You are on page 1of 70

04 - EN INSTRUCTIONS 34 - NL AANWIJZINGEN

06 - BG ИНСТРУКЦИИ 36 - NO INSTRUKSJONER
08 - CZ NÁVOD K POUŽITÍ 38 - PL INSTRUKCJA
10 - DE BEDIENUNGSANLEITUNG 40 - PT INSTRUÇÕES
12 - DK BETJENINGSVEJLEDNING 42 - RO INSTRUCŢIUNI
14 - EE JUHISED 44 - RS UPUTSTVO ZA UPOTREBU
16 - ES INSTRUCCIONES 46 - RU ИНСТРУКЦИЯ
18 - FI KÄYTTÖOHJEET 48 - SE BRUKSANVISNING
20 - FR MODE D’EMPLOI 50 - SI NAVODILA
22 - GR ΟΔΗΓΙΕΣ 52 - SK NÁVOD NA POUŽITIE
24 - HR UPUTE 54 - TR TALİMATLAR
26 - HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 56 - UA ІНСТРУКЦІЯ

ED9-18mm f4.0-5.6 28 -
30 -
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJA
58 -
60 -
AR
PR
VN595201
© 2010 32 - LV NORĀDĪJUMI
Printed in China

L1027_E_cover_en_cs2e.indd 1 2/4/2010 9:16:36 AM


04 - EN INSTRUCTIONS 34 - NL AANWIJZINGEN
06 - BG ИНСТРУКЦИИ 36 - NO INSTRUKSJONER
08 - CZ NÁVOD K POUŽITÍ 38 - PL INSTRUKCJA
10 - DE BEDIENUNGSANLEITUNG 40 - PT INSTRUÇÕES
12 - DK BETJENINGSVEJLEDNING 42 - RO INSTRUCŢIUNI
14 - EE JUHISED 44 - RS UPUTSTVO ZA UPOTREBU
16 - ES INSTRUCCIONES 46 - RU ИНСТРУКЦИЯ
18 - FI KÄYTTÖOHJEET 48 - SE BRUKSANVISNING
20 - FR MODE D’EMPLOI 50 - SI NAVODILA
22 - GR ΟΔΗΓΙΕΣ 52 - SK NÁVOD NA POUŽITIE
24 - HR UPUTE 54 - TR TALİMATLAR
26 - HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 56 - UA ІНСТРУКЦІЯ

ED9-18mm f4.0-5.6 28 -
30 -
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJA
58 -
60 -
AR
PR
VN595201
© 2010 32 - LV NORĀDĪJUMI
Printed in China

