/  37
 
30
Translations,
Inc.
STATE OF CALIFORNIACOUNTY OF SAN FRANCISCOss
CERTIFICATION
This is to certifY that the attached translation is, to the best
of
my
knowledge and belief, a trueand accurate translation from Spanish into English
of
the attached transcription excerptCRS210-02-CLIP 01.
State
of
California, County
of
San FranciscoSubscribed and sworn to (or affIrmed) before meto be the pers
s i g n a ~ - : : : ~ " " , - , , - - - : ~ + : : : p _ 
tory evidence
Brandon Carney, West CoaGeotext Translations, Inc.
MELISSA PIERONI
COMM.
#
1755133 Z
~
NOTAR.Y
PUBLiC
-
CALIFORNIAS:
SJ.'\N
FRANCISCO COUNTY
~
My Comrn. Expires July
3,
2011
259West 30th
Street,
17th
Floor,
New
York,
NY
10001, U.S.A.
tel
212.631.7432
fax
212.631.7778
220
Montgomery
Street, 3rd
Floor,
San
Francisco, CA
94104,
U.S.A.
tel
415.576.9500
fax
415.520.0525
107-111
Fleet
Street, London EC4A
2AB,
United Kingdom
tel
+44.(0)20.7936.9002
fax
+44.(0)20.7990.9909
20th
Floor,
Central
Tower,
28
Queen's
Road,Central,
Hong Kong
tel
+852.2159.9143
fax
+852.3010.0082
Case 1:10-mc-00001-LAK Document 22-4 Filed 08/12/10 Page 1 of 37
 
31
TITLE
OF
CUP: CRS21 0-02-CLIP
01
UV
=
Unidentified Voice (Voz No Identificada)
SPEAKER
ORIGINALTRANSLATION (English)
LUIS
MACAS Nosotros, desde lasWe,
from
the indigenousnacionalidades indfgenas,nationalities,
from our
desde nuestras organizaciones, organizations,
we
want, uh,
to
queremos, eh, decir
al
pafs y
al
tell
the
country
and
the
world,
mundo, eh,
finalmente
son uh, finally
it
has
been
thirteen
trece anos de esperas,
0
mas years
of
delays,
or
over
thirteen
de trece anos, que este caso, years,
that
this case, uh, haseh,
se
viene arrastrando, y
por
been dragging, and why. Theque.
La
companfa Texaco
ha
Texaco company
has
put
all
of
puesto
todos
los--los, uh,
the--
the, uh, obstacles,
as
it
hasobstaculos, como
se
ha
dicho been said here,
it
has wanted
to
aquf,
ha
querido recubrir, cover, precisely, any mechanismprecisamente, a cualquiera dein
order
to
prolong
time.
As
welos mecanismos a fin de poder
commonly
say,
trying
to
burnprolongar el
tiempo.
Como
time.
Practically
the
entire trial.decimos nosotros, Therefore, we,
from the
comunmente,
tratando
de indigenous nationalities
that
are
quemar
el
tiempo.
Todo,
truly
affected,
our
Geona,practicamente, el proceso.
De
Secoya, Cofan, Guarani,tal
modo
de que, nosotros, Quichuan brothers, and
the
desde
las
nacionalidades non-indigenous farmingindfgenas donde realmente community, are friends
who
estan afectados, los hermanos have
withstood
this fight, andgeona, secoya, los cofanes, are friends
who
have been,guaranis, quichuan, y
la
obviously, working
throughout
comunidad campesina no-these
thirteen
years. Not,indfgena, son companeros que perhaps, only because, uh, youhan resistido en esta lucha, y can perceive
the
violation
of
son companeros que han people's fundamental rights,venido, obviamente,
the
collective rights
under
the
trabajando
durante todos
los Political Constitution
of
the
trece anos. No, quizas, State, these rights
of
indigenoussolamente porque, eh,
se
peoples also being protected bysiente ahf
la
violaci6n a los covenant one hundred sixty-derechos fundamentales de lasnine,
but
because
the
personas, los derechos aggressive
manner
in which
the
colectivos que estan Texaco company
has
acted goescontemplado [sic] en
la
against
the
sovereignty
of
the
Constituci6n Polftica del State. Against
the
rights
of
allEstado, y que
tambien
Ecuadorians. That
is
why
wegarantiza estos mismos believe
that
this
time,
derechos de los pueblos decisively,
with
this lastindfgenas el convenio ciento recourse
that
remains, which
is
sesenta y nueve, sino porque
la
the
global expert assessment,agresi6n con que
ha
actuado
la
that
the
attorneys are filing, andcompanfa Texaco
va
en contra which
they
will obviouslyde
la
soberanfa del Estado.
En
explain, will mark
the
end
of
contra de todos los derechos this case.
In
no way
would
we
Case 1:10-mc-00001-LAK Document 22-4 Filed 08/12/10 Page 2 of 37
 
32
de
los ecuatorianos y want, although yesterday weecuatorianas.
V,
por eso,were in the--in the court,creemos de que esta vez,speaking
with
the President
of
definitivamente, con este the Superior Court of...ultimo recurso que queda, que
es
el
peritaje global, que estanpresentando los abogados, yobviamente que
10
explicaranellos,
sea
ya
el
punto final deeste
caso. No
quisieramos,
de
ninguna manera, aunque el dlade ayer estuvimos en el
--en el
juzgado, hablando con
el
Presidente de
la
Corte Superior
de
...
UV
Nueva
Loja.
Nueva Loja.
MACAS
...
Sucumblos, de Nueva
Loja,el
...
Sucumblos, in Nueva
Loja,
he
nos deda, mostrandonos cinco told
us,
showing
us
five volumestomos
de
presentacion como
of
filings in arguments againstargumento para que no
se
this global expert assessmentrealice este peritaje global,being conducted, filed bypresentado
por
la
Texaco,
esas
Texaco, these things are those
cosas
son los [sic] que van
that
prolong
time
in this
..
thisprolongando en
el
tiempo
case
which
is
so
important.
As
Ieste
..
este
caso
tan have said,
not
only
for
theimportante. Como, vuelvo y indigenous nationalities,
for
therepito, no solamente para
las
affected farmers,
but
for
allnacionalidades indlgenas, paraEcuadorians.los campesinos afectados, sinopara todos los ecuatorianos.[susurros ininteligibles] [unintelligible whispering][fin de grabacion][end
of
recording]
Case 1:10-mc-00001-LAK Document 22-4 Filed 08/12/10 Page 3 of 37

Share & Embed

More from this user

Add a Comment

Characters: ...