités d’écarter rapidement le véhicule de la zone en
cas de danger ;

42
d. la délimitation de la zone d’accès pour les personnes étrangères ;
e. la vérification des robinets montés sur la batterie transportable ;
f. la vérification des équipements montés sur véhicule ;
g. la connexion des tuyaux flexibles de remplissage avec du GNCV à la
batterie transportable de bouteilles ;
h. la vérification de l’étanchéité des connexions ;
i. la vérification à l’aide de l’explosimètre des fuites possibles de GNCV doit
être effectuée aux points critiques chaque fois que l’on considère nécessaire.

8.20. L’opération de pressurisation de la batterie de bouteilles doit être surveillée en


permanence par l’embouteilleur de fluides sous pression.

8.21. (1) La distribution du GNCV ne sera réalisée qu’aux véhicules routiers


homologués pour le GNCV, avec la mention dans la carte d’identité en vue de
l’admission à la circulation routière en Roumanie, en vérifiant :
a. le positionnement correct du véhicule à l'endroit spécialement marqué ;
b. l’étiquette d’identification située spécialement sur le véhicule (figure 4) ;
c. la position du raccord de remplissage des bouteilles du véhicule, la
vérification de la possibilité de couplage étanche entre le raccord des bouteilles du
véhicules et le type de pistolet utilisé au tuyau flexible du distributeur (il convient que
l’on utilise des pistolets à système de couplage du type EURO) ; s’il est impossible
de garantir un couplage étanche, la distribution ne doit pas être réalisée ;
d. l’identification, pour autant que ce soit possible, de la conformité de
l’authenticité des marquages sur les bouteilles à ceux figurant au certificat
d’immatriculation ;
e. la réalisation de la mise à la terre de l'équipement à l'aide du câble spécial à
pince ; la mise à la terre est réalisée en vérifiant l’existence du contact parfait de la
pince avec la borne de mise à la terre ;
f. le couplage du pistolet de livraison du distributeur au raccord de la bouteille
du véhicule en vue du remplissage sera réalisé en suivant les étapes indiquées sur la
plaque spécialement attachée en ce sens au distributeur ;

Fig. 4. Étiquette d’identification


g. après la mise en marche du distributeur, il faut vérifier le fonctionnement du
compteur du distributeur, tout en surveillant le niveau de la pression des bouteilles ;
tout dépassement du niveau maximum de pressurisation est interdit ;
h. le découplage du pistolet de remplissage après la distribution de la quantité
de GNCV sera réalisé en fonction du type de pistolet installé sur le distributeur ; il faut
arrêter le distributeur et puis découpler le pistolet de distribution en suivant les étapes
indiquées sur la plaque spécialement attachée en ce sens au distributeur.

8.22. En cas d’évènements techniques, les embouteilleurs de fluides sous pression


doivent prendre des mesures visant à réaliser, en cas de fuites accidentelles de
GNCV, les opérations ci-dessous, le sauvetage des vies humaines étant prioritaire :

43
a. dans le cas des fuites détectées par le système fixe de détection (une
cellule à détecteurs ou le détecteur portable – l’explosimètre), il faut
interrompre toutes les opérations ;
b. il faut informer immédiatement le supérieur hiérarchique et avertir la police,
les pompiers et l’ambulance (le cas échéant) ;
c. il faut prendre des mesures pour limiter l’épandage des fuites ;
d. il faut installer des plaques d'avertissement interdisant l’accès des
personnes (il faut évacuer toutes les personnes dans une zone
opposée à la direction du vent) à la zone affectée et interdire toutes
sources de flamme ;
e. il faut interdire l’accès à la zone affectée de tous les véhicules, sauf ceux
appelés pour l’intervention ;
f. il faut couper l’alimentation électrique de la zone ;
g. si un incendie qu’on ne peut pas éteindre s’est produit, il faut prendre des
mesure pour le mettre sous contrôle ; aucun incendie survenu à
cause des fuites de GNCV ne doit être éteint, parce que son
épandage peut causer des incendies ou des explosions dans des
zones adjacentes, plus difficiles à contrôler ;
h. en cas de fuites de GNCV sans qu’un incendie ne soit survenu, il faut
prendre des mesures effectives d’extinction/ de coupure des toutes
sources de flamme ;
i. il faut mettre en marche sur-le-champ l'installation de refroidissement à
l’eau (soit par jet continu orienté vers la source des fuites, soit par
pulvérisation).

Analyse de risque des stations de stockage et de distribution du GNCV aux


véhicules

8.23. Selon le projet ou les notices d’exploitation, il faut prévoir une analyse des
risques possibles pour des scénarios possibles de défaillance, élaborés dans la
documentation.

8.24. L’analyse pour l’évaluation du risque des stations de stockage et de


distribution du GNCV aux véhicules doit être réalisée en fonction des scénarios
possibles pouvant conduire à des accidents majeurs dans le domaine du GNCV.

8.25. La méthodologie d’évaluation du risque doit être basée sur des critères
d’évaluation déterminées par :
a. des conditions statiques : des voies d’accès, des croisements dans la
structure souterraine de transport, des chaussées et/ou des voies
ferrées, des signalisations, des unités de transmission des signaux
et des détecteurs d'avarie, des ponts, des tunnels, des murs de
protection, des lignes et des poteaux à haute tension, des éléments
de construction nécessaires pour l’accès au système et de
l’infrastructure - des bâtiments de gares, des cabines, de remises
etc. ;
b. des conditions dynamiques : la maintenance, le niveau d’expérience du
personnel, des modules de formation, la planification du processus
de transport, la logistique, des processus provisionnels et la
procédure de contrôle ;

44
c. des conditions externes : la densité de la population tout le long de
l’emplacement, la présence des zones industrielles de stockage et
le risque potentiel des substances dangereuses stockées, la
position des installations de puissance, des croisements des tracés
des canalisations (eau, gaz, énergie), des zones de conflit entre
deux systèmes de transport (des systèmes parallèles de voie ferrée
et chaussée, des croisements et des passages au niveau, des
ponts, des tunnels), l’influence des conditions atmosphériques (des
zones à brouillard, l’intensité de la pluie, les conditions de neige, du
verglas, la durée de la période à lumière naturelle, la direction et
l’intensité du vent etc.).

8.26. L’évaluation du risque sera réalisée en incluant la probabilité de production des


évènements et la sévérité ou les conséquences de l’évènement dans la matrice
associée au risque par rapport à l'activité réalisée dans la station de stockage et de
distribution du GNCV.

8.27. (1) L’estimation des probabilités de production des évènements et de la


sévérité ou des conséquences est recommandée au tableau 8.1, et le classement du
risque est recommandé dans la matrice d'évaluation du risque du tableau 8.2.

