High Quality
Open the downloaded document, and select print from the file menu (PDF reader required).
Tiểu luận này là tuyển tập những bài viết của tôi về Kim Dung,đăng trên các báo Kiến thức ngày nay, Pháp luật. Tôi có bổ sung thêm một vài bài, và có sửa chữađôi chút cho phù hợp, khi in ra dưới dạng sách. Viết về Kim Dung, với tôi, là cáchđể nói lên những suy niệm riêng của mình. Và cũng là cách nói hộ cho rất nhiều người khác, những gì họ mà họđãấpủ từ lâu trong tâm niệm.Đọc các tác giả lớn như Kim Dung, ta phải nên luôn luôn tư niệm mộtđiều "Nhà tư tưởng luôn luôn suy tư về mộtđiều duy nhất".
Tác phẩm Kim Dung làm ngườiđọc say mê không chỉở cốt truyện hấp dẫn, nghệ thuật kể chuyện tài hoa, hoặcở chỗ đưa ngườiđọcđến với môt thế giới rộng lớn bao la và thiên nhiên huyền bí, mà cònở chỗ nóđặt ra những vấnđề trầm trọng cho tư tưởng. Các bộ sáchđồ sộ của ông âm thầm kết tập vô số dư vang, dưới ánh sáng lung linh củaĐông Phương Sơ Thủy, và mở ra một thôngđạo thênh thang cho tư tưởng, để đón nhận nhiều dư hưởng mênh mông khác từ bốn phương vọng lại.Để lịch hành trên thôngđạođó, thì cách hay nhất làđọc trực tiếp các tác phẩm của ông, bởi vì "Shakespeare will never be made by the study of Shakespeare"1 (Chân tướng của Shakespeare sẽ không bao giờ hiển lộ bởi Shakespeare học).Điềuđó cũngđúng với Kim Dung, vàđúng với các tác giả lớn khác, suốt dưới vòm trờiĐông Tây kim cổ.
hoặcđăm chiêu tư niệm.
Và xin mượn lời thi sĩ Bùi Giángđể kết thúc cho phần tựa :
"Đọc truyện vũhiệp là một trong những phép tu dưỡng kí ức và khơi dẫn nguồn vui ẩn
Riêngđối với bạn thi sĩ, sách vũ hiệp có thể giúp bạn làm thơ lai láng một cách không ngờ.Điềuđó không có chi lạ : ban sơ vũ học,văn học, thi nhạc cùng phát khởi tại một cỗi nguồn: uyên nguyên của tinh thần xuất phóng".2
những cuộc “biển dâu” kinh dị mà trướcđây tôi vẫn chưa thể hình dung trong trí tưởng; và dođó tôi thấy yêu thêm cõi giang hồ. Cõi giang hồ quả là chốn kiếmđao vô tình giết người trong chớp mắt,đầy dẫy những cảnh tàn bạo kinh người, nhưng nó khác hẳn với cõi người taở mộtđiểm cực kỳ quan trọng: đó là nó không giành chỗ cho sự đê tiện. Khách giang hồ luôn trọng nghĩa và thủ tín, họ có thể tàn nhẫn hiếu sát, nhưng họ không bao giờđê tiện.Đó là một trong những lý do sách kiếm hiệp vẫn luôn mê hoặc tôi từ bé.
Chính qua cuốn “Lai rai chén rượu giang hồ” mà tôiđược biết thêm những người bạn trẻ còn tha thiết với cái học phươngđông. Lần tái bản này, tôi gộp hết những bài viết về Kim Dung in thành một tập để đánh dấu ngày tôi không viết về Kim Dung nữa. Nếu Kim Dung còn có gìđể viết, thì tôi tin rằng chính các bạn trẻđó sẽ là những người cầm bút trong tương lai.
những bài viết này lên mạng để đến với nhiềuđộc giả, và chân thành cảmơn ý kiếnđánh giá của các bạn, khen cũng như chê. Với tôi, bài viếtđếnđược với nhiều bạnđọc làđủ. Dođây là tập hợp những bài báo, không phải là một tác phẩm “nghiên cứu” về Kim Dung, nên có mộtđôi chỗ trùng lặp, dù rất nhỏ nhưng vẫn mong bạnđọc cảm thông.
Nhằm giúp các bạn trẻ làm quen với một vài khái niệm triết họcđông phương, tôi cho in kèm nguyên văn của một số câu thơ và cácđoạn trích dẫn,để các bạn tiện tham khảo. Những câu thơ Hán hoặc Việt, không có trích xuất xứ đều là thơ của tác giả.
Trước 1975, tác phẩm Kim Dung thườngđược tìmđọc qua bản dịch của dịch giả tài hoa Hàn Giang Nhạn. So với bộ nguyên tác Kim Dung mà tôiđượcđọc qua, thì có một số thayđổi nhỏ về tên gọi các nhân vật quen thuộc.Điềuđó không quan trọng lắm, nhưng tôi xin liệt kê một vài tênđể các bạnđọc, vốnđã quen với các tên nhân vật qua bản dịch, khỏi bỡ ngỡ khiđọc cuốn tiểu luận này.
Vương Ngọc Yến
Triêu Dương thần giáo
Hân Thiên Chính
Hân Ly
Tiểu Siêu
Triệu Minh
Long mộcđảo
Vương Ngữ Yên
Nhật Nguyệt thần giáo
Ân Thiên Chính
Ân Ly
Tiểu Chiêu
Triệu Mẫn
Hiệp kháchđảo
Add a Comment
This document has made it onto the Rising list!