Upload_transparent

Quem foi que colocou colchetes na minha Bíblia?

 
 
 
 
 
Download PDF FREE
Value This
Doc
Scribd
Average
     
Pages: 20 43
Words: 10001 13640
Characters: 61600 81678
Lines: 47 623
     
     
Letters per word: 6.16 5.99
Words per line: 212.79 21.89
Words per page: 500.05 317.21

Add to your reading list

Flag_red Flag this document

Document Information

28,711 Reads | 0 Comments

Description

Quem foi que colocou colchetes na minha Bíblia?

(Sim, você pode confiar nas traduções modernas!)

Pdf_16x16 20 Pages


Date Added

08/27/2007

Category

Uncategorized.

Tags
Groups
Awards

Flame Rising

Copyright

Attribution Non-commercial

More info »

 

or use Facebook Connect

luciano aguilera

luciano aguilera

olá irmão geraldo rosa, se tu encontrou o livro sobre costumes nos tempos biblicos, por favor passe para mim tb. disponibilizando-o neste site, abraço.

12/11/2008
gera.costa

gera.costa

boa noite amigo estou ja algum tempo a procura do livro usos e costumes dos tempos biblicos so nao consigo comprar pois nao encontro gostaria de saber se os irmao sabe onde eu consigo comprar nem que seja usado pois estou precisando muito ou ate mesmo pra eu baixar pela internet ou ate mesmo xerox espero um retorno dos irmao GERA.COSTAS@HOTMAIL.COM Geraldo rosa

12/04/2008
danbrown19778254

danbrown19778254

gostei da defesa das traduções modérnas.. creio q é Deus querendo falar mais claramente ao homem pecador... agradeço ao irmão Renato..

11/23/2008
RobertoSantiago

RobertoSantiago

Com certeza é válida a idéia da reforma protestante de trazer a bíblia mais próximo do leitor comum. Acho que a maior questão é o perigo de adulteração do sentido original que toda tradução traz, pois passa pela visão de mundo (nem sempre correta) do tradutor, e equívocos podem surgir. Mas nem todo mundo tem paciência para aprender hebraico, aramaico e grego clássico, o jeito é tentar achar uma versão que mais agrade. Quanto às versões mais atuais, tenho um pouquinho de fundamentalista em mim, pois gosto mais da João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada que essas do tipo na "linguagem de hoje". Mas é só minha opinião pessoal. :)

05/08/2008