You are on page 1of 56

2009-2010 Clique nas bookmarks

e navegue pelo catálogo

Acessórios

www.valeo.com.br
Accesorios

TM

valeo added
Para um mundo
automotivo melhor
Para un mundo
automotriz mejor

CONFORTO
Prazer de dirigir
Segurança
CONFORT
Placer de conducción
Seguridad

Evite
Evite

dificuldades preocupaciones
fadiga fatiga
Nova Linha de acessórios Nueva Linea de accesorios

Os produtos Valeo são desenvolvidos para proporcionar Los productos Valeo son desarrollados para proporcionar confort y
conforto e assistência ao usuário, para que possa dirigir asistencia al usuario, para que pueda conducir mejor y con mas
melhor e com mais tranquilidade. tranquilidad.

Además son desarrollos para que el automóvil use la energía con mas
São desenvolvidos também para que o automóvel use a eficiencia, economizando los recursos naturales y protegiendo el
energia com mais eficiência, para economizar recursos medio ambiente.
naturais e assim proteger o mundo em que vivemos.

Clim Pur
Saúde e bem-estar
dentro do seu carro
Salud y bienestar dentro
de su auto

Linha de sensores Sistema de acendimento


de estacionamento: automático dos faróis
disponível em 5 conjuntos Encendido automático
de los faros
Línea de sensores de Sistema de sensores
estacionamiento: disponibles de estacionamento
en 5 conjuntos com câmera traseira
Ayuda al estacionamiento
con cámara trasera

Palhetas Evolution
e Silencio X-TRM
Escobillas Evolution
y Silencio X-TRM
Máxima performance
e design inovador.
Sistema de projeção Máxima protección
da velocidade no y diseño innovador
para-brisas
Visualización de la
velocidad en el
Câmera de visão traseira parabrisas
Cámara de visualización trasera

Sistema de sensores
de estacionamento
com alerta anticolisão
Ayuda al estacionamiento
con protección del vehículo
Índice
Índice
Kit 01 - 632000.

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos


Conforto e segurança ao estacionar
Confort y seguridad para estacionar

O estacionamento em espaços pequenos Estacionar en espacios pequeños y con


e de visibilidade traseira reduzida visibilidad trasera reducida es incómodo y
é incômodo e difícil... difícil…

Estou preocupado em acertar pessoas


Temo chocar con personas y obstáculos que
e obstáculos que não consigo ver... no se vean a simple vista…

Os meus para-choques estão muitas Mi para-golpes está siempre


vezes riscados e danificados, e custa rayado o dañado, y cuesta
uma pequena fortuna repará-los mucho dinero repararlo…
frequentemente...
O que é? ¿Qué es? Kit 01 - 632000.

O kit nº1 beep&park® é um sistema de estacionamento com El kit N° 1 beep&park®es un sistema de estacionamiento con
sensores traseiros e alerta anticolisão que auxilia o condutor sensores traseros y alerta anti-choque, que auxilia al conductor en
nas frequentes manobras em pequenos espaços. maniobras de pequeños espacios.

Por quê? ¿Para qué? Kit 01 - 632000.

®
O kit nº1 beep&park® facilita as manobras de El kit N° 1 beep&park facilita las maniobras de estacionamiento.
estacionamento.

Os 4 sensores de estacionamento de marcha ré detectam Los 4 sensores de estacionamiento detectan obstáculos en la


obstáculos na parte traseira do veículo, auxiliando as parte trasera del vehículo, auxiliando en las maniobras, e
manobras indicando a presença de obstáculos através de indicando la presencia de obstáculos mediante una señal
sonora.
um sinal sonoro.

Vantagens significativas para os motoristas Ventajas significativas para los automovilistas

Reduz o risco de colisão e custos elevados Reduce el riesgo de choque y los costos de reparación
com reparos associados. asociados.
Limita os riscos de colisão em pessoas ao manobrar Reduce los riesgos de accidentes en las maniobras de marcha
atrás y al salir del estacionamiento (peatones, niños).
em marcha a ré ou ao sair de um espaço apertado.

SEGURANÇA SEGURIDAD
CONFORTO CONFORT

Maior tranquilidade. Mayor tranquilidad.


Manobras de estacionamento Maniobras de estacionamiento más
mais rápidas e fáceis. rápidas y fáciles.

6 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
Como funciona? ¿Cómo funciona? Kit 01 - 632000.

Sensores de estacionamento Sistema de ayuda al estacionamiento

Assim que o condutor engata a marcha a ré, os sensores Al colocar la marcha atrás, los sensores ultra-sónicos inician la
ultrassônicos iniciam a detecção de obstáculos na parte detección de obstáculos en la parte trasera del vehículo.
traseira do veículo.
Todos los obstáculos detectados en la parte trasera del vehículo
Todos os obstáculos detectados na parte traseira do
son comunicados a través de una señal sonora intermitente que
veículo são comunicados através de um sinal sonoro se intensifica gradualmente a medida que el obstáculo se
intermitente que se intensifica gradualmente à medida aproxima, volviéndose continuo cuando éste se encuentra a
que o obstáculo se aproxima, tornando-se contínuo menos de 30 cm.
quando o obstáculo se encontra a menos de 30cm.

Sem Beep
> 1,50m

Beep...Beep...Beep...
1,49m 0,90m

Beep..Beep..Beep..
0,89m 0,60m

Beep.Beep.Beep.
0,59m 0,30m

Beep-----------------------
< 0,30m

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DATOS TÉCNICOS


Tensão nominal Alimentación
Volume do alerta Volumen del BEEP
Área de detecção traseira Área de detección trasera
Consumo de energia elétrica Consumo de energía eléctrica
Temperatura de funcionamento Temperatura de funcionamiento
Homologação Homologación

7
Conteúdos do produto
Kit 01 - 632000.
Composición del producto

Componentes Componentes

4 sensores ultrassônicos 4 sensores de ultrasonido


4 sensores traseiros para uma área de detecção otimizada 4 sensores traseros para un área de detección
e homogênea. optimizada y homogénea.
Sensores compactos e universais para integração estética Sensores compactos y universales para integración
no veículo. estética en el vehículo.

Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência Dispositivos metálicos laterales para elevada resistencia
contra vibrações. contra vibraciones.

Ligação Cableado
Ligação única, rápida e fácil de instalar. Único cableado fácil y rápido de instalar.
Os conectores podem ser rapidamente identificados Los conectores pueden ser identificados
por letras. rápidamente mediante letras.
Conectores com rosca para uma instalação fácil Conectores roscados para una fácil instalación y
substitución de sensores.
e substituição rápida de sensores.

Unidade de comando eletrônica Unidad de comando electrónica


A unidade de comando é fácil de instalar usando La unidad de comando es fácil de instalar
um dispositivo de fixação autoadesivo na parte de trás. usando un dispositivo de fijación autoadhesivo
Não é necessário reiniciar. en la parte de atrás.
No es necesario reiniciar.

Conectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Conectores, abrazaderas y tornillos incluidos.


Aparelho para furar adaptado ao diâmetro dos sensores. Herramienta adaptada al diámetro de los sensores.
Compatível com display 632010. (vendido separadamente). Compatible con pantalla 632010. (producto de venta individual).

Informação do produto
Kit 01 - 632000.
Información del producto

Número da peça Valeo: 632000. Número de pieza Valeo 632000.


Tempo aproximado de instalação: 2 horas. Tiempo de instalación aproximado: 2 horas.
A instalação deve ser realizada por um técnico La instalación debe ser realizada por un
especializado. técnico especializado.

8 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
Kit 02 - 632001.

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos


Conforto e segurança ao estacionar
Confort y seguridad al estacionar

O estacionamento em espaços pequenos Estacionar en espacios pequeños y con


e de visibilidade traseira reduzida é incômodo visibilidad trasera reducida, es incómodo y
e difícil... difícil…

Estou preocupado em acertar pessoas


Temo chocar con personas y obstáculos que
e obstáculos que não consigo ver... no se vean a simple vista…

Os meus para-choques estão muitas vezes Mi para-golpes está siempre rayado o


riscados e danificados, e custa uma dañado, y cuesta mucho dinero repararlo…
pequena fortuna repará-los frequentemente...

9
O que é? ¿Qué es? Kit 02 - 632001.

O kit nº2 beep&park® é um sistema de estacionamento com El kit N° 2 beep&park® es un sistema de estacionamiento con
sensores traseiros e alerta anticolisão integrado a um display, sensores traseros y alerta anti-choque integrado a una pantalla, que
que auxilia o condutor nas frequentes manobras em auxilia al conductor en maniobras de pequeños espacios.
pequenos espaços.

Por quê? ¿Para qué? Kit 02 - 632001.

®
O kit nº2 beep&park® facilita as manobras de El kit N° 2 beep&park facilita las maniobras de
estacionamento. estacionamiento.

Os 4 sensores de estacionamento de marcha a ré Los 4 sensores de estacionamiento detectan obstáculos en la


detectam obstáculos na parte traseira do veículo, parte trasera del vehículo, auxiliando en las maniobras e
auxiliando as manobras indicando a presença e distância indicando la presencia y distancia de estos obstáculos que no
son visibles.
dos obstáculos que não são visíveis.
La pantalla montada en el tablero proporciona la distancia en
O display montado no painel de bordo fornece a distância metros, de los objetos detectados.
em metros dos obstáculos detectados.

Vantagens significativas para os motoristas Ventajas significativas para los automovilistas

Reduz o risco de colisão e custos elevados com reparos Reduce el riesgo de choque y los costos de reparación
associados. asociados.
Limita os riscos de colisão em pessoas ao manobrar Reduce los riesgos de accidentes en las maniobras de marcha
atrás y al salir del estacionamiento (peatones, niños).
em marcha a ré ou ao sair de um espaço apertado.

SEGURANÇA SEGURIDAD
CONFORTO CONFORT

Maior tranquilidade. Mayor tranquilidad.


Manobras de estacionamento Maniobras de estacionamiento
mais rápidas e fáceis. más rápidas y fáciles.

10 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
Como funciona? ¿Cómo funciona?
Kit 02 - 632001.

Sensores de estacionamento Sistema de ayuda al estacionamiento

Assim que o condutor engata a marcha a ré, os sensores Cuando el conductor coloca la marcha atrás, los sensores ultra-
ultrassônicos iniciam a detecção de obstáculos na parte sónicos inician la detección de los obstáculos en la parte trasera
traseira do veículo. del vehículo.
Todos los obstáculos detectados en la parte trasera del vehículo
Todos os obstáculos detectados na parte traseira do
se comunican mediante el encendido de las luces de la pantalla
veículo são comunicados através do acendimento das y el de una señal sonora intermitente que se intensifica
luzes do display e de um sinal sonoro intermitente que gradualmente a medida que el obstáculo se aproxima.
se intensifica gradualmente à medida que o obstáculo se Cuando este se encuentra a menos de 30 cm, la señal se vuelve
aproxima. O sinal torna-se contínuo quando o obstáculo continua.
se encontra a menos de 30cm.

Sem Beep
1,60m 1,50m

Beep...Beep...Beep...
1,49m 0,90m

Beep..Beep..Beep..
0,89m 0,60m

Beep.Beep.Beep.
0,59m 0,30m

Beep-----------------------
< 0,30m

-P=parking (estacionar)

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DATOS TÉCNICOS


Tensão nominal Alimentación
Dimensões do display Tamaño de pantalla
Volume do alerta Volumen del BEEP
Área de detecção traseira Área de detección trasera
Distância apresentada no display Indicación de distancia en pantalla
(traseiro) (parte trasera).
Consumo de energia elétrica Consumo de energía eléctrica
Temperatura de funcionamento Temperatura de funcionamiento
Homologação Homologación

11
Conteúdos do produto
Kit 02 - 632001.
Composición del producto

Componentes Componentes

4 sensores ultrassônicos 4 sensores de ultrasonido


4 sensores traseiros para uma área de detecção otimizada 4 sensores traseros para un área de detección optimizada y
e homogênea. homogénea.
Sensores compactos e universais para integração estética Sensores compactos y universales para integración estética
no veículo. en el vehículo.

Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência Dispositivos metálicos laterales para elevada resistencia
contra vibrações. contra vibraciones.

Ligação Cableado
Ligação única, rápida e fácil de instalar. Único cableado fácil y rápido de instalar.
Os conectores podem ser rapidamente identificados Los conectores pueden ser identificados rápidamente
por letras. mediante letras.
Conectores com rosca para uma instalação fácil Conectores con rosca para una fácil instalación y
substitución de sensores.
e substituição rápida de sensores.

Unidade de comando eletrônica Unidad de comando electrónica


A unidade de comando é fácil de instalar usando La unidad de comando es fácil de instalar usando
um dispositivo de fixação auto-adesivo na parte de trás. un dispositivo de fijación auto-adhesivo en la parte de atrás.
Não é necessário reiniciar. No es necesario reiniciar.

Display de controle Display de control


Display tipo LED. Pantalla tipo LED.
Leitura digital de distância. Lectura digital a distancia.
Função de diagnóstico integrada. Función de diagnóstico integrada.

