You are on page 1of 20

11/2 ■ Schneider Electric

11
Información Técnica

Indice
Manual 1 Fórmulas eléctricas 4

2 Estimación de potencia en inmuebles 6

3 Corriente nominal de motores 7

4 Grados de protección y resistencia mecánica 8

5 Símbolos gráficos usuales 12

Schneider Electric ■ 11/3


Capítulo 11: Información técnica

1 Fórmulas eléctricas

Potencia eléctrica
Red de señal continua
Potencia activa Potencia reactiva Potencia aparente
P=U×I

Red de señal alterna monofásica


Potencia activa Potencia reactiva Potencia aparente
P = UFN × I × cos ϕ Q = UFN × I x sen ϕ S = UFN × I

Red de señal alterna trifásica


Potencia activa Potencia reactiva Potencia aparente
P = 3 × UFF × I × cos ϕ Q = 3 × UFF × I × sen ϕ S = 3 × UFF × I

Donde :
P : Potencia activa (W) U : Tensión simple continua (V)
Q : Potencia reactiva (VAR) UFN : Tensión simple fase-neutro (V)
S : Potencia aparente (VA) UFF : Tensión compuesta fase-fase (V)
I : Corriente (A)

Factor de potencia Rendimiento


cos ϕ = P η = PU
S PA
Donde : Donde :
cosϕ : Factor de potencia η : Rendimiento
P : Potencia activa (W) PU : Potencia mecánica util (W)
S : Potencia aparente (VA) PA : Potencia absorvida (W)

Corriente absorbida por un motor


Tipo de señal
Continua Alterna monofásica Alterna trifásica

I = PA I= PA I= PA
U UFN × cos ϕ 3 × UFF × cos ϕ

Donde :
I : Corriente (A) UFN : Tensión simple fase-neutro (V)
PA : Potencia absorvida (W) UFF : Tensión compuesta fase-fase (V)
U : Tensión simple continua (V) cosϕ : Factor de potencia

11/4 ■ Schneider Electric


11

Resistencia eléctrica Variación de la resistencia


de un conductor con la temperatura
ρ × LC R2 = R1 × (1 + α × [T2 –T1 ])
RC =
SC
Donde : Donde :
RC : Resistencia del conductor (Ω) R2 : Resistencia final (Ω)
ρ : Resistividad (Ωxmm2/m) R1 R1 : Resistencia inicial (Ω)
LC : Largo del conductor (m) α : Coeficiente térmico (1/°C)
SC : Sección del conductor (mm2) T2 : Temperarura final (°C)
T1 : Temperarura inicial (°C)

Reactancia inductiva Reactancia capacitiva


XL = 2 × π × f × L XC = 1
2×π×f×C
Donde : Donde :
XL : Reactancia inductiva (Ω) XC : Reactancia capacitiva (Ω)
f : Frecuencia (Hz) f : Frecuencia (Hz)
L : Inductancia (Hy) C : Capacitancia (F)

Impedancia de un circuito Ley de Ohm en C.A.

S = R 2 (XL – XC)2 U= I×Z

Donde : Donde :
Z : Impedancia (ΩΩ) U : Tensión (V)
R : Resistencia (ΩΩ) I : Corriente (A)
XL : Reactancia inductiva (ΩΩ) Z : Impedancia (Ω)
XC : Reactancia capacitiva (ΩΩ)

Resistencia de una barra Resistencia de una malla


ρS ρS ρS
RB = XL n ⎧⎩ 2 × L B ⎫⎭ RM = +
2×π×LB rB 4× SM LM
π
Donde : Donde :
RB : Resistencia de la barra (Ω) RM : Resistencia de la malla (Ω)
ρS : Resistividad del suelo (Ωxm) ρS : Resistividad del suelo (Ωxm)
LB : Largo de la barra (m) SM : Superficie de la malla (m2)
rB : Radio de la barra (m) LM : Largo de la malla (m)

Schneider Electric ■ 11/5


Capítulo 11: Información técnica

2 Estimación de potencia en inmuebles

Potencia eléctrica
Grado Demanda Límite de
Electrificación máxima aplicación
Mínimo Hasta 3,0 kW Hasta 60 m2
Medio Hasta 6,0 kW Hasta 150 m2
Elevado Mas de 6,0 kW Mas de 150 m2

