Professional Documents
Culture Documents
versmon o
XVI. ÉVFOLYAM 1. SZÁM 2008 . MÁRCIUS
EXORDIUM
Kedves Olvasó!
Kiss László
főszerkesztő
versmondó 3
TANULMÁNY
I szaval ige - 2. tárgyas (kissé rosszalló) A természetes beszédmódtól eltérően , a szüksé-ge snél nagyobb
lendülettel és az énekléshez közeledő hanglejtéssel, szónokolva mond vmit. Közhelyeket szaval. • Most már
a tiéd vagyok - szavalta Péter nagy páthosszal. (Mikszáth Kálmán) Akármikor felállott politikai szépeket
szava lni. (Móricz Zsigmond) II a. (tárgy nélkül) (rosszalló) A kelleténél nagyobb , a helyzethez nem i llő
pátosszal beszél. Ne szava lj, olvass természetesen! Ugyan ne szavalj már! • A szenvedé ly - szava l - annál
több örömet tartoga t számunka, menné l inkább fékezzük. (Kosztolányi Dezső) II b. tár-gyatlan (rosszalló)
Képmutató módon, valódi alap nélkül beszél. A burzsoá politikusok emberiességről szava Inak. [ÉrtSz.]
2 Elvakult nyelvtörténet-rajongó versmondók kedvéért jegyzem meg, hogy a szava l a szavaz szavunkka l
párhuzamosan, -z igeképzőve l képzett szóalkotás. A késő bbi nyelvérzék talán tévesen szóhasadásnak tekin-
tette a párhuzamos szóa lkotást (pl. a család-cseléd mintájára), mindenesetre a szava l ige megta lálható
'szavaz' je lentésben egyes nyelvváltozatokban. Vö. ÉrtSz.: szaval- 4. tárgyatlan (népies) Szavaz (l ). A jövő
héten választás lesz, én is megyek szavalni. • A szoknya azonban nem szaval. .. (Mikszáth Kálmán)
4 versmondó
TANULMÁNY
és eleven szinekben álljon a hallgató előtt, szivére és kedélyére mélyen hasson és minte-
gy valódi esemény folyjon le lelki szemei előtt. (... ) Minden Sz-nak alapja a tiszta kiejtés,
következik a mondatok érthető, világos előadása. Szavalni ugyanis csak annyit tesz, mint
a szavakat tisztán kimondani. Aki tisztán, érthetően szól, az már félig jól szaval. A szava-
lási mesterség tetőpontja pedig a hármas hangsúlyeltalálása. A hangsúly vagy logikai,
mely a mondat legfontosabb szavát emeli ki, vagy festői , mely a különböző személyeket,
tárgyakat, helyzeteket hangalkalmazás által hozzánk közelebb hozni iparkodik, vagy
végre kedélyi (etikus) , mely a változó hangulatoknak ad kifejezést. E hármas hangsúly
csak akkor érhető el, ha az organum elég hajlékony, ha minél finomabb modulációra
képes . E modulációk a hang mélységében vagy magasságában, erősbödésében és
lágyulásában, az átmenetek és ugrások lehetőségében, a szivbeli rezonanciában, a
tempo kellő gyors változásaiban rejlenek. Erre nézve a jó Sz. sok évi rendszeres gyakor-
lat eredménye. Ahang modulációképessége annyira fontos, hogy a hellén szavaló kat egy
fónászkosz (hangtanító) kisérte minduntig. Mult időkben a Sz. még sokkal szenezettebb
volt, mint ma, mert a modem élet, mint mindenben, ugy itt is egyszerüségre és ter-
mészetességre törekszik." (PNL, xv. kötet)
Hangsúlyoznom kell, hogyaszócikk az 1890-es években, de mindenképpen 1897
előtt keletkezett, ugyanakkor a szavalás ennél szebb megfogalmazásával nem találkoz-
tam eddig. Többszöri elolvasás után, azt kell, mondjam: nemcsak szép, de meglepően
pontos is. Benne van minden , amit a reformkor, vagy akár a Latinovitshoz köthető, ún.
új magyar versmondás ránk maradt hagyománya kapcsán korábban érintettem. Még
több is. A hármas hangsúly, a modulációképesség leírása, kifejtése egy ma már elfele-
dett, de a versmondás eredetéhez, őséhez közelebbi állapot 19. századi meglétét tanúsít-
ja. Egy olyan előadásmódot jellemez, amely ma már elképzelhetetlenül díszes , ugyan-
akkor zene-ileg sokkal kimunkáltabb, átgondoltabb, s így valóbban közelebbi rokonsá-
got mutat az ősi énekmondó hagyományokkal. Egyéb források is bizonyítják, hogya
textus ilyen értelemben vett zeneiségének kihasználása, nem öncélú volt, hanem szoro-
san illeszkedett a szöveg hangulatához, jelentéséhez, ami a mainál komplexebb előadás
módot eredményezett. De erről majd k ésőbb.'
Felhívnám a figyelmet a szócikk utolsó mondatára, ami tökéletes pontossággal ismer-
teti a kortárs versmondás szerintem legfontosabb ismérvét: egyszerüség, természetesség.
Az egyszerüség, és természetesség, azt gondolom ma már alapvető elvárás a
versmondóval szemben. Természetesen nem volt ez mindig így. Eszembe jutott egy
sokak által ismert történet, annak bizonyítására, hogy ez szintén , a korábbi dolgozatban
tárgyalt hagyományhoz köthető jelenség, vagyis a múlt század elején, közepén jelent
meg, alakult ki, és azóta is meghatározó.
Surányi Ibolya egy rádióvitában elmesélte, hogy, amikor l 959-ben a magyar költészet
akkori nagy öregjeinek verseit készültek bemutatni Jancsó Adrienne Óbor című
előadóestje keretében, felkészülésképpen meglátogattak néhány köztiszteletnek
örvendő, idős költőt.
"Füst Milánt rózsadombi lakásában kerestük föl. Az impozáns, klasszikus aggastyán
hatalmas erővel szinte bibliai dörgedelemmel figyelmeztetett bennünket: »Koturnuson
kell a verset mondani, kotumuson!« Aznap Kassák Lajost is meglátogattuk óbudai
lakásán. Ő nyitott ajtót, fiatalos volt a mozgása, a külseje, s lakása modemül volt beren-
dezve . Kassák is beszélt a versmondói stílusról. »A verset a lehető legegyszerűbben kell
elmondani.« Ez volt a véleménye. S hadd jegyezzem meg, hogy a fiatalos, modem
3 Ezt a jelenséget a Verset mondunk "sorozat" egy következő "epizódjában" a ballada kapcsán részlete-
sebben szeretném tárgyalni , most csak, mint "clifthangert" ("kedvcsiná-Ió") említettem.
versmondó 5
TANULMÁNY
Kassák egy evvel idősebb volt Füst Milannál a robusztus aggnál ." (Surányi, 2002
[1975] , 146)
A szóban forgó vita , beszélgetés 1975 szeptemberében hangzott el a Magyar Rádió
\érsszínpad című műsorában, Koturnus vagy egyszerűség címmel, talán nem kell rés-
zletez-nem: miért. Elég azt megjegyezni, hogy a beszélgetésben Csoóri Sándor, Latino-
vits Zoltán és Török Tamás is részt vettek Surányi Ibolya mellett. Surányi Ibolya az adás
szinte teljes anyagát lejegyezte és publikálta az általa szerkesztett Verset mondok-ban, és
így ezt a rádióvitát, mint a magyar versmondó szakirodalom egyik legfontosabb anyagát
tudom ajánlani mindenki szíves figyelmébe. Úgy is mondhatnám, hogy a koturnus és az
egyszerűség szembeállítása, mint a versmondás ma elképzelhető két lehetséges vég-
pontja legalább annyira alapvető, mint például az irodalomtörténet ún. kunyhó-katély
párosa. Ez lehetne a versmondás nietzschei dualizmusa: az apollóni nyugalom és dionü-
szoszi mámor kifejeződése. Füst Milán, szerintem találó megfogalmazásához hozzá kell
tennem , hogy az én olvasatomban a koturnus nem a mai értelemben vett , funkciótalan ,
modoros pátoszt jelenti, sokkal inkább azt a komplexebb, zeneileg kimódoltabb, dísze-
sebb, előadásmódot, amit az antik kultúra rapszodoszai, karénekesei képviseltek, és
amelynek oldalági leszármazottjáról, 19. századi változatáról valószínűleg az idézett
PNL szócikk szerzője is beszél. Füst Milán rímnélküli szabad verseiben észrevehetet-
lenül felsejlik, sőt lüktet az antik khorikonok ritmikus hullámzása, dithüramboszok eksz-
tatikus hangulata, vagy éppen a bibliai szövegekre jellemző sajátságos prózai költészet.
Ezek ismeretében világosabb értelmet nyer az általa elvárt koturnuson való versmondás.
Kassák Lajos, pedig, aki bátran neveztetnék a magyar posztmodern egyszemélyes
előőrsének, jó érzékkel vetíti előre a mai állapotot. Ugyanis , mint már említettem, mára
már a koturnus és egyszerűség harca az utóbbi győzelmével, pontosabban előtérbe kerű
lésével véget ért. Legalábbis egy ideig. Hiszen a másik véglet sem tűnt el, csak átalakult,
és ebben az újnak hitt formájában egyre nagyobb teret hódit , sőt, megkockáztatom, hogy
a megzenésített, vagy énekelt vers már nagyobb népszerűségnek örvend, mint maga a
versmondás. Csak megjegyzem, hogy ez a tendencia is az 1950-es évektől indult itthon ,
elég csak a Bródy, Gryllus, Sebő neveket említenem...