L1027_E_cover_en_cs2e.indd 1 2/4/2010 9:16:36 AM


1 EN INSTRUCTIONS Notes on Shooting OLYMPUS NORGE AS OLYMPUS D.O.O. BEOGRAD
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50 Đorđa Stanojevića 12 (Office Park)
Thank you for purchasing this Olympus product. • Edges of pictures may be cut off if more than Olympus Belgium N.V. 11070 Beograd, Srbija
To ensure your safety, please read this one filter is used or if a thick filter is used. Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870 99 99 Tel.: (011) 2222 914, Fax: (011) 2222 910
instruction manual before use, and keep it • You cannot adjust the focus when the lens is Olympus Polska Sp. z o.o. - biuro www.olympus.rs
handy for future reference. retracted. Start shooting only after the lens is Adres: Olympus Polska sp. z o.o. ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa Olympus Türkiye Yetkili Teknik ServisiDatapro
Tel.: (22) 366 00 77, Faks: (22) 831 04 53 Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş.
extended. Çağrı Merkezi, Tel:+90 (212) 331 04
Name of parts (Fig. 1) Naprawa produktów Olympus
Main Specifications Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych http://www.datapro.com.tr/
1 Front cap
Mount : Micro Four Thirds mount Olympus Polska udziela w dni powszednie w godzinach 8:30 - 16:30 Olympus Türkiye
2 Filter mount thread Adres: Olympus Polska Sp. z o.o. Serwis - Dział Systemów Obrazowania Üretici Firma: OLYMPUS Europa Holding GMBH
3 Focus ring Focal distance : 9 – 18 mm (0.4 – 0.7 in.) ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Almanya
4 Zoom ring (equivalent to 18 to 36 mm Tel.: (22) 366 00 66, Faks: (22) 366 01 50 Tel:+49 40 - 23 77 3-0/ Fax:+49 40 - 23 07 61
on a 35 mm camera) E-mail: serwis@olympus.pl, Internet: www.olympus.pl İthalatçı Firma: Olympus İstanbul Optik Ürünler Ticaret ve Servis A.Ş
5 Mount index Perdemsaç Plaza Bayar cad.Gülbahar sok. No:17
Max. aperture : f4.0 to f5.6 OLYMPUS PORTUGAL, SA
6 Rear cap Rua Prof. Orlando Ribeiro, 5 B Telheiras 1600-796 Lisboa 34742 Kozyatağı İstanbul,
7 Electrical contacts Image angle : 100°– 62° Tel: +90 216 372 9393/ Fax:+90 216 372 1070,
Tel: +351 217 543 280
8 UNLOCK switch Lens configuration : 8 groups, 12 lenses OLYMPUS ROMANIA turkey@olympus-europa.com
Multilayer film coating www.olympus.com.tr
9 Hood mount section Str. Academiei, nr. 39-41, sc. A, et. 4, sector 1,
2 3 0 Lens hood (optional) Iris control
Shooting range
: f4.0 to f22
: 0.25 m (7.9 in.) to )
Bucureşti, cod poştal 010013,
tel/fax: 0314100032
EEE Yönetmeliğine Uygundur
ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
ООО «ОЛИМПУС РУС» УKPAЇHA ТОВ «СOHIKO УKPAЇHA»,
Using the UNLOCK switch (Fig. 2) (infinite) м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-68
г. Москва ул. Электрозаводская, д. 27, корп. 8 тел.: +7 495 926 70 71
Focus adjustment : AF/MF switching УKPAЇHA ТОВ «КPOK-ТТЦ», м Київ, пр-т
To store the lens, turn the zoom ring (2) while OLYMPUS SVERIGE AB Маяковського 26, тел. (044) 459-42-55, 204-72-55
pressing the UNLOCK switch in the direction of Weight : 155 g (5.5 oz.) Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
the arrow (1). (excluding hood and Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
cap) OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Dimensions : Max. dia. Ø 56.5 (2.2 in.) Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana, Tel.: +386 1 236 33 20
Attaching the hood (Fig. 3) OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
× Overall length 49.5 mm
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 4920 9411
(1.9 in.) (when retracted) e-mail: info@olympus.sk, servis@olympus.sk
4 EN

L1027_E_cover_en_cs2e.indd 2 2/4/2010 9:16:36 AM


1 EN INSTRUCTIONS Notes on Shooting OLYMPUS NORGE AS OLYMPUS D.O.O. BEOGRAD
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50 Đorđa Stanojevića 12 (Office Park)
Thank you for purchasing this Olympus product. • Edges of pictures may be cut off if more than Olympus Belgium N.V. 11070 Beograd, Srbija
To ensure your safety, please read this one filter is used or if a thick filter is used. Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870 99 99 Tel.: (011) 2222 914, Fax: (011) 2222 910
instruction manual before use, and keep it • You cannot adjust the focus when the lens is Olympus Polska Sp. z o.o. - biuro www.olympus.rs
handy for future reference. retracted. Start shooting only after the lens is Adres: Olympus Polska sp. z o.o. ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa Olympus Türkiye Yetkili Teknik ServisiDatapro
Tel.: (22) 366 00 77, Faks: (22) 831 04 53 Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş.
extended. Çağrı Merkezi, Tel:+90 (212) 331 04
Name of parts (Fig. 1) Naprawa produktów Olympus
Main Specifications Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych http://www.datapro.com.tr/
1 Front cap
Mount : Micro Four Thirds mount Olympus Polska udziela w dni powszednie w godzinach 8:30 - 16:30 Olympus Türkiye
2 Filter mount thread Adres: Olympus Polska Sp. z o.o. Serwis - Dział Systemów Obrazowania Üretici Firma: OLYMPUS Europa Holding GMBH
3 Focus ring Focal distance : 9 – 18 mm (0.4 – 0.7 in.) ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Almanya
4 Zoom ring (equivalent to 18 to 36 mm Tel.: (22) 366 00 66, Faks: (22) 366 01 50 Tel:+49 40 - 23 77 3-0/ Fax:+49 40 - 23 07 61
on a 35 mm camera) E-mail: serwis@olympus.pl, Internet: www.olympus.pl İthalatçı Firma: Olympus İstanbul Optik Ürünler Ticaret ve Servis A.Ş
5 Mount index Perdemsaç Plaza Bayar cad.Gülbahar sok. No:17
Max. aperture : f4.0 to f5.6 OLYMPUS PORTUGAL, SA
6 Rear cap Rua Prof. Orlando Ribeiro, 5 B Telheiras 1600-796 Lisboa 34742 Kozyatağı İstanbul,
7 Electrical contacts Image angle : 100°– 62° Tel: +90 216 372 9393/ Fax:+90 216 372 1070,
Tel: +351 217 543 280
8 UNLOCK switch Lens configuration : 8 groups, 12 lenses OLYMPUS ROMANIA turkey@olympus-europa.com
Multilayer film coating www.olympus.com.tr
9 Hood mount section Str. Academiei, nr. 39-41, sc. A, et. 4, sector 1,
2 3 0 Lens hood (optional) Iris control
Shooting range
: f4.0 to f22
: 0.25 m (7.9 in.) to )
Bucureşti, cod poştal 010013,
tel/fax: 0314100032
EEE Yönetmeliğine Uygundur
ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
ООО «ОЛИМПУС РУС» УKPAЇHA ТОВ «СOHIKO УKPAЇHA»,
Using the UNLOCK switch (Fig. 2) (infinite) м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-68
г. Москва ул. Электрозаводская, д. 27, корп. 8 тел.: +7 495 926 70 71
Focus adjustment : AF/MF switching УKPAЇHA ТОВ «КPOK-ТТЦ», м Київ, пр-т
To store the lens, turn the zoom ring (2) while OLYMPUS SVERIGE AB Маяковського 26, тел. (044) 459-42-55, 204-72-55
pressing the UNLOCK switch in the direction of Weight : 155 g (5.5 oz.) Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
the arrow (1). (excluding hood and Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
cap) OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Dimensions : Max. dia. Ø 56.5 (2.2 in.) Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana, Tel.: +386 1 236 33 20
Attaching the hood (Fig. 3) OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
× Overall length 49.5 mm
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 4920 9411
(1.9 in.) (when retracted) e-mail: info@olympus.sk, servis@olympus.sk
4 EN

