You are on page 1of 13

*************************************************************

News on Migrants & Refugees- 22 March, 2010 (English & Burmese)

*************************************************************
HEADLINES
*************************************************************
NEWS ON MIGRANTS
Jailed for mistreating maid
Activists urge investigation into deaths of migrants

NEWS ON REFUGEES
MYANMAR: Damaged embankments threaten Nargis recovery
FBR REPORT: FBR Relief Mission in Central Shan State Oct 9th, 2009 - Jan
10th 2010 Shan State, Burma
Boatpeople off Thailand: Conflicting Accounts Grow

*************************************************************
ေရြ ႔ေျပာင္းလုပ္သမားမ်ားသတင္း
ျပည္ပေရာက္ကခ်င္လူမ်ိဳးမ်ား ခက္ချဲ ပသနာကူညီေဆာင္ရြက္ေပးမဲ့ Kachin Center ဖြဲ႔စည္း
ျမန္မာလုပ္သားမ်ား ေသမႈ ေရးယူရန္ ထိုင္းကိုေတာင္းဆို
စိုက္ပ်ဳိးေရးမျဖစ္ထန
ြ ္း သွ်မ္းျပည္သားရာႏွင့္ခ်ီ ထိုင္းနယ္စပ္ေရာက္႐ွိ

ဒုကၡသည္မ်ားသတင္း
တိုက္ခိုက္ခံခ့ရ
ဲ ေသာ AMI ရံုးကို ဘူးသီးေတာင္မွ တရား၀
တရား၀င္ ရုတ္သိမ္းျပီ
ကရင္ဒုကၡသည္ ၆၀၀ေက်ာ္
၆၀၀ေက်ာ္ မေလးရွား UNHCR သိမွတ္ျပဳ

************************************************************
NEWS ON MIGRANTS
*************************************************************
Jailed for mistreating maid
Mar 19, 2010, By Khushwant Singh

SOON after Peck Choon Khim hired a maid in 2008 to help take care of her two
adopted children, she started hitting the Myanmar national.

The abuse continued for the next five months and on Friday, Peck, 41, was sentenced
to four months' jail.

A district court heard she had mistreated Ms Moe Thandar Lin, on 15 occasions from
November 2008. Ms Lin only complained to her agent, after Peck slammed a kettle of
hot water against her left arm on March 15 last year.

The agent called the police who found the list of all the incidents listed in the maid's
diary.
At the last hearing in January, Peck's lawyer Lim Kim Hong asked the court to be
lenient to her client as the maid had been defiant and disrespectful from the very start.
The maid was also no help in taking care of the children, aged 18 months and three
years.

All the more reason for Peck to get a new maid, said District Judge Ronald Gwee. He
added: 'The correct thing to do is to terminate her employment but in this case, there
were repeated occasions of abuse. Physical punishment is not allowed. It's a line no
employer should cross.'

The maximum sentence is a jail term of three years and a $7,500 fine on each of the
four charges.

http://www.straitstimes.com/BreakingNews/Singapore/Story/STIStory_504046.html

*************************************************************
Activists urge investigation into deaths of migrants
Monday, 22 March 2010 09:57 Usa Pichai

Samut Sakorn, Thailand (Mizzima) – Activists are urging speed and transparency in
the investigations into the recent deaths of migrant workers in Thailand.

The Mekong Migration Network (MMN), a sub-regional network of 38 member


organizations devoted to protecting migrant rights in the greater Mekong region, on
Friday released a statement suspicious of the deaths of migrant workers in Thailand
from neighboring countries.

The statement calls attention to a February 25th 2010 case in Thailand’s Pak Nam
Sub-district in Ranong Province in which soldiers from the 25th Infantry Division
fired on a pick-up truck carrying 13 undocumented migrant workers from Burma,
resulting in the deaths of three migrant children. Five others were also injured during
the shooting.

In another case on March 9th of this year in Phuket, a major destination of migrant
workers from Burma, a 20-year old woman and a young girl, both from Burma,
drowned in a river while fleeing police who arrived at the workers quarters overnight.
The woman had a work permit and was enrolled in the new nationality verification
program, while the girl was holding a temporary identification document. According
to a witness, workers nearby were too afraid to rescue the drowning pair as police
held them off at gunpoint.

“The Mekong Migration Network is appalled by such tragic deaths of innocent


children and women. These deaths would have been avoided if proper procedures had
been followed and if the safety and well-being of migrants was respected,” the group
noted.

MMN added that in 2006/2007 they conducted collaborative research on the arrest,
detention and deportation of migrant workers in the Mekong region and highlighted
the resulting serious human rights abuses, as well as a lack of transparency and
accountability on the part of authorities.
“While MMN’s core recommendation is that policies be amended so that migrants are
not constantly at risk of arrest, detention and deportation, in the event that migrants
are arrested, detained or deported, we called for the procedures to be carried out in a
humane, safe and transparent manner and only by authorized, trained authorities,”
argues the statement.

In response to these latest tragedies the MMN in calling for the Thai government to
conduct full and impartial investigations into the events in question, ensure involved
authorities are held liable for their actions, facilitate access to justice for victims and
take immediate steps to ensure that relevant authorities enforce safe and humane
procedures during the arrest and deportation of migrant workers according to both
Thai and international law.

The group further contends that the Thai government should address the level of fear
and insecurity that has been created in the broader migrant community, which is said
leads to even fully documented migrants being terrified of uniformed officers.

A worker from Burma in Thailand’s Mahachai District in Samut Sakorn Province,


where numerous migrants are working, told Mizzima they have experienced people
posing as officials for the purpose of extorting money from the migrant community.

“Fake officials that we believe are local mafia come to our houses and charge us
money. But we’re too scared to tell the police because some of us don’t have work
permits,” the source explained.

http://www.mizzima.com/news/regional/3697-activists-urge-investigation-into-
deaths-of-migrants.html

*************************************************************
NEWS ON REFUGEES
*************************************************************
MYANMAR: Damaged embankments threaten Nargis recovery
YANGON, 18 March 2010 (IRIN)

A failure to repair crucial flood embankments damaged by Cyclone Nargis could


undo recovery efforts and lead to more loss of life if another major storm hits, the UN
Food and Agriculture Organization warns.