Número mínimo de circuitos


Puntos de Tomas de Usos
Grado alumbrado corriente especiales
Mínimo 1 1 -
Medio 1 1 1
Elevado 3 2 2

Cantidad mínima de puntos de consumo


Lugar Mínimo Medio Elevado
Alumb. Ench. Alumb. Ench. Alumb. Ench. Esp.
Dormitorio 1 2 1 3 1 3 1
Cocina 1 3 2 3 2 3 1
Baño 1 1 1 1 1 1 1
Vestíbulo 1 1 1 B 1 B 1
Pasillos 1 - 1 C 1 C 1
Estar y comedor D D D D D D 1

Referencias:
B : Un toma corriente cada 12 m2
C : Un toma corriente cada 5 m de longitud
D : Un toma corriente cada 6 m2 y un punto de alumbrado cada 20 m2

Cálculo de la carga
Circuito Potencia Grado
Alumbrado 66% del resultado de considerar todos los puntos de Mínimo, medio
utilización previstos, a razón de 150 W cada uno y elevado

50% del resultado de considerar todos los


puntos de utilización previstos, a razón de 250 Mínimo
Tomas W cada uno y medio
de corriente
70% del resultado de considerar todos los puntos de Elevado
utilización previstos, a razón de 250 W cada uno

Usos especiales 100% del resultado de considerar todos los Medio


puntos de utilización previstos, a razón de 350 y elevado
W cada uno

11/6 ■ Schneider Electric


11
3 Corriente nominal de motores

Potenciaasincrónicos
Motores eléctrica trifásicos de 4 polos 50/60 Hz
Potencia 220V 230V 380V 400V 415V 460V 575V 660V 690V
kW HP A A A A A A A A A
0,37 0,5 1,8 2 1,03 0,98 – 1 0,8 0,6 –
0,55 0,75 2,75 2,8 1,6 1,5 – 1,4 1,1 0,9 –
0,75 1 3,5 3,6 2 1,9 2 1,8 1,4 1,1 –
1,1 1,5 4,4 5,2 2,6 2,5 2,5 2,6 2,1 1,5 –
1,5 2 6,1 6,8 3,5 3,4 3,5 3,4 2,7 2 –
2,2 3 8,7 9,6 5 4,8 5 4,8 3,9 2,8 –
3 – 11,5 – 6,6 6,3 6,5 – – 3,8 3,5
– 5 – 15,2 – – – 7,6 6,1 – –
4 – 14,5 – 8,5 8,1 8,4 – – 4,9 4,9
5,5 7,5 20 22 11,5 11 11 11 9 6,6 6,7
7,5 10 27 28 15,5 14,8 14 14 11 6,9 9
9 – 32 – 18,5 18,1 17 – – 10,6 10,5
11 15 39 42 22 21 21 21 17 14 12,1
15 20 52 54 30 28,5 28 27 22 17,3 16,5
18,5 25 64 68 37 35 35 34 27 21,9 20,2
22 30 75 80 44 42 40 40 32 25,4 24,2
30 40 103 104 60 57 55 52 41 54,6 33
37 50 126 130 72 69 66 65 52 42 40
45 60 150 154 85 81 80 77 62 49 46,8
55 75 182 192 105 100 100 96 77 61 58
75 100 240 248 138 131 135 124 99 82 75,7
90 125 295 312 170 162 165 156 125 98 94
110 150 356 360 205 195 200 180 144 118 113
132 – 425 – 245 233 240 – – 140 135
– 200 472 480 273 222 260 240 192 152 –
160 – 520 – 300 285 280 – – 170 165
– 250 – 600 – – – 300 240 200 –
200 – 626 – 370 352 340 – – 215 203
220 300 700 720 408 388 385 360 288 235 224
250 350 800 840 460 437 425 420 336 274 253
280 – – – 528 – – – – – –
315 – 990 – 584 555 535 – – 337 321
– 450 – 1.080 – – – 540 432 – –
355 – 1.150 – 635 605 580 – – 370 350
– 500 – 1.200 – – – 600 480 – –
400 – 1.250 – 710 675 650 – – 410 390
450 600 – 1.440 – – – 720 576 – –
500 – 1.570 – 900 855 820 – – 515 494
560 – 1.760 – 1.000 950 920 – – 575 549
630 – 1.980 – 1.100 1.045 1.020 – – 645 605
710 – – – 1.260 1.200 1.140 – – 725 694
800 1.090 – – 1.450 – 1.320 – – 830 790
900 1.220 – – 1.610 – 1.470 – – 925 880

