/  16
 
Iglesia Católica chilena pideclemencia para represores
SANTIAGO DE CHILE, (AFP) - La Iglesia Católica solicitó elmiércoles al presidente Sebastián Piñera clemencia para los violadores a losderechos humanos durante la dictadura militar, en el marco de una peticiónmasiva de indultos con ocasión del bicentenario de la independencia.El indulto ha encontrado fuerte resistencia en amplios sectores inclusoantes de saberse que incluiría a los represores de la dictadura del generalAugusto Pinochet (1973-1990).La solicitud se concretó en un encuentro entre Piñera y el cardenalarzobispo de Santiago, Francisco Javier Errázuriz, y el presidente de laConferencia Episcopal, Alejandro Goic.Goic, que no aceptó preguntas, leyó una declaración que señala que, “enmateria de crímenes de lesa humanidad, creemos que se pueden dar pasosde clemencia actuando en el marco del Estado de derecho, del ordenamientoconstitucional y de los tratados internacionales vigentes”.“Simplemente presentamos a las autoridades de la Nación la realidadde dolor que viven personas privadas de libertad, que han sido juzgadasy han cumplido gran parte de sus condenas...”, añadió.Mientras se desarrollaba el encuentro, en las afueras de la sedegubernamental familiares de víctimas fatales del régimen militar y dirigentessociales se manifestaban contra el perdón a los ex uniformados.“Nuestro planteamiento no busca reabrir las graves heridas de ayer nitampoco pretende que ellas se cierren
El cardenal Francisco Javier Errázuriz y el presidente de la ConferenciaEpiscopal, Alejandro Goic, entregaron este miércoles su propuesta deindultos para el Bicentenario al presidente de Chile, Sebastían Piñera (centro).
LATINO
 
 de Hoy
      E      L
Semanario Latinoamericano de Oregon
 Portland-Vancouver • Tigard • Beaverton • Hillsboro • Cornelius • Forest Grove • Gresham • Clackamas • Hood River • Camby Newberg • McMinnville • Woodburn • Mt. Angel • Silverton • Salem • Dallas • Independence • Monmouth • Albany • Corvallis • Springfield • Eugene
7112 NE Sandy Blvd, Portland, OR 97213
www.ellatinodehoy.com
 VOL 19 No. 8• MIÉRCOLES 21 DE JULIO, 2010
 
GRATIS/FREE
Continúa en la Página 3.Continúa en la Página 5.
WASHINGTON, (AFP) - Jubilosopor su victoria, el presidente BarackObama firmó el miércoles la reformamás grande a la reglamentaciónbancaria y del mercado de valoresdesde la Gran Depresión, un paqueteque busca crear las protecciones másfuertes que hayan tenido jamás losconsumidores estadounidenses.La nueva ley - promovidabásicamente por legisladoresdemócratas en un ambiente muypolarizado en Washington con losrepublicanos- llega casi dos añosdespués de la crisis financiera de 2008en Estados Unidos, que repercutió entodo el mundo.La legislación da nuevasherramientas al gobierno paraintervenir empresas que amenacenla economía, crea una nueva oficinade protección al consumidor en sustransacciones financieras y hacemás transparentes los mercadosfinancieros que escapaban a lasupervisión de los reguladores.Obama describió a todas las reglasnuevas como reformas de sentidocomún que ayudarán a las personasen su vida diaria, tales como entenderclaramente los contratos antes defirmarlos, comprender el alcancede las cuotas y darse cuenta de losriesgos.El mandatario llegó al extremode llamar a las reformas como “lasprotecciones para los consumidoresmás fuertes en la historia”. En medio
Fotografía de los daños causados a un hombre por el vertido, imagen muy similar a las captadas en el Golfo deMéxico, donde avas y especies marinas se han visto amenazadas por el derrame.