Cyclone Nargis devastated the Ayeyarwady and Yangon divisions in May 2008,
killing at least 140,000 and affecting 2.4 million. More than 780,000ha of paddy
fields were submerged and 707,500MT of stored paddy and milled rice destroyed.

Efforts are under way to restore normality and livelihoods in the divisions, where
agriculture is the mainstay, but the repair and upgrading of coastal embankments is
being overlooked, said Shin Imai, the FAO's representative in Myanmar.

If another major storm hits, the damaged embankments will fail to prevent floods and
storm surges in low-lying areas, especially in the coastal Ayeyarwady delta, he said.
"If a cyclone comes in, it will hit the newly built infrastructure and houses.
Everything will be gone. So there is a big fear now," Imai told IRIN in an interview.

Neglected

The coastal embankments in the Ayeyarwady division were built in the 1970s and
were already in a state of neglect before many were heavily damaged by Cyclone
Nargis. They encompass 162,500ha of cropland, providing protection against flooding
and saline intrusion during the monsoon season.

Some 1,000km of embankments need rehabilitating at a cost of US$100 million,


according to government and FAO estimates. So far, only the Japanese government
has put money towards them.

Near the seashore, the Burmese government is building up the embankments to about
4m above sea level, the height needed for cyclone protection.

However, a lack of funds and heavy machinery means they are attempting to
temporarily shore up embankments in some areas to the height of 2.4m only, said
Imai.

"They want to quickly protect as many areas as possible, so they are digging and
putting soil [on them]," he said. "It's only temporary, but it will help protect
livelihoods."

Imai said international donors were probably skittish because of the scale of the work
required, while sanctions also deterred funding for recovery efforts.

"Because of sanctions, it looks difficult to fund because this somehow looks like
development assistance," he said.

"My point is that [we talk] about humanitarian aid but what does humanitarian aid
mean? Fundamentally ... humanitarian aid has to save lives. If the embankments are
not rehabilitated, how many people will be in trouble?"

Crop yields affected

Damaged or inadequately built-up embankments in the Ayeyarwady delta, the nation's


rice bowl, mean sea water is intruding into fields at high tide, affecting crop yields,
Imai said.

"When high tide comes, the embankment and the tide area are almost at the same
height," he said.

In affected delta areas, rice production in 2009 was down by more than 50 percent
compared with pre-Nargis levels, with the situation exacerbated by a rat infestation
that is destroying crops, he said.

In Myanmar, productivity is measured in baskets of 20kg of rice each.


"It is happening already. That's why productivity is very low now. It's now 30 baskets
[of rice] per hectare. It's normally 70 or 80 baskets," said Imai.

http://www.irinnews.org/Report.aspx?ReportId=88473

*************************************************************
FBR REPORT: FBR Relief Mission in Central Shan State Oct 9th, 2009 - Jan
10th 2010 Shan State, Burma
20 March, 2010

Mission Summary:

Three Shan FBR relief teams gave humanitarian relief to Shan villagers displaced by
the attacking Burma army. Teams treated patients, gave medicine, documented human
rights abuses, did Good Life Club programs for women and children, and sent reports
on Burma Army activities in Mung Pan, Khun Hing, Lai Kah, Kay Si, and Mung
Kung Districts. The team visited 8 schools (most other schools were closed because of
lack of teachers) and had treated over 2,000 patients.

Burma Army activity:

On August 27, 2009 Military Operation Command (MOC) 12, with battalions 9, 64,
and 515 burned 274 homes and displaced over 1,800 people. The State Peace and
Development Council (SPDC) tried to cover up their action by building new houses
for the villagers. They forced villagers and businessmen in the surrounding area to
pay for these homes. The Burma army actively patrols these areas to stop the villagers
from contacting the Shan ethnic pro-democracy resistance for example in Lai Kah
where MOC 249 is security for the new houses. The security watches the builders and
is allowed to shoot anyone who comes near the village that they don't know.

IDP situation:

1,864 people fled when their homes were burned. One villager was killed when he
was caught trying to help put out fires started by the Burma Army. The Burma Army
shot this villager then threw his body in a burning house. The three villages that were
burned were: Ho Lome, Ho Khai, and Kung Jam Kah. There were eight other villages
that were harmed in the Lai Kah District. 1,864 IDPs had to flee, but were then told to
return and live in the new houses built by the Burma Army.

Team Summary:

The team interviewed IDPs, took pictures of burned houses and new houses being
built, and of the IDP camps. They gave medical aid and were able to visit, and
encourage the villagers.

Thank you for your support in helping this team make a difference bringing help,
hope, and love in Shan State, Burma.
Thank you and God Bless you,
FBR Shan Team

http://www.freeburmarangers.org/Reports/2010/20100320.html

*************************************************************
Boatpeople off Thailand: Conflicting Accounts Grow
By Alan Morison and Chutima Sidasathian , Monday, March 22, 2010

A NAVY spokesman on Phuket has rejected claims that a Royal Thai Navy vessel
intercepted a boatload of would-be Rohingya refugees before urging the 93 men on
board to continue to Malaysia.

His comments contradict Thailand's Ministry of Foreign Affairs, which said in a press
release last week: ''On 4 March 2010, the Royal Thai Navy's vessels encountered a
boat carrying a group of 93 individuals near Thai territorial waters.''

The men, who were eventually picked up by Malaysian authorities off the holiday
island of Langkawi, told authorities they had been intercepted within sight of land off
Thailand by a navy boat.

The Navy spokesman, Captain Puttiporn Sawatsut, did confirm that local people
around Raya island, a popular diving destination near Phuket, had alerted the Navy to
the presence of a strange vessel earlier this month.

''We put up a helicopter and three boats were sent to the area, but we found nothing,''
Captain Puttiporn said.

He made this statement in an interview at the Third Navy Command base on Phuket
with perhaps eight naval colleagues within earshot.