Schneider Electric ■ 11/7


Capítulo 11: Información técnica

Motores monofásicos de inducción


Potencia 220 V 240 V
KW HP A A
0,37 0,5 3 ,9 3 ,6
0,55 0,75 5 ,2 4 ,8
0,75 1 6,6 6,1
1,1 1,5 9,6 8,8
1,5 2 12,7 11,7
1,8 2,5 15,7 14,4
2,2 3 18,6 17,1
3 4 24 ,3 22 ,2
4 5 ,5 2 9,6 2 7,1
4,4 6 34 ,7 3 1,8
5,2 7 3 9,8 3 6,5
5,5 7,5 42 ,2 3 8,7
6 8 44 ,5 4 0,8
7 9 4 9,5 45 ,4
7,5 10 54 ,4 50

4 Grados de protección y resistencia mecánica


El grado de protección IP es una condición importante para la elección del equipamiento
eléctrico, una vez concluida su definición técnica específica (tensión, potencia, corrien-
te). Define las condiciones de seguridad de operación en función de la agresividad del
ambiente y la seguridad de las personas en cuanto a la posibilidad de acceder a dicho
equipamiento
poniendo en riesgo su vida.

La publicación IEC 60529 indica mediante el código IP los grados de protección propor-
cionados por la envolvente del material eléctrico contra el acceso a partes peligrosas y
contra la penetración de cuerpos sólidos extraños o agua.

El código IP está formado por cifras características (ejemplo IP55) y puede ser ampliado
por medio de una letra adicional cuando la protección real de las personas contra el
acceso a las partes peligrosas sea superior a la indicada por la primera cifra (ejemplo:
IP20C).

El grado de resistencia mecánica IK dado en la norma IEC 60262 especifica el grado


de resistencia del equipamiento o envolventes a los impactos mecánicos externos
(ejemplo: IK 08 resistente a impactos de energía E = 5J).

11/8 ■ Schneider Electric


1ª cifra característica 2ª cifra característica Letra adicional

Protección del material contra Protección de las contra el Protección del material Protección de las personas
la penetración de cuerpos acceso a las partes contra la penetración de contra el acceso a las partes
sólidos extraños peligrosas con: agua con efectos nocivos activasactivas peligrosas con:
0 (no protegido) (no protegido) 0 (no protegido) A Dorso de la mano
1 De diámetro ≥ 50mm Dorso de la mano 1 Gotas de agua verticales B Dedo
2 “ “ “ 12,5mm Dedo 2 Gotas de agua C Herramienta ∅ 2,5mm
(150 de inclinación)
3 “ “ “ 2,5mm Herramienta ∅ 2,5mm 3 Lluvia (600 de inclinación)
4 “ “ “ 1,0mm Hilo ∅ 1mm 4 Proyección de agua D Hilo ∅ 1mm
5 Protegido c/ el polvo Hilo ∅ 1mm 5 Proyección con lanza de agua
Schneider Electric ■ 11/9

6 Estanco al polvo Hilo ∅ 1mm 6 Proyección potente con lanza


7 Inmersión temporal
8 Inmersión prolongada

Nota: la letra final se coloca y significa que, el grado de protección contra el acceso a las partes peligrosas es
mayor que la primer cifra (grado de protección contra la penetración de cuerpos sólidos extraños).

11
Capítulo 11: Información técnica

Comparación entre diferentes estándares (referencial)


NEC-NFPA-UL508 / CSA / IEC / DIN
Designación de los envolventes Codificación de los Grados de
y del grado de protección envolventes y del protección
tipo de protección comparables
Según NFPA NEC 70 Según NEMA Según CSA-C22.1 Según IEC
y UL 508 ICS6-110 y CSAC22.2 60529 y DIN
N°94 40050

Envolvente tipo 1 Envolvente 1, Envolvente tipo 1, uso IP 20


de uso general general

Envolvente tipo 2, Envolventes tipo 2, Envolvente 2,


seguros contra goteo seguros contra goteo envolvente
seguro contra goteo IP 22

Envolventes tipo 3, Envolvente tipo 3, Envolventes 3,


estanco al polvo, estanco al polvo, envolvente
resistentes a la lluvia resistentes a la lluvia, resistente al clima IP 54
granizo y hielo

