Professional Documents
Culture Documents
1. Introduction
Comme tu le sais, le coreen est un langue difficile a apprendre pour les francais.
Deja, on utilise une alphabete completement different. Par example, si tu veux
apprendre l’anglais ou l’italien, tu n’as qu’as apprendre les nouveaux mots,
memoriser quelques conjugaisons, repeter la prononciation et voila, tu sais deja
parler un peu la langue. Mais ce n’est pas pareil avec le coreen. TU dois d’abord
apprendre une facon de lire et ecrire completement different, et deja ca, c’est pas
mal de travail. Un plus, le coreen est compose de beaucoup d’expressions soutenu,
qui est completement different que la langue familier.
Mais n’aie pas peur, il y a aussi des facilites en apprenant cette langue
-L’alphabet coreen ; c’est a dire le ‘hangeul’ est tres facile a apprendre, je le
promets !
C ‘est une facon d’ecrire tres scientifique et previsible, tout le monde peut
l’apprendre sans difficulte.
-Tous les mots se prononcent comme ils sont ecrits. Tu ne va jamais etre confondu
par comment des mots sont prononces
- Il n’y a pas de conjugaison des verbes.
-
Tu vois ? Ce n’est pas si difficile apres tout, et en plus j’expliquerai d’une maniere
tres facile et approfondi, en citant plein d’examples, donc ne t’inquietes pas !
2. Le hangeul
Le hangeul est l’alphabete coreen. Comme je l’ai dis, c’est tres facile a apprendre.
D’abord, je te montre les consonnes
ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ
G n d r,l m b s o j ch k,c t p h
Et puis, les voyelles
ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ
Aa ya oe yeo o yo ou you e i
1. 2.
1er consonne. voyelle
3.
2eme ou 3eme consonne
ㄱ ㅣ
3. ㅁ
J’ai mis ㄱ dans le premier cas, ㅣ dans le 2eme cas, et ㅁ dans le 3ieme cas.
Comme tu as vu en haut, ㄱ se prononce ‘g’, ㅣ c’est ‘i’, et ㅁ c’est ‘m’. Apres c’est
tous simple. Tu les ajoutes en ordre, et ca fait un syllable, ‘gim ’ ! (a vrai dire, mon
nom se prononce Gim Namsoo, mais les coreens l’ecrivent ‘Kim’)
Ensuite , on va essayer d’ecrire ‘Namsoo’ Mefie toi que la langue coreen coupe les
lettres en ‘syllables ‘ !! Donc on va ecrire d’abord ‘Nam’, et puis ‘Soo’
On va a l’envers cette fois. D’abord en francais, puis en Coreen. ‘N’ c’est egale a ㄴ
A, c ;est ㅏ et m, c’est ㅁ ! tu le met dans l’ordre , et ca y est, ca fait...
1. 2.
ㄴ ㅏ
3. ㅁ
Et puis il nous reste ‘Soo’.Avant d’expliquer ‘Soo’ je voudrais t’enseigner quelque
choses d’autre. TU sauras a ce stade qu’un syllable est compose d’une consonne,
d’une voyelle, et d’une 2eme ou 3eme consonne(on verra les syllable avec les
3eme consonne plus tard). Les consonnes ne peuvent JAMAIS exister seul, il faut
toujours un voyelle pour les lier. Donc, le premier consonne et la voyelle sont
obligatoire dans un sylablle; ils ne peuvent pas exister sans chaqu’un. Mais !, la
deusieme voyelle est facultatif : On l’ajoute a des syllables qui ont besoin de ca,
mais un syllable peut exister sans.
Revenons au sylable ‘Soo ‘ Pas comme Kim(김) ou Nam(남), Soo est compose de 2
son.
Le son SSSS, et le son OOOOOOO. ‘S’ est ‘ㅅ’, ‘oo’ est ‘ㅜ’. Je rempli les cas avec
ces alphabetes.
1. 2.
ㅅ ㅜ
3. (rien)
Mais ce n’est pas tout. Tu te souviens quand je t’ai ecrit les alphabetes, j’ai mis 5
voyelles en rouge ?? C’est temps d’expliquer pourquoi !! Les 5 voyelles que j’ai
colore en rouge, on les mets dans un ordre un peu different. Je te le montre.
1er
consonne
voyelle
2eme
consonne
ㅅ
ㅜ Il n’y a pas grand raison qu’on fasse ca, c’est juste parce que
(Rien)
c ‘est plus agreable a voir. Je vais alors ecrire en Coreen mon nom entier.
김남수
Voila !.Je arrange tous ce que j’ai explique, et puis revise avec quelques
exercercices, d’accord ??
Conclusion
-Les mots coreens sont composes de syll ables, et les
syllables sont composes des sons( mots-> syllables -> son)
-Un syllable est compose de 3 choses. Un premier consonne,
une voyelle, un 2eme (ou 3eme) consonne. Le premier
consonne et la voyelle sont obligatoire, mais le 2eme
consonne ne l’est pas.
-
1. c
2
1.c
v
2v
3. c 3c
Exercise)
♬
1. ecrire ces mots en prononciation coreens.
- France
- Oulala !
- Bonjour
- Salut
- Ca va ?
->reponse :
- 프랑스
- 울랄라
- 봉주르
- 사바
- 사바 ?
Comme tu vois, il y a des prononciations francais que l’on ne peut pas ecrire
en coreen parce que ces prononciations n’existent pas. On ne peut faire que
trouver la prononciation qui est le plus proche.
Reponse :
-An nyung !
- go mab sum ni da
- Han gook
- Sopi Ma re so
- jang re no