His comments, made on March 17, conflict with the Foreign Affairs release the same
day (although dated March 16) that said: ''After communicating with the people on
board, with assistance from a nearby fishing boat's Myanmar crew, it was established
that the people were from Myanmar and heading south and had no intention of
entering Thailand.

''Hence, in accordance with the established Standard Operating Procedures (SOPs),


the RTN vessels gave the people on board humanitarian assistance, which included
the provision of food, water and fuel, and then allowed them to continue their
journey.''

The Rohingya, according to interviews screened on CNN, said they were given food
and water then towed towards Malaysia by a navy vessel.

This means there are currently three distinctly different versions of events: the
Rohingya version as reported on CNN, the Thai Ministry of Foreign Affairs version,
and the version of a Navy spokesperson on Phuket.

Captain Puttiporn said that all military vessels in Thailand were the same grey color.
The would-be refugees may have confused a ''navy'' vessel with a vessel from some
other arm of the military, possibly the Internal Security Operations Command. ISOC
operations are seldom made public.

The regional head of ISOC Command 4, Colonel Manat Kongpan, had previously
said by telephone that he had no knowledge of the apprehension of Rohingya off
Thailand's coast. ''They just pass Thailand,'' he said.

Captain Puttiporn said that Navy vessels off the Andaman coast were certainly
prepared for possible encounters with Rohingya vessels because would-be refugees
have sailed from Bangladesh and Myanmar (Burma) in a large number of boats in
recent years.

''If we encountered them outside the 12-mile territorial limit, we would advise them
not to enter Thai waters and help them with food and water,'' he said.

''We would also give them fuel if they needed it. If their engine was broken, we would
repair it for them.''

And inside Thai territorial waters? ''We would be obliged to arrest them and have
them taken into custody.''

He said that ISOC remained in charge of policy on treatment of the would-be refugees.

He also told Phuketwan he believed that 40 to 50 boatpeople were currently being


held under ISOC command in Ranong, a large town on the Thai-Burma border with a
notorious Immigration detention centre.

''The same policy is in place as before,'' Captain Puttiporn said. ''If we encounter
boatpeople in Thai waters, they are handed to ISOC.''

He blamed the ruling junta in Myanmar for their lack of acceptance of the Rohingyas
and creating the problem of unwanted immigration in Thailand and Malaysia.

''How can we send them back when their own country refuses to accept them?''

One group of Rohingyas, apprehended in January last year, is still being held in
detention in Bangkok. Bangladeshis travelling with them have been repatriated home.

Their prolonged detention, including a period in Ranong in which two teenagers died
in custody, appears to be intended to warn others that sailing to Thailand is a futile
exercise.

Deteriorating treatment of Rohingya in Bangladesh, across Myanmar's northern


border, where most Rohingya live without being accepted as citizens, recently has led
some to contemplate paying people-traffickers to be shipped south.

The risky voyage was undertaken by thousands before Thailand introduced its ''push-
back'' policy during the last annual sailing season, from December to April.
Under that policy, boatpeople were towed out to sea and cut loose without motorised
power, drifting at their peril.

Hundreds are thought to have died before reports in Phuketwan and in the South
China Morning Post newspaper in Hong Kong exposed the abuse.

Malaysian officials are interviewing the 93 Rohingya being held in detention there
and are expected to make their conclusions known to the Thai government.

More boats are expected to come south within weeks. The would-be refugees usually
have no navigation equipment and the boats are always overcrowded and in disrepair.
They seldom venture beyond sight of land.

However, the voyagers often do not know whether they are at sea off Myanmar,
Thailand or Malaysia and usually only head for shore once food supplies are
exhausted.

The Ministry of Foreign Affairs press release as posted in English on the mfa.go.th
website reads:

Statement regarding the Rohingya boat people

In response to recent media reports concerning a group of Rohingyas landing in


Malaysia, the Ministry of Foreign Affairs has sought clarification from the authorities
concerned and wishes to make the following statement:

1. On 4 March 2010, the Royal Thai Navy's vessels encountered a boat carrying a
group of 93 individuals near Thai territorial waters.

2. After communicating with the people on board, with assistance from a nearby
fishing boat's Myanmar crew, it was established that the people were from Myanmar
and heading south and had no intention of entering Thailand.

3. Hence, in accordance with the established Standard Operating Procedures (SOPs),


the RTN vessels gave the people on board humanitarian assistance, which included
the provision of food, water and fuel, and then allowed them to continue their journey.

4. Thailand denies the claims made by various news reports that the Thai authorities
were involved in towing the boat.

5. Furthermore, the RTN had also investigated the claim that a number of Rohingya
boats were also found arriving in islands near Phuket around this time, and found that
there had been no such boat arrivals.

http://phuketwan.com/tourism/boatpeople-phuket-mystery-deepens-12269/

*************************************************************
ေရြ ႔ေျပာင္းလုပ္သမားမ်ားသတင္း
****************************************************************
****************************************************************
ျပည္ပေရာက္ကခ်င္လူမ်ိဳးမ်ား ခက္ခဲျပသနာကူညီေဆာင္ရြက္ေပးမဲ့ Kachin Center
ဖြဲ႔စည္း
Thursday, 18 March 2010 14:08 KNG

ျပည္တင
ြ ္းကခက္ခဲမ်ိဳးမ်ိဳးေၾကာင့္ ျပည္ပကိုေရာက္ေနၾကတဲ့ ကခ်င္တိုင္းရင္းသားမ်ား ဒုက
ၡ ခက္
ခဲေတြကို ေျဖရွင္းေပးႏိုင္ဖို႔ Kachin Center ဆိုတဲ့ဖြ႕ဲ ကို ထိုင္းႏိုင္ငံ ခ်င္းမိုင္ေရာက္ ကခ်င္မ်ားက
ျပီးခဲ့တ့ဲပတ္ ၁၃ ရက္ေန႔မွာ ဖြ႔ဲစည္းလိုက္ပါတယ္။
ျပည္ပႏိုင္ငံတကာေတြမွာ ပ်ံ႕ႏွံ႔ေနၾကတဲ့ ကခ်င္လူမ်ိဳးေတြခ်င္းခ်င္း ဆက္သြယ္ေရးမွာ ားေကာင္းျပီး
လု
ိ ပ္ ခ်က္ေတြ ၀ိုင္း၀န္းဖလွယ္ ကူညီေျဖရွင္းေပးႏိုင္ောင္ လုပ္ေဆာင္သြားဖို႔ျဖစ္တယ္လုိ႔ Kachin
Center ျဖစ္ေျမာက္ေရးဖြ၀
႔ဲ င္တစ္Uီးကေျပာပါတယ္။

