You are on page 1of 7

Daniel Medvedov

P O S S
olifem

y su

entido

Odisea Canto IOTA (IX)

MADRID
2010 /2015

ecreto

Motto:
Antes , cuando era un nio, tales materias me hacan sonrojar . . .
Hoy, ya hombre maduro, miro de frente a Polifemo, y me enfrento a el,
Con la estaca del verde olivo, endurecida en la brasa . . .

Ulises, Grabado, 1885


As le dije. Tom el vino y bebiselo. Y gustle tanto el dulce licor que me pidi ms:
Dame de buen grado ms vino y hazme saber inmediatamente tu nombre para que te
ofrezca un don hospitalario con el cual huelgues. Pues tambin a los Ciclopes la frtil
tierra les produce vino en gruesos racimos, que crecen con la lluvia enviada por Zeus;
mas esto se compone de ambrosa y nctar.

As habl, y volv a servirle el negro vino: tres veces se lo present y tres veces bebi
incautamente. Y cuando los vapores del vino envolvieron la mente del Ciclope, djele con
suaves palabras:
Ciclope! Preguntas cual es mi nombre ilustre y voy a decrtelo pero dame el presente
de hospitalidad que me has prometido. Mi nombre es Nadie; y Nadie me llaman mi
madre, mi padre y mis compaeros todos.
As le habl; y enseguida me respondi con nimo cruel:
A Nadie me lo comer al ltimo, despus de sus compaeros, y a todos los dems antes
que a l: tal ser el don hospitalario que te ofrezca.

El mito de Polifemo posee un sentido secreto que nadie ha revelado hasta hoy.
Me atrevo a hacerlo, despus de varias dcadas en las cuales he decantado las palabras
que voy a medir con la mesura de la discrecin.
Qu palabras usar para no sobrepasar el lmite de la decencia? De qu manera resolver
con discrecin la explicacin de este episodio, sin faltar a las costumbres de la decencia?
Lo intentar sin disimulo . . .
En este episodio, el Captulo IX, el Canto IOTA, la novena letra del alfabeto
griego, frente al Rey de los Feacios, Alcinoo, Odiseo se dispone a contarles a todos all
reunidos, la aventura de Polifemo. En ella hay una pugna feroz entre un famoso
POLIFEMO, y un don nadie- ODISEO. Entre todos los escritores que han descrito esta
faena de mucha fama, el que ms me entendera y me dara, sin duda, la razn, sera
Rabelais. Tengo ya una dcada rumiando y aguardando escribir sobre este episodio. La
historia de Polifemo es una historia ejemplar y posee un sentido secreto. Odiseo no la
cuenta as por as, en la corte de Alcinoo . . .
Entre los distintos elementos involucrados en el desarrollo de la aventura tenemos
los siguientes:
Una cueva (no es cualquier cueva)
Una Gran Piedra en la entrada (no es que sea muy grande) que slo Polifemo
puede mover
Ovejas y carneros
Leche, suero agrio, y queso
Un fuego
Compaeros de Ulises, sacrificados de dos en dos
Una Gran Estaca de Olivo, verde, endurecida en el fuego
Gritos y quejidos
El Ojo de Polifemo, un ojo vertical, no horizontal, como todos los ojos, pues es un
Ojo especial (!). En su libro Gargantua y Pantagruel, Rabelais llamaba a ese
ojo la herida no curada . . .
Los doce compaeros de Odiseo: imagen del cuerpo humano con sus doce
articulaciones

Los hermanos de Polifemo que se acercan para preguntarle qu le est pasando


El vino rojo. Protagonista y salvador del hroe
Con ello tenemos pintado casi todo el escenario y el entero arsenal de la historia.