Tableau 8.1. Classement de la probabilité et de la sévérité/ des conséquences

Probabilité
A Il est probable de survenir immédiatement ( P>10-1)

B Il est probable de survenir prochainement (10-1 > P >10-2)

C Il est probable de survenir au cours du temps (10-2 > P >10-3)

D Il est probable de survenir un jour ou l’autre (10-3 > P >10-6)

E Il est improbable de survenir ( P>1010)

Sévérité / Conséquences
Classe I - Subordonnée à des évènements pouvant causer le décès ou la blessure avec des
Catastrophique infirmités permanentes, de graves destructions des systèmes majeures engendrant des
dommages supérieurs à 1 million EURO.

Catégorie II - Critique Subordonnée à des évènements pouvant causer des blessures sévères ou des maladies
professionnelles ou des destructions majeures engendrant des dommages allant de
200 000 à 1 million EURO.

Catégorie III - Modérée Subordonnée à des évènements pouvant causer des blessures légères ou des maladies
professionnelles ou des destructions majeures de la propriété engendrant des dommages
allant de 10 000 à 200 000 EURO.

Classe IV - Négligeable Subordonnée à des évènements pouvant nécessiter le premier secours ou causer des
destructions non essentielles de la propriété, engendrant des dommages allant de 2 000
à 10 000 EURO.

Tableau 8.2. Matrice d’évaluation du risque

Classes de sévérité / Probabilité estimée


conséquences
A B C D E
I Très forte Forte Forte Moyenne Faible
II Forte Forte Moyenne Faible Faible
III Moyenne Moyenne Faible Faible Faible

45
IV Faible Faible Faible Faible Faible

8. 28. Dans les cas de danger impliquant des fuites de GNCV prévues au tableau
8.3, il faut interdire l’accès des personnes n’ayant pas à faire avec les actions
d’intervention.

46
Tableau 8.3. Situations possibles de fuites de GNCV dans
les stations de stockage et de distribution du GNCV

Cas Détails concernant les fuites de GNCV (de ou à


cause de)
1 Détérioration du tuyau flexible du distributeur. Fuite rapide du
GNCV par le tuyau flexible jusqu'au blocage par le clapet
d'excès de débit
2 Fuite de toute la quantité par la canalisation de transfert à
cause de la défaillance du clapet d’excès de débit
3 Fuite du GNCV par la soupape de sécurité
4 Fuite du GNCV sans qu’un incendie n’intervienne
5 Fuite de GNCV à cause de la corrosion par un orifice sur la
canalisation de transfert sous pression au distributeur

9. Dispositions relatives à la protection et l’hygiène du travail et à la lutte


contre l'incendie

9.1. L’embauche et la répartition du personnel d’exploitation de la station de


stockage et de distribution du GNCV, ainsi que la formation seront réalisées
conformément aux règles spécifiques de protection du travail, compte tenu des
situations d’urgence spécifiques et aux règles générales de défense contre l’incendie.

9.2. (1) Dans le périmètre de la station et dans les zones de la pompe de


distribution, des compresseurs, des batteries de bouteilles ou de tubes seront
installés de panneaux d'avertissement (réalisés conformément aux normes NF ISO
3864-1 Symboles graphiques - Couleurs de sécurité et signaux de sécurité - Partie
1 : Principes de conception pour les signaux de sécurité sur les lieux de travail et
dans les lieux publics, NF ISO 3864-2 Symboles graphiques - Couleurs de sécurité
et signaux de sécurité - Partie 2 : Principes de conception pour l'étiquetage de
sécurité des produits, NF ISO 3864-3 Symboles graphiques - Couleurs de sécurité et
signaux de sécurité - Partie 3 : principes de conception des symboles graphiques
utilisés dans les signaux de sécurité) concernant les zones à gaz inflammables où il
faut arrêter le moteur pendant l'alimentation et fermer les appareils de téléphonie
mobile et où il est interdit de fumer ou d'utiliser des sources de feu nu.
(2) L’accès des véhicules au lieu d’alimentation marqué dans le périmètre de
la station sera fait à la vitesse de 10 km/h indiquée sur des panneaux
d'avertissement.

9.3. Lors de l’exécution des travaux liés à l’exploitation, l’entretien et la réparation


des installations de la station de stockage et de distribution du GNCV, il faut
employer seulement du personnel autorisé, bien instruit professionnellement, ayant
des compétences et des capacités physiques et neuropsychiques normales.

9.4. L’accès au lieu de travail est interdit à toute personne se trouvant sous
l'influence de l'alcool, des drogues, fatiguée ou se trouvant dans un état physique et
psychique l’empêchant de se concentrer.

9.5. Le couplage et le découplage du pistolet aux bouteilles du véhicule et leur


remplissage sont réalisés en utilisant un équipement adéquat de protection.

47
9.6. L'opérateur responsable de l’alimentation en gaz naturel comprimé des
véhicules de la station de stockage et de distribution du GNCV doit effectuer en
permanence l'opération de chargement des bouteilles de stockage sous pression du
GNCV montées sur le véhicule.

9.7. Lors de l’exploitation de la station, il est interdit de :


a) accomplir toutes tâches professionnelles sans porter l’équipement
d’intervention et de protection - EIP octroyé ;
b) contraindre d’accomplir des tâches professionnelles sans fournir des
moyens individuels de protection adéquats aux tâches ;
c) laver l’EIP et l’équipement d'intervention et de travail – EIT avec des
produits inflammables, tant à l’intérieur qu’en dehors des locaux de la station.
d) continuer le travail avec l’équipement individuel de protection contaminé
par du GNCV purgé en phase gazeuse ;
e) porter des vêtements en matière synthétique ou susceptibles de
chargement électrostatique ;
f) utiliser des chaussures à accessoires métalliques pouvant produire des
étincelles ;
g) mettre en service la station sans le procès-verbal de réception définitive,
signé par la commission de réception établie par la décision du directeur de la
société ;
h) mettre en marche ou exploiter la station sans les dispositifs de protection
et de sécurité visés à la documentation ou sous réserve de leur complément
ultérieur ;
i) permettre aux véhicules automobiles d’accéder à la zone de la station ou
d'être parqués lorsque le système est hors fonctionnement, en état de veille ou
pendant le déchargement.