“တခ်ိဳ႕ ပညာသင္ခ်င္တ့သ
ဲ ူေတြဆိုရင္လည္း ဘယ္သူ႔ဆီမွာ ဆက္သြယ္ျပီး သင္ဖုိ႔မရွိဘူး။
တခ်ိဳ႕လုပ္န႔ပ
ဲ တ္သက္ျပီး သင္ယူခ်င္တဲ့ သူေတြဆိုရင္လည္း ဘယ္သူ႔ဆီမွာ ဘယ္လို ခိုလုံျပီးသင္ယူဖုိ႔
မရွိဘူး။ ဖြ
႔ဲ စည္းမရွိ မ်ိဳးမရွိ ဘာမွမရွိ တဲ့သူေတြတြက္ဆိုရင္ေတာ့ ပညာတတ္ခ်င္လည္း
ေက်ာင္းတက္ခ်င္လည္း ဘယ္လိုမွ တက္မဲ့လမ္းမရွိဘူး။ ဲ… ဲလိုလူေတြရဲ့ လိ
ု ပ္ေနတဲ့ ခက္ခဲေတြ
မ်ိဳးမ်ိဳးကို ကခ်င္တိုင္းရင္သား လူမ်ိဳးမ်ားသာျဖစ္ေနရင္ ဘယ္သူမဆို ကိုယ္ျဖစ္ခ်င္ေနတာေတြ
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ Kachin Center ကေန ဆက္သြယ္လႈပ္ရွားလမ္းညႊန္ေပးႏိုင္ဖုိ႔ တြက္ နံပါတ္ ၁ ရည္ရြယ္
ထားတာပါ။”

ဓိကဖြ႔စ
ဲ ည္းျဖစ္လာတာရဲ
့ ေၾကာင္းရင္းကေတာ့ ခ်င္းမိုင္မွာေရာက္ေနၾကတဲ့ ကခ်င္လူမ်ိဳးေတြရဲ့
ခက္ခဲ ျပသနာေတြ မ်ိဳးမ်ိဳးကိုျမင္ေတြ႔ရတာေၾကာင့္ ဲဒါေတြကိုွ
ဆက္သယ
ြ ္လႈပ္ရွားေဆာင္ရက
ြ ္ေပးတဲ့ Center မရွိမျဖစ္လ
ို ပ္တ
ဲ့ ေၾကာင္း ျမင္လာတာ ျဖစ္တယ္လုိ႔
ဆိုပါတယ္။

ဒီဖြ႕ဲ စည္းျဖစ္ေျမာက္ဖို႕ကိုလည္း ေျခခံလုပ္လုပ္ကိုင္ေနသူမ်ား၊ ေက်ာင္းသားမ်ား၊ ဖြ


ဲ႔ စည္း
သီးသီးက တာ၀န္ရွိသူမ်ား၊ က႑သီးသီးမွာ ရပ္တည္ေနၾကသူေတြရဲ့
သေဘာထားေတြန႔ဖ
ဲ ႔စ
ဲြ ည္းျဖစ္ခ့ၾဲ က တာျဖစ္ေၾကာင္း သိရပါတယ္။

Kachin Center ဖြ၀


႔ဲ င္ဆိုတာကိုေတာ့ ျပည္တင
ြ ္းျပည္ပေရာက္ ကခ်င္လူမ်ိဳးျဖစ္
ေမြးဖြားလာၾကတဲ့သူေတြ ားလုံးကို သတ္မွတ္ထားတယ္လုိ႔ ဆိုပါတယ္။

လက္ေတြ႕သိမွတ္ျပဳပါ၀င္လာၾကဖုိ႔လည္း Kachin Center ျဖစ္ေျမာက္ေရး ေကာ္မတီ၀င္ တိုက္တြန္း


ေျပာဆိုခ့ပ
ဲ ါတယ္။

“ခ်င္းမိုင္မွာေရာက္ေနတဲ့သူေတြ ကခ်င္လူမ်ိဳးမည္သူမဆို Kachin Center မွာ ဆက္သြယ္ျပီး Scholarship


ေတြ႔ထားတာပဲျဖစ္ျဖစ္ လုပ္လမ္းေတြ႔ ထားတာပဲျဖစ္ျဖစ္ Kachin Center ကိုဆက္သြယ္ခဲ့ပါ။ ခက္ခဲန႔ဲ
ကူညီ လိ
ု ပ္သူေတြ မ်ားၾကီး ရွိပါေသးတယ္။ ဲဒါေၾကာင့္ လုပ္ရွိတဲ့ သူေတြ၊ ေက်ာင္းတက္တဲ့
ခြင
့္ လမ္းရွိသူေတြ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ကို ဆက္သြယ္ပါ။ ဲလိုမဟုတ္ပဲ ေက်ာင္းတက္ခ်င္ လုပ္မရပဲ
ခက္ေနတဲ့ သူေတြ၊ ထိုင္းစကားမတတ္၊ ဂၤလိပ္မွာ ားနည္းတဲ့ သူေတြားလုံးကိုလည္း Kachin Center
မွာဆက္သယ
ြ ္လာၾကပါ။ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ဘယ္မွာ ဘယ္လို သင္ၾကားႏိုင္တယ္ဆိုတာ ခ်ိတ္ဆက္ျပီး
လမ္းဖြင့္ေပးသြားမွာ ျဖစ္ပါတယ္။”
ျပည္တင
ြ ္းကၾကပ္တည္းေတြေၾကာင့္ ျပည္ပႏိုင္ငံေတြကို ထြက္ေပါက္ရွာထြက္ခြာ လာၾကတဲ့
ကခ်င္လူမ်ိဳးမ်ားဟာ မ်ားစုကေတာ့ ိမ္နီးခ်င္းထိုင္းႏိုင္ငံနဲ႔ မေလးရွားႏိုင္ငံ ေတြမွာ
လုပ္လုပ္ကိုင္ေနၾကျပီး မ်ားစုကလည္း ဒုကၡသည္ျဖစ္ ေလွ်ာက္ထားသူေတြျဖစ္ပါတယ္။