Ma a versmondót egyfelől az egyszerűségre való törekvés jellemezheti. Ez az egysz-
erűség azonban, egy feltételezett, korábbi , zeneileg kimunkáltabb, (túl)díszített előadás
mód ellenében, ahhoz képest értelmezhető . Nem összetévesztendő azzal az egysz-
erűséggel, aminek következtében a versmondás a költemény puszta elmondását, repro-
dukcióját, .Jiangz ósít ását" jelenti/jelentette. Ennek kialakulásához nagymértékben hoz-
zájárult a 20. századi naturalista, realista színészesztétika, pontosabban annak mag-
yarországi , az eredetitől sok esetben eltérő, csupán felületesen elsajátított, félreértel-
mezett (pl. az ún. Sztanyiszlavszkij-módszer esetében) változata. A Latinovits nevével
fémjelzett ún. új magyar versmondás pontosan ezzel a végletekig kitolt egyszerűséggel
szemben lépett fel az ötvenes-hatvanas években, ahogy azt az előző alkalommal rés-
zletesebben kifejtettem. A félreértések elkerülése végett helyesebb lenne természetes-
ségről, vagy természetességre való törekvésről beszélni a ma versmondójának
jellemzésekor. Ez is a hagyomány része , abból következik. Egy anekdota szerint: amikor
Montágh Imre a hetvenes években a Színművészeti Akadémián tanított, az volt a
szokása, hogy a hallgatók kezét vékony zsineggel a törzsükhöz kötözte, és így mondat-
ta el velük a verset újra és újra. Ezzel a módszerrel akarta leszoktatni a színészjelölteket
a felesleges, pótcselekvésszerű, eljátszott, maníros gesztusokról. A tanítványok csak
azokat a mozdulatokat, gesztusokat tarthatták meg , amiknél elszakadt a zsineg, mert
ezek a mester szerint egy mélyről jövő, őszinte érzelem fizikai megnyilvánulásai, és
mint olyanok, hitelesek.
6 versmondó
TANULMÁNY
Hiteles, őszinte, term észetes, Érdemes kicsit foglalkozni ezekkel a fogalmakkal, nem
csak azért, mert sorra e1hangoznak különböző versenyek értékelésein a zsűritagok
szájából, és így valós a versmondókkal szembeni elvárásnak tekinthetők. Azért is, mert
sokszor úgy látom egyes versmondók a hagyomány félreértésének következtében
versmondó 7
TANULMÁNY
"A lirikus szavalás fő mestersége a hangulat előidézése, itt a lélek szaval, itt örömet, bút,
reményt , elcsüggedést, bátorságot, kétségbeesést kell kifejzni és a hallgató lelkét csupa
érzésekben ringatni. Ez a lirikus Sz. a legnehezebb, mert nagyon érzékeny lelket tételez
fel a szavalónál, kinek a vígság és bú közti lajtorján biztosan kell mozognia." (PNL)
A lírai versmondó attitűdöt azok a költemények, szövegek váltják ki, amikben (termé-
szetesen ezek a lírai műnembe tartoznak) a "lírai én" domináns . Ezek a szövegek a
szerző érzelmi , lelki világának kivetülései, különböző érzések , vívódás ok, lelkizések,
filozófiai gondolatok, szentenciák, bö1csességek költői megfogalmazásai. A versek , köl-
temények legnagyobb része, jellegéből fakadóan ilyen. A lírai attitűd tehát személyes
hangvételű, vallomásszerű előadásmód, melyben az előadó nem egyszer a saját lelkét
szedi darabokra, és rakja (jó esetben) össze. Az igazán meg nem értett, csak elmondott
gondolatok ennél az attitűdnél nagyon veszélyesek, nagyon hamar hiteltelenné válhat az
előadás . Nem hiszem, hogy különösebben körül kellene írnom a szerelmes versekre,
létösszegző versekre, vagy pl. a depresszív hangulatú versekre jellemző általános elő
adásmódot, hiszen ezt a szöveg eleve magában hordozza. Az sem különösen meglepő ,
8 versmondó
TANULMÁNY
versmondó 9
TANULMÁNY
különös vonzalom fűzi a szöveghez, de ezt a különös viszonyt az előadásával nem tudja
érzékeltetni (hiszen a befogadó nincs beavatva), így a közönséget eleve kizárja, meg-
fosztja a vers élvezetének még a lehetőségétől is. Ilyenkor fordul elő , hogya versmondó
tobzódik a saját maga által megélt a pódiumon sok esetben újra átélt érzelmekben, a saját
örömére . Nem szabad azt hinni, hogy ez a sztanyiszlavszkij-módszerből ismert, a színé-
szek által hőn áhított kollektív magány.
Persze, azt is tudom , hogy ez az önmarcangolósdi, amolyan életkori sajátosság.
Valljuk be őszintén, terápiának valóban kitűnő, de mint alkotás , mint előadás például egy
versenyen . ... nem jön be. (Csak megjegyzem, hogy belülről is jól ismerem a problémát.
Ha időben felismerem és megértem ezt a jelenséget, talán lenne egy Radnóti-díjam.)
A lírai attitűdnél a költemény zeneisége is kiemelten fontos, de meg kell találni a
megfe-Ielő arányokat a szöveg zenéje és értelme között , ez sem könnyű .
Összefoglalva, azt kell mondjam, hogy a lírai attitűd szövegei a legnehezebb, a leg-
problematikusabb versek versmondás szempontjából, mégis ebből a halmazból válasz-
tanak legtöbben .
"A drámai magán szavalat nagyon szinezett lehet, mert ugy érzelmeket, eseményeket ,
mint jellemeket kell rajzolnia, a nélkül, hogya gesztikulációt vagy a dekorációkat segít-
ségül hivhatná."(PNL)
A drámai versmondó attitűd akkor jelenik meg, amikor az alapszövegben a drámai
elemek hangsúlyosabbak. Általában beszédeket, párbeszédeket tartalmazó szövegek
eseté-ben jellemző. Igazi előadói vénát követel. A drámai attitűdben a költeményben
szereplő különböző karakterek egymástól való elkülönítése, megszólaltatása okoz
nehézséget. Gyakori hiba a ripacskodás szerű túlzás, és ellenkezője a teljesen színtelen ,
sótlan előadásmód. Ha sikerül megtalálni a megfelelő arányokat, a közönség rendszerint
nagyon hálás az előadásért.
Természetesen manapság egyre gyakrabban találkozom a három, egyébként
egymástól jól elkülöníthető attitűd összemosódásával, együtthatásával. A legnagyobb, és
legszebb költemények legtöbbször mindhárom versmondó attitűd lehetőségét magukban
hordozzák. Vannak olyan szövegek, többek között aballadák, amik jól kizárólag a három
attitűd helyes arányú együttes alkalmazása révén szólaltathatóak meg. Nem beszélve a
kortárs költészet remekeiről, kísérleti műfajokról, amik további, ezeknél bonyolultabb
attitűdöket generálnak. De ezekről majd legközelebb.. ..
(Folytatás következik)
Kinizsi Ottó
10 versmondó
TANULMÁNY
Felhasznált irodalom:
Pomogáts Béla
"A véletlen tündéri ajándéka"
Kosztolányi a költészetről
versmondó II
TANULMÁNY
Kosztolányi Dezső
Énekek éneke
Nem hagysz nekem eleget inni A te kegyed áldása megvert,
mannás szájadból sohasem, a te oldásod megkötött,
hogy megtaníts örökre lenni, s lihegve tartasz engem embert,
lángként lobogni , éhesen. az isten és állat között.
Nem hagysz nekem sohasem inni Így váltod a múltat jelenné,
áldott melledből eleget , hogy itt se légy és megmaradj ,
hogy tudjak a szomjamban hinni, a végeset is végtelenné,
s úgy nézni téged, mint eget. és bárhová nézek, te vagy.
12 versmondó
TANULMÁNY
versmondó 13
TANULMÁNY
másikat az újság, harmadikat a regény, negyediket a tudomány, mely már nemcsak ska-
tulyázott, cédulázott, hanem fényt vetett a nagy kérdésekre, tisztázott olyan árnyalati
finomságokat, melyekre eddig csak a költőtől vártak feleletet. Az új költő területe meg-
szűkült és gazdagodott." Következésképp "pusztán az maradt övé, ami megillette, az élet
felbogozhatatlan rejtélye. Egyetlen kincse az egyénisége lett, az, hogy teljesen külön-
bözik másoktól. Ezt pedig, miután természetesen kikapcsolódott a társadalomból, ön-
tudatosan érezte."
Ezzel a fejtegetéssel Kosztolányi bizonyos mértékig visszahátrált a költészet pusztán
mesterségbeli, szövegközpontú és nyelvszemléleti megítélésének pozíciójából egy olyan
hagyományosabb felfogáshoz, amely a költészetet a romantikusok és később a szimbo-
listák gondolkodásmódjával ítélte meg. Imént idézett esszéjében találjuk a következő
kijelentést: [a költő] "élményeket nem kereshet úgy, mint az útirajziró , ki elutazik ide-
gen országba, hogy azt, amit lát, leírja. Az ő élménye messzebb van, az öntudatlan
országában. Ha megtalálta, már elvesztette, ha megértette, már nem érti, ha eszébe jut,
már elfelejtette. Csak úgy bukkanhat rá, hogy az emlékezés és önelemzés maga a
művészet érzéki beteljesülésévé válik, s voltaképp akkor tudja meg, hogy mire akart
emlékezni, hogy mit akart magáról kideríteni, mikor verse már elkészült."