L1027_E_cover_en_cs2e.indd 2 2/4/2010 9:16:36 AM


1 EN INSTRUCTIONS Notes on Shooting OLYMPUS NORGE AS OLYMPUS D.O.O. BEOGRAD
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50 Đorđa Stanojevića 12 (Office Park)
Thank you for purchasing this Olympus product. • Edges of pictures may be cut off if more than Olympus Belgium N.V. 11070 Beograd, Srbija
To ensure your safety, please read this one filter is used or if a thick filter is used. Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870 99 99 Tel.: (011) 2222 914, Fax: (011) 2222 910
instruction manual before use, and keep it • You cannot adjust the focus when the lens is Olympus Polska Sp. z o.o. - biuro www.olympus.rs
handy for future reference. retracted. Start shooting only after the lens is Adres: Olympus Polska sp. z o.o. ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa Olympus Türkiye Yetkili Teknik ServisiDatapro
Tel.: (22) 366 00 77, Faks: (22) 831 04 53 Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş.
extended. Çağrı Merkezi, Tel:+90 (212) 331 04
Name of parts (Fig. 1) Naprawa produktów Olympus
Main Specifications Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych http://www.datapro.com.tr/
1 Front cap
Mount : Micro Four Thirds mount Olympus Polska udziela w dni powszednie w godzinach 8:30 - 16:30 Olympus Türkiye
2 Filter mount thread Adres: Olympus Polska Sp. z o.o. Serwis - Dział Systemów Obrazowania Üretici Firma: OLYMPUS Europa Holding GMBH
3 Focus ring Focal distance : 9 – 18 mm (0.4 – 0.7 in.) ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Almanya
4 Zoom ring (equivalent to 18 to 36 mm Tel.: (22) 366 00 66, Faks: (22) 366 01 50 Tel:+49 40 - 23 77 3-0/ Fax:+49 40 - 23 07 61
on a 35 mm camera) E-mail: serwis@olympus.pl, Internet: www.olympus.pl İthalatçı Firma: Olympus İstanbul Optik Ürünler Ticaret ve Servis A.Ş
5 Mount index Perdemsaç Plaza Bayar cad.Gülbahar sok. No:17
Max. aperture : f4.0 to f5.6 OLYMPUS PORTUGAL, SA
6 Rear cap Rua Prof. Orlando Ribeiro, 5 B Telheiras 1600-796 Lisboa 34742 Kozyatağı İstanbul,
7 Electrical contacts Image angle : 100°– 62° Tel: +90 216 372 9393/ Fax:+90 216 372 1070,
Tel: +351 217 543 280
8 UNLOCK switch Lens configuration : 8 groups, 12 lenses OLYMPUS ROMANIA turkey@olympus-europa.com
Multilayer film coating www.olympus.com.tr
9 Hood mount section Str. Academiei, nr. 39-41, sc. A, et. 4, sector 1,
2 3 0 Lens hood (optional) Iris control
Shooting range
: f4.0 to f22
: 0.25 m (7.9 in.) to )
Bucureşti, cod poştal 010013,
tel/fax: 0314100032
EEE Yönetmeliğine Uygundur
ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
ООО «ОЛИМПУС РУС» УKPAЇHA ТОВ «СOHIKO УKPAЇHA»,
Using the UNLOCK switch (Fig. 2) (infinite) м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-68
г. Москва ул. Электрозаводская, д. 27, корп. 8 тел.: +7 495 926 70 71
Focus adjustment : AF/MF switching УKPAЇHA ТОВ «КPOK-ТТЦ», м Київ, пр-т
To store the lens, turn the zoom ring (2) while OLYMPUS SVERIGE AB Маяковського 26, тел. (044) 459-42-55, 204-72-55
pressing the UNLOCK switch in the direction of Weight : 155 g (5.5 oz.) Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
the arrow (1). (excluding hood and Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
cap) OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Dimensions : Max. dia. Ø 56.5 (2.2 in.) Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana, Tel.: +386 1 236 33 20
Attaching the hood (Fig. 3) OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
× Overall length 49.5 mm
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 4920 9411
(1.9 in.) (when retracted) e-mail: info@olympus.sk, servis@olympus.sk
4 EN