Kachin Center ဖြ႔စ


ဲ ည္းရတဲ့ရည္ရယ
ြ ္ခ်က္ကေတာ့ ဓိကားျဖင့္ တိုင္းတစ္ပါးေရာက္ရွိလာျပီး ခက္
ခဲေတြန႔ဲ ၾကဳံေတြေနရတဲ့ ကခ်င္လူမ်ိဳးေတြရဲ့ ျပႆနာမိ်ဳးမ်ိဳးကို ဖြဲ႔သားမ်ားားလုံး စည္းလံုး
ညီညတ
ြ ္စာြ ဝိုင္းေျဖရွင္းသြားဖို႔တြက္ ဖဲ႔စ
ြ ည္းခဲ့တာလုိ႔ ျဖစ္ေျမာက္ေရးဖြ၀
ဲ႔ င္ တစ္Uီးကေျပာပါတယ္။

http://kachinnews.com/burmese/2010-01-18-05-43-21/65--kachin-center-.html

****************************************************************
****************************************************************
ျမန္မာလုပ္သားမ်ား ေသမႈ ေရးယူရန္ ထိုင္းကိုေတာင္းဆို
စိုင္းဇြမ္ဆိုင္း | ေသာၾကာေန႔၊ မတ္လ ၁၉ ရက္ ၂၀၁၀ ခုႏွစ္ ၁၈ နာရီ ၀၇ မိနစ္
နစ္

ခ်င္းမုိင္ (မဇၩိမ)။ ။ ာဏာပိုင္မ်ား၏ ပေယာဂေၾကာင့္ ေသဆံုးသြားရေသာ ျမန္မာ


ေရႊ႔ေျပာင္းလုပ္သမားမ်ား၏ ကိစၥမ်ားကို Uပေဒရ ေရးယူေဆာင္ရြက္ေပးရန္ ထိုင္းစိုးရား
မဲေခါင္ေရႊ႔ေျပာင္းမႈကန
ြ ္ယက္ (Mekong Migration Network) ဖြဲ႔က ယေန႔ ေတာင္းဆိုလိုက္သည္။

ရဲမ်ားက လုိက္လံဖမ္းဆီးမႈေၾကာင့္ ေရထဲခုန္ခ်ရာက ေသဆံုးသြားခဲ့သူ မ်ဳိးသမီးႏွစ္ဦး၏ မႈႏွင့္


ျမန္မာလုပ္သားမ်ားတင္ေဆာင္လာေသာ ကားကို ထိုင္းစစ္တပ္က ပစ္ခတ္မႈေၾကာင့္
လူေသဆံုးမႈမ်ားတြက္ လက္သည္ေဖာ္ထုတ
္ ေရးယူရန္ ထိုင္းနုိင္ငံေတာင္ပိုင္း ဖန္င ေျခစိုက္
ျမန္မာလုပ္သားမ်ား၏ ခြင
့္ ေရးတြက္ က်ဳိးေဆာင္ေပးေနေသာ န္ဂ်ီိုက
ေတာင္းဆိုလိုက္ျခင္းျဖစ္သည္။

“ဓိက ခ်က္ကေတာ့ က်ေနာ္တို႔ ျမန္မာျပည္စိုးရက ျမန္မာလုပ္သမားေတြတြက္ တခါမွ


ထိထိေရာက္ေရာက္ ကာကြယ္မႈ၊ ေျပာဆိုမႈေတြ မရွိတာက တေၾကာင္း၊ ေနာက္တခုက ဒီ ထိုင္းႏိုင္ငံ
တြင္းမွာကိုက ျမန္မာလုပ္သမားေတြတြက္ Uပေဒစိုးမိုးမႈ သိပ္မရွိလို႔ ဒီလိုကိစၥေတြ
ျဖစ္ေပၚေနတယ္လို႔ က်ေနာ္ထင္ပါတယ္” ဟု ဖြဲ႔မွ ဦးထူးခ်စ္က ေျပာသည္။

မတ္လ ၉ ရက္ေန႔က ပင္လယ္ကမ္းေျချမိဳ႕ ဖူးခက္တင


ြ ္ ေရႊ႕ေျပာင္းလုပ္သမားမ်ားကို ရဲမ်ားမွ
ဝင္ေရာက္စစ္ေဆးရာ မ်ိဳးသမီးငယ္ႏွစ္ဦးက ေရထဲသို႔ ခုနခ
္ ်ထြက္ေျပးရာမွ ေရနစ္ေသဆံုး ခဲ့ရသည္။

ေဖေဖာ္ဝါရီလ ၂၅ ရက္ေန႔ကလည္း ရေနာင္းခ႐ိုင္တင


ြ ္ ျမန္မာလုပ္သားမ်ား တင္ေဆာင္လာသည့္
ေမာ္ေတာ္ယာU္က စစ္ေဆးေရးဂိတ္တင
ြ ္ မရပ္ေပးဘဲ ေမာင္းေျပးရာ ထိုင္းစစ္တပ္က ပစ္ခတ္၍
သံုးဦးေသဆံုးၿပီး ငါးဦး ဒဏ္ရာရခဲ့သည္။

http://www.mizzimaburmese.com/news/breaking-newsbrief/5072-2010-03-19-11-50-56.html