Valójában még inkább a romantikus és szimbolista költészet-felfogásra utal vissza
Kosztolányinak egy, az Új Idők című hetilap 1928-as évfolyamában közreadott írása
Ábécé a versről és költőről , melyben a költészetnek egy hagyományosan romantikus
értelmezését követi . "Mi a vers? - kérdezi Kosztolányi . - Az emberiség előbb tudott
versben beszélni, mint prózában . Amikor az első ember kinyitotta szemét bölcsőjében,
mely az egész földgoly ó volt, fölordított azon való ámulatában, hogy erre a világra
született, s az indulat, fájdalom, rajongás ütemes szavait gügyögte. Ivadékai csak később
tanulták meg a prózát." Ez a kijelentés tulajdonképpen a romantikusok irodalom-
felfogósára és esztétikájára utal, közelebbről a königsbergi és rigai bölcselő és teológus ,
Johann Georg Hamann (1730-1788) eszméire. A német filozófus igen korán elutasította
a felvilágosodás és a racionalizmus eszményeit, s a költészet lényegét egy korai roman-
tikus szellemiségű aforizmájában ekképpen határozta meg: "A költészet az emberiség
anyanyelve", utalva arra, hogy az emberiség eredeti és ősi tapasztalatainak mindenek-
előtt nagyszabású költői művek, úgymint a Biblia, a nagy népi eposzok és Homérosz
adtak kifejezést.
Kosztolányi ilyen módon kettős szellemi erőtérben helyezte el a maga költészet-
felfogását és -esztétikáját: egyfelől a romantikus-szimbolista hagyományban, másfelől a
modem, szinte természettudományos eszközökkel dolgozó racionális nyelvi megközelí-
tésben . Gondolkodásának és persze költészetének is talán ez a s z i n téz i s terem tő képes-
sége lehet az egyik nagy értéke: az, hogy mentalitás-történeti korszakok határán elhe-
Iyezkedve egyeztetni tudta a tradíciót és a modernséget. Ez a szintetikus és összegző
poétika alapozta meg utglsó verseskötetének, az 1935-ben megjelent Számadásnak
klasszikus értékeit. Olyan költeményekre gondolok, mint a Februári óda, a Száz sor a
szenvedésről , a Már megtanultam, a Halotti beszéd és mindenekelőtt a Hajnali részeg-
ség, amely a romantikus és szimbolista költészet mitikus és transzcendens tapasztala-
tokat mozgásba hozó magaslatán fejezi ki a költő szorongásait, és ezek békítő meghal-
adását. (Valójában ez a szintézis-teremtő készség jellemezte a Nyugat első nemzedéké-
nek nagy íróegyéniségeit!)
A pálya csúcsára érkező Kosztolányi az imént jelzett szintetikus eljárásnak a révén
adott új fényt és új rangot a költői szónak, amelyet Hogyan születik a vers és a regény ?
című, a Pesti Naplóban 1931. március 8-án megjelent írásában a következőképp határo-
zott meg: "Parancs és szeszély ez együtt, kényszer és akarat, kaland és törvény: a
14 versmondó
TANULMÁNY
A magyar irodalomtörténet adósa Tamkó Sirató Károlynak. Ismert költő, de nem elis-
mert. Hiába esengenek fülünkben játékos gyermekversei Bőrönd Ödönről a Köröndről,
(Halló) Hajó Lajosról, a becses nevű Bakó Manóról, aki Makón szabó. De említhetjük a
bálnáról és a málnáról szólót, vagy a kongói kongó boltot, és Ecki-Becki Tengerecki
utazásait elmondó három részes versét, amit a gyermekmondókák ütemében fogalma-
zott, népköltészeti elemekkel, fordulatokkal. Mosolygunk nyelvi leleményességén az
afrikai hottentotta gyerek és nagyapja beszélgetését olvasva a Kattintott Fénykorszak-
ban. Teljes életműve , ami az avantgardtól a filozofikus szövegeken át, a joga szellemi-
ségig terjedt, sajnos nem igazán ismert. Méltóbb utóéletet érdemelne. Többször forgath-
atnánk köteteit.
A többnyelvű Újvidéken született I905-ben. Tudott anyanyelvén kívül szerbül, néme-
tül, aztán megtanult franciául is. Nem a semmiből érkezett a szellemi életbe. Orvos-
családból származott, de egy hullaházi látogatás után letett az orvosi hivatásról, és át-
ment a jogi egyetemre. A világ szervezésének törvényi kereteit vizsgáló, megismerő
módot választotta. Aztán a lázadó művészekhez csatlakozott. Rajongott Kassák kons-
truktivizmusa iránt. Belemerült az avantgard áramába. Itthon az expresszionizmus nagy
ígéretének indult, aztán Papírember kötetét és síkköltészetét elutasította a közvélemény,
rájött, "az a világérzés, amely az európai avantgardot vezette messze él a középosztá-
Iyunktól". Az évszázados társadalmi elmaradottság következtében a közízlés sem követi
a művészeti irányzatokat nálunk. Befogadásuk sem vált még általánossá, pedig hol volt
már akkor tőle a világ. A XX. század magyar költészet újítója szenvedélyesen vágyako-
zott a tudásra, a lét titkának megfejtésére .
1930-ban Párizsba ment, és a város szellemi élete rabul ejtette. A hihetetlenül izgal-
mas város, amely a mindennapi életben is csupa élmény, elbűvölte őt is. Ötleteket talált
ötletek hátán, miközben absztrakt festőkkel , szobrászokkal és más művészekkel barátko-
zott. Öt is a teljességre való törekvés vezette, a valóság szellemi hátterét kutatta. Bergson
és Einstein világképe lett gondolatainak vezérlő elve, és az ő filozófiájuk alapján a tér és
az idő összekapcsolását tartotta a jövő művészi látásmódjának. Új világképe gyökere a
nem euklidészi geometria, és ennek értelmező leírója akart lenni. Műveiben az állan-
dóság és a változás egységbe olvad. Szellemi tájékozódási pontja, hogy az "ember vil-
lanyfénye hatalmasabb minden rendszeméI." Társaival - többek között Arppal és
Kandinskyvel - a Dinamizmus kiáltványban fogalmazta meg szemléletmódjukat, és egy
általános művé-szetirányzat elméletének kidolgozását tervezték, de Tamkó Siratót egy
súlyos kór majdnem bénává tette, és a gyógyuláson kívül másra nem maradt ereje.
12 évig folyamatosan beteg volt, két évig járásképtelen is. A dinamizmus aztán egy
elhalt irányzat lett, és ebben közrejátszott, hogy ő elhagyta Párizst, és nem szervezte
tovább a mozgalmat. Mozgásszervi bajára csak később a jógában talált gyógyírt, ami
aztán életformájává vált. Jógaiskolát szervezett, amelyből élete végéig megélt. Nem kel-
lett képzett marxistának lennie a szocializmus idején, és a politikai széljárástól távol
tarthatta magát, amikor csak hihet-tünk a társadalmi javulásban.
versmondó 15
TANULMÁNY
Merész és új költészet az övé, ami a hatvanas évek végén kerülhetett csak újra az
olvasókhoz. Újraélesztette az avantgard szellemét, mert nem tekintette lezárt korszak-
nak. Verseinek bel ső építkezése során a tudományos elméletek, tételek szókészletét is
használja. A nyelv nála sem csak merő forma. A műveiben felvázolt elemek nem csak
egyszerűen együtt szerepelnek, hanem egymással szorosan össze is fonódnak
nyelvezetének hangzás- és jelentésrétegében. Múltunk, jelenünk, jövőnk mind a világ
töredéke csupán, részei vagyunk a világszellemnek.
Így fogalmaz: "Kezdetben vala az ige és a hidrogén. " Nála "az ember egy vizesoldat
egy légbuborékban." Mintha egy laboratóriumban lennénk . Vegyszerek , oldatok ,
részecskegyorsítók, nagyítók, űrfigyelő távcsövek között. Verseiben az űrt birtokba vevő
ember, a tudást és az emberséget megsokszorozó költő szólal meg "korszakok terhes sorá-
val, Nap-Föld tájon, a Jövő sugárútján át kering a Kozmosz-parton, a földvonzásból az
űrszí-vásba," és a nyughatatlan lelkű ember "agyat visz a mindenségbe." Ezért is az egyik
alteregója a vándor Tengerecki, a messzivágyó, j éghegyjáró, felhőszálló , akit hiába vár a
kedvese. Őt a szél repíti, és vágya hajtja. Arcán ott a fintor a világ abszurditása miatt.
Versei egyetlen stílusirányzatot sem képviselnek vegytiszta állapotban. Leginkább
látomások a valóság és az igazságosság lehetséges kapcsolódására. Téma és formavilá-
ga úgy tartozik össze , mint a tömeg és az energia. Felfogásában a bennünket körülvevő
tér nem egynemű, "az ember törvényt párolt az agyködéből" és szerinte "a pszichológu-
sok a nyűtt emberlét üstfoltozói ."
Nem kell barnacukrot szopogatnunk, hogy behatolj unk vonatkoztatási rendszerébe.
