Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
9Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
6° L'Odyssée - histoire et résumé

6° L'Odyssée - histoire et résumé

Ratings: (0)|Views: 34,432 |Likes:
Published by martyludo

More info:

Published by: martyludo on Mar 07, 2010
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/12/2014

pdf

text

original

 
HISTOIRE DE L'ŒUVRE
De l'histoire àl'épopée
De l' histoire à la légende
Au XIIIe siècle avant J-C., àl'époque de la civilisationmycénienne, une petite ville d'AsieMineure, Troie, fut brutalementdétruite.Le souvenir de cet événement del'âge du bronze a dû setransmettre, et, de génération engénération, à force d'être raconté,le fait historique s'est amplifié ; onlui a inventé des causes ; lescirconstances ont été enjolivées ;les hommes sont devenus desros protégés ou haïs par lesdieux...En effet, la pensée archaïqueexplique les événements parl'intervention des dieux dans la viedes hommes. Ainsi naquit lalégende de la guerre de Troie.Selon cette légende, la Discorde jeta, parmi des déesses, unepomme portant l'inscription laplus belle". Comme les déesses sequerellaient, le dieu Zeus demandaà un homme, le Troyen Pâris, dechoisir entre Athéna, Héra etAphrodite celle qui ritait lapomme. Aphrodite, déesse del'amour, promit au jeune hommequ'il obtiendrait l'amour de la belleHélène. s'il la désignait. Il lui remitdonc la pomme et s'embarqua pourla Grèce, pour y rechercher Hélène.Or, Hélène était mariée au roi deSparte, Ménélas. Au moment dechoisir un mari pour Hélène, Tyndare,son père, avait réuni tous lesprétendants de sa fille et leur avait fait jurer d'aider, si nécessaire, celui quiserait désigné pour époux.Sans se soucier de cela, Pâris enlevaHélène et l'emmena à Troie, auprès deson père, le roi Priam, et de sesquarante-neuf frères.Ménélas convoqua donc les anciensprétendants d'ne, leur rappelaleur promesse et organisa avec euxl'armée grecque, dirigée par son frère,Agamemnon, roi de Mynes, pourreprendre Hélène.
De la légende à l'épopée
L'Iliade
relate les événementssurvenus la dixième et dernière annéedu siège de Troie (ou Ilion) par lesGrecs, et en particulier la colèred'Achille, spolié de son butin parAgamemnon, le chef de l'expédition.
L'Odyssée
raconte le retour d'Ulysse(en grec : Odysseus) roi d'Ithaque,après la victoire des Grecs. Cettepérilleuse errance dura dix ans.Ces deux épopées sont des poèmesqui s'adressent à un public connaissantl'essentiel de la légende, mais appré-ciant le plaisir d'entendre raconter lesexploits des héros de l'ancien temps.Elles permettent à tout un peuple dese constituer un passé commun. de sereconnaître comme l'héritier de ceshéros qui fréquentaient les dieux, defonder sa culture. C'est pourquoi
 
L'Odyssée
fut si largement diffusée.Le texte de
L'Odyssée
a d'abordété composé et transmis oralement.Puis, il a dû être aussi noté parécrit, quand l'écriture d'originephénicienne a béficd'unediffusion rapide et importante enGrèce. Les différentes versionsécrites et orales qui circulaientprésentaient des variantes. Vers550 avant J.-C., Pisistrate, tyrand'Atnes, fit aliser une éditionofficielle des œuvres d'Homère, quifut à son tour diffusée, commentée,et altérée. Mais le respect quientourait l'œuvre d'Homère a limitéles modifications, volontaires ounon, imposées au texte. Les trèsnombreux exemplaires de
L'Iliade
et de
L'Odyssée
représentaient àeux seuls la moitié de tous lesouvrages diffusés dans le mondegrec.Lorsqu'au IIIe siècle, les savantsd'Alexandrie étudrent le texted'Homère et proposèrent unredécoupage de l' œuvre en 24chants. Il leur fallut repérer ce quiétait authentique et ce qui étaitinterpolé, c'est-à-dire ajouautexte original. En outre, comme lalangue avait évolué depuis lemoment
L'Odyssée
avait étécompoe, les copistes, qui necomprenaient plus certaines formesgrammaticales, avaient parfoismodifié le texte.
L'Odyssée aujourd'hui 
Les savants modernes disposent deplusieurs types de documents : lesparchemins du Moyen Age, et lespapyrus de l'Antiquité.Les parchemins diffèrent entre euxplus par le nombre de vers que par letexte de chaque vers : comme lesmanuscrits étaient surchargés de notesdans les marges, dans le bas du texte,entre les vers, parfois certaines de cesnotes ont été recopiées comme s'ils'agissait d'un passage d'Homère.Les papyrus sont plus anciens, maisils sont souvent très fragmentaires(quelques-uns sont des exercices faitspar des écoliers de l'Antiquité !)Les savants modernes ont donc dûcomparer des centaines de manuscritspour établir le texte original. C'estpourquoi les éditions modernesdiffèrent parfois entre elles, selon quele spécialiste considère tel passagecomme authentique ou fautif. Sur les12.000 vers environ que comporte
L'Odyssée,
ps du tiers est fait derépétitions ; mais il faut examiner s'ils'agit de formules dont la répétition estnécessaire à la diction épique, ou depassages plas et tés parerreur.V. Bérard a établi et traduit le textede
L'Odyssée
dans une prose qui suitle rythme de l'alexandrin. Il proposeégalement des interptations pourrepérer les lieux visités par Ulysse
 
EXPLOITS ET AVENTURES
CHANTS I à IV :
Le voyage de TélémaqueAu cours d'une assemblée des dieux, Athéna rappelle à Zeus le sortd'Ulysse retenu sur l'Île de Calypso. Puis elle prend l'aspect d'un hommeet se rend à Ithaque. Là, elle incite Télémaque, le fils d'Ulysse, à chasserles prétendants qui pillent son palais et courtisent sa mère. Télémaquesuit ses conseils, mais les prétendants refusent de partir. Athéna prendalors la forme d'un ami d'Ulysse et accompagne le jeune homme à larecherche de nouvelles d'Ulysse.
 
CHANT V :
Ulysse et CalypsoA la demande d'Atna, Zeus envoie Hermès donner l'ordre àCalypso de laisser partir Ulysse. Malgré son chagrin, la nymphe obéit ;Ulysse construit un radeau et navigue pendant dix-huit jours ; mais aumoment où il s' approche de la terre des Phéaciens, le dieu Poséidonl'aperçoit et provoque une tempête qui détruit te radeau. Ulysse, épuisé,parvient à nager jusqu'au rivage.
 
CHANTS VI à VIII :
Ulysse et les PhéaciensSuivant les conseils d'un rêve envoyé par Athéna, Nausicaa, la filledu roi des Phéaciens, va laver du linge à l'embouchure du fleuve, Ulyssese réveille, faisant fuir les compagnes de Nausicaa ; mais la princesseaide le naufra. Ulysse, guipar Atna, se rend ensuite auprèsd'Alkinoos, roi des Phéaciens. Au cours de la fête donnée en son honneur,Ulysse remporte une épreuve sportive. Alkinoos l'interroge ensuite surson passé.

Activity (9)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 thousand reads
1 hundred reads
Mohamed Idouaddi liked this
Rachid Jamil liked this
gaëlle_remnant liked this
Daphné Le Jehan liked this
badjabadja liked this

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->