9.8. Il est interdit à l'opérateur responsable de l’alimentation en gaz naturel


comprimé des véhicules de réaliser des travaux et des opérations ne relevant pas de
sa compétence :
a. intervenir dans la station pour faire des modifications ou des réparations
(la réalisation des réparations relève de la compétence des équipes d’intervention
spécialement formées à cet effet) ;
b. mettre en service la station après tout arrêt, sans les dispositifs de
protection et de sécurité et les appareils de mesure et de contrôle dont elle est
équipée et démonter les appareils pendant le fonctionnement ;
c. quitter le lieu de travail pendant l’alimentation des véhicules ;
d. permettre aux conducteurs automobiles non formés d’alimenter eux-mêmes
leurs véhicules ;
e. continuer à livrer le GNCV si l’on constate des défaillances à n’importe
quel type d'équipements de la station ;
f. utiliser dans la cabine de la station des appareils de chauffage improvisés,
artisanaux ou à résistance électrique nue ;
g. exploiter l’installation électrique avec des défauts ou des improvisations ou
surcharger les circuits en utilisant des consommateurs au-delà de la puissance
nominale conçue ;
h. distribuer le GNCV aux clients qui ne respectent pas les règles de lutte
contre l’incendie ou ont une conduite non civilisée dans les locaux de la station de
stockage et de distribution du GNCV ;

48
9.9. Les installations d'extinction afférentes à la station de stockage et de
distribution du GNCV doivent être conçues, réalisées et exploités conformément aux
articles 3.63 à 3.70 du présent règlement.

10. Désaffectation et post-utilisation – déménagement des stations de stockage


et de distribution du GNCV

10.1 La désaffectation en tout sécurité des stations de stockage et de distribution


du GNCV se fait en respectant les mesures préparatoires ci-dessous :
a.mettre hors tension l’ensemble des consommateurs électriques ;
b.cloisonner l’emplacement respectif à l'aide de panneaux démontables, en vue
d’empêcher l'accès des véhicules automobiles et des personnes non autorisées ;
c. afficher sur le périmètre de l’emplacement les inscriptions portant les phrases
de risque et de danger conformément aux réglementations techniques en vigueur ;
d.isoler la station par rapport au système de distribution/fourniture et/ou de
transport du GN ;
e.vider la station de stockage et de distribution du GNCV et assurer une
atmosphère intérieure inerte ou non dangereuse obtenue pour tout l’équipement
afférent à l’emplacement ;
f. assurer les moyens techniques d’extinction nécessaires conformément à une
procédure spécifique à l’opération ;
g.former les personnel par des procédures spécifiques et délivrer le permis de
travail.

10.2.La désaffectation de la station de stockage et de distribution du GNCV est


réalisée sur la base de certaines procédures spécifiques, détaillées et notifiées pour
chaque opération de démontage des équipements.

10.3. Les équipements ou les parties de l’équipement démontées seront évacués


de l’emplacement.

10.4. Lors du démontage de la station de stockage et de distribution du GNCV, le


feu nu et les outils pouvant produire des étincelles par la frappe sont interdits.

10.5. Lors de la démolition et du démontage des bâtiments (structures) aérien(ne)s,


il faut respecter les dispositions de la législation en vigueur concernant le suivi du
comportement d’exploitation, les interventions au cours du temps et la post-utilisation
des constructions et concernant l’autorisation d’exécution des travaux de
construction.

10.6. (1) Il convient que la démolition et le démontage des bâtiments


(structures) aérien(ne)s ne soient réalisés qu’après le démontage des éléments
récupérables et/ou réutilisables.
(2) Les éléments et les matériaux récupérables et/ou réutilisables doivent être
stockés ou évacués dans des endroits bien établis, qui n’empêchent pas la
réalisation de travaux.

10.7. Les outillages mécaniques ne peuvent être utilisés que dans des conditions de
sécurité, de sorte qu’ils ne favorisent pas la production des incendies ou ne
détériorent pas d’installations ou d’équipements non démontés ou non évacués.

49
10.8. Le reconditionnement / la requalification des composants démontés qu’on
entend réutiliser ne sera réalisé(e) que dans des ateliers spécialisés, sous réserve de
la garantie, en cas d’utilisation ultérieure, des paramètres conçus et des conditions
de sécurité, compte tenu des recommandations du fabricant liées à leur durée de vie.

10.9. Après la désaffectation de la station de stockage et de distribution du GNCV,


le propriétaire doit prendre toutes les mesures nécessaires pour réhabiliter le terrain
et refaire l’environnement.

10.10. Les opérations de post-utilisation – déménagement des stations de stockage


et de distribution du GNCV seront réalisées en respectant les mesures spécifiques à
ces travaux, visées aux règlementations spécifiques.

10.11. Le déménagement de l’équipement sous pression doit être réalisé après


une évaluation qualifiée et après des essais adéquats.

11. Dispositions finales

11.1. Les stations de stockage et de distribution du GNCV qui seront mises en


service après la date d’entrée en vigueur du présent acte normatif seront exploitées
conformément au présent règlement technique, sur la base de la licence et de
l’autorisation de réalisation de cette activité , obtenues conformément aux
réglementations nationales.

11.2. La bibliographie législative pertinente et la liste des normes spécifiques au


domaine du GNCV figurent à l'annexe 1.

50
Annexe 1
Législation pertinente et liste des normes spécifiques au domaine du GNCV

1.1. Législation pertinente

1.1.1. Directive européennes reprises dans la législation roumaine


Reprise dans la
Directive CE Concernant :
législation nationale par :
Décision du
73/23/CEE gouvernement 457/2003 la garantie de la sécurité des utilisateurs
93/68/CEE republiée d’équipements électriques à basse tension
(Journal officiel n° 311/8 mai
2007)
Décision du
gouvernement 454/2003
republiée
(Journal officiel n° 538/8 août
2007)
87/404/CEE
Décision du l’établissement des conditions de mise sur le
90/488/CEE
gouvernement 1242/2004 marché des récipients simples sous pression
93/68/CEE
pour modifier la décision
du gouvernement
454/2003
(Journal officiel n° 751/18 août
2004)
89/336/CEE Décision du
92/31/CEE gouvernement 982/2007 la compatibilité électromagnétique
93/68/CEE (Journal officiel n° 645/12
(98/13/CE) septembre 2007)
Décision du
98/37/CE gouvernement 1029/2008
les conditions de mise sur le marché des voitures
98/79/CE (Journal officiel n° 674/30
septembre 2008)
Décision du
90/384/CEE gouvernement 617/2003 l’établissement des conditions de mise sur le
93/68/CEE republiée marché et de mise en service des appareils de
(Journal officiel n° 418/16 juin pesage à fonctionnement non automatique
2003)
Décision du
l’établissement des conditions de mise sur le
90/396/CEE gouvernement 453/2003 marché des appareils consommateurs de
93/68/CEE (Journal officiel n° 489/9 juin combustibles gazeux
2005)
Décision du l’établissement des conditions de mise sur le
94/9/CE gouvernement 752/2004 marché des équipements et des systèmes de
(Journal officiel n° 499/3 juin protection destinés à être utilisés en atmosphères
2004) explosibles
97/23/CE Décision du l’établissement des conditions de mise sur le
gouvernement 584/2004 marché des équipements sous pression
(Journal officiel n° 404/6 mai
2004)
Décision du
gouvernement 1168/2005
pour modifier et compléter
la décision du
gouvernement 584/2004
(Journal officiel n° 914/12