Nem a bohém életforma vonzotta, hanem a szellem izgalma. Szerette volna jobban meg-
érteni magát, munkáját. Mindig élt benne rendszerességre való hajlam , ezért is vállalt
hivatali állást vagy, könyvtárosságot. (Az Orion gyárban dolgozott az ötvenes években.
Így elkerülte a Rákosi-rendszerben a politizálás kényszerét. Szakszövegek fordítását vál-
lalta, de irt reklámfeliratokat is.) Munkásságát pusztán technika szempontból vizsgálva:
szabad vers. Fő erényei közé tartozik a tördelt sorok belső ríme, hangulata, a szavak
összecsengése. Nem lágy dallamok áradnak, hanem az égre néző , a történelmet figyelő, a
laboratóriumban kísérletező bölcselő, a csillagjáró , felhőjáró ember szólal meg műveiben.
Szokatlanul gazdag a tudatalattijának téma készlete , és ő kihasználva ezt, önnön
lelkivilágát írta meg. Az új iránti lelkesedés , izgalom hajtotta, és az Atomkor világérzését
fogalmazta meg, ez világnézetének arkhimedészi pontja . Célja, hogy minden mondatnak
igazsága legyen. Nem érezzük verseiben az ihlet görcseit , úgy tartotta, hogy az a jó, ha él
a szöveg és spontán árad. A világot összességében ragadta meg, a négy dimenzióban.
Értelmezésünk hálójával kiemelhetjük, hogy nála az ember a föld porából a föld urává
lett. Hol a tág tér építője, célba fűzi az atommozgást, agyat visz a mindenségbe, hogy
aztán ásványokban szunnyadozzon. A világ anyagkészlete állandó. Nála Földünk kitün-
tetett hely, ahol kultúra jött létre, amelyben az ember egyedülálló teremtmény. A világűr,
az ősrobbanás, a tudomány hatásrendszerének tudatos alkalmazója műveiben. A tér és az
idő tényleg egységben van.
Egy lezárt költői életmű végén az alkotó nem tud védekezni a róla írottakkal szemben.
Ezért a méltányos kritika és elemzés elve szerint kell eljárnunk a tisztesség nevében , ha
arra vállalkozunk, hogy korábbi évek, korok alkotójáról szólunk. Így kell tennünk Tamkó
Sirató esetében is. A költészet amúgy is a megfoghatatlan, a szférák világából származik .
Az ihlet a titkok világából való, itt sincs semmire recept. Szerzőnk tudta, hogy a szavak
nem csak szótári jelentésüket hordozzák, hanem a hozzájuk hangalakilag, értelmileg
kapcsolódó vagy elkülönülő szavak auráját is. Nem elégedett meg azzal, hogy egyszerüen
csak költő. Programot kívánt adni. Versei többnyire kiáltványok egy újszerü gondolkodás,
életszemlélet megteremtéséért. Novák Imre
16 versmondó
TANULMÁNY
versmondó 17
TANULMÁNY
kezdődött. Aztán elkezdtem verseket írni. költő maga nyilatkozik a legújabb ver-
Persze szerettem a verseket, valamelyest seiről,
amelyek - Arany után szabadon -
ismertem is a költőket, nem a legfontosabb Nyárikák, Oszikék , Télikék.
és a legjobb költők voltak az első nevelő im,
hanem akik ott voltak a könyvespolcon, Milyen az új kötet?
véletlenségből , ezeket olvastam. Elkezdtem A Plasztikzac skó című kötetem megle-
verseket írni. Biztosíthatlak, hogy olyan hetősen szomorú, leverő és mérges kötet,
cefet rossz versek voltak, hogy a kutyának ami annak tulajdonítható, hogy sok bajom
ha beadják , az felfordul tőle . De írtam volt bizonyos magyar hatóságokkal az
vagy 300-400 ilyen verset, s egyszer csak utóbbi időben. És ebben a kötetben ami
megtanultam verselni . Megtanultam a rím- csak van, mind új, attól függetlenül , hogy
szótárt, megtanultam a prozódiát, elővet megjelent már valamennyi folyóiratban ,
tem a poétikát, aztán a líra történetét, és napilapban, ez utóbbiért a folyóiratok
17 éves koromban már sok mindent tudtam haragudtak. Dehát nehezen tudok ellenáll-
a versről. Szóval nem úgy, mint Csöngén a ni, ha egy olyan lap kér verset tőlem ,
nagyon jeles későbbi barátom (Weöres amely 80-150 ezer példányban jelenik
Sándor), aki úgy született, hogy mindent meg, és miért ne legyen benne egy vers.
tudott - , én megtanultam. De mondhatni, a Arról nem akarok beszéli, miért olyan
készség ott volt: először csak hallásom volt goromba maga a Plasztikzacskó - a kötet-
hozzá, aztán mikor már 17-18 éves korom- cím és a címadó másféloldalas prózavers
ban csináltam ugyanezt, akkor már ab- is - , de aki elolvassa, az meg fogja érteni
szolút hallásom volt. Ennek ellenére sok- az okokat. Az öregkor is benne van, a
szor vétettem hibákat még jóval később is. legutolsó ciklusnak az a címe , hogy
Az önirónia kelleme s bája Határ Télikék, az Arany János-féle Őszikék
Győző Vacakjában is feltűnik: "ítész - miatt, de hát ő ugye jóval hamarabb halt
engem? költő Ként s Gyanánt? meg se néz meg, mint én, és én szégyenkezve még
/ neki oly dögátlátszó vagyok mint a víz / mindig itt mórálok a földi téreken, mit
ítész hogy engem számba venne? meg se csináljak, hát az én utolsó ciklusom címe
lát / kísértet lépné át Ítészet Vasfalát? az, hogy Télikék, és abban sok furcsaság
(.. .)" De mit gondolt erről valójában? van.
Emlékszem egyszer, már a háború után
volt, amikor írtam egy hosszú verset, amit Például :
aztán betettem egy regényembe prológus-
nak, az első sora sehogy se jött össze. Ajó "az életláng bennük már takarékon
hangzás ellen vétett, valami hiba volt ben- ég s mi kapkodva-kéklő : azért téli-kéknek
ne. S akkor egy kedves jó barátom, nagy- mondom - (havasi gyopár: hulladékony) -
tudású irodalmár, úgy hívták, hogy Vajda kívülnen hidegek : bennünnen égnek
Endre, (már elsikkadt, a köztudatból ki-
esett) észrevette: rossz volt a kezdősor indí- nem »Őszikék« mert úgy nyolcvan után
tása. És ez a Vajdabandi ránézett, egysze- az életdelej tűje mindenhogyan ÉSZAK:
rűen csak egy mondattani átcsoportosítás arra mutat a magas ég hajlatán
végzett, két szót rosált, azonnal minden s nincs más csak ez: az Ötödik Évszak
helyrebillent, pompásan hangzott, jó volt, a
fonémák minthogyha megújultak volna ... Jelei annak hogy én is voltam-éltem
Szóval én mindenkitől elfogadom a kritikát. de Voltakozásban már sehol a Van
e lassú égés hamvad le a »Télik ékben«
S mit szeretnek vajon visszahallani a s már az ellobbanás kíséri minduntalan"
költők?
Remélhetőleg megelőzve a pletykákat a Molnár Diána
18 versmondó
ÉVFORDULÓ-ELISMERÉS
Eminescura emlékezve
Barátaim telefonja, majd személyes Mihai Eminescu
hangú meghívó érkezett Gyuláról, onnan
is a magyarországi románság kulturális
Ó, jössz-e már?
központjából. Az intézmény a múlt szá- Látod : a fecske útra kél,
zad közepén 1949-ben nyitotta meg hull a sápadt dió levél ;
kapuit a Nicolae Bálcescu Román Gim- deres a szőlő , őszre jár -
názium néven. 1960-ig csak anyanyelven Ó, jössz-e már, Ó, jössz-e már?
versmondó 19
ÉVFORDULÓ-ELISMERÉS
20 versmondó
ÉVFORDULÓ-ELISMERÉS
versmondó 21
ÉVFORDULÓ-ELISMERÉS
22 versmondó
ÉVFORDULÓ-ELISMERÉS
versmondó 23
ÉVFORDULÓ-ELISMERÉS
alszik a teremtés
24 versmondó
ÉVFORDULÓ-ELISMERÉS
versmondó 25
ÉVFORDULÓ-ELISMERÉS
nyítani a közönség figyelmét azzal a ki- bözőbb pontjain nagyjából egy órán át jó
adós ünneppel, amely január IS-én este tucatnyi felolvasás, illetve beszélgetés
mondhatni megszállta a Király utcai VAM kínálta magát, s az épületben kóborolva a
összes tenneit, pincétől a padlásig. meghívottakat könnyen hatalmába kerí-
Az este vezérmotívumául nem a folyó- thette a bőség zavara. Az első emeleti gan-
irat hősi indulása szolgált, hanem az a leg- gon grasszálókat Babits-részletek csábít-
endás zeneakadémiai ünnepség, amellyel hatták Jókai Anna tolmácsolásában, vagy
1932 januárjában a Nyugat huszonötödik választhatták mondjuk a Gellért Oszkár-
évfolyamát köszöntötték a folyóirat mun- szöveget elővezető Nádasdy Ádámot. S
katársai és olvasói. A múltidéző műsorban még más többeket: Jordán Tamást és Parti
ilyesformán főszerep jutott egy fekete Nagy Lajost, diákdolgozatokat és film-
zongorának, hiszen az egykori ünnepség részleteket, vagy éppenséggel az Így írtok
emlékét máig az a fotográfia idézi szá- ti... részleteit Fesztbaum Béla és Szabó
munkra, amelyen a Nyugat rendszeres Győző alkalmi felolvasásában.
szerzői valamely koncertzongora körül Magunk a frappírozóan gazdag szorti-
csoportosulva láthatóak. Az 1932-es mentből a Holmi derűsen okos pódium-
zeneakadémiai rendezvényt elevenítette a beszélgetését választottuk , ahol is Békés
VAM fedett udvarán lebonyolított műsor Pál jámbor irányítása mellett a folyóirat
is, az est ünnepi beszédeiből és az estre friss Nyugat-számáról beszélgetett Réz
visszaemlékező szövegekből recitáltak Pál, Márton László, Várady Szabolcs és
részleteket a jelenkori magyar irodalmi Závada Pál.