Acessórios Accesorios

Conectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Conectores, abrazaderas y tornillos incluidos.


Aparelho para furar adaptado ao diâmetro dos sensores. Herramienta adaptada al diámetro de los sensores.

Informação do produto
Kit 02 - 632001.
Información del producto

Número da peça Valeo: 632001. Número de pieza Valeo 632001.


Tempo aproximado de instalação: 2 horas e 30 minutos. Tiempo de instalación aproximado:
A instalação deve ser realizada por um técnico 2 horas y 30 minutos.
La instalación debe ser realizada por
especializado.
un técnico especializado.

12 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
Kit 04 - 632003.

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos


Conforto e segurança ao estacionar
Confort y Seguridad al estacionar

Já tenho um kit traseiro de sensores Ya tengo un kit trasero de sensores,


e sinto falta de um dianteiro... me parece que falta uno delantero…

Estacionar em espaços pequenos e de Estacionar en espacios pequeños y con


visibilidade reduzida é incômodo e difícil... visibilidad trasera reducida, es incómodo
y difícil…
Estou preocupado em acertar pessoas
e obstáculos que não consigo ver... Temo chocar con personas y obstáculos
que no se vean a simple vista…
Os meus para-choques estão muitas vezes
riscados e danificados, e custa uma Mi para-golpes está siempre rayado
pequena fortuna repará-los frequentemente... o dañado, y cuesta mucho dinero repararlo…

13
O que é? ¿Qué es? Kit 04 - 632003.

O kit nº4 beep&park® é um sistema de estacionamento com El kit N° 4 beep&park® es un sistema de estacionamiento con
sensores dianteiros e alerta anticolisão que auxilia o condutor sensores delanteros y alerta anti-choque, que auxilia al conductor en
nas frequentes manobras em pequenos espaços . maniobras de pequeños espacios.

Por quê? ¿Para qué? Kit 04 - 632003.

®
O kit nº4 beep&park® facilita as manobras de El kit N° 4 beep&park facilita las maniobras de estacionamiento.
estacionamento.

Os 4 sensores dianteiros detectam obstáculos na frente Los 4 sensores delanteros detectan los obstáculos en el frente
do veículo, auxiliando as manobras indicando a presença del vehículo, indicando la presencia de obstaculos a través de
de obstáculos através de um sinal sonoro. una señal sonora.

Vantagens significativas para os motoristas Ventajas significativas para los automovilistas

Reduz o risco de colisão e custos elevados Reduce el riesgo de choque y los costos de reparación
com reparos associados. asociados.
Pode ser instalado em veículos que já possuem Reduce los riesgos de accidentes en las maniobras de
marcha atrás y al salir del estacionamiento (peatones, niños).
sensores traseiros.

SEGURANÇA SEGURIDAD
CONFORTO CONFORT

Maior tranquilidade. Mayor tranquilidad.


Manobras de estacionamento Maniobras de estacionamiento mas
mais rápidas e fáceis. rápidas y fáciles.

14 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
Como funciona? ¿Cómo funciona?
Kit 04 - 632003.

Sensores de estacionamento Sensores de estacionamiento

Os sensores ultrassônicos instalados no para-choque Los sensores ultra-sónicos instalados en el para-golpe delantero
dianteiro são ativados durante 30 segundos quando o se activan durante 30 segundos cuando el vehículo comienza a
veículo começa a funcionar, sendo reativados assim funcionar, reactivándose cuando el conductor coloca la marcha
atrás. Cuando ésta es retirada, los sensores continúan activos
que o condutor engata a marcha a ré. Quando a
por 20 segundos.
marcha a ré é desengatada, os sensores continuam El conductor es alertado sobre la presencia de cualquier
ativos por 20 segundos. obstáculo por una señal sonora intermitente que se intensifica
O condutor é alertado sobre a presença de qualquer gradualmente a medida que el obstáculo se aproxima. Cuando
obstáculo por um sinal sonoro intermitente que se este se encuentra a menos de 30 cm la señal se torna continua.
intensifica gradualmente à medida que o obstáculo se
aproxima. O sinal torna-se contínuo quando o obstáculo
se encontra a menos de 30 cm.

Sem Beep
> 0,90 m

Beep...Beep...Beep...
0,89m 0,60m

Beep.Beep.Beep.
0,59m 0,30m

Beep-----------------------
< 0,30m

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DATOS TÉCNICOS


Tensão nominal Alimentación
Volume do alerta Volumen de los bips
Área de detecção dianteira Zona de detección delantera
Consumo de energia elétrica Consumo de energia eléctrica
Temperatura de funcionamento Temperatura de funcionamiento
Homologação Homologación

15
Conteúdos do produto
Kit 04 - 632003.
Composición del producto

Componentes Componentes

4 sensores ultrassônicos 4 sensores de ultrasonido


4 sensores dianteiros para uma área de detecção 4 sensores delanteros para un área de detección optimizada y
otimizada e homogênea. homogénea.
Sensores compactos e universais para integração Sensores compactos y universales para integración estética
estética no veículo. en el vehículo.

Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência Dispositivos metálicos laterales para elevada resistencia
contra vibrações. contra vibraciones.

Ligação Cableado
Ligação única, rápida e fácil de instalar. Único cableado fácil y rápido de instalar.
Os conectores podem ser rapidamente identificados Los conectores pueden ser identificados rápidamente
por letras. mediante letras.
Conectores com rosca para uma instalação fácil Conectores con rosca para una fácil instalación y
substitución de sensores.
e substituição rápida de sensores.

Unidade de comando eletrônica Unidad de comando electrónica


A unidade de comando é fácil de instalar usando La unidad de comando es fácil de instalar usando
um dispositivo de fixação autoadesivo na parte de trás. un dispositivo de fijación auto-adhesivo en la parte de atrás.
Não é necessário reiniciar. No es necesario reiniciar.

Acessórios Accesorios

Conectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Conectores, abrazaderas y tornillos incluidos.


Aparelho para furar adaptado ao diâmetro dos sensores. Herramienta adaptada al diámetro de los sensores.

Informação do produto
Kit 04 - 632003.
Información del producto

Número da peça Valeo: 632003. Número de pieza Valeo 632003.


Tempo aproximado de instalação: 2 horas. Tiempo de instalación aproximado: 2 horas.
A instalação deve ser realizada por um técnico La instalación debe ser realizada por
un técnico especializado.
especializado.

16 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
Kit 05 - 632004.

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos


Conforto e segurança ao estacionar
Confort y seguridad al estacionar

O estacionamento em espaços pequenos Estacionar en espacios pequeños y con


e de visibilidade traseira reduzida é incômodo visibilidad trasera reducida, es incómodo y
e difícil... difícil…

Estou preocupado em acertar pessoas


Temo chocar con personas y obstáculos que
e obstáculos que não consigo ver... no se vean a simple vista…

Os meus para-choques estão muitas vezes Mi para-golpes está siempre


riscados e danificados, e custa uma rayado o dañado, y cuesta
pequena fortuna repará-los frequentemente... mucho dinero repararlo…

17
O que é? ¿Qué es? Kit 05 - 632004.

O kit nº5 beep&park® é um sistema de estacionamento El kit N° 5 beep&park® es un sistema de estacionamiento delantero y
dianteiro e traseiro com alerta anticolisão e um display trasero con alarma anti-choque y un display digital, que ayuda al
digital, que auxiliam o condutor nas frequentes manobras em conductor en las maniobras en pequeños espacios.
pequenos espaços.

Por quê? ¿Para qué? Kit 05 - 632004.

®
O kit nº5 beep&park® facilita as manobras de El kit N° 5 beep&park facilita las maniobras de
estacionamento. estacionamiento.

8 sensores de estacionamento detectam obstáculos na 8 sensores de estacionamiento detectan obstáculos en la parte


parte dianteira e traseira do veículo, indicando a delanteras y trasera del vehículo, indicando la presencia y
presença e distância dos obstáculos que não são visíveis. distancia de estos obstáculos que no son visibles.
La pantalla montada en el tablero proporciona la distancia en
O display montado no painel de bordo fornece a distância
metros, de los objetos detectados.
em metros dos obstáculos detectados.

Vantagens significativas para os motoristas Ventajas significativas para los automovilistas

Reduz o risco de colisão e custos elevados Reduce el riesgo de choque y los costos de reparación
com reparos associados. asociados.
Limita os riscos de colisão em pessoas ao manobrar Reduce los riesgos de accidentes en las maniobras de
marcha atrás y al salir del estacionamiento (peatones, niños).
em marcha a ré ou ao sair de um espaço apertado.

SEGURANÇA SEGURIDAD
CONFORTO CONFORT

Maior tranquilidade. Mayor tranquilidad.


Manobras de estacionamento Maniobras de estacionamiento más
mais rápidas e fáceis. rápidas y fáciles.

18 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
Como funciona? ¿Cómo funciona?
Kit 05 - 632004.

Sensores de estacionamento Sistema de ayuda al estacionamiento

Assim que o condutor engata a marcha a ré, os Cuando el conductor coloca la marcha atrás, los sensores ultra-
sensores ultrassônicos iniciam a detecção de obstáculos sónicos inician la detección de obstaculos en la parte delantera
na parte dianteira e traseira do veículo. Quando a ré é y trasera del vehículo. Cuando ésta es retirada, los sensores
delanteros continúan funcionando por 20 segundos.
desengatada, os sensores dianteiros continuam
Todos los obstáculos detectados son comunicados a través de
funcionando por 30 segundos. Todos os obstáculos luces en la pantalla y de una señal sonora intermitente que se
detectados são comunicados através do acendimento intensifica gradualmente a medida que el obstáculo se
das luzes do display e de um sinal sonoro intermitente aproxima. Cuando este se encuentra a menos de 30 cm la señal
que se intensificam gradualmente à medida que o se torna continua.
obstáculo se aproxima. O sinal torna-se contínuo quando
o obstáculo se encontra a menos de 30cm.

Sem Beep Sem Beep


> 0,70m 1,60m 1,50m

Beep...Beep...Beep...
Beep...Beep...Beep... 1,49m 0,90m
0,69m 0,60m
Beep..Beep..Beep..
0,89m 0,60m
Beep..Beep..Beep..
0,59m 0,30m Beep.Beep.Beep.
0,59m 0,30m

Beep----------------------- Beep-----------------------
< 0,30m < 0,30m

-P=parking (estacionar)

DATOS TÉCNICOS
Tensão nominal Alimentación
Dimensões do display Tamaño de la pantalla
Volume do alerta Volumen del Beep
Área de detecção dianteira Zona de detección delantera
Área de detecção traseira Zona de detección trasera
Distância apresentada no display Indicación de la distancia en
(dianteiro) la pantalla (delante)
Distância apresentada no display Indicación de la distancia en
(traseiro) la pantalla (detrás)
Consumo de energia elétrica Consumo de energia eléctrica
Temperatura de funcionamento Temperatura de funcionamiento
Homologação Homologación

19
Conteúdos do produto
Kit 05 - 632004.
Composición del producto

Componentes Componentes

8 sensores ultrassônicos 8 sensores de ultrasonido


8 sensores (4 frontais e 4 traseiros) para uma área 8 sensores (4 delante/4 detrás) para una zona de
de detecção otimizada e homogênea. detección optimizada y homogénea.
Sensores compactos e universais para integração Tamaño reducido de los sensores para su utilización
estética no veículo. en cualquier modelo y el respeto de la estética del vehículo.

Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência Dispositivos metálicos laterales para elevada resistencia
contra vibrações. contra vibraciones.

Ligação Cableado
Ligação única, rápida e fácil de instalar. Un único cableado que se instala rápidamente.
Os conectores podem ser rapidamente identificados Una identificación por letras permite identificar de
por letras. forma inmediata las conexiones.
Conectores com rosca para uma instalação fácil Conectores que se enroscan para que el montaje y la
e substituição rápida de sensores. sustitución de los sensores sean fáciles.

Unidade de comando eletrônica Comando electrónico


A unidade de comando é fácil de instalar usando Fijación con autoadhesivo en el reverso del Comando para
um dispositivo de fixação auto-adesivo na parte de trás. un montaje más sencillo.
Não é necessário reiniciar. Reinicialización innecesaria.

Display de controle Pantalla de control


Visor digital. Pantalla digital.
Indicador de distância e posição do obstáculo. Indicación de la distancia y del emplazamiento del obstáculo.
Função de diagnóstico integrada. Función diagnóstico incorporada.

Acessórios Accesorios

Conectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Conectores, abrazaderas y tornillos incluidos.


Aparelho para furar adaptado ao diâmetro dos sensores. Herramienta adaptada al diámetro de los sensores.

Informação do produto
Kit 05 - 632004.
Información del producto

Número da peça Valeo: 632004. Referencia Valeo: 632004.


Tempo aproximado de instalação: 3 horas e 30 minutos. Tiempo medio estimado de montaje: 3h30.
A instalação deve ser realizada por um técnico Aconsejamos que sea un profesional del
especializado. automóvil quien instale este producto.

20 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
Kit 06 - 632015.