51
octobre 2005)
Décision du
gouvernement 941/2003
(Journal officiel n° 636/14 août
l’établissement des conditions de mise sur le
2003)
99/36/CE marché et d’utilisation répétée des équipements
Décision du sous pression transportables
gouvernement 1941/2004
(Journal officiel n° 1119/29
novembre 2004)
Loi n° 245/2004,
2001/95/CE republiée la sécurité générale des produits.
(Journal officiel n° 360/9 mai
2008)
Décision du
gouvernement 622/2004 l’établissement des conditions de mise sur le
89/106/CEE republiée marché des produits de construction
(Journal officiel n° 487/20 juillet
2007)
Loi n° 608/2001,
93/465/CEE republiée l’évaluation de la conformité des produits
(Journal officiel n° 419/4 juin
2008)
Loi n° 122/2002 portant
approbation de la le transport des marchandises dangereuses par
94/55/CE décision du route (l'accord européen relatif au transport
gouvernement 48/1999 international des marchandises dangereuses par
route (ADR)
(Journal officiel n° 198/25 mars
2002)
Arrêté du ministère des
transport, des
constructions et du
l’établissement de certaines règles concernant le
tourisme 644/2005 transport des marchandises dangereuses par
96/49/CE (Journal officiel n° 416/17 mai chemin de fer, concernant la classification,
67/548/CEE 2005) l’étiquetage et le conditionnement des substances
Ordonnance d’urgence du et des préparations chimiques dangereuses
gouvernement 145/2008
(Journal officiel n° 754/7
novembre 2008)
Décision du
l’établissement des conditions de mise sur le
94/25/CE gouvernement 2195/2004 marché et/ou de mise en service des bateaux de
(Journal officiel n° 16/6 janvier plaisance
2005)
Décision du
l’établissement des exigences essentielles de
89/686/CEE gouvernement 115/2004 sécurité des équipements individuels de protection
(Journal officiel n° 166/26 et des conditions de leur mise sur le marché
février 2004)
80/181/CEE Décision du
85/1/CEE gouvernement 755/2004 l’agrément des unités de mesure légales
89/617/CEE (Journal officiel n° 475/27 mai
1999/103/CE 2004)
Arrêté du ministère des
transport, des
la libre circulation des produits de construction ;
89/106/CEE constructions et du concernant la mise en place et l’utilisation des
tourisme 620/2005 eurocodes
(Journal officiel n° 399/11 mai
2005)
2002/49/CE Décision du l’évaluation et la gestion du bruit dans

52
gouvernement 321/2005,
republiée l’environnement
(Journal officiel n° 19/10 janvier
2008)
Décision du
l’établissement des conditions de mise sur le
2004/22/CE gouvernement 264/2006 marché et de mise en service des instruments de
(Journal officiel n° 264/29 mars mesure
2006)
Décision du
portant approbation des modalités d’application
gouvernement 1425/2006 des dispositions de la loi n° 319/2006 sur la
(Journal officiel n° 882/30 sécurité et la santé au travail
octobre 2006)
Arrêté 163/2007 du
ministère de
l’administration et de portant approbation des règles générales de
l’intérieur défense contre l’incendie
(Journal officiel n° 216/29 mars
2007)

1.1.2. Législation nationale

Loi n° 351/2004, avec les modifications et


les compléments ultérieurs Loi sur le gaz
(Journal officiel n° 337/18 mai 2007)
Ordonnance d’urgence du gouvernement
195/2005 relative à la protection de l'environnement
(Journal officiel n° 1196/30 décembre 2005)
Loi n° 230/2003 relative à la réception des véhicules routiers et
(Journal officiel n° 370/30 mai 2003) l’élaboration des cartes d’identité pour ceux-ci, en
vue de l’admission à la circulation routière en
Roumanie
Loi n° 107/1996 Loi sur les eaux
(Journal officiel n° 244/8 octobre 1996)
Loi n° 10/1995, avec les modifications et
les compléments ultérieurs relative à la qualité des constructions
(Journal officiel n° 12/24 janvier 1995)
Loi n° 50/1991 republiée sur l’autorisation d’exécution des travaux de
(Journal officiel n° 933/13 octobre 2004) construction
Loi n° 64/2008 relative au fonctionnement sûr des installations
(Journal officiel n° 240/27 mars 2008) sous pression, des installations de levage et des
appareils consommateurs de combustible
Arrêté du ministère des transport, des
portant approbation de certaines procédures liées
constructions et du tourisme 1889/2004 à l’agrément technique dans la construction
(Journal officiel n° 1167/9 décembre 2004)
Loi n° 166/2007 portant approbation de l’ordonnance du
(Journal officiel n° 406 du 18 juin 2007) gouvernement n˚ 25/2007 pour modifier
l’ordonnance du gouvernement n˚ 20/1992 relative
à l‘activité de métrologie
Décision du gouvernement n° 762 du 16
portant approbation de la stratégie nationale de
juillet 2008 prévention des situations d’urgence
(Journal officiel n° 566 du 28 juillet 2008)
Décision du gouvernement 1425/2006 portant approbation des modalités d’application
(Journal officiel n° 882/30 octobre 2006) des dispositions de la loi n° 319/2006 sur la
sécurité et la santé au travail
Arrêté 163/2007 du ministère de
portant approbation des règles générales de
l’administration et de l’intérieur défense contre l’incendie
(Journal officiel n° 216/29 mars 2007)

