The Interpreting Process
Interpreters make communication between people easier...whether hearing, deaf or hard of hearing. Please be aware that even though the D/deaf student may have worked with interpreters their entire life, he/shemay not be aware of the process of interpreting from the hearing person's or interpreter's view point.
Jargon, Terminology and Culture
How a student identifies herself/himself may depend more on "identity issues" than "actual hearing loss".
A person who is late deafened, that is, someone who lost some or all of their hearing as a teen or adult mayidentify as "hard of hearing" person or a person with a hearing loss even though their audiological statusmay show them to be "severely or profoundly deaf".
A person who is audiologically severely or profoundly deaf and who went to a "school for the deaf",learned American Sign Language (ASL) as a child, is a member of the Deaf community and supports Deaf culture-- will probably identify as a "Deaf" person rather than a "deaf" person.
The current nomenclature is to use the capital "D" in Deaf to show a person who is culturally Deaf and thelower case "d" to show a person who does not identify with the Deaf community.For additional information, read: A Journey into the Deaf-World, by Harlan L. Lane, Robert Hoffmeister, BenBahan; Paperback - 560 pages (May 1996); Dawn Sign Presswww.dawnsign.com;ISBN: 0915035634
Code of Ethics
Certified Interpreters follow a Code of Ethics, therefore, are not allowed to participate in class discussions,activities, or state their opinion.
What will be signed?
As much as humanly possible, everything that is said in the classroom will be interpreted.
"I" the Interpreter or "I" the Student?
When the interpreter says "I", e. g. "I completed the assignment", he/she translated or interpreted into spokenEnglish what the student is signed...meaning "I the student".
Language Processing Time
The interpreter will be a sentence or two behind the spoken lecture as it takes a few seconds for the translation process to happen. If the instructor pauses after asking the class a question, the interpreter will have time to catch upand sign the question for the D/HH student to see. Now the D/HH student has an equal opportunity to answer or comment.
Time Required to Convey Concepts
American Sign Language (ASL) was recognized as its own language in the 1980's, therefore, as a formal language itis relatively new. It has its own grammar and syntax that is different from English.Unfortunately, English has jargon, technical words and humor that cannot be translated directly into ASL. Thismeans that it may take the interpreter longer to convey the concept or meaning if there have not been conventionalsigns developed. ASL also has its own jargon, technical words and humor that cannot be translated directly intoEnglish.
No Universal Sign Language
Sign language is not universal as signed languages are usually based on the culture and spoken language of thecountry or region. There are also different types of interpreting, for example: using ASL, pidgin signed English, or