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos


Conforto e segurança ao estacionar
Confort y seguridad para estacionar

O estacionamento em espaços pequenos Las plazas de estacionamiento a menudo son


e de visibilidade traseira reduzida é incômodo estrechas y la visibilidad en la parte trasera
e difícil... es reducida, lo que hace que las maniobras
de estacionamiento sean difíciles y costosas…
Estou preocupado em acertar pessoas
Temo chocar con un obstáculo o una
e obstáculos que não consigo ver... persona que no se vean a simple vista…

Os meus para-choques estão muitas vezes Mi para-golpes está siempre


riscados e danificados, e custa uma rayado o abollado y la reparación
pequena fortuna repará-los frequentemente... es muy cara…

21
O que é? ¿Qué es?
Kit 06 - 632015.

O kit nº6 beep&park® é um sistema de estacionamento El kit N° 6 beep&park® es un sistema de estacionamiento trasero con
traseiro com alerta anticolisão e um display digital, que alarma anti-choque y un display digital, que ayuda al conductor en las
auxilia o condutor nas frequentes manobras em pequenos maniobras en pequeños espacios.
espaços.

Por quê? ¿Para qué? Kit 06 - 632015.

®
O kit nº6 beep&park® facilita as manobras de El kit N° 6 beep&park facilita las maniobras de
estacionamento. estacionamiento.

4 sensores de estacionamento detectam obstáculos na 4 sensores de estacionamiento detectan obstáculos en la parte


parte traseira do veículo, indicando a presença e trasera del vehículo, indicando la presencia y distancia de estos
distância dos obstáculos que não são visíveis. obstáculos que no son visibles.
La pantalla montada en el tablero proporciona la distancia en
O display montado no painel de bordo fornece a distância
metros, de los objetos detectados.
em metros dos obstáculos detectados.

Vantagens significativas para os motoristas Una ventaja significativa para los automovilistas

Reduz o risco de colisão e custos elevados Reduce los riesgos de colisión y los elevados costes
com reparos associados. de reparación.
Limita os riscos de colisão em pessoas ao manobrar Reduce los riesgos de accidente en las maniobras marcha
atrás o al salir del estacionamiento (peatones, niños).
em marcha a ré ou ao sair de um espaço apertado.

SEGURANÇA SEGURIDAD
CONFORTO CONFORT

Maior tranquilidade. Mayor serenidad frente al volante.


Manobras de estacionamento Maniobras de estacionamiento más sencillas
mais rápidas e fáceis. y rápidas.

22 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
Como funciona? ¿Cómo funciona?
Kit 06 - 632015.

Sensores de estacionamento Sistema de ayuda al estacionamiento

Assim que o condutor engata a marcha a ré, os sensores Cuando el conductor coloca la marcha atrás, los sensores ultra-
ultrassônicos iniciam a detecção de obstáculos na parte sónicos inician la detección de los obstáculos en la parte trasera
traseira do veículo. del vehículo.
Todos los obstáculos detectados en la parte trasera del vehículo
Todos os obstáculos detectados são comunicados através
se comunican mediante el encendido de las luces de la pantalla
do acendimento das luzes do display e de um sinal y el de una señal sonora intermitente que se intensifica
sonoro intermitente que se intensificam gradualmente à gradualmente a medida que el obstáculo se aproxima.
medida que o obstáculo se aproxima. O sinal torna-se Cuando este se encuentra a menos de 30 cm, la señal se vuelve
contínuo quando o obstáculo se encontra a menos de continua.
30cm.

Sem Beep
1,60m 1,50m

Beep...Beep...Beep...
1,49m 0,90m

Beep..Beep..Beep..
0,89m 0,60m

Beep.Beep.Beep.
0,59m 0,30m

Beep-----------------------
< 0,30m

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DATOS TÉCNICOS


Tensão nominal Alimentación
Dimensões do display Tamaño de la pantalla
Volume do alerta Volumen de los bips
Área de detecção traseira Zona de detección trasera
Distância apresentada no display Indicación de la distancia en
(traseiro) la pantalla (detrás)
Consumo de energia elétrica Consumo de energia eléctrica
Temperatura de funcionamento Temperatura de funcionamiento
Homologação Homologación

23
Conteúdos do produto
Kit 06 - 632015.
Composición del producto

Componentes Componentes

4 sensores ultrassônicos 4 sensores de ultrasonido


4 sensores traseiros para uma área de detecção 4 sensores traseros para una zona de detección
otimizada e homogênea. optimizada y homogénea.
Sensores compactos e universais para integração Tamaño reducido de los sensores para su utilización en
estética no veículo. cualquier modelo y el respeto de la estética del vehículo.

Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência Dispositivos metálicos laterales para elevada resistencia
contra vibrações. contra vibraciones.

Ligação Cableado
Ligação única, rápida e fácil de instalar. Un único cableado que se instala rápidamente.
Os conectores podem ser rapidamente identificados Una identificación por letras permite identificar de forma
por letras. inmediata las conexiones.
Conectores com rosca para uma instalação fácil Conectores que se enroscan para que el montaje y la
e substituição rápida de sensores. sustitución de los sensores sean fáciles.

Unidade de comando eletrônica Comando electrónico


A unidade de comando é fácil de instalar usando Fijación con autoadhesivo en el reverso del Comando para
um dispositivo de fixação auto-adesivo na parte de trás. un montaje más sencillo.
Não é necessário reiniciar. Reinicialización innecesaria.

Display de controle Pantalla de control


Visor digital. Pantalla digital.
Indicador de distância e posição do obstáculo. Indicación de la distancia y del emplazamiento del obstáculo.
Função de diagnóstico integrada. Función diagnóstico incorporada.

Acessórios Accesorios

Conectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Conectores, abrazaderas y tornillos incluidos.


Aparelho para furar adaptado ao diâmetro dos sensores. Herramienta adaptada al diámetro de los sensores.

Kit 06 - 632015.
Informação do produto Información del producto

Número da peça Valeo: 632015. Referencia Valeo: 632015.


Tempo aproximado de instalação: 3 horas. Tiempo medio estimado de montaje: 3h.
A instalação deve ser realizada por um técnico Aconsejamos que sea un profesional del
especializado. automóvil quien instale este producto.

24 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
632023.

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos


O anjo da guarda do seu veículo!
¡Un guardaespaldas para su automovil!

O estacionamento em espaços pequenos Las plazas de estacionamiento a menudo son


e de visibilidade traseira reduzida é incômodo estrechas y la visibilidad en la parte trasera
e difícil... es reducida, lo que hace que las maniobras
de estacionamiento sean difíciles y costosas…
Alguns motoristas descuidados danificam os
Muchos automovilistas sin escrúpulos no dudan
para-choques dos outros veículos ao en estropear el para-golpes de los vehículos
estacionarem os seus... aparcados para terminar con la maniobra lo
antes posible…
Os meus para-choques estão muitas vezes Mi para-golpes está siempre rayado
riscados e danificados, e custa uma o abollado y la reparación es muy cara…
pequena fortuna repará-los frequentemente...

25
O que é? ¿Qué es? 632023.

O beep&park®/keeperTM é um sistema de estacionamento O beep&park®/keeperTM es un sistema de ayuda al estacionamiento


dianteiro e traseiro com um alerta anticolisão para proteger o delantero y trasero que además protege su vehículo de las maniobras
seu veículo contra as frequentes manobras de agresivas que realizan los conductores al estacionar cuando tienen
prisa.
estacionamento desajeitadas de motoristas apressados.

Por quê? ¿Para qué? 632023.

O beep&park®/keeperTM protege o seu veículo de duas beep&park®/keeperTM garantiza una doble protección de su
formas: vehículo:

Ao estacionar, os sensores detectam todos os obstáculos En las maniobras de estacionamiento, los sensores detectan
na parte dianteira e traseira do veículo, e indicam a los obstáculos que se encuentran delante y detrás de su vehículo
distância a que se encontram do para-choques. O sistema y le guían indicándole la presencia y la distancia de los
obstáculos, incluso los que no se perciben a simple vista. La
emite alertas sonoros e visuais.
alerta es visual y acústica.

Você pode deixar seu veículo estacionado sem Una vez estacionado, puede abandonar su vehículo con total
preocupações graças à função anticolisão. O sistema tranquilidad ya que el sistema se encarga de alertar y disuadir a
detecta os veículos que se aproximam demais do seu e los demás vehículos cuando se acerquen demasiado al suyo (con
señales visuales y acústicas) para que presten mayor atención y
emite sinais visuais e sonoros para que os motoristas
eviten estropear su para-golpes. El efecto sorpresa disuade al
tenham uma atenção redobrada quando efetuam as conductor que tiene la sensación de que el propietario del
manobras. Os alertas transmitem a sensação de que o vehículo se está acercando y lo está abriendo a distancia.
motorista do veículo estacionado se encontra nas
redondezas e abriu seu veículo com controle remoto.

Vantagens significativas para os motoristas Una ventaja significativa para los automovilistas
Reduz o risco de colisão e custos elevados Reduce los riesgos de colisión y los elevados costes
de reparação associados. de reparación.
Evita impactos, danos materiais e ferimentos. Evita los choques y los daños físicos y materiales.
Protege o seu veículo de outros veículos que Protege a su vehículo frente a las maniobras de los demás
automovilistas, mediante un efecto de alerta especialmente
se aproximem demais devido a seu alerta eficaz.
disuasivo.

SEGURANÇA SEGURIDAD
CONFORTO CONFORT
Manobras de estacionamento Maniobras de estacionamiento más
mais rápidas e fáceis. sencillas y rápidas.
Tranquilidade: o usuário pode deixar Serenidad: puede abandonar su vehículo
o veículo sem preocupações, pois o con total tranquilidad ya que el sistema
lo vigila mientras usted no está.
sistema o protege na sua ausência.
Su vehículo dispondrá de una solución
Equipa o veículo com uma solução totalmente innovadora.
totalmente inovadora.

26 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
632023.
Como funciona? ¿Cómo funciona?

Sensores de estacionamento Sistema de ayuda al estacionamiento


8 sensores ultrassônicos detectam um obstáculo na 8 sensores de ultrasonido detectan los obstáculos presentes
parte dianteira e traseira do veículo. delante y detrás del vehículo.
Todos os obstáculos são detectados e o motorista é Se avisa al conductor de cualquier obstáculo mediante una
señal acústica progresiva que se intensifica al acercarse al
alertado através de um sinal sonoro intermitente que
obstáculo y se convierte en continua a menos de 30 cm.
intensifica gradualmente à medida que o obstáculo se Una pantalla colocada en el cuadro de instrumentos permite
aproxima, tornando-se contínuo quando o obstáculo se evaluar la distancia de los obstáculos y localizarlos.
encontra a menos de 30cm. El sistema es compatible con el sistema de remolque.
A distância e posição dos obstáculos são apresentadas
no display montado no painel de bordo.
Sem Beep
O sistema é compatível com sistemas de barra de
reboque.
Beep...Beep...Beep...
Sem Beep

Beep...Beep...Beep... Beep..Beep..Beep..

Beep..Beep..Beep.. Beep.Beep.Beep.

Beep----------------------- Beep-----------------------

Proteção para o veículo estacionado Protección del vehículo estacionado


Quando o veículo se encontra estacionado com o Cuando el vehículo está estacionado, con el motor apagado,
motor desligado, os sensores intermitentes do sistema el sistema detecta los movimientos de acercamiento de
cualquier otro vehículo (delante y detrás alternativamente)
detectam continuamente o movimento dos veículos
mediante la constante vigilancia de los captadores.
que se aproximam da parte dianteira e traseira.
Cuando un vehículo se acerca a menos de un metro de su para-
Sempre que um veículo se aproxima a menos de 1 golpes, los warning visuales y acústicos se activan
metro do para-choques, os sinais visuais e sonoros são gradualmente, para alertar al conductor de que proceda a la
ativados por fases, alertando o outro motorista para que maniobra con precaución.
tenha atenção redobrada ao estacionar. El sistema de alerta se desactiva posteriormente cuando el
O sistema de alertas é desligado quando o outro veículo segundo vehículo está estacionado.
está estacionado. El bocina se puede desactivar en cualquier momento.
El sistema no se activa cuando el vehículo que se acerca
O alerta de buzina pode ser desligado a qualquer
también está equipado con un sistema de ayuda al
momento.
estacionamiento, que hace más segura la maniobra.
O sistema permanece inativo se o veículo que se La aproximación de peatones o animales no activa el sistema.
aproxima possuir um dispositivo com sensores de El funcionamiento no ocasiona un desgaste prematuro de la
estacionamento que permite realizar um batería del vehículo.
estacionamento seguro.
O sistema não é acionado por pessoas ou animais.
Alta duração da bateria devido ao baixo consumo de
energia.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DATOS TÉCNICOS


Tensão nominal Alimentación
Dimensões do display Tamaño de la pantalla
Volume do alerta Volumen de los bips
Área de detecção dianteira Zona de detección delantera
Área de detecção traseira Zona de detección trasera
Distância apresentada no display Indicación de la distancia en la pantalla
(dianteiro) (delante)
Distância apresentada no display Indicación de la distancia en la pantalla
(traseiro) (detrás)
Consumo de energia elétrica Consumo de energia eléctrica
Temperatura de funcionamento Temperatura de funcionamiento
Homologação Homologación

27
632023.
Conteúdos do produto Composición del producto

Componentes Componentes

8 sensores ultrassônicos 8 sensores de ultrasonido


8 sensores (4 frontais e 4 traseiros) para uma área 8 sensores (4 delante/4 detrás) para una zona de detección
de detecção otimizada e homogênea. optimizada y homogénea.
Sensores compactos universais para integração Tamaño reducido de los sensores para su utilización en
estética no veículo. cualquier modelo y el respeto de la estética del vehículo.
Sistema de clips metálicos a los lados para una perfecta
Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência
resistencia a las vibraciones.
contra vibrações.
Interruptor on/off

Interruptor on/off (liga/desliga) Posibilidad de desactivar fácilmente la bocina.