Envolventes tipo 3R, Envolvente tipo 3R,


seguros contra la seguros contra la lluvia,
lluvia el granizo y hielo ---- ----

Envolventes tipo 3S, Envolvente tipo 3S,


estanco contrael estanco contra el polvo,
polvo y la lluvia la lluvia, seguros contra --- ----
granizo y hielo

Envolventes tipo 4, Envolvente tipo 4, Envolvente 4,


estanco contra la estanco contra el polvo envolvente IP 65
lluvia y el agua y el agua estanco al agua

Envolventes tipo 4X, Envolvente tipo 4X,


estanco contra la estanco contra el polvo,
lluvia y el agua, el agua, resistente a la --- ----
resistentes a la corrosión
corrosión

Envolvente tipo 6P, Envolvente tipo 6P,


estanco contra la estanco contra la lluvia,
lluvia, resistentes a la resistentes a la --- ----
corrosión corrosión

Envolvente tipo 11, Envolventes tipo 11,


estanco contra goteo, estanco contra goteo,
resistentes a la resistentes a la corrosión, --- ----
corrosión inmersión en aceite

Envolventes tipo 12, Envolvente tipo 12, Envolvente 5,


estancos contra el empleo en la industria, envolvente estanco IP 54
polvo yel goteo estanco contra el goteo al polvo
y el polvo

Envolvente tipo 12K, Envolvente tipo 12, ---- ----


(igual a tipo 12) (igual a tipo 12)

Envolvente tipo 13, Envolvente tipo 13,


estanco al polvo y el estanco al polvo y ----
goteo aceite

11/10 ■ Schneider Electric


11

Guía de selección de las


tomas de corriente para uso industrial
Campo de IP 44 IP 67
utilización
Agricultura. Equipos y aparatos móviles o Instalaciones al aire en zonas de
portátiles utilizados en locales bombeo, ventilzación, desecación.
determinados.

Industria En ambientes interiores de En zonas sin peligro de explosión


química. almacenaje y mantención sin pero en que las condiciones están
riesgos para la conexión, inmersión expuestas a los agentes químicos y
o exposición a los agentes posibles inmersiones.
químicos.

Instalaciones de En obras cubiertas y protegidas de En obras al aire libre donde las


obra y navales. losagentes atmosféricos aunque conexiones se dejan sobre el suelo
expuestos a posibles salpicaduras húmedo expuestas al hielo y el polvo.
de agua.

Instalaciones En ambientes cubiertos y Conexiones al exterior expuestas a


deportivas, de protegidos de los agentes la lluvia, nieve, hielo, lodo y otras
espectáculos atmosféricos aunque espuestos a condiciones atmosféricas críticas.
públicos, posibles salpicaduras de agua, con Donde se precisan acoplamientos
estudios de TV y cargas axiales no elevadas. totalmente seguros. Donde están
cinematografía. previstas cargas elevadas para
instalaciones de iluminación,
TV y audio.

Industria En zonas cubiertas, en ambientes En ambientes expuestos a lavados


alimentaria. interiores destinados al con chorros de agua y donde las
almacenamiento y mantenimiento. conexiones están expuestas al agua.

Industria pesada. En almacenes cubiertos, en talleres En laminaciones, fundiciones, altos


de´mantenimiento y para pequeñas hornos, etc., donde las conexiones
operaciones de montaje. se encuentran en presencia de
polvo, partículas metálicas, líquidos
refrigerantes o sujetas a golpes o
vibraciones.

Industria ligera. Zonas sin elevada humedad o En ambientes sujetos a polución


atmósfera contaminada. Adecuada mediante dosolventes químicos,
para el montaje, mantenimiento y otras donde cargas elevadas
almacenaje. precisan acoplamientos seguros.

Instalaciones Conexiones eléctricas realizadas Conexiones eléctricas realizadas


para centros de sobre el nivel del suelo. debajo del suelo con peligro de
eleboración de inmersión. Cuando con cargas
datos. elevadas se precisan acoplamientos
totalmente seguros.

Áreas portuarias. En ambientes cubiertos tales como Muelles, darsenas, etc., donde existe
almacenes, talleres de reparación, peligro de marejadas e inundaciones
oficinas, etc. parciales.