****************************************************************
****************************************************************
စိုက္ပ်ဳိးေရးမျဖစ္ထန
ြ ္း သွ်မ္းျပည္သားရာႏွင့္ခ်ီ ထိုင္းနယ္စပ္ေရာက္႐ွိ
Saturday, 20 March 2010 17:23 သွ်မ္းသံေတာ္ဆင့္
စိုက္ပ်ဳိးေရးမျဖစ္ထန
ြ ္း၍ တလတြင္းသွ်မ္းျပည္သားမ်ားရာခ်ီ ထိုင္းနယ္စပ္သို႕ ေ႐ႊ႕ေျပာင္းေရာက္႐ွိ
ခဲ့ၾကသည္ဟု နယ္စပ္သတင္းရပ္ကက
ြ ္ကေျပာပါသည္။
“ၿပီးခဲ့တ့လ
ဲ ေႏွာင္းပိုင္းကေန ခုထိ ဖွန္ၿမိဳ႕နယ္ထဲကိုဘဲ သွ်မ္းျပည္ရပ္ရပ္က ေရာက္လာတဲ့သူေတြ
ေယာက္ ၃၀၀ ေက်ာ္တယ္” - ဟု ထိုင္းနယ္စပ္ ေနထိုင္သူ ႐ြာႀကီးကဲ တUီးကေျပာပါသည္။

၂၀၀၉ - ၂၀၁၀ စိုက္ပ်ဳိးရာသီတြင္ မိုးမမွန္၊ ေျမဆီလႊာမေကာင္း၊ စိုက္ပ်ဳိးရာသီေနာက္က် သီးႏွံ


မျဖစ္ထန
ြ ္း ေသာေၾကာင့္ သွ်မ္းျပည္လယ္ပိုင္း၊ ေတာင္ပိုင္း တလႊားေန ေက်းလက္႐ြာသူ/သားမ်ား ေနရပ္မွ
ေ႐ႊ႕ေျပာင္း ျခင္းျဖစ္သည္ဟု ဆိုသည္။

“ခုဟာက ဘာဆိုဘာမွ စိုက္ပ်ဳိးလို႕မရဘူး၊ ေတာ္သလင္းလေႏွာင္းပိုင္းမွ ေကာက္စိုက္ရတယ္။


ယခင္ႏွစ္ေတြ ဆို ကြၽတ္လ မွာ ပံုမွန္ေကာက္သစ္လႉလို႕ရၿပီေလ၊ ခု ေကာက္စိုက္ခါစ ဘဲ႐ွိေသးတယ္
မိုးကကုန္ေနၿပီ၊ ဒီႏွစ္ ဘိန္းျခံလဲ မျဖစ္ဘူး၊ ပိႆာခ်ိန္တစ္ရာထက္မက ရဖူးတဲ့သူေတြ ၆
ပိႆာရရင္ကံေကာင္း” - ဟု ထိုင္းနယ္စပ္ေ႐ႊ႕ေျပာင္းေရာက္႐ွိ သူတUီးက ေျပာပါသည္။

သီးႏွံမျဖစ္ထန
ြ ္းသည့္ၾကား နဖ စစ္တပ္က ေခ်ာဆြ၊ဲ လုပ
္ ားေပးေခၚ၊
ျပည္သူ႕စစ္င္ားစုေဆာင္း၊သူပုန္ ႏွင့္ ဆက္သြယ္ မည္စုိး၍ ယာဆင္းခြင့္ပိတ္ပင္၊
သွ်မ္းတပ္ႏွင့္တိုက္ပေ
ဲြ ၾကာင့္ ေက်းလက္႐ြာသားမ်ားဖမ္းဆီး၊ က်ပ္ သိန္းခ်ီ ျပန္ေ႐ြးခုိင္းသည့္ျပင္
သွ်မ္းျပည္တပ္မေတာ္ခထ
ဲြ က
ြ ္ တပ္မဟာ ၇၅၈ ကာလိန္ထ႕ြဲ ဖြ႕ဲ က တပ္သား သစ္စုေဆာင္းသည့္
ဒုကၡမ်ားရင္ဆိုင္ေနရေသာေၾကာင့္ ၀မ္းေရးျပႆနာေျဖ႐ွင္းရန္ ထိုင္းနယ္စပ္သို႕ထြက္ေျပး
ၾကျခင္းျဖစ္ေၾကာင္းထြက္ေျပး လာသူမ်ားက ေျပာသည္ဟု ဆိုပါပုဂၢိဳလ္ကဆုိပါသည္။

“ခုေရာက္လာတဲ့သူေတြက မ်ားားျဖင့္ လိေမၼာ္ျခံမွာလုပ္ၾကတယ္။ ဆက္သြယ္႐ွိတဲ့သူ နည္း


က်U္းေတာ့ ၿမိဳ႕တက္တယ္။ ဒီမွာက လုပ္လုပ္ခင
ြ ့္ကဒ္ျပားမ႐ွိရင္ မ်ဳိးသမီး လုပ
္ ားခ တရက္က
ဘတ္ ၈၀၊ မ်ဳိးသား ၉၀ ဘဲရတယ္။ လုပ္သမားကဒ္႐ွိရင္ေတာ့ ၁၂၀ ေလာက္ရႏုိင္တယ္။ လုပ္႐ွင္က
ဘာမွ တာ၀န္မယူဘူး၊ တရက္ လုပ္လုပ္ရင္ တရက္စာတြက္ ပိုက္ဆံရမယ္၊ စား၀တ္ေနေရး
ကိုယ့္ဟာကိုယ္ ေျဖ႐ွင္းရတာေပါ့”- ဟု ရပ္႐ြာလူႀကီး က ေျပာျပသည္။

နယ္စပ္သို႕ေ႐ႊ႕ေျပာင္း လာၾကသူမ်ားမွာ ေျမာက္ပိုင္း(သွ်မ္းျပည္) တန္႕ယန္းၿမိဳ႕နယ္ မိုင္းေကာ၀္၊ နမ့္ေလာ၀္း၊


သွ်မ္းျပည္ ေတာင္ပိုင္း ေက်းသီး၊ မုိင္းေနာင္၊ မိုင္းကိုင္၊ လဲခ်ား၊ နမ့္ဇန္၊ မိုးနဲ၊ လင္းေခး၊ မိုင္းပန္ၿမိဳ႕နယ္တို႕မွ
ေက်းလက္လူထုျဖစ္ၾက သည္ဟု ဆိုသည္။