Ana Bárbara no conducía,ratifica procuraduría
•Francisco Alor, procurador de Justicia de QuintanaRoo, admitió que la cantante no era la que manejaba elvehículo que atropelló a una mujer y le causó la muerte
CIUDAD DE MÉXICO, (AFP) -La cantante Ana Bárbara no conducíala camioneta que arrolló a una mujer el fin de semana en Cancún y quemurió debido a las lesiones ocasionadas por el incidente.En entrevista con Javier Poza en Radio Fórmula, Francisco Alor,procurador de Justicia de Quintana Roo, señaló que fue ratificadoel peritaje inicial, que arrojó que la cantante no fue responsable delaccidente.Alor dijo que se debe ser “muy cuidadoso en los tipos de imputacionesque se hacen”, respondiendo a las acusaciones de Maricela Tosca Vazquez,hija de la víctima, quien señaló a Ana Bárbara como responsable directadel accidente.Según Tosca Vázquez, varias personas vieron que la cantante ibamanejando la camioneta que atropelló a Florentina Vázquez Mier, de79 años, y además iba en estado de ebriedad.No obstante, Alor explicó que tales afirmaciones no han podido sercomprobadas, pues el peritaje indica lo contrario:“El peritaje no es algo sencillo, es un peritaje técnico pericial quenos permite determinar el posicionamiento y espacio donde pudieseestar o no la persona que supuestamente pudo haber manejado, que esla señora Ana Bárbara. Refleja perfectamente en ese peritaje, que hastaahorita no hay otro que diga lo contrario, que por las circunstanciasque rodean al área del piloto no pudo ser la señora Ana Bárbara quienestuviera conduciendo ese vehículo.”Alor dijo que la procuraduría del estado se encuentra totalmenteabierta a recibir cualquier tipo de evidencia que permita comprobar queera la cantante quien conducía.Por ahora, la única responsabilidad que tiene Ana Bárbara es civil,por ser dueña de la camioneta.
BEIJING, China, (AFP) -La mayormancha de petróleo crudo en el marAmarillo frente a China se duplicó elmiércoles a 430 kilómetros cuadradoscinco días después de la explosión deun oleoducto en el noreste del país,dijeron las autoridades. Asimismoafectó los embarques de las reservaspetroleras estratégicas chinas al restodel país.Ante la magnitud del desastre,las autoridades ordenaron el cierre delas playas cercanas y un funcionarioadvirtió que la marea negra representauna ‘’amenaza grave’’ a la vidamarina y la calidad de las aguas enla región.Las playas cercanas a Dalian,otrora llamada la ciudad más agradablede China, fueron cerradas debido a lacapa de crudo que flota y se propagaen el mar Amarillo, dijo la estatalAgencia Noticiosa Xinhua. La pescaen las aguas en torno de Dalian seha prohibido hasta fines de agosto,agregó la agencia.‘’La mancha de crudo representará
Un jubiloso presidente Obamafirma ley de reforma financiera
El presidente Barack Obama agradece los aplausos al iniciar unaceremonia donde firmó una ley de reforma a la reglamentación financiera elmiércoles 21 de julio de 2010, en el edificio Ronald Reagan en Washington.
de aplausos, Obama agregó: “Graciasa esta ley, nunca más se le pedirá alpueblo estadounidense que paguela factura por los errores de WallStreet”.La reforma representa unanueva victoria legislativa para elmandatario, justo antes que la políticade este año electoral eclipse el restode su temario principal.El presidente ha hecho de sucampaña para reforzar las restriccionesa los bancos una cuestión clave desdeque asumió el cargo en medio de unacrisis financiera. Obama sostiene quelas reformas terminarán con muchasde las prácticas de Wall Street quederribaron al resto de la economíaestadounidense hacia su peor recesióndesde la Gran Depresión.Irónicamente, la vistosaceremonia de firma se realizóen el edificio federal RonaldReagan, que toma su nombre delpresidente que lideró una lucha porla desrregulación.A la ceremonia asistieron muchospartidarios de la legislación, entreellos el ex presidente de la ReservaFederal Paul Volcker y el presidentede la banca Barclays PLC, RobertDiamond.