élet kiválóságai Nádas Pétertől Spiró A párhuzamos programok végeztével
Györgyig. Különösen élvezetes volt hall- újra megelevenedett a központ átriuma,
gatni Lator László tiszta és nemes dikció- hogy záróaktus gyanánt a múltidéző zon-
ját , valamint Esterházy Pétert, akit - lévén gora köré gyülekezzenek a magyar liter-
rutinos előadó - az a módfelett bizarr ötlet atúra jelenkori és egyszersmind jelenlévő
sem billentette ki a nyugalmából, hogy képviselői egy új csoportkép számára .
szövegének első felét egy mozgó liftben Imponáló a sereglet és rokonszenves a
kellett felolvasnia. gesztus. Méltó a Nyugat máig követésre
Az udvaron lezajlott megemlékezést sarkalló emlékezetéhez .
követően a VAM Design Center legkülön- László Ferenc
26 versmondó
ÉVFORDULÓ-ELISMERÉS
versmondó 27
ÉVFORDULÓ-ELISMERÉS
28 versmondó
ÉVFORDULÓ-ELISMERÉS
versmondó 29
ÉVFORDULÓ-ELISMERÉS
30 versmondó
ÉVFORDULÓ-ELISMERÉS
versmondó 31
EMLÉKEZÉS
SZABÓ MAGDA
Kilencvenéves korában elhunyt Szabó Magda Kossuth-díjas, kétszeres József Attila-
díjas író - olvasás közben érte a halál.
Szabó Magda 1917-ben született Debrecenben. A helyi Református Leányiskolában,
majd Hódmezővásárhelyen tanított 1945-ig, amikor a Vallás- és Közoktatásügyi Mi-
nisztérium munkatársa lett. 1949-ben megkapta a Baumgarten-díjat, de Révai József
utasítására még abban az évben visszavonták tőle, és állásából is elbocsátották. 1958-ig
nem publikálhatott. Ebben az időben általános iskolai tanárként dolgozott. Az eredetileg
költőként induló Szabó Magda 1958 után már regény- és drámaíróként tért vissza.
A Freskó és Az őz című regények hozták meg számára az országos ismertséget. Ettől
fogva szabadfoglalkozású íróként élt. Számos önéletrajzi ihletésű regényt írt, az Ókút, a
Régi-módi történet és a F ür Elise saját és szülei gyermekkorát valamint a 20. század ele-
jének Debrecenjét mutatja be. Gyermek- és ifjúsági irodalmunk kiemelkedő műveiben:
Mondják meg Zsófikának (1958), Abigél (1970) pedagógus i elhivatottsága is megnyilat-
kozik. Az Abigél diáktörténetéből filmet is készítettek. Szülővárosának, a kálvinista
Debrecennek hagyományai meghatározóak voltak személyisége alakulásában . Elbe-
szélő-művészetével a lélektani regény nagy hagyományait folytatja és újítja meg. 1985-
től öt éven át a Tiszántúli Református Egyházkerület fő gondnoka és zsinati világi alel-
nöke. 1993-ban a Debreceni Református Teológiai Akadémia díszdoktorává avatták. Az
Európai Tudományos Akadémia és a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia tagja,
Debrecen városának díszpolgára.
1959-ben József Attila-díjat, 1978-ban Kossuth-díjat, 1983-ban Pro Urbe Budapest
díjat, I987-ben Csokonai-díjat kapott. 1992-ben a Getz-díjjal tüntették ki. 1996-ban Déry-
díjat, 2000-ben Nemes Nagy Ágnes-díjat és 200 l-ben Corvin-kitüntetést kapott. Regé-nyei
a világ számos országában arattak sikert, Ő volt a legtöbbet fordított magyar író.
32 versmondó
EMLÉKEZÉS
A Magyar Versmondók Egyes ülete egyik verséve l búcsúzik Szabó Magdától.
versmondó 33
VERSESKÖTETEK
34 versmondó
VERSESKÖTETEK
versmondó 35
VERSESKÖTETEK
Ha jól emlékszem az ötödik vers volt: Hatvan esztendő eltelte után szerény kí-
ha buktam hát buktam vánság ez egy költőtől. Azt kívánom
véres kendőt roppant derekamról Szokoly Tamásnak, hogy ez az óhaja tel-
magam oldoztam jesedjék.
selymet én fújtam orr alá comb fölé
szénfekete hajammal Csoóri Sándor
36 versmondó
VERSESKÖTETEK
Veszp rém
-f.908 .
f ebr . 25.
Kis s Lá s zl é
alap it ó - f ő s z erkes z t ó Urn a k
BU DAF ES T
Hus zár ut c a 8 "
1 07 4
versmondó 37
VERSESKÖTETEK
Szokoly Tamá s
Ady etikáját írja
Ma is vannak szentek, ahogy mindig is voltak.
Nem látjátok rajttik a jelet, a glóriát?
Máskor se látták.
Csak azok tudnak róluk, akik asztaluknál ülnek,
ágyukban fekszenek, akik a húsukat emésztik
és a húsukat szülik újjá.
De mit lehet tenni a szentek jós ágával?
Visszaélni vele!
Aztán a szenteknek bánni, az őrületig bánni,
hogy ezek - visszaéltek.
És megint csak visszaélni.
Hát ezt teszik.
S akivel teszik sem tehet arást,
ő maga kényszeríti rá őket ,
máskülönben hogy' is lehetne módja jónak lenni.
Nekik tehát latroknak és gonoszoknak kelle lenniök,
persze nem is azok szegények.
38 versmondó
VERSESKÖTETEK
versmondó 39
VERSESKÖTETEK
Bella-posztumusz
Száz költőből a legszerencsésebb esetben is csak néhánynak az életműve kerűl , ha sike-
resen a későbbi megmérettetésekből , a többiek, nagyrészt igazságtalanul, kezdenek
elfelejtődni . Csupán látszólag vannak jobb helyzetben azok az életművek, amelyeknek
szerzői nem a kései időskorban távoznak el közülünk , s így számos kortársuk szor-
goskodhat népszerűsítésükért, hiszen a baráti szeretetet sokan túlzónak tarthatják. A tár-
gyilagos irodalomtörténeti értékelés valóban nem a legközvetlenebb utókor feladata, de
most sem mi, sem nélkülözhetjük, a veszteség fájdalmát nem feledve ugyan, a higgadt
számvetést.
Bella Istvánnak I966-ban jelent meg az első verseskönyve, amely szakmai feltűnést
keltett. Sorra jelentek meg újabb munkái, s néhány év múlva már olyan verseit olvashat-
tuk, mint a Sárkeresztúri ének, a Szeretkezéseink, a Halotti beszéd , a Testamentom, ame-
lyek azóta is e líra tartópillérei, s okkal számíthatjuk őket hét, azaz inkább már nyolc év-
század legszebb magyar versei közé. l 984-ben Az ég falára című válogatás, majd 1999-
ben a Tudsz-e még világul?, az összegyűjtött versek kötete egy formálódó, majd egy
mindinkább kiteljesedő életművet tárt elénk, amelyet 200 l-ben méltán ismert el a
Kossuth-díj . Közben egyik legkiválóbb műfordítónkká is vált, főleg lengyeleket és
finnugor folklórt varázsolt magyarrá.
Hátrahagyott verseinek kötetét még ő maga állította össze. Nem a halálra készülve,
hanem arra, hogy szokása szerint pihentesse még egy darabig , s újabb írásokkal
egészítse ki. Ez a feladat azonban már a hagyaték ot gondozó társra, Zayzon Mártára és
arra a Hegedős Máriára hárult, aki a második kötet óta gondos szerkesztője a Bella-
könyveknek.
40 versmondó
VERSESKÖTETEK
Ez a posztumusz kötet, a Mintha tükrök között beszélnék különös és egyéni módon 'ösz-
szegzi és zárja le a költői pályát. Ami a legter-mészetesebb: közli az utolsó évek verster-
mé-sét. Hozzáilleszt ehhez újabb gyerekverseketket, s azokhoz prológusként készült az
Előhang minden Áni Máni énekhez. Már a cikluscím jelzi azt a témát, amelyhez csak
idősödve lehet eljutni: az Unokaversekhez. 'A kötet szerkesztése közben került elő egy
~jabb ciklusnak hét darabja: ezek Kamaszkori versek, de meglepően érettek. Az
Oszirózsák, vázában pedig annak a csuvas költőnek, Gennadij Ajginak tartalmazza ver-
seit, aki Bella István egyik kortárs kedvence volt, s akit nagyszerűen forditott. Nem
kaleidoszkópszerű, hanem sokszínűségében is egységes kötet született így, amelyet a jó
barát Ágh István utószava tesz még teljesebbé.