53
1.2. Liste des normes pertinentes

ISO 11119 -1, ISO 11119 -2 Gas cylinders of composite construction Specification
and test methods;
ISO 11622 Gas cylinders Conditions for filling gas cylinders;
ISO 14469-3 Road vehicles Compressed natural gas (CNG) refuelling connector.
Part 3: 25 MPa (250 bar) connector;
ISO 15500 - Road vehicles - Compressed natural gas (CNG) fuel system
components;
ISO 19078 - Gas cylinders-Inspection of the cylinder installation, and requalification
of high pressure cylinders for the on-board storage of natural gas as a fuel for
automotive vehicles;
ISO 9809 (toate părţile) Gas cylinders Refillable seamless steel gas cylinders Design,
construction and testing;
ISO 5145 Cylinder valve outlets for gases and gas mixtures Selection and
dimensioning
ISO 22434 Transportable gas cylinders Inspection and maintenance of cylinder
valves;
ISO 24431 Gas cylinders Cylinders for compressed and liquefied gases (excluding
acetylene) Inspection at time of filling;
ISO/TR 14600:2000 Gas cylinders International quality conformance system Basic
rules;
CENELEC report R044-001 Safety of Machinery - Guidance and recommendations
for the avoidance of hazards due to static electricity;
NF EN 10204 Produits métalliques - Types de documents de contrôle ;
NF EN 1081 Revêtements de sol résilients - Détermination de la résistance électrique
NF EN 1127-1 Atmosphères explosives - Prévention de l'explosion et protection
contre l'explosion - Partie 1 : notions fondamentales et méthodologie ;
NF EN 12245 Bouteilles à gaz transportables - Bouteilles entièrement bobinées en
matériaux composites
NF EN 12257 Bouteilles à gaz transportables - Bouteilles sans soudure, frettées
composites ;
NF EN 12499 Protection cathodique interne des structures métalliques ;
NF EN 12874 Arrête-flamme - Exigences de performance, méthodes d'essai et
limites d'utilisation ;
NF EN 12954 Protection cathodique des structures métalliques enterrées ou
immergées - Principes généraux et application pour les canalisations ;
NF EN 13445 (toutes les parties) Récipients sous pression non soumis à la flamme ;
NF EN 13463-1 Appareils non électriques destinés à être utilisés en atmosphères
explosibles - Partie 1 : prescriptions et méthodologie ;
NF EN 13480 (toutes les parties) Tuyauteries industrielles métalliques ;
NF EN 13501 (Parties 1, 2, 3) - Classement au feu des produits et éléments de
construction ;
NF EN 13617-1 Stations-service - Partie 1: Exigences relatives à la construction et
aux performances de sécurité des distributeurs à pompe immergée, distributeurs de
carburants et unités de pompage à distance ;
NF EN 13636 Protection cathodique des réservoirs métalliques enterrés et
tuyauteries associées ;
NF EN 13645 Installations et équipements de gaz naturel liquéfié - Conception des
installations terrestres d'une capacité de stockage comprise entre 5 t et 200 t ;

54
NF EN 14382 Dispositifs de sécurité pour postes et installations de détente-
régulation de pression de gaz - Clapets de sécurité pour pressions amont jusqu'à 100
bar ;
NF EN 14291 Solutions moussantes pour détection de fuites sur les installations de
gaz ;
NF EN 15001-2 Infrastructures gazières - Canalisations d'installation de gaz avec
une pression de service supérieure à 0,5 bar pour les installations industrielles et
supérieure à 5 bar pour les installations industrielles et non industrielles - Partie 2 :
exigences fonctionnelles détaillées pour la mise en service, l'exploitation et la
maintenance ;
NF EN 1964 (toutes les parties) Bouteilles à gaz transportables - Spécifications pour
la conception et la fabrication de bouteilles à gaz rechargeables et transportables, de
capacité en eau comprise entre 0,5 l et 150 l inclus ;
NF EN 60079-10 Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses - Partie
10 : Classement des régions dangereuses
NF EN 61340 -4-1 Électrostatique - Partie 4-1 : méthodes d'essai normalisées pour
des applications spécifiques - Résistance électrique des revêtements de sol et des
sols finis ;
NF EN 682 Garnitures d'étanchéité en caoutchouc - Spécification des matériaux pour
garnitures d'étanchéité de joints de canalisations et des raccords véhiculant du gaz et
des fluides hydrocarbures ;
NF EN ISO 10297 Bouteilles à gaz transportables - Robinets de bouteilles -
Spécifications et essais de type ;
NF EN ISO 11114-1 Bouteilles à gaz transportables - Compatibilité des matériaux
des bouteilles et des robinets avec les contenus gazeux - Partie 1 : matériaux
métalliques
NF EN ISO 11114-2 Bouteilles à gaz transportables - Compatibilité des matériaux
des bouteilles et des robinets avec les contenus gazeux - Partie 2 : matériaux non
métalliques
NF EN ISO 11114-3 Bouteilles à gaz transportables - Compatibilité des matériaux
des bouteilles et des robinets avec les contenus gazeux - Partie 3 : essai d'auto-
inflammation sous atmosphère d'oxygène
NF EN ISO 11114-4 Bouteilles à gaz transportables - Compatibilité des matériaux
des bouteilles et des robinets avec les contenus gazeux - Partie 4 : méthodes
d'essais pour le choix de matériaux métalliques résistants à la fragilisation par
l'hydrogène
NF EN ISO 11117 Bouteilles à gaz - Chapeaux fermés et chapeaux ouverts de
protection des robinets - Conception, construction et essais ;
NF EN ISO 11120 Bouteilles à gaz - Tubes en acier sans soudures rechargeables
d'une contenance en eau de 150 l à 3 000 l - Conception, construction et essais ;
NF EN ISO 11439 Bouteilles à gaz - Bouteilles haute pression pour le stockage de
gaz naturel utilisé comme carburant à bord des véhicules automobiles ;
NF EN ISO 12944 (toutes les parties) Peintures et vernis - Anticorrosion des
structures en acier par systèmes de peinture ;
NF EN ISO 16148 Bouteilles à gaz - Bouteilles à gaz rechargeables sans soudure -
Essais d'émission acoustique pour contrôle périodique ;
NF 696 Matériel de lutte contre l'incendie - Clef pour hydrant souterrain ;

55
NF 697 Équipement de lutte contre l'incendie - Poteau d'incendie transportable à
robinets ;
NF 698 Matériel de lutte contre l'incendie - Hydrant portatif ;
NF 701 Matériel de lutte contre l'incendie - Raccords fixes - Dimensions ;
NF 702 Matériel de lutte contre l'incendie - Raccords d’absorption - Dimensions ;
NF 703 Matériel de lutte contre l'incendie - Raccords de refoulement - Dimensions ;
NF 705 Matériel de lutte contre l'incendie - Raccords enfoncés - Dimensions ;