Crece mancha de crudo en el mar frente a China
• Se calcula que se han derramado mil 500 toneladas de petróleo, que equivale a 400 mil galones, encomparación con 94 millones a 184 millones de galones derramados por BP en el Golfo de México
una grave amenaza para la faunamarina, la calidad de las aguas y paralas aves marinas’’, señaló Huang Yong, jefe adjunto de la Administración de laSeguridad Marítima en Dalian.La mancha ha causado al menosuna muerte. Xinhua dijo que elbombero Zhang Liang, de 25 años,se ahogó el martes después de queuna gran ola lo arrastró hacia elmar durante las labores de limpieza.Otro hombre que cayó en las aguasaceitosas fue rescatado.El petróleo comenzó a propagarsehace cinco días tras la explosiónocurrida a finales de la semana pasadaen una tubería de un puerto que registrauna intensa actividad en el norestedel país.El desastre provocó un incendioenorme que duró 15 horas en mediode espesas columnas de humo.‘’He estado en algunas bahías hoyy descubrí que estaban casi totalmentecubiertas de petróleo oscuro’’, dijoZhong Yu, de Greenpeace China,que pasó el día en una embarcacióninspeccionando el derrame.‘’El petróleo es medio sólido ymedio líquido y pegajoso como elasfalto’’, agregó a la Associated Presstelefónicamente.La prensa estatal dijo que no sevierte más petróleo en el mar, perotodavía no está en claro la cantidadde petróleo derramado.La Televisión Central Chinacalculó que se han derramado mil 500toneladas de petróleo, que equivalea 400 mil galones, en comparacióncon 94 millones a 184 millones degalones derramados por BP en elGolfo de México.Greenpeace China difundió elmiércoles fotos de playas contaminadasy de esteras de paja de unos dos metroscuadrados esparcidas sobre el mar paraabsorber el petróleo.‘’El derrame de petróleo impondráuna severa amenaza a los animalesmarinos y la calidad del agua’’,advirtió Huang Yong, subjefe de laAdministración de Seguridad Marina
Situación legal. Ana Bárbara sólo tiene una responsabilidad civil por serdueña de la camioneta implicada en el percance
 
Una políticadescabellada
Por Andrés Oppenheimer
La decisión del gobierno de Estados Unidos de negarle lavisa al periodista colombiano Hollman Morris, quien habíasido invitado a pasar un año académico en la Universidad deHarvard, suena como algo más propio de Cuba, Corea delNorte o Irán.Los grupos defensores de la libertad de prensa tienen unnombre para esta clase de practicas: ``exclusión ideológica’’.Es el procedimiento por el cual los gobiernos -casi siempredictaduras- alegan la existencia de vinculaciones con elterrorismo para negarles visas de entrada a personas quepueden difundir verdades poco convenientes, o ideas quecontradicen la línea oficial.Las organizaciones defensoras de la libertad de prensa dicenque hay alrededor de 250 casos de periodistas, académicos,escritores y artistas extranjeros a los que se les ha negado lavisa estadounidense por razones ideológicas en los últimosaños.Morris es un periodista independiente, de 41 años, queen años recientes ha sido un crítico acérrimo del presidenteAlvaro Uribe. En su programa de televisión independiente sueleentrevistar a activistas de izquierda y víctimas de abusos delos derechos humanos cometidos por el gobierno colombiano.Recientemente fue seleccionado para pasar un año en Harvardcon una Beca Nieman.Morris dice que ha viajado más de diez veces a EstadosUnidos antes de que su visa de cinco años expirara en mayo.En enero, había sido invitado a la residencia del embajadorestadounidense en Bogotá para participar de un almuerzoprivado con James Steinberg, el No. 2 del Departamento deEstado, según me dijo Morris.Pero cuando Morris fue al consulado de Estados Unidosen Bogotá a mediados de junio para renovar su visa para ira Harvard, le informaron que su visa le había sido negadabajo la Ley Patriótica, que le permite al gobierno bloquearlela entrada a cualquiera que ``apoye o promueva actividadesterroristas’’.Morris niega ser un simpatizante o colaborador de lasguerrillas marxistas colombianas. Según me dijo, que ha sidovíctima de una ``cacería criminal’’ por parte del gobierno,que ha incluido ``amenazas, estigmatización y detencionesarbitrarias’’, por su trabajo, que el periodista describe comodarles voz pública a aquellos que son excluidos por los mediosde difusión más importantes.