Bella István, a posta natus befejezte földi pályafutását. Mi még itt vacogunk, ám me-
legítenek bennünket a versei. Köszönet érte.
Bella István: Mintah tükrök között beszélnék
Hátrahagyott versek
Felsőmagyarországi Kiadó, Miskolc 113 oldal, 2000 Ft
versmondó 41
VERSENYRŐL VERSENYRE
A szavalóversenyen mindenki nyert: volt, aki helyezést, volt, aki tapasztalatot. Ám vala-
mennyi résztvevő egy csodálatos élménnyel gazdagabban térhetett haza.
- manna-
42 versmondó
VERSENYRŐL VERSENYRE
***
Elveim ellen való negatív mondattal kezdeni egy olyan nagyszerű esemény bemutatást ,
amelynek részese lehettünk és szerencsére a versélmények azt is elfedtették velünk,
hogy milyen nehézségekbe ütközött a pápai gála megrendezése , illetve elhalasztás az
elmúlt év őszéről az idei évre. Ennek tulajdonképpen nagyon egyszerű oka volt, az
egyesület likviditási gondja azaz magyarul - nem volt pénzünk. No evezzünk szebb és
élvezetesebb vizekre és szóljunk az örömökről. Az ez évi megrendezésből következően
többen .Jcinött ék" saját korosztályukat , nevezetesen elsős középiskolásként tértek
vissza.
versmondó 43
VERSENYRŐL VERSENYRE
Egy szó, mint száz csillagos homlokú "aranyműves" ifjú tehetségek találkozóján vehet-
tünk részt, segíthettük jó szóval, útmutatással további fejlődésüket, versmondásukat. A
találkozó megszervezéséért köszönetet kell mondanunk , Ferencz Zsuzsannának, aki is-
mételten precíz és pontos háziasszonya volt a rendezvénynek, s nemkülönben a pápai
Pedagógus Művelődési Háznak, aki sokadjára is helyet adott rendezvényünknek.
A zsűri tagjai: Dudás Dorottya, Szokoly Tamás, Kiss László, elnöke: Bartók László
Díjazottak
l. Kategória (5-6. osztályosok)
I. Sodró Ábel
2. Üst Martina
3. Szanics Annamária
Különdíjasok: Roósze Péter
Ungváry Zsófia
Az első helyezést elért versenyzők felkészítéséért Szokoly Tamás Verőér című verseskö-
tetét kapta jutalmul: Sodró István (Pilisvörösvár) és Szecsödi Tamás (Budapest).
44 versmondó
VERSENYRŐL VERSENYRE
A Nemzeti Tankönyvkiadó,
Magyar Tankönyvért Alapítvány másodszor hirdeti meg
a Lázár Ervin Országos Prózamondó Versenyt
általános iskolás tanulóknak
A versenyzők szabadon választhatnak Lázár Ervin műveiből legfeljebb 5 percben elő
adható alkotást vagy részletet, vagy - a Reneszánsz Évre való tekintettel - Mátyás
királlyal kapcsolatos prózai műből legfeljebb 5 percben előadható alkotást vagy részletet.
A középdöntők helyszíne:
Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, XlV. ker. Szobránc u. 6-8.
Egy iskola egy kategóriában egy versenyző vel képviseltetheti magát. A versenyre jelent-
kezők további felvilágosítást kaphatnak a kiadó referenseitől és a verseny szervezőjétől,
Lukács Szabolcstól.
A döntő időpontja: 2008. április 25 . 11 óra.
A verseny díjazása:
I. helyezettek: 30 OOO Ft értékű ajándékutalvány és 30 OOO Ft értékű könyvjutalom
II. helyezettek: 20 OOO Ft értékű ajándékutalvány és 20 OOO Ft értékű könyvjutalom
III. helyezettek: 10000 Ft értékű ajándékutalvány és 10000 Ft értékű könyvjutalom
A felkészítő tanárok is ilyen jutalmazásban részesülnek.
A verseny védnökei:
• Vathy Zsuzsa író ,
• Pápai Erika színművész,
• és Jókai István, a Nemzeti Tankönyvkiadó vezérigazgatója.
versmondó 45
VERSENYRŐL VERSENYRE
A vers ezen szép ünnepe tisztelgés megyénk szülötte, intézményünk névadója, a 30 éve
elhunyt Nagy László emléke előtt. Az évforduló méltó megünneplését április 26-27-én
tartjuk Ajkán illetve Iszkázon . Szombaton rendezzük az elődöntőket , vasárnap kerül sor
a döntőbe jutott versmondók meghallgatására. Színes kís érőprogramokkal várjuk a fiata-
lokat. Szombat délután az elődöntőket követően kirándulást teszünk Iszkázra , a Nagy
László Emlékházhoz, ahol a Mentés másként együttes megzenésített verseit hallhatja a
közönség .
Információ:
Nagy László Városi Könyvtár és Szabadidő Központ 8401 Ajka, Szabadság tér 13.
Pf.: 129. Tel./fax: 88/312-946 . Tel/fax : 88/211-744,88/211-745
E-maiI: ajka.konyvtar@invitel.hu .ajkavkszk@ajkanet.hu
46 versmondó
VERSENYRŐL VERSENYRE
A jelentke zési lapok bek üldend ők az alább i címre: TEM I Fővárosi , Műv el ődé s i Háza,
111 9, Budapest, Fehérvári u. 47. Tóth En ikő kulturális szervező.
Bekűldési határidő: 2008. április 21.
A vers- és prózamondó találkozóra 200 8. május I7-én kerül sor a Fővárosi Művel ődé s i
Házban. Aje lentkezők számától függ ő en e l ő d ö ntőket is szervez ünk.
A találko zóról információ Tóth Enikőtől kérhető az alábbi telefonszámon és e-ma ii
címen: 203-38 -68/ 118. mellék eniko.toth @fmhnet.hu
versmondó 47
VERSENYRŐL VERSENYRE
Pestszentlőrinc-Pestszentimre Önkormányzata,
a Kondor Béla Közösségi Ház és a Magyar Versmon dók Egyesülete
SZÉCSI MARGIT
SZÜLETÉSÉNEK 80. ÉVFORDULÓJA ALKALMÁBÓL
SZÉCSI MARGIT - NAGY LÁSZLÓ - KONDOR BÉLA
vers- és prózamondó versenyt hirdet.
A verseny fővédnöke:
Nagy András grafikus művész , Szécsi Margit és Nagy László fia
A verseny célja :
Szécsi Margit, Nagy László hitvese és költőtársa, Kondor Béla barátja, idén ünnepelné
SO. születésnapját. Költészetére emlékezve, művészetét ápolva, versmondó versenyt
hirdetünk határain kon innen és túl, a magyar nyelvterületen élő versmondók számára .
Nevezési feltételek:
Betöltött 16. életév, felső korhatár nincs. A három költő egy versének ismerete ötelező!
Tekintettel évfordulójára, javasoljuk, hogya nagyszerü költőnő , Szécsi Margit
munkásságából merítsenek . Szabadon választott versként a Nyugat költészetéből
válogathatnak a versmondók.
Jelentkezési cím: Kondor Béla Közösségi HázllSI Budapest, Kondor Béla sétány S.
e-maii cím: kondorkh @kondorkh .hu További információ : Czinczkyné Fejes Mónika
telefon : 06 I 291-6564-es, e-maii : czinczky @kondorkh .hu
A versenyt ideje:
2008. május 24-én, szombat, 10 óra
Helye: Kondor Béla Közösségi Ház. Az intézmény megközelíthető a 3-as Metró
Köbánya-Kispest végállomásától a piros 136-os busszal (6. megálló).
4S versmondó
VERSENYRŐL VERSENYRE
versmondó 49
VERSENYRŐL VERSENYRE
50 versmondó
VERSENYRŐL VERSENYRE
A verseny időpontja :
2008. május 30-31-június 1. (péntek- szombat-vasárnap.)
Pénteken este tájékoztatóval, koszorúzással kezdődik programunk,
szombaton kerül sor a versenyre, vasárnap délelőtt a gálára.
DÍJAZÁS:
Felnőttkategória : l. díj: Latinovits Zoltán-díj ll . díj: 20.000,- lll. díj: 15.000, Ft,
Ifjúsági kategória: l. díj 20.000 , -ll. díj: 15.000, lll. díj 10.000,- Ft,
továbbá a szponzorok és támogatók által felajánlott különdíjak.
versmondó 51
VERSENYRŐL VERSENYRE
52 versmondó
VERSENYRŐL VERSENYRE
A pályázaton hazai és határon túli hallgatók valamennyi, meg nem jelent magyar
nyelvű pályaműve részt vehet, az alábbi kategóriákban:
1. VERS
2. PRÓZA (ma~: 8 ~épeJt olda.J, műfaj~ korlátok nélkül)
3. üNALLü GYUJTEMENY
4. (saját versekből és/vagy prózákból, saját kezűleg összeállított,
5. címmel ellátott - akár illusztrált - gyűjtemény)
6. VERSfüRDÍTÁS (nem magyar nyelvű vers magyar fordítása)
A pályamunkákat egy példányban,
nyomtatottan és CD-re vagy DVD-re mentve is kérjük
(Times New Roman betűtípus, 12-es betűméret, Windows 2000 vagy rtf. formátumban) .
versmondó 53
VERSENYRŐL VERSENYRE
54 versmondó
VERSENYRŐL VERSENYRE
SZíNPADI VERSENYKATEGÓRIÁK
A Magyar Versmondók Egyesülete külön kategóriákat hirdet hivatásos és nem hivatásos
versmond ók, színjátszók és művészek számára.
versmondó 55
VERSENYRŐL VERSENYRE
Monodráma
(maximum 30 percben).
