/  16
 
Owner ManualMode d’EmploiManual de Montaje
KIDDYGUARD
Control no.
KiddyGuard is a registered trade-mark and is protected by patent.
EngFr
92160
Es
USA & Canada version
 
- 2 -
ENGLISH
Congratulations on choosing aKiddyGuard from Lascal – a uniquegate concept from Sweden. It willkeep your child secure when youuse it. When not in use it will ”dis-appear” out of your way – withoutbeing a trip hazard.
IMPORTANT! FOLLOW THESEINSTRUCTIONS CAREFULLY ANDKEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To prevent serious injury or death, securelyinstall gate and use only according to instruc-tions given in this Owners Manual.Intended for use with children from 6 monthsthrough 24 months. Do not use with children40” (100 cm) or taller.Never use with a child able to climb over ordislodge the gate.This product will not necessarily prevent allaccidents. Never leave child unattended.After closing the gate, always make sure thatthe locking mechanism is securely engaged.Closely supervise child when gate is installedat the top of the stairs.Check the stability of the gate and tighten allmountings regularly.Discontinue use of the gate if any part isdamaged, broken or missing.Never let sharp objects or pets scratch theKiddyGuard, as it may cause damage.If replacement parts are necessary, use onlyKiddyGuard spare parts from Regal Lager,Inc.
FRANÇAIS
Félicitations pour votre choix duKiddyGuard de Lascal – un conceptunique de barrière de sécurité pro-venant de Suède. Lorsqu’utilisée, labarrière protège votre enfant. Horsservice, elle ‘disparaît’ hors de vue –évitant les risques de trébuchement.
IMPORTANT ! SUIVRE CESINSTRUCTIONS ATTENTIVE-MENT. A CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE.
MISE EN GARDE:
Pour éviter des blessures graves ou même lamort, s’assurer que la barrière est solidement
xée; ne l’utiliser que selon les instructions
décrites dans le Mode d’Emploi.Conçue pour enfants de 6 à 24 mois. Ne pasutiliser pour enfants mesurant 40 pouces(100 cm) ou plus.Ne jamais utiliser si l’enfant est capabled’enjamber la barrière ou de la décrocher.Ce produit ne préviendra pas nécessaire-ment tous les accidents. Ne jamais laisser unenfant sans surveillance.Toujours s’assurer que le mécanisme de ver-rouillage est solidement engagé après avoirfermé la barrière.Lorsque la barrière est installée en haut d’unescalier, il est impératif de surveiller l’enfantde près.Contrôler la stabilité de la barrière et en res-serrer toutes les attaches régulièrement.Cesser l’utilisation de la barrière si quelquecomposante est endommagée, brisée oumanquante.Veiller à ce que la barrière ne soit pasendommagée par des objets pointus ou grif-
fes d’animaux domestiques.
Si des pièces de rechange sont nécessaires,n’utiliser que des pièces provenant de RegalLager, Inc.
 
- 3 -
INDEX
WarningMise en gardeAdvertencias ......................................page 2-3ContentsContenuContenido de la caja ...........................page 4Where to use the KiddyGuardOù utiliser le KiddyGuardDónde Usar el KiddyGuard ...................page 5Installation of the KiddyGuardInstallation du KiddyGuardInstalación del KiddyGuard ..................page 6-8Installation of the Locking HooksInstallation des Crochets de VerrouillageInstalación de los Ganchos de Fijación ...page 9How to open and close the KiddyGuardComment ouvrir et fermer le KiddyGuardCómo abrir y cerrar el KiddyGuard ........page 10Product Registration CardCarte d’enregistrement du produitTarjeta para Inscripción del Producto .....page 11-12Other Lascal productsAutres produits LascalOtros productos de Lascal”M1 Carrier” ......................................page 13”BuggyBoard & KiddyBoard”.................page 14Limited warrantyGarantie limitéeGarantía limitada ................................page 15Cleaning instructionsInstructions d’entretienInstrucciones de limpieza ....................page 15Tests
Certication
Pruebas.............................................page 15Contact informationContactInformación de contacto ......................page 16
ESPAÑOL
Felicitaciones por haber elegidoKiddyGuard de Lascal – un conceptoúnico en vallas de protección deSuecia. Al usarla, mantendrá seguroa su hijo. Cuando no esté en uso,este producto ”desaparece” – sin laposibilidad de causar un tropiezo.
¡IMPORTANTE! SIGA LAS SIGUI-ENTES INSTRUCCIONES YGUARDE PARA SU FUTURA REFE-RENCIA.
¡ADVERTENCIAS!
Para evitar lesiones graves o muerte, instalela valla de protección con todo cuidado y useel producto de acuerdo a las instruccionesque aparecen en este Manual del Propietario.Para usar con niños de 6 a 24 meses. No usarcon niños de 40” (100 cm) o más altos.Este producto no necesariamente impedirálos accidentes. Nunca deje al niño desaten-dido.Después de cerrar la valla de protección,
verique que el mecanismo de cierre esté
funcionando correctamente.Supervise atentamente al niño cuando lavalla ha sido instalada en la parte de arribade las escaleras.No utilice este producto con un niño que seacapaz de treparse a la valla de protección ode sacarla de lugar.
Verique la estabilidad de la valla de pro
-tección y apriete con regularidad todos lasbisagras.Si alguna pieza está dañada, rota o falta,descontinúe el uso de la valla de protección.
No deje que objetos losos o animales domé
-sticos arañen el KiddyGuard, ya que estocausará daños.Si se necesitan piezas de repuesto, sola-mente use las piezas de Regal Lager, Inc.para su KiddyGuard.

Share & Embed

More from this user

Add a Comment

Characters: ...