56
Annexe 2
(informative)

BATTERIE DE
BOUTEILLES:
STATION MÈRE - BASSE PRESSION
- MOYENNE PRESSION
- HAUTE PRESSION
COMPTEUR DE GAZ COMPRESSEUR

ENTRÉE TABLEAU DE
GAZ COMMANDE
NATUREL PRIORITÉS

DISTRIBUTEUR
REMORQUE TRANSPORT

REMPLISSAGE
BOUTEILLES

BATTERIE DE
BOUTEILLES:
- BASSE PRESSION
STATION FILLE
- MOYENNE PRESSION
- HAUTE PRESSION

COMPRESSEUR

TABLEAU DE
COMMANDE
PRIORITÉS

REMORQUE TRANSPORT DISTRIBUTEUR

Fig. A2.1. Schéma de principe d’une station combinée mère - fille de stockage
et de distribution du GNCV

57
Clapet de
délimitation du
point de
livraison

Compteur
de gaz
Clapet de by-pass
normalement
fermé

Débit Distance minimale de


standard la limite de la station
d’exploitation par raport à l'unité de
en m3/min compression et de
stockage, en m
<3 5
3–5 6
5 - 10 7,5
10 - 15 10
15 - 20 12,5
Distances de sécurité du clapet de
délimitation du point de livraison

Fig. A2.2. Délimitation de la station de stockage et de distribution du GNCV

Tableau A2.1. Caractéristiques informatives des stations de stockage et de distribution du GNCV

Type de station 1 2 3 4
Capacité, en l 800 1920 2000 2400
Nombre de bouteilles 10 24 25 30
Volume, l/bouteille1 80 80 80 80
Volume de GNC stocké à 300bar ~ 279 670 697 837
(250 bar), en m3 (232) (557) (580) (697)
Taux de compressibilité 0,86 0,86 0,86 0,86
Volume de GNC disponible à ~ 97 ~ 234 ~ 244 ~ 293
300bar (250 bar), en m3 (81) (195) (203) (244)
Facteur d’exploitation ~ 35% ~ 35% ~ 35% ~ 35%
Pression d’exploitation, bar 300 300 300 300
Pression d’essai, bar 450 450 450 450
1
Pour les bouteilles à volume inférieur, le nombre sera augmenté de façon à garantir la capacité stipulée

58
A2. 2. Zonage du distributeur de GNCV

Éclairage dans la
construction Ex
adéquate

Zone 1

Pompe
GNCV

Zone 1 autour du
distributeur

Zone 1 autour du pistolet


du distributeur

Class 1, Zone 1
sound dispenser nozzle

59
Zone 1 autour du
distributeur

Zone 1 autour
du pistolet du
distributeur

Zone 1 autour du
pistolet

Zone 1 autour du
distributeur

60
A2. 3. Extension de la zone 2 de l’équipement de la station de stockage et de distribution du
GNCV

Zonage de l’équipement de la station de stockage et de distribution du


GNCV (en conformité avec IEC 60079)

Vue frontale

Bouteilles stockées

Compresseur
Bouteilles stockées Compresseur Distributeur
Distributeur

Bouteilles stockées

Vue en plan

Du compresseur
jusqu’au Fuite/purge
distributeur

Fig. A2. 3. Détail de montage de la bouteille horizontale de stockage

61
Annexe 3

A3.1. Options d’accès aux stations de stockage et de distribution du GNCV

A3.1.1. L’accès aux stations de stockage et de distribution du GNCV peut être réalisé
selon les options ci-dessous :
- accès privé ;
- accès public.
Les jours et les heures d’accès dépendent du programme de la station.

A3.1.2. Accès privé : l’accès n’est permis qu’au propriétaire du/des véhicule(s).
D’habitude, l’équipement est situé au garage central du détenteur du parc
automobile, souvent dans un zone sécurisée et/ou à code d’accès ou clef d'activation
du distributeur. Aucune autre personne ou le publique ne disposant pas de code ne
peut y accéder.
Par exemple : le service public, le transit et le personnel employé travaillant dans le
garage où l'alimentation du public n'est pas permise.

A3.1.3. Accès public :


(1) L'accès limité du public aux capacités d'alimentation est limité par des
barrières, par exemple : le distributeur est situé dans une zone sécurisée, ouverte
pendant la durée limitée des heures de fonctionnement et/ou demandée par une clef
d’accès approuvée en préalable ou par un code de porte, par exemple, on demande
l’activation par une carte ou un code de facture.
En général, l’accès des clients en transit est interdit, et le paiement en
numéraire ou avec une carte de crédit n'est pas accepté. Par exemple : le service
public ou le personnel employé travaillant dans la parc automobile où un nombre
limité de visiteurs disposant d’une approbation préliminaire reçue de la part de
l’administration du parc est autorisé à utiliser l’équipement de remplissage ;
(2) L’accès intégral du public :
Par rapport à la méthode en détail traditionnellement utilisée dans les stations
de distribution de l’essence et du gazole, l’accès au distributeurs de GNCV situés aux
emplacements traditionnels de distribution des produits pétroliers est ouvert à tout le
monde en utilisant une carte propre, une carte de crédit majeure et/ou de l’argent
liquide (si cette méthode de paiement est acceptée dans la station ; d’habitude, elle
n’est pas agréée) et les distributeurs de GNCV installés de façon adjacente à une
station ne permettant que l’accès privé (d’alimentation d’un parc automobile d’un
garage). Par exemple : à l’agence de transit ou au personnel employé acceptant
l’accès du public au-delà de la clôture du garage. Les exemples peuvent inclure aussi
les stations spéciales de distribution du GNCV.

A3. 1. 4. Symboles des groupes d'accès :


P - public, non-stop, restreint par la carte d’accès ou le code de facture, attestant le
paiement anticipé et la formation préalable ;
PL - public, temps limité, restreint par la carte d’accès ou le code de facture, attestant
le paiement anticipé et la formation préalable ;
PR - public, à restrictions, carte, carte clef ou code de facture, à paiement anticipé ;
PA - public, accès avec une carte codée conformément à un accord écrit conclu en
préalable ;
NA - privé, accès interdit ;
N - privé, seulement pour les bus ;
G - personnel gouvernemental disposant d’une autorisation ;

