Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
P. 1
Ley 26522 de Servicios de Comunicación Audiovisual

Ley 26522 de Servicios de Comunicación Audiovisual

Ratings: (0)|Views: 56|Likes:
Published by César

More info:

Categories:Types, Business/Law
Published by: César on Aug 17, 2010
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

01/28/2013

pdf

text

original

 
SERVICIOS DE COMUNICACION AUDIOVISUALLey 26.522
Regúlanse los Servicios de Comunicación Audiovisual en todo el ámbito territorialde la República Argentina.
Sancionada: Octubre 10 de 2009.Promulgada: Octubre 10 de 2009.
El Senado y Cámara de Diputados de la Nación Argentina reunidos en Congreso,etc. sancionan con fuerza de Ley:TITULO IDisposiciones generalesCAPITULO IObjetoARTICULO 1º - Alcance. El objeto de la presente ley es la regulación de losservicios de comunicación audiovisual en todo el ámbito territorial de la RepúblicaArgentina y el desarrollo de mecanismos destinados a la promoción,desconcentración y fomento de la competencia con fines de abaratamiento,democratización(1) y universalización del aprovechamiento de las nuevastecnologías de la información y la comunicación.Quedan comprendidas en las disposiciones de esta ley todas las emisiones quetengan su origen en el territorio nacional, así como las generadas en el exteriorcuando sean retransmitidas o distribuidas en él.NOTA artículo 1ºEl destino de la presente ley atiende a la previsión legal de los servicios decomunicación audiovisual como una realidad más abarcativa que la restringidaemergente del concepto de radiodifusión, toda vez que las tendenciaslegiferantes en el conjunto de los países no solo se dedican a contemplar a lasinstancias destinadas a las condiciones de los medios en tanto emisores últimosfrente al público, sino también otras circunstancias de orden de políticas públicasregulatorias y de promoción del derecho a la información y al aprovechamiento yalfabetización tecnológica superando los criterios basados en la sola previsión delsoporte técnico.En este entendimiento, se siguieron aquellos parámetros comparados que lucencomo con mayor profundidad y avance. La Comisión Europea ha publicado el 13de diciembre de 2005 una propuesta para la revisión de la directiva TVSF(Televisión sin Fronteras) que se consagra en diciembre de 2007. Esta propuestase orientaba y quedó consagrada en los principios básicos de la directiva actualpero se modifica en vista del desarrollo tecnológico.Desde este punto de vista, se trata de una evolución de la directiva actual a unadirectiva de servicios de medios audiovisuales independiente de la tecnologíaimplementada.Contenidos audiovisuales idénticos o similares deben ser reglamentados por elmismo marco regulatorio, independientemente de la tecnología de transmisión. Elreglamento debe depender -dice la Directiva- solamente de la influencia sobre laopinión pública y no de su tecnología de transmisión.En el mismo sentido, dicen los fundamentos de la Directiva, en su considerandoNº 27: “El principio del país de origen debe seguir siendo el núcleo de la presenteDirectiva, teniendo en cuenta que resulta esencial para la creación de unmercado interior. Por lo tanto, debe aplicarse a todos los servicios decomunicación audiovisual a fin de brindar seguridad jurídica a los prestadores detales servicios, seguridad que constituye un fundamento necesario para laimplantación de nuevos modelos de negocio y el despliegue de dichos servicios.También es esencial el principio del país de origen para garantizar la libre
 
circulación de la información y de los programas audiovisuales en el mercadointerior”.Y siguen diciendo: “Los Estados miembros para determinar caso por caso si unaemisión difundida por un prestador del servicio de comunicación establecido enotro Estado miembro está total o principalmente dirigida a su territorio, podránaducir indicadores tales como el origen de los ingresos por publicidad y/o porabonados, la lengua principal del servicio o la existencia de programas ocomunicaciones comerciales destinadas específicamente al público del Estadomiembro de recepción” (fundamentos 31 al 34).En cuanto a la vocación de crecimiento de los niveles de universalización delaprovechamiento de las tecnologías de la comunicación y la información, elespíritu del proyecto es conteste con los mandatos históricos emergentes de lasDeclaraciones y Planes de Acción de las Cumbres Mundiales de la Sociedad de laInformación de Ginebra y Túnez de 2003 y 2005, diciendo ellas:5 Reafirmamos nuestro compromiso con lo dispuesto en el artículo 29 de laDeclaración Universal de Derechos Humanos, a saber, que toda persona tienedeberes respecto a la comunidad, puesto que sólo en ella puede desarrollar librey plenamente su personalidad, y que, en el ejercicio de sus derechos ylibertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidaspor la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de losderechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de lamoral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática. Elejercicio de estos derechos y libertades no debe contradecir en ningún caso losobjetivos y principios de las Naciones Unidas. Por esa razón, tenemos quefomentar una sociedad de la información en la que se respete la dignidadhumana.8 Reconocemos que la educación, el conocimiento, la información y lacomunicación son esenciales para el progreso, la iniciativa y el bienestar de losseres humanos. Por otra parte, las tecnologías de la información y lacomunicación (TIC) tienen inmensas repercusiones en prácticamente todos losaspectos de nuestras vidas. El rápido progreso de estas tecnologías brindaoportunidades sin precedentes para alcanzar niveles más elevados de desarrollo.Gracias a la capacidad de las TIC para reducir las consecuencias de muchosobstáculos tradicionales, especialmente el tiempo y la distancia, por primera vezen la historia se puede utilizar el vasto potencial de estas tecnologías en beneficiode millones de personas en todo el mundo.9 Reconocemos que las TIC deben considerarse como un instrumento y no comoun fin en sí mismas. En condiciones favorables estas tecnologías pueden ser uninstrumento muy eficaz para acrecentar la productividad, generar crecimientoeconómico, crear empleos y posibilidades de contratación, así como para mejorarla calidad de la vida de todos. Por otra parte, pueden promover el diálogo entrelas personas, las naciones y las civilizaciones.10 Somos plenamente conscientes de que las ventajas de la revolución de latecnología de la información están en la actualidad desigualmente distribuidasentre los países desarrollados y en desarrollo, así como en las sociedades.Estamos plenamente comprometidos a hacer de esta brecha digital unaoportunidad digital para todos, especialmente aquellos que corren peligro dequedar rezagados y aún más marginalizados. (Declaración Cumbre Mundial de laSociedad de la Información -CMSI- Ginebra 2003).En el Plan de Acción de la CMSI se prevé entre otros aspectos:Apartado 8. Diversidad e identidad culturales, diversidad lingüística y contenidolocal23 La diversidad cultural y lingüística, al promover el respeto de la identidadcultural, las tradiciones y las religiones, es fundamental para el desarrollo de unasociedad de la información basada en el diálogo entre culturas y en unacooperación regional e internacional. Es un factor importante del desarrollosostenible.a) Definir políticas que alienten el respeto, la conservación, la promoción y el
 