သွ်မ္းျပည္မူးယစ္ေစာင့္ၾကည့္ေလ့လာေရးဖြ႕ဲ က - ဘိန္းျခံလုပ္ငန္းပါ၀င္
သွ်မ္းျပည္သားမ်ားတြက္စိုက္ပ်ဳိးေရး မွန္သမွ်ျဖစ္ထြန္းမႈမ႐ွိျခင္းသည္ ကမၻာ့ရာသီUတုေျပာင္းလဲ
ယ္နီးညိဳး El Nino ေၾကာင့္ျဖစ္ သည္ဟုသံုးသပ္ ေျပာဆိုပါသည္။

http://www.mongloi.org/burmese/2008-08-01-03-22-02/96-2008-08-03-06-49-23/748-2010-
03-20-10-24-33

*************************************************************
****************************************************************
****************************
ဒုကၡသည္မ်ားသတင္း
*************************************************************
တိုက္ခိုက္ခံခ့ရ
ဲ ေသာ AMI ရံုးကို ဘူးသီးေတာင္မွ တရား၀
တရား၀င္ ရုတ္သိမ္းျပီ
3/19/2010/ ေမာင္ေး (နိရUၥရာ)
ာ)

ရခိုင္ျပည္နယ္ ဘူးသီးေတာင္ျမိဳ႕ ေျခစိုက္ ႏိုင္ငံျခား န္ဂ်ီို တခုျဖစ္ေသာ ေမ္းိုင္ (Aide


Medicine international) ရံုးကို မတ္လ ၁၆ ရက္ေန႕က စတင္ျပီး သက္ဆိုင္ရာမွ တရား၀င္
ရုတ္သိမ္းသြားျပီ ျဖစ္ေၾကာင္း ဘူးသီးေတာင္ျမိဳ႕ခံမ်ားက ေျပာသည္။

ဆိုပါ ဖြ႕ဲ မွာ ဘူသီးေတာင္ ျမိဳ႕နယ္ တြင္း က်န္းမာေရး လုပ္ငန္းမ်ားကို ေဆာင္ရြက္ေနေသာ နိုင္ငံျခား
န္ဂ်ီို တခုျဖစ္သည္။

ေမ္းိုိင္ ရံုးကို ယမန္ႏွစ္ ောက္တိုဘာလ ၁၈ ရက္ေန႕မွ စတင္ ယာယီ ပိတ္ထားျခင္း ျဖစ္ျပီး ယခုလ
၁၆ ရက္ေန႕က တရား၀င္ ရုတ္သိမ္းသြားျခင္း ျဖစ္သည္။

ဘူးသီးေတာင္ ျမိဳ႕မွ စာေရး တUီးက “ ရခိုင


္ မ်ိဳး သမီးတUီး ျဖစ္တဲ့ မနီလာေက်ာ္ကို န္ဂ်ီို ရာရွိ
မူဆလင္ မ်ိဳးသား တUီးက မဖြယ္ မရာေျပာဆို ဆက္ဆံတဲ့ တြက္ ေဒသခံ ရခိုင္ေတြက
မေက်နပ္တာေၾကာင့္ ရံုးကို သြားေရာက္ တိုက္ခိုက္ခဲ့ပါတယ္။ ဲသလို တိုက္ခိုက္ပီးတဲ့ ေနာက္ပိုင္းက စျပီး
သူတို႕ရံုးကို ျပန္မဖြင့္ဘဲ ယာယီ ပိတ္ထားခဲ့တာပါ။ ခုေတာ့ ျပီးသတ္ ရုတ္သိမ္း သြားပီ ျဖစ္ပါတယ္” ဟု
ေျပာသည္။

ေထာင္ခ်ီေသာ ရခိုင
္ မ်ိဳးသားမ်ားက တုတ္မ်ား၊ ုတ္ခဲက်ိဳးမ်ားျဖင့္ တိုက္ခိုက္ခဲ့သျဖင့္ ရံုးေဆာက္Uီးရွိ
ျပတင္းေပါက္ မွန္မ်ားမွာ ျပိဳကြပ
ဲ ်က္စီး ကုန္ျပီး န္ဂ်ီိုပိုင္ ကား မ်ားျပားလည္း ပ်က္စီးခဲ့သည္။

စစ္တပ္မွ လာေရာက္ျပီး လူစုခဲြခ့ရ


ဲ ကာ န္ဂ်ီို ရာရွိမ်ားကိုလည္း စစ္တပ္မွ ကယ္တင္ခဲ့ရသည္။

“မတ္လ ၁၅ ရက္ေန႕က ရန္ကုန္က ရာရွိေတြ ဘုတ္တစီးနဲ႕ေရာက္လာျပီး ေနာက္တေန႕မွာ ရံုးကို


ပိတ္လိုက္ ပါတယ္။ ရံုးရွိ ၀န္ထမ္းမ်ားေတြကိုလည္း ေနာက္ထပ္ ၆ လစာ ပိုေဆာင္းေငြ
ေထာက္ပံ့ေပးခဲ့ပါတယ္။. ဲဒီေနာက္ ရံုးရဲ႕ လုပ္ငန္းေတြ ားလံုးကို ရပ္ဆိုင္းလုိက္ျပီး ျပီးပိုင္
ရုတ္သာြ းခဲ့ပါတယ္” ဟု သူက ေျပာၾကားသည္။

http://www.narinjara.com/detailsbur.asp?id=2396

*************************************************************
ကရင္ဒုကၡသည္ ၆၀၀ေက်ာ္
၆၀၀ေက်ာ္ မေလးရွား UNHCR သိမွတ္ျပဳ
မတ္လ ၂၂ရက္
၂၂ရက္။ ေစာ
ေစာေ
ဲ ခါင္ (ေက
ေကိုင္စ)ီ

မေလးရွားႏိုင္ငံ ဒုကၡသည္မ်ားဆိုင္ရာ မဟာမင္းႀကီးရုံး (UNHCR)က မေလးရွားႏိုင္ငံရွိ ကရင္တိုင္းရင္းသား