Aeropuertos. En ambientes cubiertos, angares, Al exterior para la conexión de


talleres de mantenimiento, almacenes. aparatos móviles.

Instalaciones de Instalación en el interior de En todas las zonas con peligro de


tratamiento de talleres de inundación y para la instalación en el
agua. mantenimiento, etc. exterior.

Schneider Electric ■ 11/11


Capítulo 11: Información técnica

5 Símbolos gráficos usuales

Naturaleza
de la corriente

Corriente alterna Corriente contínua

~
Corriente rectificada
---
Corriente alterna ~ Trifásica 50 Hz

~--- 3 ~ 50 Hz

Tierra Masa

Tierra de protección Tierra sin ruido

Naturaleza
de los conductores

Conductor Conductor circuito auxiliar Conductor circuito principal

Representación trifilar Representación unilineal

L1
L2
L3

Conductor neutro (N) Conductor de protección (PE)

Conductores enmallados Conductores torsados

11/12 ■ Schneider Electric


11

Contactos

Contacto NA
1-principal
2-auxiliar

Contacto NC
1-principal
2-auxiliar

Interruptor Seccionador

Contactor Ruptor

Interruptor automático Interruptor-seccionador

Interruptor-sección. con abertura autom. Interruptor-sección. con fusibles

Contacto inversor sin solapamiento Contacto inversor con solapamiento

Schneider Electric ■ 11/13


Capítulo 11: Información técnica

Contactos
Contactos presentados en posición Contactos NA o NC
accionadora anticipados

Contactos NA o NC retardados Interruptor de posición

Contactos NA o NC Contactos NA o NC
temporizados a la acción temporizados a la desexcitación

Símbolos de comando
Comando electromag. Comando electromag.
Símbolo general Contactor auxiliar

Comando electromag. Comando electromag.


Contactor principal con enclavamiento mec.

Bobina de electroválvula

11/14 ■ Schneider Electric


11

Símbolos de medida
Relé de medida Relé de sobreintensidad
Símbolo general Magnético

Relé de sobreintensidad
Térmico Relé de máxima corriente

Relé de mínima tensión Relé de falla de tensión

Relé accionado por


la frecuencia

Schneider Electric ■ 11/15


Capítulo 11: Información técnica

Materiales y elementos diversos

Fusible Fusible percutor

Diodo Puente rectificador

Tiristor Transistor NPN

Condensador Elemento de pila

Resistencia Shunt

Inductancia Potenciómetro

Varistancia Termistancia

11/16 ■ Schneider Electric


11

Materiales y elementos diversos

Fotoresistencia Fotodiodo

Fototransistor NPN Transformador de tensión

Autotransformador Transformador de corriente

Arrancador símbolo general Arrancador estrella-triángulo

Aparato indicador símbolo general Amperímetro

Contador símbolo general Freno símbolo general

Reloj Sensor sensible a una proximidad

Schneider Electric ■ 11/17


Capítulo 11: Información técnica

Materiales y elementos diversos

Detector de proximidad inductiva Detector de proximidad capacitiva

Detector fotoeléctrico Convertidor

Bornes de conexión

Derivación Doble derivación

Cruce sin conexión Borne

Marca de bornes Conexión por contacto deslizante

Ficha Toma
1 Comando
1 Comando
2 Potencia
2 Potencia

Ficha y toma Conjunto de conectores

1 Comando
2 Potencia

11/18 ■ Schneider Electric


11

Señalización

Lámpara de señalización Dispositivo

Señalización

Motor asincrónico trifásico con Motor asincrónico


rotor en cortocircuito monofásico

Motor asincrónico con dos bobinas Motor asincrónico con seis bornes de
estator separado (motor a 2 velocid.) salida (conexión estrella-triángulo)

Motor asincrónico trifásico, Generador de


rotor con anillos corriente alterna

Schneider Electric ■ 11/19


Capítulo 11: Información técnica

Tabla comparativa de los símbolos más usuales

Sçimbolo gráfico Normas IEC Normas NEMA

Contacto NA
principal y auxiliar

Contacto NC
principal y auxiliar

Contacto NA o NC
temporizados a la
acción

Fusible

Protección térmica
y magnética

Comando
electromagnético

Seccionador y
seccionador
portafusible

Motor asincrónico
trifásico rotor jaula

11/20 ■ Schneider Electric

You might also like