``Soy un demócrata. Ni siquiera fui miembro de la JuventudComunista, ni de ningún partido político de izquierda’’, medijo. ``Mi trabajo es público, y en defensa de las víctimas deactos de barbarie cometidos por el ejército, la guerrilla y lasfuerzas paramilitares’’.Varios grupos de defensa, incluyendo la UniónEstadounidense por las Libertades Civiles, el PEN Club yHuman Rights Watch, han expresado su alarma por la negaciónde una visa de entrada para Morris.Según las estimaciones del PEN Club, entre el 2001 y el finalde la administración Bush se les negó la visa a alrededor de 250académicos, periodistas y escritores. Por mi propia experienciacuando intenté invitar a académicos y periodistas extranjeros aeste país, conozco los casos del prominente editor venezolanoy ex ministro de planeación Teodoro Petkoff y del ex líder dela guerrilla salvadoreña, convertido ahora en académico de laUniversidad de Oxford, Joaquín Villalobos.Ambos fueron guerrilleros en su juventud -como elactual presidente de Uruguay y otros muchos funcionarioslatinoamericanos que actualmente son recibidos con alfombraroja en Washington- y tienen problemas para entrar en EstadosUnidos a pesar de que hace mucho tiempo han renunciado ala violencia, y la condenan públicamente.A principios de este año, el gobierno de Obama levantóla prohibición de entrada al país de dos académicos, TariqRamadan, de la Universidad de Oxford, y el sudafricano AdamHabib, lo que pareció señalar un cambio.``La exclusión ideológica fue un fenómeno comúndurante el gobierno de Bush, pero la atmósfera ha mejoradocon Obama’’, dice Larry Siems, un alto funcionario del PENAmerican Center. ``Por eso, la noticia de la negación de lavisa a Morris nos sorprendió mucho’’.Mi opinión: Estados Unidos debería tener más cuidadoen diferenciar los miembros de los grupos terroristas de laspersonas que estudian y opinan sobre las causas del terrorismo,sea cual fuere su ideología, y por más equivocados queestén.Si Washington crea un ``país fortaleza’’, encerrado delmundo, que no aliente la circulación de información entreacadémicos, periodistas y en la sociedad en general, EstadosUnidos estará peor informado, y será un país menos seguro. Ylo que es peor, perderá la oportunidad de convencer a muchosformadores de opinión en el extranjero de que ``el imperio’de vez en cuando tiene razón, y -aunque en una escala muchomenor- se colocará en el mismo nivel que algunas de laspeores dictaduras del mundo. Eso es contraproducente, y unaestupidez absoluta.
When U.S. behaves likeCuba, it hurts itself 
By Andrés Oppenheimer
The U.S. decision to deny a visa to Colombian journalistHollman Morris, who had been invited to spend an academicyear at Harvard University, sounds like a page right out of the Cuba-North Korea-Iran playbook.Freedom of the press groupshave a name for this practice -- ideological exclusion. It is theprocedure whereby governments-- most often dictatorships -- citealleged terrorist ties to deny entryvisas to people who can spreadinconvenient truths, or ideas thatcounter the official line.Press freedom advocates saythey know of about 250 cases of foreign journalists, academics, writers and artists who havebeen denied U.S. visas for ideological reasons in recentyears.ON THE AIRMorris is a 41-year-old independent television journalistwho has been one of the strongest critics of President AlvaroUribe in recent years. In his independent TV show, he ofteninterviews leftist victims of the Colombian government’shuman rights abuses. He has recently been selected as oneof a dozen journalists from around the world to spend a yearat a Nieman Fellowship at Harvard.Morris says he has visited the United States more than 10times before his five-year visa expired in May. In January,he had been invited to the U.S. ambassador’s residence inBogotá for a private luncheon with James Steinberg, theState Department’s No. 2 official, Morris told me.But when Morris went to the U.S. Consulate in Bogotáin mid-June to renew his U.S. visa to go to Harvard, he wasinformed that his visa had been denied under the Patriot Act,which allows the government to bar anyone who ``endorsesor espouses terrorist activity.’’