Professional Documents
Culture Documents
1. En la Argentina, se llama lunfardo al habla tradicional del porteño. En su origen el lunfardo más
cerrado comenzó como lenguaje carcelario o germanía de los presos para que los guardias no
los entendieran.
Muchas de sus expresiones llegaron con los inmigrantes europeos (principalmente italianos), otras
palabras llegaron de la pampa y otras fueron provistas por la población negra de argentina. También
merece destacarse el vesre, modalidad que permite la generación de nuevas palabras mezclando las
sílabas. Por ejemplo, tango es gotán, pantalón es lompa. El verlan es un juego de palabras similar en
francés.
Hoy en día, muchos de los “términos lunfardos” han sido incorporados al lenguaje habitual de toda la
Argentina, mientras que gran cantidad de las palabras del lunfardo en su época de arrabal han caído
en desuso. El término lunfardo se ha convertido en sinónimo de “habla del argentino”, y todo
neologismo que haya alcanzado un mínimo grado de aceptación es considerado un término lunfardo.
El lunfardo original ha quedado inmortalizado en numerosas letras de tango. Para preservar este
legado cultural, el 21 de diciembre de 1962 fue creada la Academia Porteña del Lunfardo. Hay
también diccionarios específicos de lunfardo que se pueden consultar.
2. El lunfardo es el dialecto utilizado en la mayoría de los tangos para referirse a diferentes cosas en
términos especiales. El Lunfardo puede ser considerado como el idioma del tango argentino.
3. Jerga que originalmente empleaba en la ciudad de Buenos Aires y sus alrededores en los
comienzos, de carácter inmigratorio por los estratos bajos de la sociedad. Parte de sus vocablos
y locuciones se difundieron posteriormente en la lengua popular y en el resto del país.
Lunfardo al Castellano
Amurar: abandonar
Araca: cuidado, atención