New Translation of the Mass: 3 : TheGloria
Sometime around Easter 2011 the English translation we use in the Roman Missal will be replaced by anew more accurate translation of the Latin. The translation we use at present in the Mass was issued inthe 1970s in something of a rush after Vatican II and has long been acknowledged as being in need of improvement.Each of these newsletter handouts will focus on a different part of the Mass.
The LatinOld TranslationNew Translation
Glória in excélsis Deoet in terra pax homínibusbonae voluntátis.Laudámus te,benedícimus te,adorámus te,glorificámus te,grátias ágimus tibi proptermagnam glóriam tuam,Dómine Deus, Rex cæléstis,Deus Pater omnípotens.Dómine Fili Unigénite, IesuChriste,Dómine Deus, Agnus Dei,Fílius Patris,qui tollis peccáta mundi,miserére nobis;qui tollis peccáta mundi,súscipe deprecatiónemnostram.Qui sedes ad déxteramPatris,miserére nobis.Quóniam tu solus Sanctus,tu solus Dóminus,tu solus Altíssimus,Iesu Christe, cum SanctoSpíritu:in glória Dei Patris. AmenGlory to God in thehighest,and
peace to hispeople on earth
.Lord God, heavenlyKing,
almighty God andFather,we worship you, wegive you thanks, wepraise you for yourglory.
Lord Jesus Christ,
Son of theFather
Lord God, Lamb of God,you take away the
of the world:have mercy on us;you are seated at theright hand of theFather:
receive our prayer.
For you alone are theHoly One,you alone are theLord,you alone are theMost High, JesusChrist, with the HolySpirit,in the glory of God theFather. AmenGlory to God in the highest,and
on earth peace topeople of good will. [c.f. Lk 2:14]We praise you,we bless you,we adore you,we glorify you,we give you thanks for yourgreat glory,
Lord God, heavenly King,
O God, almighty Father.
Lord Jesus Christ,
Lord God, Lamb of God,
Son of the Father,
you take away the
of theworld,have mercy on us;
you take away the sins of the world,receive our prayer;you are seated at the righthand of the Father, havemercy on us.
For you alone are the Holy One,you alone are the Lord,you alone are the Most High, Jesus Christ, with the HolySpirit,in the glory of God the Father.Amen. The Gloria has its origin in the hymn of praise sung by the angels at Jesus’ birth whenthey appeared to the shepherds in the field at night. The angels sang, “Glory to Godon the highest, and on earth peace to people of good will” (Lk 2:14). The angels’ hymn was elaborated by early Christians and its present Latin form, asabove, is first recorded in the 4th Century though most of it can be traced to the 3
, or even 1
As such, this is one of the oldest prayers of the Mass and by