Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
P. 1
Tu Para Siempre - Lobsang Rampa

Tu Para Siempre - Lobsang Rampa

Ratings: (0)|Views: 305|Likes:
Published by pnuneza

More info:

Published by: pnuneza on Apr 19, 2010
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

01/26/2013

pdf

text

original

 
 
 
 
Nota del autor
Soy Tuesday Lobsang Rampa.* Éste es mi único nombre y,ahora, mi nombre legal, y no respondo a ningún otro. Variascartas me llegan con una fantástica acumulación de nombresañadida; van a parar directamente a la cesta de los papeles portirar, puesto que, como digo, mi solo nombre es: TuesdayLobsang Rampa. Todos mis libros son veraces; todas mis pretensiones, funda-das. Hace años la prensa de Inglaterra y Alemania inició unacampaña en contra de mi persona, en días en que no me podíadefender a mí mismo, a causa de estar postrado, casi mori-bundo, víctima de una trombosis coronaria. Fui perseguidosañuda y locamente.Aun ahora unas pocas personas me quieren mal, y por eso co-leccionan «evidencias»; aunque es significativo que ningún«colector de evidencias» haya intentado verme
 personalmente.
Esinusitado
e
no conceder a una «persona acusada» unaoportunidad de puntualizar su propia historia. Todo el mundoes inocente antes de que se pruebe lo contrario.
Nunca 
se haprobado mi culpabilidad; y jamás se me ha permitido probarmi
autenticidad.
La prensa inglesa y alemana no me ha concedido el menorsitio en sus columnas; de manera que me he visto en la desa-gradable posición de saberme inocente y veraz, sín poder ex-plicar a nadie mi historia, vista desde mi lado. Una gran ca-dena de televisión me ofreció una entrevista; pero
insistiendo 
enque yo tenía que decir lo que ellos pensaban que yo tenía quecontar — dicho de otro modo, un montón de embustes. Yo, loque necesito, es contar la verdad; visto lo cual, ellos no medejaron asomar a la pantalla.
«Tuesday», en inglés, significa «martes». Como sea que el lamatibetano declara su nombre en inglés y no en su idioma nativo, hemosrespetado su manera de hacer.
 
7
 
 
Déjeseme repetir que todo cuanto escribí es veraz. Mis pre-tensiones son justificadas. Mi razón específica, cuando insisto, sebasa en que, en un futuro próximo, otras personas como yose presentarán, y no deseo que sufran todo lo que he tenido quesufrir por culpa de la malicia y odio perverso de unoscuantos.Un gran número de personas han visto mis papeles, absoluta-mente auténticos, probando que he sido un alto Lama delPotala, en Lhasa, Tibet, y que poseo el título de doctor enMedicina, graduado en la China. Aunque la gente haya vistodichos documentos, lo «pone en olvido» cuando la prensa andaembrollando alrededor del asunto.Leed, pues, todos mis libros, bien seguros en vuestro fuerointerno de que todo lo que se escribe en ellos
es verdad,
 y loque pretendo ser, es lo que
realmente
soy. Leed mis libros y loveréis. T. Lobsang Rampa

Activity (25)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 hundred reads
1 thousand reads
oskivi liked this
mercedes liked this
Lasos liked this
Gabrelius liked this
adrizar liked this
gorlich liked this
rab_1900 liked this
mikemithrandir liked this

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->