Performance
egy vagy többszereplős, többnyire versekre és prózákra épülő, rendhagyó előadás (maxi-
mum 30 percben) .
Mozgásszínházi előadás
versekre vagy prózákra épülő koreográfia (maximum 30 percben).
Műhelyprodukciók
nyári táborokban, szemináriumokban, műhelyekben készült vers- vagy prózaproduk-
ciók, előadások (maximum 30 percben).
Emlékestek
versösszeállítások, drámajátékok a Batthyány Lajos-évforduló kapcsán (maximum 30
percben).
Utcaszínházi előadások
kocsmadarabok, népi vagy népies játékok, pajzán előadások (maximum 30 percben) .
Monodráma
egy vagy többszereplős, többnyire versekre és prózákra épülő, rendhagyó előadás
Performance
egy vagy többszereplős , többnyire versekre és prózákra épülő, rendhagyó előadás
A fesztivál fővédnöke
dr. Hiller István oktatási és kulturális miniszter
56 versmondó
VERSENYRŐL VERSENYRE
Fesztiváligazgató:
Lutter Imre előadóművész , a Magyar Versmondók Egyesületének kreatív alelnöke.
Jelentkezési határidő:
A jelentkezés folyamatos , a versenyezni kívánó társulatok és előadók produkcióit
előzetesen egy négyfős szakmai kuratórium bírálja el a jelentkezők produkciós refe-ren-
ciája alapján, a VersFesztiválon tehát a sorrendben beérkező legjobbnak vélt elő-adások
kapnak helyet! Érdemes mielőbb jelentkezni. Végső határidő: 2008. szep-tember 10.
Jelentkezési díj:
3000 Ft/fő/kategória, a jelentkezési díj tartalmazza a szállást (vidékiek részére) és az
ebédet (a versenynapon), és a heti belépőt (ezek együttes értéke egyébként 9000 forint).
Jelentkezési cím:
Káelné Kovács Rita, Miskolci Egyetem Uni-Hotel, 3515 Miskolc-Egyetemváros
vagy elektronikusan a jelentkezo@versfesztival.hu címen
(a kategóriánként változó jelentkezési lap mindegyike letölthető vagy online, auto-
matikusan beküldhető a VersFesztivál honlapján, míg a DVD-ket a megadott posta-
címen várjuk).
versmondó 57
VERSENYRŐL VERSENYRE
"Reneszánsz daloskönyv"
A Magyar Versmondók Egyesülete és a Magyar Művelődési Intézet
és Képzőművészeti Lektorátus "Reneszánsz daloskönyv" címmel
magyar vers-, próza és énekmondó versenyt hirdet a Reneszánsz Év
alkalmából
A pályázatot meghirdetők célja, hogy a reneszánsz kultúra értékeire irányítsa a figyel-
met, a korszak nagy költőinek szellemét megidéző versekkel.
A verseny többfordulós; helyszíneiben később meghatározott előválogatók után
kerül sor az országos megmérettetésre. A határainkon túl élő versmondókat értesítjük,
melyik előválogatón vehetne k részt, de a Szervezőbizottság fenntartja annak a jogát is,
hogy határon túli versmondó egyesületek delegáltjait előválogatás nélkül fogadja a
döntőn .
Részvételi feltételek:
A vers- és prózamondó versenyen részt vehet minden 15. életévét betöltött , hazai és
hatá-ron túl élő magyar nyelvű amatőr vers- és prózamondó.
Információk:
58 versmondó
VERSENYRŐL VERSENYRE
A jelentkezés feltételei:
- iskolai végzettség: felsőfokú vagy felsőoktatásban folyó tanulmányok (humán előny),
- megelőző szakmai gyakorlat: előnyös, de nem szükséges ,
egyéb: előny a saját versmondói tapasztalat.
versmondó 59
TÁBOR FELHíVÁSOK - KÉPZÉS
60 versmondó
TÁBÜR FELHíVÁSOK - KÉPZÉS
Igazi közösség!
Kipróbált csapat!
Elismert szakemberek!
Komplex pódiumművészeti képzés!
Darabbemutató !
Hatalmas bulik ...
Részvételi díj: 42 OOO Ft/fő, amely tartalmazza a teljes étkezést, a szállást és a foglalko-
zások díjait!
Kedvezmények:
A Magyar Versmondók Egyesülete tagjainak 1000 Ft kedvezmény, akik igazoltan be-
fizetik az egyesületi tagdíjat a jelentkezési határidőig) Tavalyi résztvevőknek, valamint
csoportoknak (10 fő felett, egyénenként) 5000 Ft kedvezmény!
A költségeket az iskolák átvállalhatják.
versmondó 61
TÁBOR FELHíVÁSOK - KÉPZÉS
Jelentkezési feltételek:
A jelentkezéseket 15 OOO Ft előleg befizetése után fogadjuk el, amelyet legkésőbb a je-
lentkezési határidőig be kell fizetni . A táborozóknak a tábor kezdetéig a teljes összeget
be kell fizetniük, amelyet a helyszínre érkezéskor igazolni kell.
62 versmondó
TÁBÜR FELHíVÁSOK - KÉPZÉS
versmondó 63
TÁBOR FELHíVÁSOK - KÉPZÉS
64 versmondó
EGYESÜLETI ÉLET
KÜLDÖTTKÖZGYŰLÉS
A KÖLTÉSZET NAPJA VERSMONDÓKKAL
A Magyar Versmondók Egyesülete tiszta szívvel várja tagtársait 2008. április l2-én
szombaton 14 órától a tisztújító küldöttk özgy űl ésére, amelyet , ha nem lesz jelen a tag-
ság ötven százaléka, + egy fő , akkor a közgyűlést 14, 30-kor megismételjük.
Ezt követően szeretettel várjuk Önt és Kedves Családját 18 órától
KÖLTÉSZETNAPIGÁLAESTJÉRE
és az azt követő fogadásra a Fészek Klubba (Budapest, VII. kerület , Kertész u. 36.).
Az ünnepi rendezvényen a Magyar Versmondók Egyesületének legeredményesebb
versmond ó, versmondó versenyek győztesei és népszerű műv észeink, költők, ir ók, szí-
n észek, előadóművészek és zeneművészek lépnek fel.
Az est házigazdái:
Bartók László elnök Kiss László, a Versmondó folyóirat főszerkesztője
Lutter Imre kreatív alelnök Pataki András szervezési igazgató
Nem vagyok egy folyton hátrafelé tekintgető ember, de most mégis meg kell tennem.
Magamnak, az egyesület szervezőinek, a versmond óknak, a felk ész ít őknek, a versszere-
t őknek , na és az utókornak. Okul ásul, hogy erőt adjon mindenkinek: érdemes és kell
foglalkozni a költészettel, a versek megszólaltat ásával, a "lélektől lélekig" szóló és ható
mély EMBERI kapcsolatokról.
Négy évvel ezelőtt volt egy (sok) álmunk. Eljutni minden ember lelkéhez-szívéhez a
versekkel. Kicsit álmodoztunk, aztán leszálltunk a földre, körűlnéztünk és látva a való
világot, a realit ásokat, elkezdtük használni tudatunkat és ujjászerveztük magunkat és az
egyesületet. Kerestük azokat , akik segítenek megvaló sulni álmainkat, kerestük a pénz-
forrásokat, hangyaszorgalommal keresgéltük a pénzforrásokat, ötletbörzét tartottunk és
nekivágtunk. Mi heten . (Nem mint a gonoszok) Az elnök: BL, az elnökhelyettes: Kiss
László , Kreatív alelnök: dr. Lutter Imre, a kapcsolatokért felelős alelnök: Popper Ferenc ,
a szervezési igazgató: Pataki András, a marketing igazgató: Dudás Dorottya és a titkár:
Németh András . Ezen a rögös úton néhányan lemaradtak. Marketing igazgatónk élete
más irányt vett, titkárunk Németh András az égi pódiumra szállt. Marad-tunk öten és
velünk a több mint ezerkétszáz egyesületi tag, több ezer versszerető szerte a Kárpát-
medencében.
versmondó 65
EGYESÜLETI ÉLET
Szakmai képzések
\érsművészeti Szemináriumok, Baja-Balatonszemes
Baján a hagyományos versmondó tábort megújítva , tíz naposra bővítve , versművészeti
szemináriummá alakítva sikerült egy nagyon magas szintű műhelymunkát létrehozni .
Mivel a szeminárium kinőtte a bajai körűlményeket, ezért kerestünk és találtunk új
otthont Balatonszemesen a Latinovits Művelődési Ház hathatós segítségéve!. (tábor-
vezető: dr. Lutter Imre)
66 versmondó
EGYESÜLETI ÉLET
tonszemesre . A szervezésért köszönet a Kondor Béla Közösségi Ház munkatársainak és
Kiss Mariann igazgatónak és munkatársainak (szakmai vezető: Bartók László)
Budapesti versmondó klub
A budapesti Fészek Klub adott otthont a versmondó klubnak, mely évközben biztosí-
totta Kárász Eszter vezetésével a versmondóknak a továbbképzést és felkészülést a
versenyekre, illetve a Kondor Béla Közösségi ház adott otthont Pataki András kurzusá-
nak, azok számára akik a hivatásos pályát célozták meg
\érs és prózamondó előadóművész-képzés
Tulajdonképpen a fentieknek köszönhető , hogy sikerült hosszú évek óta először meg-
szervezni a Magyar Művelődési Intézettel közösen a hivatásos felsőfokú vers- és próza-
mondó előadóművész képzést és vizsgáztatást. Az eredmény: tehetséges előadó
művészeket képeztünk - összesen tizenöt fő kapott előadóművész szakképesítést-, akik
a jövőben , hivatásszerűen , magas szinten képviselik a magyar versmondás ügyét.
