Název: Komnata hrůzyAutor: A. M. BURRAGE a další Nakladatelství: ALLAN, 1991A. M. BURRAGE, PAUL EIDEN, CELIA FREMLINOVÁ, JAQUES FUTRELLE,MICHAEL GILBERT, C. B. GILFORD, MORRIS HERSHMAN, ERNEST F. MILLER, AL NUSSBAUM, JACK RITCHIE, HENRY SLESAR, LAWRENCE TREAT, CORNELLWOOLRICH, 1991. INTERMEDIA, WIEN.ZLO V DOMĚCELIA FREMLINOVÁTato povídka by se mohla nazývat "Horor v gotickém stylu", i když dům, ve kterém se všeodehrávalo, je malý a už vůbec ne gotický. Zlo, které v něm obchází, je však temné, obrovskéa hrůzyplné.Když se nad tím vším, co se stalo, zamýšlím, nemohu ani dost dobře říci, kdy jsem poprvézačala mít obavy o svoji neteř Lindu. "Obavy" vlastně není to správné slovo, protože přirozený strach o ni jsem mela během těch deseti let, kdy jsem o ni pečovala, mnohokrát.Linda totiž bývala velmi slabé dítě. Na začátku našeho společného soužití jsem byla častodokonce na pochybách, jestli toto nervní, jemné děvčátko není příliš křehké, aby vůbecdospělo. Jsem však ráda, že se mé obavy nenaplnily. Linda přece jen léty zesílila. Jemnýmzacházením, zdravým rozumem a láskyplným přístupem jsem z ní vychovala zdravou dívku.Určitě jsem byla v tomto směru úspěšnější, ačkoliv bych to asi neměla říkat, než Lindinamatka, má ubohá sestra Anděla, kdyby byla zůstala naživu. Nebyly to tedy obavy o Lindino zdraví, které mne trápily posledních pár týdnů, ani přirozené pochyby, zda její zasnoubení s Johnem Barrowem je rozumná věc. Vypadal jako poměrně příjemný mladý muž, s pihovatým obličejem, tupým nosem a zrzavými vlasy, l když musím připustit, že mi napoprvé do oka moc nepadl. V jeho přítomnosti jsem se cítila nějakýmzáhadným způsobem nesvá. V žádném případě mne však ani nenapadlo, aby se moje vlastnínejistota a odstup vůči jeho osobě stavěly do cesty tomuto mladému páru. Nesnáším totiž právě chování, jakým se starší generace někdy vměšuje do života mladých. Na druhé straněmusím přiznat, že od chvíle, kdy jsem se dozvěděla o jejich zásnubách, jsem začala býtneklidná ohledně Lindy a pociťovala jsem první záchvěvy strachu, který neustále rostl, až sezměnil v ledovou hrůzu, jež mne neopouštěla ve dne ani v noci. Myslím, že to bylo v září, kdy jsem poprvé pocítila onen neklid. Den se skláněl k sychravému večeru, kdy podzim byl jižcítit ve větru, stromech, prostě všude. Jela jsem na kole do dlouhého mírného kopce z vesnice,kde jsem právě přežila neobyčejně nudnou a zbytečnou schůzi místního výboru Ženskéhospolku. Byla jsem ze všeho tak vyčerpaná, že jsem slezla z kola dříve, než jsem dojela k odbočce do naší ulice. Zbytek cesty jsem kolo jen tlačila před sebou, což jsem Ještě nikdy předtím neudělala, l přesto, zeje mi již pětapadesát, si totiž snažím uchovatsvižnost a sílu. Na kole jezdím všude, za každého počasí a opravdu jen zřídkakdy se cítímunavená. Vím určitě, že to mírné stoupání do kopce mezi vesnicí a mým domem mi ještěnikdy předtím nedělalo potíže. Ale dnes večer se mi zdálo, jako by kolo bylo z olova, jako bych jela z vesnice víc než dvacet kilometrů a ne jen tydva.První stíny noci se pokládaly na košaté stromy, když jsem zabočila do naší vodou promáčenéuličky. Vtom jsem si uvědomila nejen svou únavu, ale jakýsi neurčitý pocit zlé předtuchy.Jako by se vlhkost a podzimní šero vplížily přímo do mé duše, spolu s okolní temnotou. Nejsem žena, která by hned podléhala nějakým pocitům, a tak jsem se po příchodu domůzačala dávat dohromady. Rozsvítila jsem lampu a udělala si šálek čaje. Byl silný a lahodně