O alerta sonoro pode ser desligado facilmente. Cableado


Un único cableado que se instala rápidamente.
Ligação Una identificación por letras permite identificar de forma
inmediata las conexiones.
Ligação única, rápida e fácil de instalar.
Conectores que se enroscan para que el montaje y la
Os conectores podem ser rapidamente identificados sustitución de los sensores sean fáciles.
por letras.
Conectores com rosca para uma instalação fácil Comando electrónico
e substituição rápida de sensores. Fijación con autoadhesivo en el reverso del Comando para
un montaje más sencillo.
Compatibles con sistemas de remolque.
Unidade de comando eletrônica
Reinicialización innecesaria.
A unidade de comando é fácil de instalar usando
um dispositivo de fixação autoadesivo na parte de trás. Pantalla de control
Compatível com sistemas de barras de reboque. Pantalla digital.
Não é necessário reiniciar. Indicación de la distancia y del emplazamiento del obstáculo.
Altavoz incorporado.
Volumen acústico regulable.
Display de controle Orientación regulable de la pantalla en el soporte
Visor digital. Función diagnóstico incorporada.
Indicador de distância e posição do obstáculo.
Autofalante integrado.
Volume ajustável.
Display ajustável em suporte.
Função de diagnóstico integrada.

Acessórios Accesorios

Conectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Conjunto de conectores, cerflex y tornillos.


Aparelho para furar adaptado ao diâmetro dos sensores. Broca adaptada al diámetro de los captadores.

Instruções de montagem Manual de montaje


Instruções de montagem em 12 línguas. Manual de montaje disponible en
12 idiomas.

Informação do produto
632023.
Información del producto

Número da peça Valeo: 632023. Referencia Valeo: 632023.


Tempo aproximado de instalação: 3 horas e 30 minutos. Tiempo medio estimado de montaje: 3h30.
A instalação deve ser realizada por um técnico Aconsejamos que sea un profesional del
especializado. automóvil quien instale este producto.

28 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
632060.

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos


Estacionar num piscar de olhos!
¡Estacionar en un abrir y cerrar de ojos!

Estou preocupado em acertar em obstáculos ou Temo chocar con un obstáculo o una persona
pessoas que não consigo ver... que no se vean a simple vista…

Os riscos de colisão aumentam com a presença Los obstáculos bajos o bolardos alrededor de las
plazas de estacionamiento aumentan los riesgos
de obstáculos e cones baixos que,
de choque…
normalmente, se encontram junto dos espaços
de estacionamento... Las plazas de estacionamiento a menudo son
estrechas y la visibilidad en la parte trasera es
O estacionamento em espaços pequenos e de reducida, lo que hace que las maniobras de
visibilidade reduzida é desconfortável e difícil... estacionamiento sean difíciles y costosas…

Os meus para-choques estão muitas vezes Mi para-golpes está siempre rayado


riscados e danificados, e custa uma pequena o abollado y la reparación es muy cara…
fortuna repará-los frequentemente...
Me cuesta girar la cabeza al estacionar…
Tenho dificuldade em virar-me para trás
quando estaciono...

29
O que é? ¿Qué es?
632060.

O beep&park®/visionTM é um sistema de detecção de beep&park®/visionTM es un sistema de radares de marcha atrás cuya


estacionamento traseiro com sensores, ligados a uma câmera función de ayuda al estacionamiento se ve reforzada por la presencia
traseira para fornecer informação sonora e visual ao de una cámara trasera que indica al conductor, mediante señales
acústicas y visuales, la información pertinente para realizar las
motorista quando este realiza uma manobra de marcha a ré.
maniobras de marcha atrás.

Por quê? ¿Para qué? 632060.

O beep&park®/visionTM oferece uma dupla combinação para beep&park®/visionTM garantiza una doble funcionalidad para
facilitar as manobras de estacionamento. asistirle en sus maniobras de estacionamiento simplificándolas al
máximo.

Os 4 sensores de estacionamento detectam os Los 4 radares de marcha atrás detectan los obstáculos situados
obstáculos na parte traseira do veículo e auxiliam a detrás de su vehículo y le guían durante su maniobra indicándole
manobra de marcha a ré, indicando a presença e la presencia y la distancia de los obstáculos, incluso los que no se
perciben a simple vista.
distância dos obstáculos que não são visíveis.
La pantalla que se encuentra en el cuadro de instrumentos
O display montado no painel de bordo fornece imagens completa esta primera acción de detección transmitiendo
imágenes para visualizar la zona situada en la parte trasera de
da zona imediatamente atrás do veículo.
su vehículo.

Todos os obstáculos são detectados e apresentados no Por tanto, se detecta, señala y visualiza cualquier obstáculo para
facilitar y guiar la maniobra.
visor, facilitando a manobra de estacionamento.

Vantagens significativas para os motoristas Una ventaja significativa para los automovilistas
Reduz o risco de colisão e custos elevados de reparação Reduce los riesgos de colisión y los elevados costes
associados. de reparación.
Limita os riscos de colisão em pedestres ao engatar Reduce los riesgos de accidente en las maniobras marcha atrás
a marcha a ré ou sair de um espaço de estacionamento. o al salir del estacionamiento (peatones, niños).
Le garantiza un doble control acústico y visual del entorno
Fornece um duplo controle visual e sonoro da área
trasero de su vehículo.
imediatamente atrás do veículo.

SEGURANÇA SEGURIDAD
CONFORTO CONFORT

Maior tranquilidade. Mayor serenidad frente al volante.


Manobras de estacionamento mais Maniobras de estacionamiento más sencillas
rápidas e fáceis. y rápidas.
Não é necessário se virar ao realizar Ya no habrá que girar la cabeza en las
maniobras.
um estacionamento.

30 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
Como funciona? ¿Cómo funciona?
632060.

Sensores de estacionamento Sistema de ayuda al estacionamiento

Ao engatar a marcha a ré, os sensores ultrassônicos Los sensores de ultrasonido detectan, en cuanto se introduce
iniciam a detecção de obstáculos na parte traseira do la marcha atrás, los obstáculos que se encuentran detrás del
veículo. vehículo.
Se avisa al conductor de cualquier obstáculo mediante una señal
Todos os obstáculos detectados na parte traseira do
acústica progresiva que se intensifica al acercarse al obstáculo y
veículo são comunicados através de um sinal sonoro se convierte en continua a menos de 30 cm.
intermitente que se intensifica gradualmente à medida La distancia y la localización de los obstáculos se visualizan en
que o obstáculo se aproxima, tornando-se contínuo la pantalla LCD que se encuentra en el cuadro de instrumentos.
quando o obstáculo se encontra a menos de 30cm.
A distância e posição dos obstáculos são apresentadas
no display LCD montado no painel de bordo.

Câmera grande-angular traseira Cámara trasera de gran angular

A câmera grande-angular instalada perto do para- En cuanto se introduce la marcha atrás, se activa la cámara de
choque traseiro é ativada ao engatar a marcha a ré. gran angular instalada en la parte trasera del vehículo.
Além da distância dos obstáculos, são apresentadas Las imágenes en color se transmiten al automovilista mediante
la pantalla LCD, para proporcionar una visión clara y completa
imagens a cores no display LCD, fornecendo uma visão
del entorno trasero del vehículo, como complemento de la
nítida e completa da área atrás do veículo. distancia visualizada.
O sistema funciona em ambientes com pouca luz El sistema funciona incluso en caso de escasa luminosidad
(<2lux). (< 2lux).
Se a câmera estiver danificada, existem peças En caso de choque, se puede sustituir la cámara como pieza
sobressalentes disponíveis (peça nº 632061). suelta (referencia 632061).

Sem Beep

Beep...Beep...Beep...

Beep..Beep..Beep..

Beep.Beep.Beep.

Beep-----------------------

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DATOS TÉCNICOS

Tensão nominal Alimentación


Sinal de vídeo Señal de vídeo
Resolução da imagem Resolución de la imagen de la cámara
Dimensões do display LCD Tamaño de la pantalla LCD
Número de pixels Número de píxeles
Peso da câmera Peso de la cámara
Volume do alerta Volumen de los bips
Área de detecção dos Zona de detección del radar
sensores traseiros de marcha atrás
Distância apresentada no display Indicación de la distancia en la pantalla
Consumo de energia elétrica Consumo de energia eléctrica
Temperatura de funcionamento Temperatura de funcionamiento

Homologação Homologación

31
Conteúdos do produto
632060.
Composición del producto

Componentes Componentes
4 sensores ultrassônicos 4 sensores de ultrasonido
4 sensores traseiros para uma área de detecção otimizada 4 sensores traseros para una zona de detección
e homogênea. optimizada y homogénea.
Sensores compactos universais para integração estética Tamaño reducido de los sensores para su utilización en
no veículo. cualquier modelo y el respeto de la estética del vehículo.
Sistema de clips metálicos en los lados para una perfecta
Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência
resistencia a las vibraciones.
contra vibrações.
Cámara trasera
Câmera traseira Minicámara discreta del tamaño de un sensor.
Pequena câmera discreta (tamanho de um sensor). Gran angular horizontal.
Ângulo de visão horizontal. Funciona también con escasa luminosidad (< 2 lux).
Correcciones de ángulo de la cámara posibles gracias
Funciona em ambientes com pouca luz (<2lux).
a los casquillos proporcionados.
Correção do ângulo da câmera incluído.
Cableado
Ligação Un único cableado que se instala rápidamente.
Ligação única, rápida e de fácil instalação. Una identificación por letras permite identificar de forma
Os conectores podem ser rapidamente identificados por letras. inmediata las conexiones.
Conectores de rosca para uma instalação fácil Conectores que se atornillan para que el montaje y
la sustitución de los sensores sean fáciles.
e substituição rápida dos sensores.
Comando electrónico
Unidade de comando eletrônica
Fijación con autoadhesivo en el reverso del comando para
A unidade de comando é facilmente instalada através un montaje más sencillo.
de um dispositivo de fixação adesivo. Reinicialización innecesaria.
Não é necessário reiniciar. Pantalla de control
Display de controle Pantalla LCD color.
Display LCD a cores. Indicación digital de la distancia.
Posible reglaje de la luminosidad y del contraste.
Leitura digital de distância.
Pantalla desmontable para protección antihurto.
Nitidez e contraste ajustáveis. Función de diagnóstico integrada.
Display removível para proteção antirroubo.
Função de diagnóstico integrada. Altavoz
Volumen acústico regulable.
Beep / alerta sonoro (buzzer) Conexión sencilla.
Volume ajustável.
Ligação fácil.

Acessórios Accesorios
Conectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Conjunto de conectores, cerflex y tornillos.
Aparelho para furar adaptado ao diâmetro Broca adaptada al diámetro de los sensores y de la cámara.
dos sensores e câmera. Casquillos de corrección de ángulo para la cámara.
Anéis de adaptação para a câmera.

Instruções de montagem Manual de montaje


Instruções de montagem em 12 línguas. Manual de montaje disponible en
12 idiomas.

Informação do produto
632060.
Información del producto

Número da peça Valeo: 632060. Referencia Valeo: 632060.


Tempo aproximado de instalação: 3 horas e 30 minutos. Tiempo medio estimado de montaje: 3h30.
A instalação deve ser realizada por um técnico Aconsejamos que sea un profesional del
especializado. automóvil quien instale este producto.

32 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
632062.

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos


Não arrisque!
¡Pon ojos a tu automóvil!

Estou preocupado em acertar em obstáculos ou Temo chocar con un obstáculo o una persona
pessoas que não consigo ver... que no se vean a simple vista…

A visibilidade na marcha a ré é fraca pois o


vidro traseiro é estreito e a parte traseira do Tengo muy poca visibilidad al dar marcha atrás
meu carro é alta, por isso nunca tenho a porque la luneta es muy estrecha y la parte
trasera de mi vehículo está sobreelevada;
certeza dos obstáculos que se encontram atrás por tanto, nunca estoy completamente seguro
de mim... de que no haya ningún obstáculo detrás…

Infelizmente, não posso instalar um sistema de


detecção traseira no meu 4x4, pois não é Desafortunadamente, no puede instalar un radar
compatível... de marcha atrás en mi 4x4…

Os meus para-choques muitas vezes estão Mi para-golpes está siempre rayado


riscados e danificados, e custa uma pequena o abollado y la reparación es muy cara…
fortuna repará-los frequentemente…

33
O que é? ¿Qué es?
632062.

O park/visionTM é um sistema de auxílio ao estacionamento park/visionTM es un sistema de ayuda al estacionamiento que,


com câmera traseira que fornece imagens da área do veículo mediante una cámara, permite visualizar las imágenes del entorno
através de um display a cores na cabine. trasero del vehículo en una pantalla en color situada en el habitáculo.