Sin tardarme ms, ni alargarlo intilmente, dir lo siguiente: el episodio de


Polifemo es la descripcin alegrica del ms famoso de los encuentros fogosos entre un
hombre y una mujer, un episodio amoroso de las holganzas del deseo ertico. Quienes no
creen eso, deben presentar de inmediato su interpretacin, si acaso tienen alguna y si no
tienen, que callen. Aqu hay muchos argumentos a favor de esa lectura ertica. El autor
de la historia exagera todo, el tamao el paisaje, los gritos y as, el ingenuo lector cae en
la trampa del mito, sin acaso sospechar que se trata de algo tan a la mano como un
episodio sexual.
Quien ms famoso que el coo? Quin ms poderoso y ms despiadado con los
pobres hombres?
A cuantos no ha despedazado y despellejado?
El vino es la imagen del deseo ertico. Segn Estrabn ( 8.369 y 373), los cclopes eran
GASTEROKHEIROS Las Manos del Vientre
Quien haya tenido la suerte de estar alguna vez frente a Polifemo, puede
entenderme. Homero exagera: los gestos, el tamao, el comportamiento, todo es
exacerbado hasta la hiprbole: no se poda permitir ni un desliz, pues la descripcin de
ello podra llevar al hoya la empresa literaria.
Que lo expliquen otros . . . y con detalles - parece haber dicho, con sorna . . .
Con la hiprbole, Homero se ha salvado y en cambio yo, que trato de desnudar
crudamente este episodio, me , con razn, en mis propias explicaciones. Pero esta
empresa es digna de todo sacrificio. Odiseo tambin es un mrtir, un tipo versado en tales
historias sexuales. Recordemos el cuento del olivo cortado y usado como pie de la cama
nupcial en su palacio de Ithaca y el timo de Penlope, que le dice a la esclava Euricla .
. . Pon la cama de Odiseo en el pasillo, para que el husped descanse.
Hace unos aos escrib algo sobre este episodio pero no tuve la osada de ser tan
claro como hoy. Era temeroso . . .pues los lectores son crueles con los que osan meterse
en tamaas empresas reveladoras de episodios sexuales. Eso es tab . . . O era . . .

Pero hoy le ha llegado el da a Polifemo . . .


La llegada de Odiseo al pas de los feacios es un grupo de episodios amniticos y
existenciales y en ello encontramos los misterios de la placenta y todo lo que ocurre
durante la gestacin.
Polifemo (en el griego clsico, griego antiguo - Arkhaa Hellnik
Polyphmos, el que es llamado con muchas palabras el famoso, el
renombrado, el muy nombrado, es ciertamente el ms famoso de los cclopes, hijo de
Poseidn y de la ninfa Toosa.

Se le representa como un gigante barbudo y

melenudo con un solo ojo vertical en la frente y las orejas puntiagudas de un stiro.

En el canto IX IOTA - de la Odisea de Homero, al llegar cerca de Sicilia, a las


islas de los Cclopes, un equipo de reconocimiento encabezada por Odiseo, nuestro hroe
de las andanzas marinas, se aventur a entrar en una gran cueva habitada por un gigante
uni-oculo.

Empezaron all un banquete con la comida pastoril almacenada con

esmero, al fondo de la cueva. Descubrieron pronto que el antro agreste era el hogar de
Polifemo, quien pronto regres y los divis en la oscuridad.
Ocurra que a la entrada, la mole pona siempre una gran piedra que nadie ms
que l poda mover. Devor, para empezar, a dos de los compaeros de Odiseo, luego a
otros dos, y ms tarde a dos ms. A todas esas Odiseo urdi un astuto plan para escapar,
junto con los dems seis que haban quedado con vida. Odiseo invit a Polifemo a gustar
de su vino, trado a propsito.

Era un vino fuerte, denso, agudo, de fragancia

indmita y gusto celeste. Cuando Polifemo le pregunt por su nombre, Odiseo le dijo que
se llamaba outis, lo que se traducira como Don Nadie, Ningn hombre, Nadie.
Cuando el gigante, ya borracho, cay dormido, Odiseo y sus hombres tomaron
una lanza fraguada que haban preparado un poco antes y la clavaron, cinco de ellos, como los dedos de la mano,- en el ojo de Polifemo. El dolor agudo hizo gritar con
gemidos al gigante y tales gritos fueron odos por los dems cclopes que al acercarse y
al preguntarle qu le pasaba, recibieron la graciosa respuesta de que Nadie le haba
herido, por lo que dieron por entendido que Polifemo se haba vuelto loco, locura
mandada por Zeus, crean, pues alguna vez tena que ser castigado por su falta de fe en
los dioses y en Zeus mismo.