`CRIMINAL HUNT’Morris scoffs at the suggestion that he supportsColombia’s Marxist guerrillas. He says he has been the victimof ``a criminal hunt’’ by the government that has included``threats, stigmatization and arbitrary detentions’’ becauseof his work, which he describes as giving a public voice tothose who are most often shunned by mainstream media.``I am a democrat. I have not even been a member of thecommunist youth, or of any leftist political party,’’ he toldme. ``My work is public, and it’s in defense of victims of the barbaric acts by the army, the guerrillas and paramilitaryforces.’’Several advocacy groups -- the American Civil LibertiesUnion, the PEN Club and Human Rights Watch amongthem -- have expressed alarm in recent days over the visadenial.According to PEN Club estimates, about 250 academics, journalists and writers had their visa denied between 2001and the end of the Bush administration.From my own experience trying to invite foreignacademics and journalists to this country, I know of thecases of prominent Venezuelan publisher and formerPlanning Minister Teodoro Petkoff and former Salvadoranguerrilla leader-turned-Oxford University academic JoaquinVillalobos.Both were guerrillas in their youth -- like the currentPresident of Uruguay and several other Latin Americanofficials who nevertheless get red-carpet welcomes inWashington -- and have problems entering the United Statesdespite having long denounced violence.LIFTING TRAVEL BANSEarlier this year, the Obama administration effectivelylifted the travel bans on two prominent academics, OxfordUniversity scholar Tariq Ramadan, and South African scholarAdam Habib.``Ideological exclusion was disturbingly common duringthe Bush administration, but the atmosphere has improvedunder Obama,’’ says Larry Siems, a top official of the PENAmerican Center. ``The denial of Morris’ visa took us verymuch by surprise.’’My opinion: The United States should be careful todistinguish between members of terrorist groups, and peoplewho are involved in discussing the causes of terrorism,whatever their ideology, and no matter how mistaken theymay be.If we create a ``Fortress America’’ and reduce the flowof information between scholars, journalists and society ingeneral, we will be less informed, and thus less secure.In addition, we will miss golden opportunities toconvince foreign opinion makers that the ``U.S. empire’’ isoccasionally right, and -- even if in a much smaller scale --we will put the United States in the same league as some of the world’s worst dictatorships. That’s counter-productive,and outright silly.
vt
 
Editorial Offices:
7112 NE Sandy Blvd.Portland, OR 97213Ph: (503) 493-1106 (503) 493-1126Fax: (503) 493-1107Website: ellatinodehoy.comE-mail:contact@ellatinodehoy.com
DISTRIBUCIONPortland-Vancouver:
Francisco G.Aguilar Raúl GonzálezGersson Salazar 
Salem-Woodburn:
José Aguilar Galdamez
Corvallis - Albany:Eugene - Springfield:
José Luis Ponce
MARKETING YVENTAS:
José Luis PonceGicela Araúz,José Santos Nesta
CORRESPONDENCIA:
7112 NE Sandy Blvd.Portland, OR 97213
El Periódico Latinoamericano de OregonFundado en 1991 / Founded in 1991Publisher and Editor:
Rodrigo J. Aguilar
 
Semanario Latinoamericano de Oregon
LATINO
      E      L
 de Hoy
CLASIFICADOS:
Luis Soto
DISEÑO GRÁFICO:
Ché FinchLuis Soto
SITIO WEB:
Luis Soto
COLABORADORES:
Dr. Eduardo González ViañaDr. Eva Nuñez MéndezSr. Matías Trejo De DiosSr. Alejandro OriguigarLic. Paulina HermosilloSr. Samuel Martínez
LATIN AMERICAN TIMES, INC
 EL LATINO DE HOY 
es un periódico dedicado ainformar y servir a la comunidad Latinoamericana enel noroeste de los Estados Unidos.
 EL LATINO DE HOY 
es una publicación semanaly es miem-bro de la Federación Internacio-nal deHistoria y Estadísticas del Fútbol (IFFHS) con sedeen Dortmund, Alemania.