Por quê? ¿Para qué? 632062.

TM
O park/visionTM pode ser instalado: 3 configuraciones distintas requieren la utilización de park/vision

Se o seu veículo já possuir um sistema de detecção Si su vehículo ya cuenta con un sistema de radar de marcha
traseira e pretende adicionar a função da câmera para atrás y desea completarlo con la función cámara, para gozar de
maior conforto e segurança das manobras. un mayor confort y facilitar aún más sus maniobras.

Si en su vehículo no se puede instalar un radar de marcha atrás


Se não puder instalar um sistema de detecção traseira (si su vehículo corresponde con algunos de los modelos que se
excluyen, como es el caso de algunos 4x4), el park/vision™ es,
no seu veículo (por exemplo como em alguns modelos
por tanto, la solución de ayuda al estacionamiento adaptable a
4x4), pois o park/visionTM pode ser instalado em todo cualquier tipo de vehículo.
tipo de veículo.
Si sólo desea contar con la imagen sin instalar la función radar
de marcha atrás, tal y como propone el beep&park®/vision™,
Se necessita somente da função de imagem e não uma
puede optar por sólo la cámara.
instalação completa de um sistema de detecção traseira,
opte pelo park/visionTM

Vantagens significativas para os motoristas Una ventaja significativa para los automovilistas

Reduz o risco de colisão e os elevados Reduce los riesgos de colisión y los elevados costes
custos de reparação. de reparación.
Limita os riscos de colisão em pedestres ao engatar Reduce los riesgos de accidente en las maniobras marcha
a marcha a ré ou sair de um espaço de estacionamento. atrás o al salir del estacionamiento (peatones, niños).
Le garantiza no dar marcha atrás sin estar seguro de haber
Fornece informações do ambiente atrás do veículo
identificado correctamente el entorno trasero de su vehículo.
ao engatar a marcha a ré.

SEGURANÇA SEGURIDAD
CONFORTO CONFORT

Manobras de estacionamento Maniobras de estacionamiento más


mais rápidas e fáceis. sencillas y rápidas.
Não é necessário se virar quando Ya no habrá que girar la cabeza
realizar um estacionamento. en las maniobras.

34 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
Como funciona? ¿Cómo funciona?
632062.

A câmera grande-angular instalada na parte traseira do En cuanto se introduce la marcha atrás, se activa la cámara de
veículo é ativada ao engatar a marcha a ré. gran angular instalada en la parte trasera del vehículo.

Las imágenes en color se transmiten al automovilista mediante


São apresentadas imagens a cores no display LCD
la pantalla LCD (en el cuadro de instrumentos), para
montado no painel de bordo, fornecendo uma visão proporcionar una visión clara y completa del entorno trasero del
nítida e completa da área atrás do veículo. vehículo.

O sistema funciona em ambientes com pouca luz (<2lux). El sistema funciona incluso en caso de escasa luminosidad
(< 2lux).
O sistema é compatível com todos os sistemas de
detecção traseira já instalados no veículo e será instalado Este sistema es compatible con cualquier sistema de radar de
marcha atrás ya instalado en el vehículo. Este se añade de
em paralelo. No entanto, os dados não podem ser
forma paralela, sin interferir en la información de distancia en la
apresentados no display existente ao lado da informação pantalla instalada previamente.
de distância.
En caso de choque, se puede sustituir la cámara como pieza
Se a câmera estiver danificada, existem peças suelta (referencia 632061.).
sobressalentes disponíveis (peça nº 632061.).

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DATOS TÉCNICOS

Tensão nominal 12V Alimentación 12V


Sinal de vídeo PAL Señal de vídeo PAL
Resolução de imagem H 628 x V 586 Resolución de la imagen de la cámara H 628 x V 586
Dimensões do display LCD 2,48” Tamaño de la pantalla LCD 2,48”
Número de pixels = 150.000 Número de píxeles = 150.000
Peso da câmera 110 gramas Peso de la cámara 110 gramas
Consumo de energia elétrica < 400mA Consumo de energia eléctrica < 400mA
Temperatura de funcionamento câmera: -30 a +80ºC Temperatura de funcionamiento cámera: -30 a +80ºC
display: -10 a +60ºC pantalla: -10 a +60ºC
Homologação E-mark Homologación E-mark

35
Conteúdos do produto
632062.
Composición del producto

Câmera traseira Cámara trasera


Pequena câmera discreta (tamanho de um sensor). Minicámara discreta del tamaño de un sensor.
Ângulo de visão horizontal. Gran angular horizontal.
Funciona em ambientes de pouca luz (<2lux). Funciona también con escasa luminosidad (< 2 lux).
Correção do ângulo da câmera incluído. Correcciones de ángulo de la cámara posibles gracias
a los casquillos proporcionados.

Unidade de comando eletrônica Comando electrónico


A unidade de comando é facilmente instalada através Fijación con autoadhesivo en el reverso del comando para
de um dispositivo de fixação adesivo. un montaje más sencillo.
Não é necessário reiniciar. Reinicialización innecesaria.

Display de controle Pantalla de control


Display LCD a cores. Pantalla LCD color.
Nitidez e contraste ajustáveis. Posible reglaje de la luminosidad y del contraste.
Display removível para proteção antirroubo. Pantalla desmontable para protección antihurto.

Acessórios Accesorios

Conexão. Cables de conexión.


Aparelho para furar adaptado ao diâmetro da câmera. Broca adaptada al diámetro de la cámara.

Instruções de montagem Manual de montaje

Instruções de montagem em 12 línguas. Manual de montaje disponible en


12 idiomas.

Informação do produto
632062.
Información del producto

Número da peça Valeo: 632062. Referencia Valeo: 632062.


Tempo aproximado de instalação: 2 horas. Tiempo medio estimado de montaje: 2h.
A instalação deve ser realizada por um técnico Aconsejamos que sea un profesional del
especializado. automóvil autorizado quien instale este producto.

36 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
632030.

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos


Uma ideia brilhante!
¡Una idea luminosa!

Nem sempre noto alterações na visibilidade No siempre percibo un cambio de visibilidad


quando estou dirigindo... mientras conduzco…

No siempre recuerdo encender las luces


Às vezes me esqueço de ligar as luzes al entrar en un túnel…
quando entro num túnel...
A veces estaciono "a ciegas" en el garaje…

Às vezes estaciono o carro em estacionamentos


subterrâneos onde não há luz... Muchas veces pienso que no es
absolutamente necesario encender las luces…

Muitas vezes acredito que não é necessário


ligar as luzes...

37
O que é? ¿Qué es?
632030.

O light/on&off é um sistema de iluminação automático que light/on&off es un sistema de de encendido automático de los faros
liga as luzes assim que a intensidade da luz no ambiente é del vehículo que se activa cuando detecta falta de luz y se desactiva
insuficiente, e as desliga quando é suficiente. cuando percibe luz suficiente.

Por quê? 632030.

Funções do light/on&off: Las funciones de light/on&off:

Os motoristas deparam-se com condições de pouca luz Muchas situaciones diarias hacen que la luminosidad
em múltiplas situações do dia-a-dia: túneis, disminuya: al entrar en un túnel, en un parking subterráneo, en
estacionamentos subterrâneos, alterações repentinas do caso de un cambio brusco de climatología (tormentas, niebla), al
caer el sol…
tempo (tempestades, nevoeiros), anoitecer.
Estas condiciones reducen la visibilidad pero no siempre el
Nestas condições, a visibilidade pode tornar-se reduzida automovilista lo percibe claramente y subestima el peligro real
sem que o motorista perceba. Uma fraca visibilidade é que ello representa, tanto para sí como para el resto de
um verdadeiro perigo para os motoristas e para os outros conductores:
usuários da via: riesgo de chocar con otro vehículo, con un peatón o un
obstáculo.
risco de colisão em outro veículo, pessoa ou obstáculo. riesgo de que choque con él otro vehículo que no haya
risco de colisão em função de outros motoristas que não detectado su presencia.
o enxergariam.
El sistema light/on&off compensa, gracias a la activación
Ao controlar automaticamente as luzes dianteiras e automática de las luces, la infravaloración del riesgo por parte
traseiras do veículo, o sistema light/on&off ajuda a del conductor.
reduzir os perigos provocados pela fraca percepção do
motorista devido às condições de iluminação. Por otra parte, en algunos países, olvidar encender las luces en
un túnel o de noche le expone a sanciones.
Além disso, em determinados países é considerada uma
infração não ligar as luzes nos túneis ou ao final do dia.

Vantagens significativas para os motoristas Una ventaja significativa para los automovilistas

Garante uma boa visibilidade mútua: ver e ser visto. Garantiza una buena visibilidad mutua: ver y ser visto.
Fornece visibilidade em todas as circunstâncias. Permite disfrutar de las mejores condiciones de visibilidad
Reação imediata: as luzes são ligadas assim que en cualquier situación.
o veículo entra no túnel. Reacción inmediata: las luces se encienden en cuanto el
vehículo entra en un túnel.

SEGURANÇA SEGURIDAD
CONFORTO CONFORT

Controle de luzes automático para El sistema se ocupa de gestionar la función


uma condução mais tranquila. de iluminación automática para mejorar
O sistema controla a iluminação el confort al volante.
do veículo.

38 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
Como funciona? ¿Cómo funciona? 632030.

Automático e imediato Automático e instantáneo

Um sensor óptico, instalado no para-brisas no interior Un sensor óptico situado en el parabrisas (dentro del vehículo)
do veículo detecta constantemente os níveis de detecta de forma contínua el nivel de luminosidad.
luminosidade.

Quando a luminosidade é inferior a 1.000lux, a unidade Si este disminuye y alcanza un nivel demasiado bajo (1000 lux),
de comando eletrônica ativa automaticamente os faróis se transmite la información al comando electrónico que activa
e as lanternas do veículo. automática e instantáneamente las luces de cruce y de posición
del vehículo.

Quando a luminosidade volta para os 3.000lux, as luzes Las luces se apagan automáticamente en menos de 20
são automaticamente desligadas em menos de 20 segundos en cuanto se restablece el nivel de luminosidad
segundos. suficiente (3000 lux).

O sistema pode ser facilmente desativado para voltar ao Desactivar el sistema y pasar al modo manual es muy sencillo
modo manual usando o interruptor on/off do sensor. gracias a un interruptor on/off situado en el sensor.

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DATOS TÉCNICOS

Tensão nominal Alimentación


Nível de ativação das luzes Nivel de encendido de las luces
Nível de desativação das luzes Nivel de apagado de las luces
Tempo de desativação (off) Temporizador de extinción
Consumo de energia elétrica Consumo de energia eléctrica
Temperatura de funcionamento Temperatura de funcionamiento
Homologação Homologación

39
Conteúdos do produto
632030.
Composición del producto

Componentes Componentes

Sensor Sensor
Sensor óptico. Sensor óptico.
Sensor compacto para integração estética ao veículo. Sensor de tamaño reducido para respetar la estética
Interruptor on/off integrado no sensor para possível del vehículo.
desativação do sistema. Interruptor on/off posicionado en el sensor para
desactivar el sistema.

Unidade de comando eletrônica Comando electrónico


A unidade de comando é facilmente instalada através El autoadhesivo situado en el dorso simplifica su montaje.
de um dispositivo de fixação adesivo. No es necesario ajustar ni reiniciar el sistema al montarlo.
Não é necessário configurar ou reiniciar durante
a instalação.

Acessórios Accesorios
Cabos de ligação. Cables de conexión.
Proteção do circuito elétrico por meio de fusíveis. Protección del circuito con fusibles.
Cabos coloridos para uma fácil instalação. Identificación de los cables por colores para facilitar el montaje.

Instruções de montagem Manual de montaje

Instruções de montagem em 12 línguas. Manual de montaje en 12 idiomas.

632030.
Informação do produto Información del producto

Número da peça Valeo: 632030. Referencia Valeo: 632030.


Tempo aproximado de instalação: 1 hora. Tiempo de montaje medio estimado: 1h.
A instalação deve ser realizada por um técnico Aconsejamos que sea un profesional del
especializado. automóvil quien instale este producto.

40 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
632050.

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos


Mantenha os olhos na estrada!
¡No pierda de vista la carretera!