desarrollo de la diversidad cultural y lingüística y del acervo cultural en lasociedad de la información, como queda recogido en los documentos pertinentesadoptados por las Naciones Unidas, incluida la Declaración Universal de laUNESCO sobre la Diversidad Cultural. Esto incluye, entre otras cosas, alentar alos gobiernos a definir políticas culturales que estimulen la producción decontenido cultural, educativo y científico y la creación de un entorno cultural localadaptado al contexto lingüístico y cultural de los usuarios.b) Crear políticas y legislaciones nacionales para garantizar que las bibliotecas,los archivos, los museos y otras instituciones culturales puedan desempeñarplenamente su función de proveedores de contenido (que incluye losconocimientos tradicionales) en la sociedad de la información, especialmente,ofreciendo un acceso permanente a la información archivada.c) Apoyar las acciones encaminadas a desarrollar y utilizar tecnologías de lasociedad de la información para la conservación del acervo natural y cultural,manteniéndolo accesible como una parte viva de la cultura presente. Entre otrascosas, crear sistemas que garanticen el acceso permanente a la informacióndigital archivada y el contenido multimedios en registros digitales, y proteger losarchivos, las colecciones culturales y las bibliotecas que son la memoria de lahumanidad.d) Definir y aplicar políticas que preserven, afirmen, respeten y promuevan ladiversidad de la expresión cultural, los conocimientos y las tradiciones indígenasmediante la creación de contenido de información variado y la utilización dediferentes métodos, entre otros, la digitalización del legado educativo, científico ycultural.e) Ayudar a las administraciones locales en la creación, traducción y adaptaciónde contenido local, la elaboración de archivos digitales y de diversos mediosdigitales y tradicionales. Estas actividades pueden fortalecer las comunidadeslocales e indígenas.f) Proporcionar contenido pertinente para las culturas y los idiomas de laspersonas en la sociedad de la información, mediante el acceso a servicios decomunicación tradicionales y digitales.g) Promover, mediante asociaciones entre los sectores público y privado, lacreación de contenido local y nacional variado, incluidos los contenidos en elidioma de los usuarios, y reconocer y apoyar el trabajo basado en las TIC entodos los campos artísticos.h) Reforzar los programas de planes de estudios con un componente de géneroimportante, en la educación oficial y no oficial para todos, y mejorar la capacidadde las mujeres para utilizar los medios informativos y la comunicación, con el finde desarrollar en mujeres y niñas la capacidad de comprender y elaborarcontenido TIC.i) Favorecer la capacidad local de creación y comercialización de programasinformáticos en idioma local, así como contenido destinado a diferentessegmentos de la población, incluidos los analfabetos, las personas condiscapacidades y los colectivos desfavorecidos o vulnerables, especialmente enlos países en desarrollo y en los países con economías en transición. j) Apoyar los medios de comunicación basados en las comunidades locales yrespaldar los proyectos que combinen el uso de medios de comunicacióntradicionales y de nuevas tecnologías para facilitar el uso de idiomas locales, paradocumentar y preservar los legados locales, lo que incluye el paisaje y ladiversidad biológica, y como medio de llegar a las comunidades rurales, aisladasy nómades.k) Desarrollar la capacidad de las poblaciones indígenas para elaborar contenidosen sus propios idiomas.I) Colaborar con las poblaciones indígenas y las comunidades tradicionales paraayudarlas a utilizar más eficazmente sus conocimientos tradicionales en lasociedad de la información.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->