62
GA - personnel gouvernemental disposant d’une carte d’accès ;
NB - privé, des bus de sociétés ;
U - spécial, inconnu.

A3. 2. Liste des vérifications è effectuer dans la station de


stockage et de distribution du GNCV
Composant de la station Vérification Passe Ne passe
pas
Fuites
Canalisation
État des manomètres
d’alimentation en gaz
Évaluation de la corrosion
Marquages de restriction de l’accès
Marquages concernant la défense de fumer
Marquages concernant le bouton de mise en
marche automatique
Structure de protection
Marquages d’avertissement concernant les
mécanique et phonique
dangers
Éclairage et interrupteurs
Marquages concernant l’interdiction de tous
objets étrangers dans l’emplacement
Étanchéité des soupapes de sécurité
Étanchéité des dispositifs de sécurité
État des manomètres
Protection Ex du tableau électrique
Compresseur État des supports des tuyaux adjacents au
compresseur
État des carters de protection
Pression de déclenchement
Fuites de gaz
Existence des fuites
Étanchéité des soupapes de sécurité
État des manomètres
Connexions de sécurité dans la batterie et la
cascade
Récipients de
État des clapets
stockages -
État de la clôture de sécurité
bouteilles
Marquages concernant la défense de fumer
Marquages de restriction de l’accès
Évaluation de la corrosion
Marquages d’avertissement concernant les
pressions d’exploitation - d’essai
Existence des fuites
Examen visuel
Connexions de sécurité sur le panneau des
Tableau des priorités dispositifs sous pression
Connexions de sécurité des canalisations sur
le panneau
État des verrous du couvercle
Existence des fuites
Examen visuel
Connexions de sécurité sur le panneau des
Équipements de
dispositifs sous pression
sécurité d’urgence
Connexions de sécurité des canalisations sur
le panneau
État des verrous du couvercle

63
Existence des fuites
État des manomètres
État des tuyaux flexibles et du goulot de
remplissage ou du pistolet de remplissage
Distributeur
Pression finale de remplissage
Étanchéité du compteur
Connexions de sécurité des tuyaux du
distributeur
Marquages de restriction de l’accès
Emplacement de la station
Marquages concernant la défense de fumer
Existence des notices d'exploitation
Généralités
Formation du personnel

64
Annexe ZA
(informative)

Tableau ZA. Correspondance entre ce règlement technique et les exigences


essentielles de la directive 97/23/CE

Articles de la norme NTGNCV-001:2008


Exigence
Description couvrant intégralement ou partiellement
essentielle
les exigences essentielles de sécurité
1.1 Garantie de la sécurité conformément aux instructions du 5. 11
fabricant
1. 2 Principes de conception 1. 3, 4. 5, 4.6, 4.17
2. 2 Conception à des charges adéquates 4.2, 4.3
2. 2. 2 Conception à des charges conformes à l’utilisation prévisible 3.10, 3. 51, 4.2, 4.3, 4.15, 4.16, 4.20, 4.27
2.3 Mesures liées à la manutention et à l’exploitation 4.37, 8.1
2. 4 Moyens d’examen 5.15, 5.16, 5.24, 5.25
2. 5 Moyens de remplissage et d’aération 4.15, 5.22, 8.8, 8.10-8.12, 8.14
2. 6 Corrosion ou une autre forme de dégradation chimique 4.11, 4.12, 4.18,
2. 7 Usure 8. 5
2. 8 Assemblages 3.8, 3.11, 3.49
2. 9 Dispositions liées au remplissage et au vidange 3.9, 3.11, 3.32, 4.32,4.26, 5.23
2.10 Protection contre le dépassement des limites admissibles 3.8, 3.15, 3.37, 5.9
de pression
2. 11. 1 Accessoires de sécurité adéquats et sûrs 3.16, 3.18, 3.24, 3.31, 3.33
2. 11. 2 Dispositifs pour la limitation de la pression 3.15, 3.16, 3.39, 4,26, 5.9
2. 11. 3 Dispositifs pour la surveillance de la température 3.42
2. 12 Feu extérieur 3. 64
3.1.2 assemblages non démontables 3.55
3. 1. 3 essais non destructifs (NDT) 5.11
3. 2 Évaluation finale 5.10, 5.12, Chapitre 7
3.2.1 Vérification finale 5.12
3.2.2 essai de résistance à la pression 5.15 - 5.25
3.2.3 Vérification des dispositifs de sécurité 5.10, 5.12, 7.2, 8.1, 8.4
3.3 Marquage et étiquetage 3.55
3.4 Notices d’exploitation 8.1, 8.4, 8.8 - 8.12
4.1 Matériaux pour les parts sous pression 4.7, 4.16 - 4.22
4.2 Définition des valeurs nécessaires pour les calculs 3.9, 3.10, 3.16, 3.42, 3.51, 4.3
6 (a,b,d,e,g) Canalisations 3.51, 3.52, 4.12
7 Exigences quantitatives spécifiques 5.12

65
Annexe ZB

Tableau ZB. Liste de vérifications liées à l’environnement1

Étape dans le cycle vie


Références d’environnement

Fin de la durée de Toutes les


Acquisition Production Utilisation
vie étapes

Dispositions finales
Sous-ensembles et
Matières premières

Conditionnement

réutilisables et
Utilisation de

récupération
composants

additionnels
Entretien et
Production

réparation
Utilisation
et énergie

Matériaux

Transport
d’énergie
produits
Entrées (articles du règlement)
Matières 2.3(1) 2.3(2) 3.7(4) 4.17 5.11 3.10 10.1 3.583.60
4.1 8.1 10.6
4.16 10.9
4.18
4.19
Eau 3.61
Énergie 3.25 3.6(1)
Sol 3.3
Sorties (articles du règlement)
Émissions dans 4.20 4.33 4.35 3.63 8.9
l'air 4.8 8.14
8.9
8.10
Décharges dans 3.60
l'eau
Décharges sur le 3.61 4.12
sol
Déchets.
Bruit, vibrations, 4.21 3.60 3.8(4)
radiations, chaleur 4.27 3.20
3.60
Autres aspects pertinents (articles du règlement)
Risque pour 1.1 4.5 4.41 8.28
l’environnement 4.10 8.24
d’accidents ou 4.43 8.25
d’utilisation non
intentionnelle
Informations pour 4.23 3.9
le client
Commentaires : article 1.2 Clause de reconnaissance mutuelle conformément au règlement CE n° 764/2008 :
1
Conformément à la norme NF Guide ISO ou CEN Guide 4 ;