As alterações no limite de velocidade me obrigam Los cambios de límite de velocidad me obligan


a manter um olhar constante no velocímetro... en todo momento a vigilar la velocidad que llevo…

Estou preocupado em perder o controle do veículo Temo perder el control del vehículo al aparecer
ao encontrar com um obstáculo enquanto olho un obstáculo mientras vigilo la velocidad que
para o velocímetro... marca el contador…

Frequentemente não reparo que ultrapassei Muchas veces no me percato


o limite de velocidade... de que supero la velocidad permitida…

41
O que é?
632050.
¿Qué es?
O speed/visio apresenta a velocidade do veículo diretamente speed/visio muestra la velocidad del vehículo directamente en el
no para-brisas na linha de visão do motorista, e emite um parabrisas, dentro del campo de visión del conductor, y genera una
alerta quando o veículo excede a velocidade programada. alerta cuando el vehículo supera la velocidad programada.

Por quê? ¿Para qué?


632050.

Funções speed/visio: Las funciones de speed/visio:

Para olhar para o velocímetro, é necessário tirar os olhos Vigilar la velocidad que marca el contador requiere apartar la
da rodovia por alguns segundos. vista de la carretera durante unos segundos.

Se algum obstáculo (veículo, pessoa, animal) surgir na En caso de que aparezca un obstáculo (vehículo, peatón,
frente do veículo durante esses segundos, o tempo de animal…) en su trayectoria durante estos segundos de
reação é reduzido, o que pode ser bastante perigoso distracción, su capacidad de reacción se ve mermada, lo que
puede ser peligroso sobre todo si circula a gran velocidad.
especialmente em alta velocidade.

Alguns segundos, às vezes, são suficientes para se Unos segundos de distracción bastan para que el vehículo se
desviar da via. desvíe y para que se invada involuntariamente el carril contrario.

O sistema também ajuda a permanecer dentro do Para que respetar los límites de velocidad sea más fácil, el
limite de velocidade alertando-o sempre que exceder a sistema le avisa también cuando supera el umbral límite de
velocidade pré-definida. velocidad que previamente haya definido.

Vantagens significativas para os motoristas Una ventaja significativa para los automovilistas
Diminuição do risco de acidentes relacionados a falta Reduce los riesgos de accidente relacionados con una
de atenção ou aumento do tempo de reação ao verificar distracción al volante o con la merma de la capacidad de
a velocidade do veículo. reacción al comprobar la velocidad.
Os motoristas podem permanecer atentos à rodovia. Vuelve a centrar la atención del conductor en la carretera.
Mejora la capacidad de reacción al volante.
Melhor reação ao volante.
Ayuda a respetar la velocidad previamente programada.
Manter a velocidade pré-definida.

SEGURANÇA SEGURIDAD
CONFORTO CONFORT
No es necesario bajar la cabeza ni apartar
Não precisa tirar os olhos da rodovia para la vista de la carretera para comprobar
verificar a velocidade. la velocidad.
Restauração da confiança do limite de Aporta mayor tranquilidad en cuanto al
velocidade e controle do veículo. respeto del límite de velocidad y al
control del vehículo.
Equipar o veículo com uma inovação Su vehículo dispondrá de una innovación
tecnológica da indústria aeroespacial. tecnológica propia del ámbito de la
aeronáutica.

42 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
Como funciona?
632050.
¿Cómo funciona?

Velocidade apresentada no para-brisas Visualización de la velocidad en el parabrisas

A velocidade do veículo é transmitida por uma unidade La información de velocidad del vehículo es transmitida del
de comando eletrônica num display colocado no painel comando electrónico a una pantalla situada en el cuadro de
de bordo. instrumentos.
La pantalla proyecta esta información de velocidad sobre un
O display projeta a velocidade para uma película oval
adhesivo ovalado pegado en el parabrisas, a la altura del campo
colocada no para-brisas no ângulo de visão do motorista. de visión del conductor.
A leitura da velocidade pode ser realizada mesmo em La proyección de la velocidad se puede ver incluso con un nivel de
condições de claridade, uma vez que a claridade do luminosidad elevado ya que la intensidad de los LED varía en
indicador LED é ajustada de acordo com a luminosidade función de la luz ambiental.
do ambiente. La nitidez de la visualización digital permite una lectura inmediata
de las cifras proyectadas.
A nitidez da visualização digital permite uma leitura
imediata dos caracteres apresentados. La sincronización inicial entre la velocidad del contador y la
velocidad proyectada se realiza con el vehículo parado.
A leitura do velocímetro e a velocidade projetada são
sincronizadas quando o veículo está parado.

Alerta de velocidade excessiva Alerta en caso de sobrepasar la velocidad previamente programada

Os motoristas podem definir um limite de velocidade. Os El conductor puede definir una velocidad límite para un trayecto
alertas visuais e/ou sonoros informam o motorista dado. El sistema le avisará en caso de que se sobrepase dicha
sempre que a velocidade pré-definida for excedida. velocidad (aviso visual y/o sonoro).
Se pueden programar 5 umbrales de velocidad distintos.
Podem ser definidos cinco níveis de velocidade.
La selección de estos umbrales se realiza con el vehículo parado o
Estes níveis de velocidade podem ser selecionados sempre circulando. La velocidad del vehículo también se puede guardar
que o veículo estiver parado ou em movimento. A como el umbral que no se debe sobrepasar.
velocidade à qual o veículo circula também pode ser usada
Posibilidad de desactivar la alerta sonora.
como limite de velocidade.
O alerta sonoro pode ser desativado.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DATOS TÉCNICOS

Tensão nominal 12V Alimentación 12V


Intensidade máxima de luminosidade 5500cd/m2 Intensidad luminosa máxima 5500cd/m2
Dimensões do display 78 x 48 x 19mm Tamaño de la pantalla 78 x 48 x 19mm
Consumo de energia elétrica < 350mA Consumo de energia eléctrica < 350mA
Temperatura de funcionamento de -20ºC a + 85ºC Temperatura de funcionamiento de -20ºC a + 85ºC
Homologação E-mark Homologación E-mark
Velocímetro Sistema Eletro-eletrônico Velocímetro Sistema Electrónico (no se aplica a
(não se aplica a velocímetro por cabo/mecânico) velocímetros sin señal electro-electrónico de velocidad)

43
632050.
Conteúdos do produto Composición del producto

Componentes Componentes

Display Pantalla de proyección


Dimensões reduzidas para melhor integração na cabine. Tamaño reducido para una mejor integración en el habitáculo.
Design atrativo. Diseño atractivo.
Visor digital verde. Visualización digital de color verde.
Suporte ajustável. Base regulable.
Sistema de variación de la intensidad de los LED incorporado.
Comando integrado da intensidade do indicador LED.
Altavoz integrado.
Buzina integrada. Botones para programar los umbrales de velocidad
Botões de comando para definir os níveis de velocidade y desactivar la alerta sonora.
e desativar o alerta sonoro. Compatibilidad km/millas.
Compatibilidade km/milhas.

Película Adhesivo
Pequena forma oval para instalação discreta Forma ovalada para una incorporación discreta en el parabrisas.
no para-brisas. Función antirreflejos.
Função antirreflexo. Fijación sencilla.
Fácil instalação.

Acessórios Accesorios
Cabos de ligação e dispositivos de fixação. Cable de conexión + clips.
Utensílio para instalação fácil e rápida de película Herramienta para la fijación inmediata del adhesivo
no para-brisas. en el parabrisas.
Suporte do display com ângulo ajustável. Soporte de fijación de la pantalla con posibilidad de
variación de ángulo.
Instruções de montagem Manual de montaje

Instruções de montagem em 12 línguas. Manual de montaje en 12 idiomas.

632050.
Informação do produto Información del producto

Número da peça Valeo: 632050. Referencia Valeo: 632050.


Tempo aproximado de instalação: 1 hora. Tiempo medio estimado de montaje: 1h.
A instalação deve ser realizada por um técnico Aconsejamos que sea un profesional del
especializado. automóvil quien instale este producto.

44 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos

Evoluir é Evolución y
enxergar além Visibilidad

Quando aciono as palhetas, mais suja Las escobillas ensucian mas de lo que
do que limpa... limpian…

Estou preocupado em colidir com outro Cuando llueve, temo chocar con otro
veículo por não enxergar direito quando chove... vehículo por baja visibilidad…

Preciso trocar minhas palhetas com Preciso cambiar mis escobillas con
frequência, pois estragam muito rápido... frecuencia, ya que se estropean
fácilmente...

45
O que é? ¿Qué es?
As palhetas Evolution são a última inovação em palhetas. Na Las Evolution son la última innovación en escobillas. En Europa ya son
Europa já são o padrão para novos veículos e, no Brasil, patrón para nuevos vehículos y en Brasil, se aplican desde el 2009.
tiveram sua aplicação iniciada em 2009. Las escobillas SILENCIO X-TRM tienen alta performance, mayor
facilidad durante el cambio y un diseño innovador de alta tecnología.
As palhetas SILENCIO X-TRM são originais em suas aplicações,
possuem alta performance, maior facilidade durante a troca e
um design inovador de alta tecnologia.

Por quê? ¿Para qué?


Mais segurança Mas seguridad
Melhor aderência: mais de 1.000 pontos de pressão. Mejor adherencia: mas de 1000 puntos de presión.
Calidad superior de limpieza.
Qualidade superior na limpeza.
Presión uniforme: Estructura de metal que se amolda al
Pressão uniforme: estrutura de metal molda-se ao limpiavidrio.
Pára-brisas.
Innovación Tecnológica
Inovação tecnológica Substituyen las escobillas convencionales: fácil instalación.
Mayor resistencia y durabilidad.
Substitui as palhetas convencionais: fácil instalação.
Estructura compacta: mejor visibilidad.
Maior resistência e durabilidade.
Silencio XTRM – lámina hecha en goma natural:
Estrutura compacta: melhor visibilidade. calidad de limpieza optimizada.
Silencio XTRM - lâmina feita em borracha natural:
qualidade da limpeza otimizada. Mayor Confort
La estructura de la lámina optimiza la aerodinámica.
Maior conforto Ruido Reducido.
Estrutura da lâmina proporciona Spoiler integrado a lo largo de la lámina.
otimização da aerodinâmica.
Ruído reduzido. Spoiler integrado ao longo da lâmina
Spoiler integrado a lo largo de la lámina
Spoiler integrado ao
longo da lâmina.

Curvatura que melhora a aderência


Curvatura que mejora la adherencia

Mais de 1000 pontos de pressão


Más de 1000 puntos de presión

Vantagens significativas para os motoristas Una ventaja significativa para los automovilistas
Mejor limpieza y mayor seguridad.
Melhor limpeza e maior segurança. Menor ruido frente a los productos convencionales.
Menor ruído frente aos produtos convencionais.

SEGURANÇA SEGURIDAD
CONFORTO CONFORT

Diseño moderno, mejora el aspecto


Design moderno, realça o del vehículo.
visual do veículo. Mayor aerodinámica.
Maior aerodinâmica.

46 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
Como funciona? ¿Cómo funciona?

Embalagem unitária Embalaje Unitario

As palhetas Evolution vem em embalagem unitária, é Las escobillas Evolution viene en embalaje unitario, es preciso
preciso escolher 2 modelos, um para o lado do passageiro comprar una para el lado del pasajero y una para el lado del
e um para o lado do motorista. conductor.

Instalação fácil e rápida Instalación rápida y fácil


Lâmina pode ser trocada com um click de trava/destrava Lámina puede ser cambiada con un click de la traba/destraba

Principais aplicações Principales Aplicaciones


PALHETA EVOLUTION – dianteira ESCOBILLA EVOLUTION - escobilla delantera
Comp.
Lado motorista/Lado Conductor
palheta Cód. de barras Principais aplicações / Principales Aplicaciones
Lado passageiro/Lado pasajero
Pol mm
EVO 15 15” 380 1 7 898260 162919 Fox, Spacefox, Crossfox
EVO 16 16” 400 1 7 898260 162926 FIT, Scenic, 206
Uno, Celta, Chevy, Corsa, Kadett, Prisma
EVO 18 18” 450 1 7 898260 162933
Celta, Corsa, Kadett, Prisma, Astra, Montana, Civic, Clio II, Corolla, Brava, Marea, Palio, C3...
Courier, Fiesta, Frontier, Ka
EVO 19 19” 480 1 7 898260 162940
Courier, Fiesta, Frontier, Stilo, Focus, Civic, Gol GIII/GIV, Golf GIII/GIV, Polo...
Astra, Corsa, Montana, Civic, Clio, Clio II, Logan, Sandero, Corolla, RAV4, Gol GII, Parati GII...
EVO 20 20” 510 1 7 898260 162957
Clio, Logan, Sandero, Gol GII, Parati GII, Saveiro GII
EVO 21 21” 530 1 7 898260 162964 Stilo, Focus, Civic, Gol Country, Gol GIII/GIV, Golf GIII/GIV, Parati GIII/GIV, Saveiro GIII/GIV...
EVO 22 22” 550 1 7 898260 162971 Brava, Marea, Palio, Siena, Strada, Ecosport, Fiesta, Vectra, Corolla, Fox, Spacefox
C3, Ecosport, Fiesta, Fusion, Meriva, Zafira, Fit, Scénic
EVO 24 24” 600 1 7 898260 162988
Meriva, Zafira, Classe A
Picasso, Classe A, 206 ...
EVO 26 26” 650 1 7 898260 162995
Picasso
PALHETA SILENCIO X-TRM – dianteira ESCOBILLA SILENCIO X-TRM - escobilla delantera
Comp. palheta
Cód. de barras Principais aplicações / Principales Aplicaciones
pol. mm
UM 650 20” 510 1 3 276425679436 Passat, Audi A4 Lado passageiro/Lado pasajero

UM 654 21” 530 1 3 276425679528 Passat, Audi A4 Lado motorista/Lado Conductor

VM 301 21” 530 2 3 276425743021 Passat GV


VM 302 22” 550 2 3 276425743038 Audi A4 (Chassis nº 130164 >), A6
VM 304 22” 550 2 3 276425743403 Mercedes SLK (R171)
VM 313 24”/22” 600/550 2 3 276425743496 Volvo S60, S80, V70, XC70, XC90
VM 351 24”/23” 600/580 2 3 276425743069 BMW 5 Séries (E60)
VM 352 22” 550 2 3 276425743076 Mercedes CLK, C-Class, CL...
VM 404 27”/24” 700/600 2 3 276425743137 Peugeot 307CC
VM 408 27” 700 2 3 276425743175 Peugeot 407
VM 410 26”/19” 650/480 2 3 276425743236 Citroën C5
VM 417 27”/24” 700/600 2 3 276425743557 Peugeot 307
VM 431 26”/15” 650/380 2 3 276425743793 Fiat Punto, Línea
VM 433 26” 650 2 3 276425743816 Citroën Picasso

Informação do produto Información del producto

Tempo aproximado de instalação: 3 minutos. Tiempo de instalación aproximado: 3 mínutos.


