You are on page 1of 4

Lewis Carroll

Ce cahier a été dirige par


Henri Parisot
bornmaire

9 Jean Gattégno Préface à la présente édition

11 LE DISCOURS DE LEWIS CARROLL

13 Hélène Cixous A u sujet de Huinyty Dicmpty toujours d,ljh tombi


19 Ernest Cou 111et J e u de logique, j e u x d’univers.
32 Luc Etienne Les j e u x de langage Che: I,eri>is Carroil
37 Jean Gattegno Pour Lewis Carroll.
43 Jean-Jacques Lecercle Cne case e n uuant, deiix çasc~.s en urrierc,
53 Jean Paul Martin Alice chez Polyaénie.
60 .Ican-.Jaîqueï SI:tyous Le dialogue d’dlice : confroniution. ci>ntcsintions,
humour.
69 Henri Parisot Pour franciser les j e u x de lungaye d’AOct..
85 Raymond Queneau De qiielqicea langages animaux iinaginnircs et no-
Iarriinent du lrcngoge chien tlnns << Syiitit* t.! Hrrrnn >.

89 TEMOIGNAGEV

91 André Bay Lettre ù Alice Liddell.


95 Robert Benayoun Tout ce que peiirt mon imagination.
101 Brassaï I.clir>is Curroll photo.qraphe 011 L’nuire critc! du
iiiiroir.
7
112 Françoise Brocas L’immatérialisme berkeleyen dans les deux
< Alice 2 .
120 Pierre Dalle Nogare La certitude cachée.
122 Hubert Juin Take care of the sense, and the sounds will take
care of themselves.
130 Marcel Marnat D u Serquin au cachalot blanc.
135 François Le Lionnais Alice joue aux échecs.
148 Eric Mérinat Les marionnettes de e La chasse au Snark B.
152 Gisèle Prassinos Rencontre imaginaire avec L.C.
155 Claude Roy Alice a des raisons que la raison connaît.
161 Pierre Sabourin Louisa Caroline.

ETUDES ANGLO-SAXONNES

175 William Empson Alice au pays des merveilles ou La Pastorale de


l’enfance.
(Traduit de l’anglais par Jean Gattegno.)
189 Phyllis Greenacre Charles Lutwidge Dodgson et Lewis Carroll :
reconstitution e t interprétation d’une évolution.
(Traduit de l’anglais par Isabelle Lamblin.)
213 Derek Hudson Lewis Carroll et G.M. H o p k i n s : deux prêtres sur
une balançoire victorienne.
(Traduit de l’anglais par Hélène Seyrès.)
218 Roger Lancelyn Green Lewis Carroll.
(Traduit de l’anglais par Jacqueline Michaud.)
225 Elisabeth Sewell J,ervis Carroll, poéte d u Nonsense.
(Traduit de l’anglais par Jean Gattegno.)
234 A.L. Taylor Alice et le Professeur.
(Traduit de l’anglais par Hélène Seyrès.)

TEXTES DE LEWIS CARROLL

243 La canne d u destin (Traduit de l’anglais par André Bay.)


252 Le beffroi de Christ
Church d’Oxford (Traduit de l’anglais par J.J. Bisson.)
259 U n conte cmbrouillé
(fragment) (Traduit de l’anglais par Jean Gattegno.)
27 1 Des épinards au lard
(extrait de
a Sylvie et Bruno s) (Traduit de l’anglais par Jean Gattegno.)
286 Le don de la fondation
Clarendon (Traduit de l’anglais par Jean Gattegno.)
288 La Vision des trois T (Traduit de l’anglais par Alain Gheerbrant.)
300 Chanson
d u jardinier fou (Traduit de l’anglais par Henri Parisot.)
302 Limericks (Traduit de l’anglais par Henri Parisot.)
303 La Guêpe emperruquée (Traduit de l’anglais par Henri Parisot.)

309 BIBLIOGRAPHIE

You might also like