66
Références techniques afférentes (à titre informatif)

Joint Practical Guide of the European Parliament, the Council and the Commission
for persons involved in the drafting of legislation within the Community institutions;
Guide de rédaction des documents législatifs: Guide pratique commun du Parlement
européen, du Conseil et de la Commission à l'intention des personnes qui contribuent
à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautaires;
Directives ISO/CEI (reprises de CEN/CENELEC):
- Partie 1 Procedures for the technical work
- Partie 2 Rules for the structure and drafting of International Standards;
NFPA 2 - Hydrogen Technologies Code;
NFPA 30 - Flammable and Combustible Liquids Code;
NFPA 52 - Vehicular Fuel Systems Code;
NFPA 54 - National Fuel Gas Code;
NFPA 55 - Standard for the Storage, Use, and Handling of Compressed Gases and
Cryogenic Fluids in Portable and Stationary Containers, Cylinders and Tanks;
NFPA 59A - Standard for the Production, Storage, and Handling of Liquefied Natural
Gas (LNG);
NFPA 69 - Standard on Explosion Protection by Deflagration Venting;
NFPA 69 - Standard on Explosion Prevention Systems;
NFPA 77 - Recommended Practice on Static Electricity;
NFPA 88A - Standard for Parking Structures;
NFPA 99C - Standard on Gas and Vacuum Systems;
NFPA 274 - Standard Test Method to Evaluate Fire Performance Characteristics of
Pipe Insulation;
NFPA 306 - Standard for the Control of Gas Hazards on Vessels;
NFPA 329 - Recommended Practice for Handling Releases of Flammable and
Combustible Liquids and Gases;
NFPA 385 - Standard for Tank Vehicles for Flammable and Combustible Liquids;
NFPA 497 - Recommended Practice for the Classification of Flammable Liquids,
Gases or Vapors and of Hazardous (Classified) Locations for Electrical Installations
in Chemical Process Areas;
NFPA 551 - Guide for the Evaluation of Fire Risk Assessments;
NFPA 921 - Guide for Fire and Explosion Investigations;
NFPA 1192 - Standard on Recreational Vehicles;
NFPA 5000 - Building Construction and Safety Code;
FTA Report - Design Guidelines for Bus Transit Systems Using Liquefied Natural Gas
(LNG) as an Alternative Fuel (3/97);
FTA Report - Compressed Natural Gas Safety in Transit Operations (10/95);
CSA B108-99 - Natural Gas Fuelling Stations Installation Code (Canada);
CSA B109-01 - Natural Gas for Vehicles Installation Code (Canada);
B51-97, Part 3 Requirements for CNG Refuelling Station Pressure Piping Systems
and Ground Storage Vessels, (Canada);
ANSI NGV1-1994 (with 1997 and 1998 addenda) - Compressed Natural Gas Vehicle
Fueling Connection Devices;
ANSI NGV2-2000 - Basic Requirements for Compressed Natural Gas Vehicle Fuel
Containers;
ANSI NGV3.1-1995 - Fuel System Components for Natural Gas Powered Vehicles;
ANSI NGV4.1/CSA 12.5 -1999 - NGV - CNG vehicular fuel dispensing systems;
ANSI NGV4.2/CSA 12.52 -1999 - Hoses for NGVs and Dispensing Systems;

67
ANSI NGV4.4/CSA 12.54 -1999 - Breakaway Devices for Natural Gas Dispensing
Hoses and Systems;
ANSI NGV4.8/CSA 12.8 -2002 - Natural Gas Vehicle Fueling Station Reciprocating
Compressor Guidelines;
49 CFR 178. 56 - Specification 4AA - CNG cylinders for fueling stations
NMSPU - Project KT 11 - Measurement, approval and verification of CNG
Dispensers, Anglia;
OIML R 137-1: Compteurs de gaz ;
OIML R 139: Compressed gaseous fuel measuring systems for vehicles;
OIML R 140: Measuring systems for gaseous fuel;
DOT-FTA-MA-26-7021-96-1 - Design Guidelines for Bus Transit Systems Using
Compressed Natural Gas as an Alternative Fuel, SUA;
SAE J1616 Recommended Practice for Compressed Natural Gas Vehicle Fuel
Composition;
SAE J2406 CNG Powered Medium and Heavy Duty Trucks;
SAE J2645 Liquefied Natural Gas (LNG) Vehicle Metering and Dispensing Systems -
Truck and Bus;
CEE - ONU R100 - Règlement n° 110 de la Commission économique pour l'Europe
de l'Organisation des Nations (CEE-ONU) - Dispositions uniformes relatives à la
réception :
I. Composants spécifiques pour les véhicules automobiles utilisant le gaz naturel
comprimé (GNC) dans le système de propulsion ;
II. Des véhicules en ce qui concerne l’installation des composants spécifiques à
un type homologué pour l’utilisation du gaz naturel comprimé (GNC) dans le système
de propulsion
CONVENTION ON ROAD SIGNS AND SIGNALS (DONE AT VIENNA ON 8 NOVEMBER
1968);
EUROPEAN AGREEMENT SUPPLEMENTING THE CONVENTION ON ROAD
SIGNS AND SIGNALS OPENED FOR SIGNATURE AT VIENNA ON 8 NOVEMBER
1968 (DONE AT GENEVA ON 1 MAY 1971);
Institute of Petroleum - Electrical installation of facilities for the storage and
dispensing of LPG and CNG automotive fuels at vehicle refuelling stations; Institute
of Petroleum - IP 15 Code: Area Classification Code for Installations Handling
Flammable Fluids, Part 15;
ENARGAS - NAG 419 - Parking and garages. Difficulties and accidents. Instructions
for CNG filling (Argentina);
ENARGAS - NAG 402 - Vehicles for bulk CNG transport;
ENARGAS - NAG 406 - Transport system for CNG containers modules;
ENARGAS - NAG 416 - Minimum technical and safety Standards and Specifications
for on-board CNG fuel system installation and testing;
ENARGAS - NAG 418 - Regulations for CNG Filling Stations;
ENARGAS - NAG 441 - Compression equipment for compressed natural gas filling
stations;
TDG - G 304 02 (Republica Cehă) - Refuelling CNG stations for motor cars;
DOT - Fuel Motor Vehicle Security Standard - FMVSS 303 Fuel system integrity of
CNGVs;
DOT - FMVSS 304 CNG Fuel Containers
ONU-Conseil économique et social-CE-Comité de transport intérieur-Rapport
TRANS/WP - 1/100;
DVGW - German Code of Practice G 260/I;
DVGW - Einspruchsfrist - technische Regel - Arbeitblatt G 651 - 2007;

68
NFPA 505 - Fire Safety Standard for Powered Industrial Trucks Including Type
Designations, Areas of Use, Conversions, Maintenance, and Operation;
Document -AS/NZS 2430.3.2:2004 - Classification of hazardous areas-Part 3.2:
Examples of area classification—Vehicle workshops, vehicle parking, fuel dispensing
stations and aircraft hangars;
REQUEST FOR PROPOSALS - California City of Commerce LNG/LCNG Fueling
Station Design-Build Proposal;
NGV Refueling Systems: Types of stations and access options - Advance Fuel
Systems, USA;
HSE Information sheet: Advice on gas detection strategies for HVAC duct inlets,
no. 5/2008, UK;
Combustible Gas Monitoring System Guidelines, Sanitation District of LA, Industrial
Waste Section, SUA;

69

You might also like