Llegaron todos a la fina conclusin de que tal locura le haba sido enviada por Zeus, a
quien el gigante despreciaba e ironizaba con soberbia, y se alejaron, sin intervenir. Por la
maana, Odiseo at a sus hombres y a s mismo, al vientre de algunos carneros, de tres en
tres y para el se reserv el mejor, el ms gordo y el ms amado por el gigante. Cuando el
cclope dej pasar a las ovejas fuera de la cueva, palp sus lomos para asegurarse de que
los hombres no las montaban, pero ciego de dolor no poda ver nada.
No pas sus anchas manos por debajo y no se dio cuenta que colgaban debajo de
sus vientres. As que huyeron los hombres, con Odiseo de ltimo, debajo del carnero ms
querido de Polifemo, que se extrao mucho al sentirlo salir as en la cola de la turma.
Cuando ya las ovejas con los hombres debajo estaban lejos, Polifemo advirti que los
hombres haban salido tambin . . . pero ya era tarde.
Se alejaron en sus bajeles, pero Odiseo no aguant y le grit a Polifemo,
jactndose :
!Ea! Sepa que ese Nadie era yo, Odiseo!
Pero Polifemo era hijo de Poseidn, dios de quien Odiseo ya se haba ganado la
enemistad con el asunto de la guerra de Troya donde haba profanado su templo, al idear
el saqueo de la ciudad, cuyos habitantes tenan a Poseidn gran estima. Polifemo lanz
entonces una maldicin sobre Odiseo, y una pesada roca que cay tras el barco y las olas
que provoc casi los trae de vuelta a las orillas de la isla del gigante.

Ya sabemos

cuantas cuitas caus Poseidn al hroe . . .


La maldicin de Polifemo tiene su skepsis:
Oh, t, ese dios que hace temblar la tierra, si acaso es cierto que yo soy tu hijo, y tu que
te jactas que eres mi padre, yeme y haz que Ulises, el destructor de ciudades, e hijo de
Laertes, de Ithaca, nunca regrese a su casa. Y si acaso est escrito, a pesar de todo, que
retorne y que regrese a ver a los suyos, pues que regrese, pero que sea con retardo y
desgraciado, en un estado lamentable, sobre un barco ajeno, y que pierda a todos sus
compaeros, y cuando llegue, que encuentre por doquier lamentos y desgracia . . .
Saba Polifemo que en el destino no est escrita la intensidad de los hechos y por
tanto, aunque ocurra lo que el destino dice, que sea ello con desgracias y con mil
problemas.

Por mera curiosidad, he topado con el artculo sobre Polifemo en la Wikipedia: es


copia fiel de la entrada Polifemo en el Diccionario de la Mitologa Mundial
publicado en Madrid, 1984, por la editorial EDAF, sin autor, obviamente una
compilacin del equipo.
En realidad es slo un librito, pero me hace gracia que en Wikipedia lo han
copiado mot--mot, procesando el texto con sinnimos e inversiones que no engaan al
lector avisado. Se cuelan en la historia contada ciertas incongruencias y es obvio que el
que lo copi, annimo como el autor del propio diccionario, no ley siquiera, el capitulo
IX! A copiar del copiador copiado!
No digo que tal mini diccionario no sea til, pues el tamao no importa! Lo
mismo digo del Diccionario del argot espaol de Vctor Len, de la Alianza Editorial,
Madrid, 1983, librito muy til, donde el protagonista de la historia de POLIFEMO, (el
Coo), es llamado el ojo del culo.
Cuando Cervantes comienza su Quijote con la clebre frase En un lugar de la
Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme . . . es una manera de decir en castellano
. . .En un lugar de por all, de por el quinto coo, viva . . ., ya sabemos quien.
Cervantes, astuto, no quera recordar a Polifemo!
Se trata de la in-nombrada, ttulo de un famoso libro venezolano sobre los
muchos nombres de la innombrada en la geografa ertica del lenguaje, escrito por
Misael Salazar Lidenz.
En
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:UydygeyvpAYJ:nelsongarrido.b
logspot.com/+%22la+innombrada%22+Venezuela&cd=4&hl=es&ct=clnk&gl=es
a la innombrada la llaman la gruta de la Virgen . . . la cueva . . . y ello no es nada
nuevo.

You might also like