A instalação pode ser feita pelo próprio condutor. El ensamble puede ser hecho por el conductor.

47
Clim Pur
698984.

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos


Saúde e bem-estar dentro do seu carro
Salud y bienestar dentro de su auto

Mesmo limpando meu ar condicionado, No me agrada el olor que despide mi


o cheiro dele não me agrada... aire acondicionado, vivo limpiándolo...

Estou preocupado com minha saúde, Temo por mi salud, la ciudad donde vivo
pois moro em uma grande cidade es muy grande y tiene mucha polución
muito poluída... ambiental…

Quando ligo a ventilação do meu veículo Cada vez que prendo la ventilación de mi
parece que o ar está com cheiro de mofo... auto, parece que el aire tuviera olor a
moho...

48 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
O que é? ¿Qué es?

O Clim Pur é um spray que purifica e higieniza o ar do seu El Clim Pur es un spray que purifica e higieniza el aire de su vehículo,
veículo, proporcionando bem-estar ao motorista e aos proporcionando bienestar al motorista y pasajeros.
passageiros.

Por quê? ¿Para qué?

Melhora o ar dentro do veículo. O ar que se respira dentro Mejora el aire dentro del vehículo. El aire que se respira allí puede
do veículo pode ser até 5 vezes mais poluído do que o ar estar hasta 5 veces mas impuro que el aire que circula fuera. Los
que circula fora dele. Pesquisas indicam que o ar no interior estudios realizados indican que el aire en el interior del vehículo
contiene gases, partículas que pueden causar alergia, olores y
do veículo contém gases, partículas que podem causar
microorganismos perjudiciales para la salud.
alergia, odores e microorganismos prejudiciais à saúde.
Limpia e higieniza el sistema de aire acondicionado y puede ser
Limpa e higieniza o sistema de ar-condicionado e pode usado en vehículos sin ese sistema.
ser usado em veículos sem esse sistema. Acción anti-bactericida, anti-moho. Reduce el riesgo de
Ação antibactericida, antimofo e diminui os riscos de reacciones alérgicas.
reações alérgicas. Posee fragancia suave con aroma de limón.
No inflamable.
Possui fragrância suave com aroma de limão.
Principios activos no ofrecen riesgos a la salud.
Não inflamável.
Lleva válvula de aplicación.
Princípios ativos não oferecem riscos à saúde. No requiere el uso de herramientas.
Acompanha válvula para aplicação. No emite gases que polucionan el medio ambiente.
Dispensa o uso de ferramentas ou instalações. El producto permanece activo por 1 años.
Não emite gases que poluem o meio ambiente.
O produto permanece ativo por 1 ano.

Vantagens significativas para os motoristas Una ventaja significativa para los automovilistas

Limpa, filtra, purifica, desinfeta e protege Limpia, filtra, purifica, desinfecta y protege el aire que
o ar que você respira. usted respira.
Preocupação com o bem-estar do motorista. Preocupación con el bienestar del conductor.

SEGURANÇA SEGURIDAD
CONFORTO CONFORT

Não emite gases que poluem No emite gases que contaminan


o meio ambiente. el medio ambiente.

49
Como funciona? ¿Cómo funciona?

Bem-estar e conforto Bienestar y confort

O Clim Pur purifica e higieniza o filtro de ar dos automóveis, El Clim Pur purifica e higieniza el filtro de aire de los automóviles,
com efeito bactericida e germicida (sistema HV/HVAC). É con efecto bactericida y germinicida (sistema HV/HVAC). Es
aplicado anualmente ou sempre que ocorre a limpeza ou aplicado anualmente o cuando se cambia el filtro. El Clim Pur
garantiza la calidad del aire del vehículo por mas tiempo y posee la
troca do filtro da cabine. O Clim Pur garante a qualidade do
cantidad exacta para asegurar la limpieza del sistema.
ar do veículo por mais tempo e possui a quantidade exata
para fixar a limpeza do sistema. Más que un simple producto, el Clim Pur es un tratamiento para la
salud, ya que tiene acción anti-bactericida, anti-moho y minimiza
Mais que um simples produto, o Clim Pur é um tratamento los riesgos de reacciones alérgicas. Posee también acción anti olor
para a saúde, pois tem ação antibactericida, antimofo e con larga duración que da sensación de frescor y limpieza de aire
minimiza os riscos de reações alérgicas. Possui também en el interior de la cabina. Seguridad y confort: limpia, filtra,
purifica, desinfecta y protege el aire que se respira dentro del
ação antiodor com longa duração que dá a sensação de
vehículo.
frescor e limpeza no ar do interior da cabine. Segurança e
conforto: ele limpa, filtra, purifica, desinfeta e protege o ar
que se respira dentro do veículo.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificaciones Técnicas.

Produto spray com aplicador Producto spray con aplicador.


Frasco com 125 ml dose única Envase/Botella de 125 ml. aplicación unica
Fácil aplicação não necessita de ferramentas Fácil aplicación. No necesita herramientas
Dimensões 6,5 x 6,5 x 18,5cm Dimensiones 6,5 x 6,5 x 18,5cm

50 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
Conteúdos do produto Composición del producto

Componentes Componentes

Frasco com 125ml. Envase de 125 ml.

Válvula de aplicação. Válvula de aplicación.

Instruções. Instrucciones.

Instruções de montagem Instrucciones de montaje

1 Abrir o capô e retirar a grelha de entrada de ar 1 Abrir el capó y retirar la parrilla


situada abaixo do braço de pára-brisas. de entrada de aire situada
abajo del brazo del parabrisas.
2 Retirar o filtro da cabine*. Se necessário,
consulte o manual do veículo. 2 Retirar el filtro de habitáculo.* Si es necesario,
consulte el manual del vehículo.

3 Quando o acesso ao filtro de cabine for no 3 Retire el seguro de estanqueidad del circuito antes
interior do veículo, retire-o e assegure a de utilizar el Clim Pur.
estanqueidade do circuito antes de utilizar o
Clim Pur.

4 Ligue a ignição. Ajuste o sistema de ar- 4 Encienda el vehículo. Ajuste el sistema de aire
condicionado no máximo (posição frio, acondicionado en el máximo (posición frío,
ventilação frontal, sem reciclagem de ar no ventilación normal, sin reciclaje de aire dentro del
interior del vehículo).
interior do veículo).

5 Monte o cano de pulverização (incluído na 5 Coloque el tubo pulverizador (incluido en la caja)


caixa) no spray. del spray.

6 Deslize o cano de pulverização sobre a entrada 6 Deslice el tubo pulverizador sobre la entrada de
de ar e pulverize todo o spray em intervalos de aire y pulverice todo el spray en intervalos de 5
5 segundos. Importante: mantenha o spray na segundos. Importante: mantenga el spray en
posición vertical.
posição vertical.

7 Desligue a ventilação e deixe o produto agir por 7 Apague la ventilación y deje el producto
10 minutos. actuar por 10 minutos.

8 Ligue novamente a ventilação no máximo e 8 Encienda nuevamente la ventilación al máximo y


deixe o produto agir por mais 10 minutos. deje el producto actuar por 10 minutos más.

9 A aplicação está concluída. Coloque o filtro de 9 La aplicación ha terminado. Coloque el filtro de


cabine e em seguida a grelha de entrada de ar. cabina y en seguida la parrilla de entrada de aire.

* Para obter melhores resultados, pulverize um pouco de Clim Pur * Para obtener mejores resultados, pulverice un poco de Clim Pur en las dos caras del
nas duas faces do filtro novo antes de colocá-lo. filtro nuevo antes de colocarlo.

Informação do produto Información del producto


Número da peça Valeo: 698984. Número de pieza Valeo 698984.
Tempo aproximado de instalação: 1 hora. Tiempo de instalación aproximado: 1 horas.
A instalação pode ser feita pelo próprio motorista. El ensamble puede ser hecho por el conductor.

51
Informação de vendas
Benefícios para profissionais
Descrição da linha

Informaciones comerciales
Las ventajas profesionales
Descripción de la gama

52 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
Benefícios para profissionais Las ventajas profesionales
Inúmeros benefícios à disposição Muchas ventajas para ustedes,
dos profissionais los profesionales
Incentive seus clientes a valorizar seus veículos, Proponga a sus clientes valor añadido a su
beneficiando-se de inovações de equipamento original vehículo destacando las innovaciones de los
anteriormente disponíveis somente em veículos de alto constructores en términos de primeros
equipos, hasta ahora reservados a vehículos de
padrão.
categoría premium.

Uma oportunidade para aumentar o seu negócio Una oportunidad para desarrollar una nueva actividad
Uma fonte de rendimento de vendas e lucro adicional. Fuente de volumen de ventas y de margen adicionales.
A instalação deve ser realizada por profissionais. El montaje requiere la intervención de un profesional.
Beneficie a imagem positiva da inovação. Aproveche el impacto positivo de la innovación sobre
su imagen.

Uma única linha Una gama fácil de almacenar


Um produto universal para veículos, 4x4 e SUVs, Un producto universal para cualquier vehículo de turismo, 4x4,
pequenos LCVs (12V), exceto para determinados vehículo comercial ligero (12V), exceptuando algunos casos
protótipos ou modelos especificados na embalagem. específicos indicados en el embalaje.

Um produto fácil de montar Una gama fácil de montar


Um conjunto pronto a utilizar que contém as peças Un kit listo para su uso (todos los elementos necesarios para
necessárias para montagem. el montaje están incluidos en el embalaje).
Instruções de montagem simples e detalhadas. Un manual de montaje visual sencillo y detallado.
Instruções de montagem em 12 línguas. Un manual redactado en 12 idiomas.
Un montaje fácil y rápido.
Rápido e fácil de montar.

Uma linha muito atrativa Una gama fácil de vender


Vai ao encontro das necessidades diárias dos motoristas. Responde a unas expectativas diarias concretas de los
Uma linha completa de produtos complementares. automovilistas.
Embalagem atrativa e apelativa. Una gama completa de productos complementarios.
Garantia de qualidade da marca Valeo. Un embalaje con un diseño dinámico y atractivo.
Cuenta con la garantía de calidad de la marca Valeo.