၆၀၀ေက်ာ္ကို ဒုကၡသည္ျဖစ္ သိမွတ္ျပဳ လက္မွတ္မ်ား ထုတ္ေပးလိုက္ေၾကာင္း သိရွိရသည္။

မတ္လ ၁၇ရက္ေန႔မွ စတင္ကာ မတ္လ ၂၂ရက္ေန႔ထိ ကရင္လူမ်ဳိး ၆၀၅Uီးကို မေလးရွား UNHCRက


ဒုကၡသည္ျဖစ္  သိမွတ္ျပဳခံခ့ရ
ဲ ၿပီး Refugee Status Determination (RSD)ကဒ္မ်ား
သုတ္လိုက္ခြက
ဲ ာ ထုတ္ေပးခဲ့ ေၾကာင္း မေလးရွားကရင္စည္းရုံး (MKO)က ဆိုသည္။
မေလးရွားႏိုင္ငံရွိ ကရင္တိုင္းရင္းသား ၉၀၀ေက်ာ္ကို မေလးရွားႏိုင္ငံရွိ UNHCRက သိမွတ္ျပဳကတ္မ်ား
ထုတ္ေပးႏိုင္ရန္ တြက္ လူေတြ႔ေမးျမန္းရန္ ေခၚဆိုထားေသာ္လည္း ေၾကာင္းမ်ဳိးမ်ဳိးေၾကာင့္
၆၀၅Uီးသာ လူေတြ႔ေမးျမန္းႏိုင္ကာ ကဒ္မ်ား ထုတ္ေပးႏိုင္ခဲ့သည္ဟု MKO တြင္းေရးမွဴး ေစာဒန္းနရယ္က
ေျပာဆိုသည္။

၎က “ေၾကာင္းမ်ဳိးမ်ဳိးေၾကာင့္ ယူဲန္ဘက္က လူေတြ႔ေမးျမန္းတဲ့လူေတြက ခြင့္ယူတဲ့လူေတြ


ဘာေတြရွိေတာ့ ားလံုး ကို င္တာဗ်ဴး မလုပ္ႏိုင္ဘူးေပါ့။ ဲဒ
ီ င္တာဗ်ဴးတဲ့လူေတြ မလံုေလာက္ေတာ့
သတ္မွတ္ထားတဲ့ရက္တြင္း ၉၀၀ေလာက္ င္တာဗ်ဴးရမယ့္ ေနရာမွာ ၆၀၀ေက်ာ္ေလာက္ပဲ
ဗ်ဴးလို႔ရသြားတာေပါ့ေနာ္။ ဒါေပမယ့္လည္း က်န္တဲ့လူေတြကို ေနာက္မွာ ဆက္လက္
လုပ္ေဆာင္သာြ းဖို႔ရွိပါတယ္”ဟု ေျပာဆိုသည္။

ထိုသို႔ သိမွတ္ျပဳ လက္မွတ္ရရွိသာြ းသျဖင့္ မေလးရွားရဲကို ျပသရန္ ေထာက္ထားတခု


ရသြားသည္
့ ျပင္ တတိယ ႏိုင္ငံကို သြားေရာက္ေျခခ်ေနထိုင္ရန္ ေလွ်ာက္လြာတင္သည့္
ခြင
့္ ေရးရရွိမည္ျဖစ္သည္ဟု ၎က ဆက္လက္ေျပာဆို သည္။

ဆုိပါ UNHCR မွ ဒုကၡသည္ျဖစ္ သိမွတ္ျပဳေပးခံရသူတုိ႔သည္ မေလး႐ွားႏုိင္ငံတင


ြ ္
တရားဝင္ေနထုိင္ခင
ြ ့္ႏွင့္ လုပ္ လုပ္ခင
ြ ့္ရရွိၾကၿပီး စုိးရေဆး႐ုံေတြမ်ားတြင္လည္း
ေဆးကုသစရိတ္ထက္ဝက္သာ ေပးေဆာင္ၾကရသည္ဟု ဒုကၡသည္မ်ားက ေျပာဆိုသည္။

လြန္ခ့သ
ဲ ည့္ ၂၀၀၉ တြင္း UNHCRက ဒုကၡသည္ျဖစ္ သိမွတ္ျပဳခံရသူ ၁၁၀၀၀ ရွိၿပီး
ခ်င္းတိုင္းရင္းသား မ်ားဆုံးျဖစ္ ကာ ၅,၀၀၀ခန္႔၊ မြန္တိုင္းရင္းသား ၂၀၀၀ခန္႔ ရွမ္း၊ ကရင္၊ ကခ်င္ႏွင့္
ျမန္မာမြတ္စလင္ စုစုေပါင္း (၁,၀၀၀)ေက်ာ္ရွိသည္ဟု ဒုကၡသည္ ကူညီသည္
့ ဖြဲ႔မ်ားကို ကိုးကားၿပီး
ေခတ္ၿပိဳင္သတင္းဌာနတြင္ ေဖာ္ျပထားသည္။

မေလးရွား UNHCR ၏ ဒုကၡသည္ျဖစ္ သိမွတ္ျပဳခံရသူမ်ားသည္ ၾသစေၾတးလ်ား၊ ေမရိကန္၊


ကေနဒါႏွင့္ Uေရာပႏုိင္ ငံခ်ဳိ႕တြင္ ေျခခ်ေနထုိင္ခင
ြ ့္ ရရွိၾကမည္ျဖစ္ၿပီး ယင္းသို႔ တတိယႏိုင္ငံမ်ားသို႔
သြားေရာက္ေနထိုင္ခင
ြ ့္ရရန္ ေစာင့္ဆိုင္းေန စU္တြင္း မေလးရွားႏုိင္ငံတင
ြ ္ လုပ္လုပ္ပိုင္ခင
ြ ့္ ရရွိၾကသည္။

မေလးရွားႏိုင္ငံတင
ြ ္ ေၾကာင္းရင္းခံ မ်ဳိးမ်ဳိးေၾကာင့္ ေရာက္ရွိကာ လုပ္လုပ္ကိုင္ေနၾကသည့္
ျမန္မာျပည္သားေပါင္း ၅သိန္းေက်ာ္ ရွိသည္ဟု သိရွိရသည္။

http://www.kicnews.org/?p=2325#more-2325

*************************************************************

You might also like