 EL LATINO DE HOY 
, trata de seleccionar losanuncios que aparecen publicados, dentro de losmedios disponibles, y no acepta a sabiendas anunciosfraudulentos o engañosos.
 EL LATINO DE HOY 
no garantiza, asegura o respaldade manera alguna los productos o servicios queaparecen en los anuncios. La veracidad del contenidopublicitario es de la responsabilidad del anunciante.
El Latino de Hoy - Semanal - 21 de Julio, 2010
Commercial PhoneDirectory
 
El Latino de Hoy - Semanal - 21 de Julio, 2010
El Latino de Hoy
SALEM - Hasta 100estaciones de carga eléctricapara los automóviles podríanencontrarse en las calles de laciudad capital del estado parafinales del año, también en losestacionamiento de muchassalas de cine y gasolineras queofrecerán el servicio durantetodo el año.Esto es parte de una redde 2.200 estaciones de cargaque pronto se extenderándesde Eugene a Portlandcomo parte del "Proyectode Vehículos Eléctricos" delgobierno federal.Oregon es uno de lossiete mercados de prueba.Los otros son Washington,California, Arizona, Texas,Tennessee y Washington,DC. El costo es de $ 230millones, la mitad provienede la inversión privada y laotra mitad de un subsidiofederal.Un par de docenas deestaciones de carga ya seencuentran dispersas entodo el estado, sobre todoen Portland y unas pocas enSalem."Nos ha llevado un parde años poner 20 estaciones,y en los próximos dos añosvamos a multiplicar estacantidad hasta llegar a máso menos 2.000, por lo tantoestamos muy contentos", dijoElaina Medina, la portavozde PGE.Muchas de las estacionesde carga, al menos en Salem,están inactivas.Sólo hay alrededor de 450coches eléctricos registradosen el estado de Oregon, estosignifica que las estacionespropuestas serán más quelos coches eléctricos quecircula por las calles, en unproporción de cinco a uno."Es como el juego entre lagallina o el huevo", dijo ChrisWarner, asesor de transportedel gobernador.Todo el mundo estátrabajando para que lainfraestructura este preparadapara los coches, pero al mismotiempo, quieren asegurarsede que llegaran los autoseléctricos."Nosotros no deseamostodas estas estaciones decarga sino contamos con losautos", dijo Warner.Alan Bates de Shorepower,un proveedor de carga consede en la ciudad de Portland,dijo que esto es el verdaderonegocio." Dentro de un plazo deseis meses habrá un granempuje y una apuesta clarapara levantar el entusiasmode los compradores.Definitivamente ustedesverán muchos más autoseléctricos en la carretera".Nissan, Chevrolet,Mitsubishi y Ford tienen planespara liberar sus vehículoseléctricos a finales de esteaño o bien para principiosdel 2011. Los residentesen mercados de prueba EV-incluyendo Oregon- quecompren el Nissan Leaf o elChevy Volt, podrían calificarpara estaciones de cargagratuitas en el hogar.Cerca de 600 residentes sehan registrado, incluyendo elresidente de Corvallis, AlanBatie.El es aficionado de loscoches eléctricos y planeareemplazar su Prius y elSolectria Force que tienepo un Leaf de Nissan, quealcanza hasta 120 millas conuna sola carga y tarda unos 20minutos para cargarse desdeun cargador rápido."La clave para ser capazde hacer esto, esta en lavelocidad con que se entregala carga", dijo Warner.Los actuales cargadoresde Oregon se consideran denivel 1, o 110 voltios, que sonpara coches Zap, bicicletaseléctricas y otros vehículossin mucho rango.El proyecto EV traerácargadores del Nivel 2, o220 voltios, para servir a laPORTLAND - ElCongreso de los EstadosUnidos votó el día de hoy paraampliar el plazo del programade compensación de losbeneficios por desempleo deemergencia (EUC, por sussiglas en inglés). El programaoriginal se terminó el 29 demayo, 2010. Con la votación,el Congreso extendió el plazopara presentar la solicitud parael programa EUC hasta el 30de noviembre, 2010.EUC provee beneficiosde desempleo a aquellaspersonas que califiquen y quehayan agotado sus 26 semanasde beneficios regulares. Elprograma consta de cuatroniveles (tiers) que puedenofrecer hasta 53 semanasde beneficios adicionales.Cuando el programa terminóen mayo, las personas que seencontraban reclamando bajoel programa EUC pudieronpermanecer en el programahasta que el nivel (tier) actualde sus beneficios se hubieseagotado, sin embargo, nopodían pasar al siguientenivel (tier).Con la extensión delprograma EUC, los beneficiosson retroactivos para el 2 de junio, 2010. En la actualidad19,000 Oregonianos en el
El resultado final
Los coches eléctricos tienen sentido económico. Loscostos iniciales pueden ser más altos que un vehículo degasolina, pero los expertos dicen que los costos de energíay mantenimiento harán que los vehículos de EVs sean máscompetitivos en el tiempo. Aún así, muchos de los costosson desconocidos.