Descrição dos Produtos Descripción del producto

PALHETA EVOLUTION – dianteira ESCOBILLA EVOLUTION - escobilla delantera


Cód. de barras Principais aplicações / Principales Aplicaciones
EVO 15 1 7 898260 162919 Fox/Spacefox/Crossfox
EVO 16 1 7 898260 162926 FIT/Scenic/206
Uno/Celta/Chevy/Corsa/Kadett/Prisma
EVO 18 1 7 898260 162933
Celta/Corsa/Kadett/Prisma/Astra/Montana/Civic/Clio II/Corolla/Brava/Marea/Palio/C3
Courier/Fiesta/Frontier/Ka
EVO 19 1 7 898260 162940
Courier/Fiesta/Frontier/Stilo/Focus/Civic/Gol GIII-GIV/Golf GIII-GIV/Polo
Astra/Corsa/Montana/Civic/Clio/Clio II/Logan/Sandero/Corolla/RAV4/Gol GII/Parati GII
EVO 20 1 7 898260 162957
Clio/Logan/Sandero/Gol GII/Parati GII/Saveiro GII
EVO 21 1 7 898260 162964 Stilo/Focus/Civic/Gol Country/Gol GIII-GIV/Golf GIII-GIV/Parati GIII-GIV/Saveiro GIII-GIV
EVO 22 1 7 898260 162971 Brava/Marea/Palio/Siena/Strada/Ecosport/Fiesta/Vectra/Corolla/Fox/Spacefox
C3/Ecosport/Fiesta/Fusion/Meriva/Zafira/Fit/Scénic
EVO 24 1 7 898260 162988
Meriva/Zafira/Classe A
Picasso/Classe A/206
EVO 26 1 7 898260 162995
Picasso
Lado Motorista / Lado Conductor
Lado Passageiro / Lado Pasajero

53
Descrição de Produtos Descripción del producto
PALHETA SILENCIO X-TRM - Dianteira
ESCOBILLA SILENCIO X-TRM - escobilla delantera

Cód. de barras Principais aplicações


Lado Passageiro
UM 650 1 3 276425679436 Passat, Audi A4 Lado Pasajero
Passat, Audi A4 Lado Motorista
UM 654 1 3 276425679528 Lado Conductor Produto spray com aplicador
VM 301 2 3 276425743021 Passat GV Frasco com 125 ml dose única
VM 302 2 3 276425743038 Audi A4 (Chassis nº 130164 >), A6 Fácil aplicação não necessita de ferramentas
VM 304 2 3 276425743403 Mercedes SLK (R171) Dimensões 6,5 x 6,5 x 18,5cm
VM 313 2 3 276425743496 Volvo S60, S80, V70, XC70, XC90
VM 351 2 3 276425743069 BMW 5 Séries (E60) Producto spray con aplicador
VM 352 2 3 276425743076 Mercedes CLK, C-Class, CL... Envase/Botella de 125 ml. aplicación unica
Fácil aplicación no necesita herramientas
VM 404 2 3 276425743137 Peugeot 307CC
Dimensiones 6,5 x 6,5 x 18,5cm
VM 408 2 3 276425743175 Peugeot 407
VM 410 2 3 276425743236 Citroën C5
VM 417 2 3 276425743557 Peugeot 307
VM 431 2 3 276425743793 Fiat Punto, Línea
VM 433 2 3 276425743816 Citroën Picasso

Descrição da Linha Descripción de la gama


Linha Aplicação¹ Sensores² Câmera Display Alertas Controles
Gama Aplicación ¹ Sensores² Cámara Pantalla Señal Mandos
engate e estepe aparente.

Botones de reglaje integrados


Veículos longos (até 7m)

Vehículos ligeros (hasta 5m)

Compatibilidad con engache


Vehículos largos (hasta 7m)

Veículos leves (até 5m)

y rueda de auxilio externa.


Compatibilidade com
Número de sensores

Tecnologia sensores

Botões de controle
Sensores traseiros
Número de sensores

Sensores delanteros
Sensores frontais

Tecnología sensores
Referência Valeo

Controle remoto
Mando a distancia
Alerta de áudio
Tipo de câmera

Altavoz integrado

Interruptor on/off
Sensores traseros

Tipo de display

Som integrado
Referencia Valeo

Tipo de pantalla
Tipo de cámara

On/off botão
Alerta visual
integrados

Señal visual

Señal sonor
632000. 4 Ultrassônicos
632001. 4 Ultrassônicos LED
632003. 4 Ultrassônicos
632004. 8 Ultrassônicos Digital
632015. 4 Ultrassônicos Digital
632023. 8 Ultrassônicos Digital klaxon
632060. 4 OSD cor LCD
632062. OSD cor LCD
632030. 1 Óptico
632050. Digital
1 Verificar as especificações e requisitos técnicos no descritivo de cada produto. 1 Ubicar las especificaciones y requisitos técnicos en la descripción de cada producto.
2 Todos os sensores são de cor preta e aptos para pintura. 2 Todos los sensores son de color negro y listo para pintar.

Linha / Linha Peças de Reposição Piezas de recambio VALEO P/N

NOVO sensor avulso - apto para pintura NEW sensor suelto - listo para pintar 632025
NOVO corretores de ângulo para sensores (x12) NEW correctores de ángulo para sensores (x12) 632026
NOVO anel plástico para para-choques metálicos (x4) NEW anillo plástico para paragolpes metálicos (x4) 632027
NOVO câmera com corretores de ângulo NEW cámara con correctores de ángulo 632061
En breve

NOVO corretores de ângulo para sensores (x12) NEW correctores de ángulo para sensores (x12) 632026
NOVO anel plástico para para-choques metálicos (x4) NEW anillo plástico para paragolpes metálicos (x4) 632027
Em breve

NOVO câmera com corretores de ângulo NEW cámara con correctores de ángulo 632061
Sensor avulso - apto para pintura Sensor suelto - listo para pintar 632014
Display de led – preto (aplicável aos kits 1 e 2) Display en led – negro (aplicable en los kits 1 y 2) 632010
NOVO corretores de ângulo para sensores (x12) NEW correctores de ángulo para sensores (x12) 632026
NOVO anel plástico para para-choques metálicos (x4) NEW anillo plástico para paragolpes metálicos (x4) 632027

54 SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort
Política de garantia e limitações
Nossa Missão (d) o Produto foi instalado, mantido e utilizado em conformidade com as instruções VS,
caso existam. Esta "Política de Garantia Limitada para Produtos do Mercado de
Valeo Service Brasil ("VS") valoriza seus clientes do Mercado de Reposição Reposição Independente" não se aplica aos Produtos fornecidos pela Valeo ou afiliados
Independente na América do Sul, e sempre busca lhes oferecer o melhor serviço para instalação em veículo/equipamento original ou peças para equipamentos
possível. Originais ou Peças de Reposição. A garantia do fabricante do veículo/equipamento
prevalece exclusivamente nesses casos.
Nossos principais fatores
Limitação de danos
A VS fornece uma garantia limitada para os produtos VS (os "Produtos") adquiridos
diretamente da VS ou através de um canal de distribuição autorizado (Distribuidores VS Esta garantia se sobrepõe à todas as demais garantias, expressas ou implícitas e não
e revendedores autorizados). A VS garante no ato da compra que seus produtos estarão existem garantias que se estendam para além desta garantia limitada VS. A VS declina
livres de defeitos em materiais e mão-de-obra, e estarão em conformidade com as expressamente todas as outras garantias sobre os produtos, incluindo quaisquer
especificações da VS para os períodos estabelecidos abaixo. Nenhum serviço de garantias implícitas de comercialização, adequação para um propósito particular ou
garantia é fornecido, até que o Produto seja retornado para um centro autorizado na não-infração. A VS se responsabiliza por qualquer produto defeituoso que não deverá
região (ou seja, a América do Sul), onde o Produto foi enviado inicialmente pela VS. em caso algum exceder o preço de compra para o produto defeituoso. Essa limitação
se aplica mesmo que a VS possa ou não reparar ou substituir tal produto defeituoso.
Os kits de reposição VS vêm com várias garantias limitadas. O prazo de garantia para
todos os produtos Valeo é de no mínimo de 03 (três) meses ou 90 (noventa) dias como Esta garantia não é transmissível e é automaticamente cancelada quando o veículo
determina o Código de Defesa do Consumidor (art. 26, inciso II, Lei nº 8.078/90). onde foi instalado o produto é vendido, alugado ou transferido para outro proprietário.

Além disso para alguns produtos a Valeo oferece sem qualquer ônus ao consumidor Das conseqüências dos defeitos ou outros
uma “garantia estendida”, demonstrando nossa confiança na qualidade de nossos
produtos, conforme a tabela abaixo: A VS não será responsabilizada por, entre outros casos, a interrupção do uso, o custo da
reparação, lucros cessantes e/ou custo da instalação ou remoção de quaisquer
Lista de Produtos / componentes e período de garantia* produtos, a instalação de produtos de substituição, bem como qualquer inspeção,
análise, correção do produto causado por qualquer defeito ou pela reparação ou
Iluminação & Sinalização: + 9 meses (totalizando 1 ano) substituição de outros produtos não comercializados pela VS por decorrência do defeito
Palhetas de um produto VS.
Gama “Plus” Esta seção não está limitada a responsabilidade por lesões corporais de uma pessoa.
Estrutura: + 9 meses (totalizando 1 ano)
Borracha: + 3 meses (totalizando 6 meses)
Demais linhas
Sua utilização do produto
Estrutura: + 9 meses (totalizando 1 ano)
Borracha: apenas a garantia legal (3 meses ou 90 dias) A VS não terá nenhuma responsabilidade por nenhum Produto devolvido se a VS
Sistemas Elétricos determinar que:
Motores de Partida / Alternadores O produto foi furtado da VS.
– Veículos não comerciais: + 9 meses (totalizando 1 ano) O defeito declarado:
– Comerciais: + 9 meses (totalizando 1 ano) ou 50.000 km** não está presente;
Componentes: apenas a garantia legal (3 meses ou 90 dias) não possa ser razoavelmente fixado devido a danos que ocorreram
Embreagens quando o produto estava na posse de outros que não a VS, ou;
Veículos não comerciais: + 3 meses (totalizando 6 meses) ou 10.000 km** é atribuível a uso incorreto, instalação imprópria, alteração (incluindo
Veículos Comerciais: apenas a garantia legal (3 meses ou 5.000 Km**) remoção ou adulteração de etiquetas e abertura ou remoção de
Radiadores componentes), acidente ou inépcia enquanto de posse de outros que
Veículos não comerciais: + 9 meses (totalizando 1 ano) não a VS.
Comercial: + 9 meses (totalizando 1 ano) ou 50.000 km** O Produto não foi vendido a você como novo.
Climatização: + 9 meses (totalizando 1 ano)
Acessórios: + 9 meses (totalizando 1 ano) Adicionais sobre limitações de garantia
Gerenciamento de motor: + 9 meses (totalizando 1 ano)
Sistemas de segurança: + 9 meses (totalizando 1 ano) A garantia VS não abrange os produtos que tenham sido recebidos indevidamente
* A partir da data da nota fiscal de compra acondicionados, alterados ou danificados fisicamente. Os produtos vão ser
**O que ocorrer primeiro. inspecionados imediatamente após a sua recepção. Você pode ver exemplos
adicionais das limitações de garantia abaixo:
Autorização de Retorno (AR)
Limitações mais comuns
Nenhum Produto pode ser retornado diretamente para a VS sem primeiramente
solicitar-se a VS um número de Autorização de Retorno ("AR"). Se for determinado que
Embalagem
o Produto pode apresentar defeito, será fornecido um número de AR e instruções para
Embalagem imprópria.
devolvê-lo. Em caso de devolução não autorizada, ou seja, uma para o qual um número
Container expedição não-qualificados.
de AR não foi emitido, o Produto será devolvido sendo os custos de responsabilidade
Alterações
do cliente. Rótulo(s) adulterados.
As devoluções autorizadas devem ser expedidas com porte-pago e segurados para o Componentes adicionados pelo cliente.
endereço conforme as instruções fornecidas pela VS. A caixa original do Produto e Reparação incorreta.
materiais de embalagem devem ser mantidos para armazenar ou remeter o produto, Rótulos foram trocados:
caso contrário, o produto deve ser retornado em uma embalagem aprovada. – Etiqueta Real VS em produto não-VS.
– Etiqueta Real VS em produto VS de capacidade diferente.
Para os pedidos de AR, entre em contato com nosso Hot Line em: Os rótulos apresentam adulteração.
Distribuidores: 11 4393-3333 Rótulo faltando impressões padrão, tais como código ou aplicação.
Varejos / Oficinas / Consumidor final: 0800 0 12 15 11 Código de barras faltante.
Por email: vcs.qualidade@valeo.com Código de barras externo da caixa não corresponde códigos de barras do
Site: www.valeoservice.com.br produto.
Rótulo VS encoberto por rótulo cliente.
Limitações de garantia Danos
Pinos de conector quebrados.
Um recibo de compra, ordem de reparação ou de outro documento comprovativo de Conectores estão danificados, rachados, quebrados ou faltando.
que o produto está dentro do período de garantia será exigido, a fim de honrar o Componente rachado.
crédito. Outras informações podem ser obtidas entrando em contato com a VS nos Base danificado / vazamento.
endereços e telefones relacionados na parte final deste documento. Esta garantia só é Tampa superior danificada.
válida se você: Parafusos perdidos, danificados ou faltantes.
(a) contatou a VS para obter um número de AR no prazo de 30 dias a partir da Componentes faltantes.
descoberta de qualquer não conformidade alegada; Buracos de montagem.
(b) o Produto seja devolvido à VS para inspeção e testes com um AR válido;
(c) a inspeção VS revele para seu conhecimento que nenhuma não conformidade Nota: Por favor, consulte o manual do produto para sua declaração de garantia
alegada é material e não tenha sido causado pelo uso indevido, negligência, uso e limitada.
desgaste, instalação imprópria, armazenagem inadequada, reparo, modificação ou Um manual do produto pode ser obtido no interior da caixa do produto, em um
acidente, e; distribuidor ou revendedor autorizado ou no site da VS.

São Bernardo do Campo, 01 de outubro de 2009

55
Com a Valeo
você dirige melhor e com mais conforto
Con Valeo manejas mejor y más cómodo

Clim Pur

TM
2 503007 001042
valeo added

You might also like