(szervezők és tanárok: Tót Zsuzsanna, Kiss László, Tóth Erzsébet, Gabnai Katalin,
dr. Bhöm Edit, Tatay Éva, Wiegmann Alfréd) Szakemberekkel és anyagi támogatással is
segítettük a székelykereszturi és a vajdasági Topolyán rendezett táborokat (Pataki
András)
KaleidoszkópNemzetközi Versfesztivál
Az egyesületi élet .zászlóshajója", mely Misko1cról indult és kinőve magát átköltözött
az egyhetes rendezvény Budapestre a Merlin Színházba.
A fesztivál befogadott minden olyan amatőr és hivatásos fellépőt, valamint műfajt,
melynek középpontjában a vers és a költészet áll.
Vers-és prózamondó szemle, Vidám Művek Fesztiválja, Pódiumi Estek Fesztiválja
(hivatásos és amatőr), VersZenék Színpada, Klasszikus és Kortárs Versmondó Szalon,
Performanszok, verses színpadi játékok.
A fesztiválokra minden alkalommal megjelent egy-egy kötet fiatal egyetemista és
főiskolás költő verseiből. A Magyar Televízió négy részes összeállításban adott hírt
Fesztiválról. Felléptek neves együttesek, előadók, többek között a Ghymes együttes,
Palya Bea, Kinizsi Ottó, Mácsai Pál, Huzella Péter.
Fesztiváligazgató: dr. Lutter Imre, Főrendező: Pataki András.
versmondó 67
EGYESÜLETI ÉLET
68 versmondó
EGYESÜLETI ÉLET
Illyés Gyula Nemzeti Vers- és Prózamondó verseny - Ozora
Részvettünk a kétévente meghirdetésre kerülő felmenő rendszerü nemzetközi versenyen,
amelyet Illyés Gyula és kortársai költészetének szenteltünk .
Főszervező: Tóth Zsuzsanna, egyesületi szakmai felelős : Kiss László
"Vigyél hírt a csodáról" Vers-és Prózamondó verseny az 1956-os forradalom 50. évfor-
dulója tiszteletére.
A magyar történelem e fájdalmas mégis gyönyörüséges félévszázados emlékére a
költészetben megfogalmazott legszentebb érzésről, az emberi szabadságvágyról hang-
zottak el versek szerte országszerte (Szakmai felelős : Kiss László
József Attila Vers-, Énekeltvers-és Prózamondó verseny a költő születésének 100. évfor-
dulója jegyében (2005, 2007 Tatabánya)
A több mint egy évtizedes múltra tekintő versmondó találkozó - amelynek kezdetek óta
társrendezői vagyunk - a József Attila évforduló kapcsán a legkiemelkedőbb versenye
volt a centenáriumi évnek . Főszervező: Tóth Erzsébet, közre-működő Kiss László)
versmondó 69
EGYESÜLETI ÉLET
Versmondó táborok
Topolyán rendezett táborok
Szakemberekkel és anyagí támogatással is segítettük a székelykereszturi és a vaj-
dasági,
A versmondó egyesület célja, hogy ismerje és elismerje azok szakmai munkáját, akik
segítik célkitűzéseink megvalósítását. Ezért létrehozott egy szakmai és egy támogatói
címet. Íme:
MAGISZTER VERSMONDÓ
A Magiszter Versmondó cím egy szakmai elismerés-fokozat a hivatásos előadóművészi
pályára lépéshez. Lehetőség, de egyben szakmai felelősség is. Lehetőség, hogy meg-
felelő szakmai tapasztalatot szerezzen a cím tulajdonosa , de felelősség a versmondás
elkötelezettsége és a művészi színvonal emelése iránt. Példakép és alternatíva a fiatal
versmondás iránt érdeklődők előtt
VERSKULTÚRA LOVAGJA
A magyar és egyetemes verskultúra - a költészet, a versmondás , a pódiumművészet,
mint önálló művészeti ág és mint hungarikum - megőrzésének, továbbfejlesztésének és
népszerűsítésének biztosítására a Magyar Versmondók Egyesülete megalapította a
Verskultúra Lovagja kitüntető címet. A Magyar Versmondók Egyesülete a Verskultúra
Lovagja cím megalapításával az egyesület, s ezáltal a teljes magyar versmondó mozga-
lom, a hazai és határon túli magyar pódiumművészet támogatóit kívánja kitüntetni, min-
den évben egyszer, a Költészet Napján.
Zsűrizési szempontrendszer
Szakmai szempontból szükségessé vált egy új, objektivitást segítő értékelési rendszer
kidolgozása és bevezetése . Ennek lényege, hogy különválasztódik a versválasztás, a
beszédműveltség és művészi megvalósítása értékelése. E három szempont összessége
adja az eredmény. A tapasztalatok azt mutatják, hogy a rendszer működik és szinte
egyáltalán nincs utólagos reklamáció a zsűri mun-kájával szemben
Egyéb kezdeményezések
Partneri kapcsolat alakult ki a Parnasszus költészeti műhellyel , a Turczi István vezette
szerzői műhellyel. Több komoly rendezvényt tartottunk - közönségtalálkozókat, folyó-
irat bemutatókat , ünnepi emlékesteket.
70 versmondó
EGYESÜLETI ÉLET
Láthatóan erősödött a szakmai kapcsolat a költőket , írókat és műfordítókat tömörítő
szervezetekkel, ennek kapcsán ember-ember közelbe kerültek a szerzők és a
versmondók (kiváló példa erre a VersFesztivál) .
Hitelességünket bizonyítja, hogy 2üü6-ban képviseltethettük magunkat a mű-velő
dési miniszter felkérésére a Csokonai-díj kuratóriumában.
\érsmondó folyóirat
Nemcsak egyesületünk, hanem a Versmondó c. szakmai folyóiratunk is az elmúlt évben
ünnepelte megalapításának tizenötödik évfolyamát. A tekintélye lap immáron végérvé-
nyesen beírta nevét az irodalmi lapok sorába. Szakcikkeivel, orientáló kritikáival nagy-
ban hozzáj árult a versmondó társadalom szakmai fejlődéséhez, valamint szervező ere-
jével a lapon keresztül (is) tartjuk a kapcsolatot tagságunkkal. Egyre több könnytári polc
kínálja lapunkat olvasásra , amely azt jelenti, hogy a nagyobb könyvtárak érdeklődnek
lapunk iránt, illetve előfize-tőnk.
Köszönet mindazoknak akik önkéntes munkával, írásokkal , vagy a lap terjeszté-sében
való közreműködéssel segítették munkánkat.
Főszerkesztő : Kiss László
versmondó 7\
EGYESÜLETI ÉLET
Gazdasági tükörkép
A négy év alatt közel 60 millió forintból és 40 millió bartell-támogatásból gaz-dálkodott
az egyesület. A pénzbeni támogatás 90 százaléka pályázatokból jött össze. A legnagyobb
nehézséget az jelentette, hogy a már megkapott támogatások egy része u.n utófinan-
szírozás keretében folyt be, ami azt jelenti, hogy a rendezvény már lebonyolódott, de a
támogatás csak hónapokkal később érkezett meg . Így számos esetben a kabinet tagjainak
kellett előteremteni a pénzt. A másik alapprobléma a működési támogatások szűkössége.
Itt szinte csak a felajánlott adó I %-ára és a tagdíjakra támaszkodhattunk. Az elmúlt év
végére sike-rült utolérni magunkat, így az új vezetésnek adósságmentesen, tudjuk átad-
ni az egyesület gazdálkodását.
Zárszó
Gyönyörűségesen nehéz és szép négyesztendő áll mögöttünk. Gyönyörűség es , mert
hitet adó-kapó volt látni-hallani a versmondás örömében fürdőző versmondók százait
találkozni számosan sok megszállott felkészítővel, érezni a hallgatóság köszönet-vis-
szhangjait. Nehéz volt megküzdeni az ezerfejű bürokráciával, a hivatalokkal , akik nem
értik, hogyaversmondás nem üzlet, a versmondásért küzdők önzetlenül adják magukat
a közért, átvállalják a társadalom egy részének költészet-éhségének csillapítását. Nehéz
és küzdelmes volt az anyagiak előteremtése.
Szép volt találkozni a költőkkel, akik bíznak bennünk és hiszik , hogy érdemes írni, hiszen
szaporodnak azok , akik értőn, ékes magyar nyelven tudják megszólaItatni verseiket.
72 versmondó
EGYESÜLETI ÉLET
Köszönet és hála nékik minden versmondást szerető és kedvelő nevében
Az elnök és emberei: Bartók László , Kiss László, Dr. Lutter Imre, Pataki András, Popper
Ferenc és néhai szép emlékű Németh András
Budapest, 2008. március
versmondó 73
Ady Endre
KÉTFÉLE VELSZl BÁRDOK
Azoknak a po éta-társaimnak, akiknek
versmondó
az élet s a magyar élet több a po ézisnál. Kiadja a Magyar Versmondók Egyesülete
ISSN 1217-3282