Precio
Gas: El precio medio es de 28.400 dólares.Eléctrico: Desconocido, pero se estima que el Leaf costará $ 34.000 con $ 10.000 en créditos fiscales.
Combustible
Gas: $ 1.704 por año.Electricidad: $ 450 por año (basado en 3 centavos dedólar por milla).
Mantenimiento
Gas: $ 681Eléctrico: Desconocido, pero EVs no requerirán decambios de aceite y pueden tener elementos simples querequieren menos mantenimiento, dijo PGE. Sin embargo,las piezas y técnicos capacitados podrían ser más difícilesde encontrar, dicen los actuales conductores de autos EV.
FUENTES: The National Automobile Dealers Association y el informe de AAA sobre los Costos deConducción del 2010. Informe basado en 15.000 millas por año.
Florecen en Oregon lasestaciones de carga eléctrica
• Las estaciones son parte de una prueba del mercado regional en 2.200 localidades
siguiente fase de los cocheseléctricos con mayor alcance.Los coches necesitarán cercade seis horas para cargarse.Casi la mitad de estosnuevos cargadores irán hastalos hogares de los nuevosdueños de autos eléctricos, yel resto se colocarán en lugarespúblicos y en las empresasque desean prestar el serviciopara sus empleados.“Estamos buscandolugares donde la gente tiendea quedarse por un largotiempo: centros comerciales,cines, universidades en lasque se está tomando clases”,dijo Jeanine L’Ecuyer deECOtality, la empresa deinfraestructura que lleva acabo el proyecto EV.Las personas debenpensar en cargar sus autoseléctricos como lo hacencon sus teléfonos celulares,dijo L’Ecuyer, cargarlos cadavez que este habilitada unafuente de alimentación. Loscomerciantes pueden pagarla cuenta de la carga como unservicio a los clientes, agregóL'Ecuyer.El proyecto EV traeráhasta Oregon una buenacantidad de estaciones decarga del nivel 3 para crearuna carga rápida entre lasciudades Portland y Seattle.Eso no significa que lasestaciones de carga rápidano se extenderán en algúnmomento hasta otras ciudadescomo Salem, dijo L’Ecuyer,pero no es parte del proyectoinicial de EV.La compañía estáconsiderando la posibilidadde instalar estaciones del nivel2 en el Valle de Willamettey recientemente realizó unaencuesta en unos 20 sitiosde Salem.L’Ecuyer se negóa entregar los lugaresespecíficos, pero dijo quelas universidades como laWillamette University seríanuna opción obvia.ECOtality planea anunciarlos primeros sitios en la ciudadde Salem el mes que viene yespera instalar los cargadoresen el mes de Diciembre.Una estación de carga tomaaproximadamente cuatro díaspara ser instalada.Los autos eléctricos,incluso cuando funciona conelectricidad por la energíadel carbón, emiten alrededordel 60 por ciento menos decarbono que los tradicionalesvehículos a gas, dice PortlandGeneral Electric.“La gente que va a comprarestos vehículos son personasque están interesadas enel medio ambiente”, dijoL'Ecuyer “, y que estánpagando una prima por estosintangibles”.Se espera que el LEAF deNissan cueste alrededor de $34.000, pero los incentivosestatales y federales podríancompensar el precio en casi untercio. El precio medio de unauto nuevo en los EE.UU. es$28.400, según la AsociaciónNacional de Concesionariosde Automóviles.Un auge eléctrico podríaser una buena noticia parala economía de Oregonen términos de puestos detrabajo y de recursos también,dijo Richard Poudrier, unelectricista, que recientementetomó cursos acerca decómo instalar estaciones decarga, preparándose parael impulso de una mayorinfraestructura.Los coches eléctricospodría significar más dineropara el estado, dijo RickWallace, un analista depolíticas del Departamentode Energía de Oregon.“Todo lo que gastamosen petróleo en este estadoeventualmente deja el estado.Además una gran cantidad deelectricidad se produce en esteestado, y por lo menos algunosbeneficios se quedarán aquí”,finalizó Wallace.
El Ayuntamiento de Keizer tiene una estación de carga paraautos eléctricos afuera de su entrada principal.
El Congreso amplíaprograma de losbeneficios por desempleo
programa de Extensión Altade Beneficios (HEB, porsus siglas en inglés) tienenbeneficios adicionales de EUCdisponibles. Los reclamantesque han agotado los nivelesuno(tier one), dos(tier two)otres(tier three),de EUCdespués del 29 de mayo, 2010podrán ahora ser elegiblespara semanas adicionales deEUC. El Departamento deEmpleo de Oregon colocaráa estas personas de nuevoen el programa EUC. Nose require ninguna acciónde parte de estas personas.Además, las semanasrestantes en el programa HEBde estas personas estarán a ladisposición de ellos una vezque hayan agotado el EUC.El EUC no agrega semanasadicionales de beneficiosal programa; permite a losreclamantes de EUC recibirniveles (tiers) existentesde beneficios. En Oregon,aproximadamente 58,000personas que se encuentranen EUC serán elegibles paraniveles (tiers) adicionalesde los beneficios EUC queno pudieron recibir debido ala expiración del programa.Aquellas personas quehayan agotado previamentetodos los cuatro niveles(tiers) de EUC no se lesconcederán más beneficios.Los beneficios EUC tambiénestarán disponibles paraaproximadamente 30,000que se estima agotaran losbeneficios regulares antes dela finalización del ProgramaEUC.A partir de la semana quefinalizó el 10 de julio, 2010,más de 160,000 personas seencontraban reclamando losbeneficios por desempleo enOregon. De aquellas, másde 85,000 se encontraban enalgún programa de extensióndespués de sus 26 semanasde beneficios regulares. Sialguna persona se encuentraa punto de agotar su reclamoregular, EUC, y HEB, tendríaque haber recibido hasta 99semanas de beneficios.Para obtener másinformación acerca de losprogramas de extensión delos beneficios de desempleo,visite
www.EmpleoEnOregon.org.
Debido a la noticia de laextensión de los programas,el Departamento de Empleode Oregon está recibiendo unalto volumen de llamadas ensus Centros de Desempleo.Las personas con preguntasdeberán verificar en líneaantes de llamar.
Varias personas buscan empleo en una de las oficinas del WorkSource Oregon, delDepartamento de Empleo en el sureste de Portland.
de Dalián, a Dragon TV.Cientos de funcionarios,trabajadores y voluntariosse afanaban en despejar lasplayas.‘’No tenemos materialesadecuados para limpiar elpetróleo, de modo que nuestrostrabajadores usan guantes degoma y palillos chinos’’, dijoirónicamente un funcionariodel Comité de Administraciónde la Playa Jinshitan al Diariode la Juventud de Beijing,aparentemente exasperado.‘’Esta clase de ineficienciasignifica que el petróleo seguirállegando a la costa’’, agregó.‘’Esta extensión de petróleorealmente es difícil de despejara corto plazo’’.Pero 40 embarcaciones y 800botes de pesca también participanen la tarea de limpieza.
China
Viene de la Página 1

Share & Embed

More from this user

Add a Comment

Characters: ...