L1027_E_cover_en_cs2e.indd 2 2/4/2010 9:16:36 AM


Lens hood mount : Bayonet Micro Four Thirds and the Micro Four Thirds
Filter mount thread logo are trademarks or registered trademarks
diameter : 52 mm (2.0 in.) of OLYMPUS IMAGING Corporation in Japan,
* Specifications are subject to change without the United States, the countries of the European
any notice or obligation on the part of the Union, and other countries.
manufacturer.
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this
Precautions: Be Sure to Read the Following product complies with the European
requirements for safety, health,
Warnings: Safety Precautions environment and customer
• Do not view the sun through the lens. It may protection. CE-mark products are for
cause blindness or vision impairment. sale in Europe.
• Do not leave the lens without the cap. If solar
light is converged through the lens, a fire may • European Technical Customer Support
result. Please visit our homepage
• Do not point the camera lens at the sun. http://www.olympus-europa.com
Sunlight will converge in the lens and focus or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free)
inside the camera, possibly causing a +49 180 5 - 67 10 83 or
malfunction or fire. +49 40 - 237 73 4899 (Charged)

EN 5

L1027_E_en_cs2e.indd 5 2/3/2010 11:52:28 AM


BG ИНСТРУКЦИИ Забележки при снимане
Благодарим ви за закупуването на този • Краищата на снимките може да се повредят,
продукт Olympus. За да подсигурите ако се използва повече от един или филтър с
плътен пръстен.
безопасността си, преди употреба прочетете
• Не можете да настроите фокуса, когато
настоящата инструкция за експлоатация и я обективът е затворен. Започнете снимките
запазете за бъдещи справки. само когато обективът е отворен.
Наименования на частите (фиг. 1) Основни технически данни
1 Предна капачка на обектива Байонетен пръстен : Байонет Микро Four Thirds
Фокусно разстояние : 9 – 18 mm
2 Резба за прикрепяне на филтъра
(еквивалентно на 18 до
3 Гривна за фокусиране 36 mm при фотоапарат
4 Пръстен за увеличение с 35 mm филм)
5 Монтажен маркер Макс. диафрагма : f4.0 до f5.6
6 Задна капачка на обектива Ъгъл на изображението : 100°– 62°
7 Електрически контакти Конфигурация на : 8 групи, 12 лещи с
8 Бутон за UNLOCK обектива многослойно покритие
9 Място за прикрепване на сенника Контрол на ириса : f4.0 до f22
Обхват на снимане : 0,25 m до )
0 Сенник на обектива (по избор) (безкрайност)
Настройка на фокуса : Превключване
Употреба на бутона за UNLOCK (фиг. 2) между автоматичен
За разглобяване на обектива, завъртете и ръчен режим
пръстена за увеличение (2), натискайки бутона Тегло : 155 g
за UNLOCK по посока на стрелката (1). (без сенник и капачка)

Прикрепяне на сенника (фиг. 3)

6 BG

L1027_E_bg_cs2e.indd 6 2/2/2010 3:04:58 PM


Размери : Максимален диаметър Micro Four Thirds (Микро 4/3) и логото на
Ø 56,5 × Обща дължина Micro Four Thirds (Микро 4/3) са търговски
49,5 mm (когато е марки или запазени търговски марки на
максимално отворен) OLYMPUS IMAGING Corporation в Япония,
Прикачване на САЩ, страните от Европейския съюз и други
обектива : Байонет страни.
Диаметър на резбата за прикрепяне
на филтъра : 52 mm За клиенти в Европа
* Техническите данни подлежат на промяна Маркировката «CE» показва, че този
без предизвестие или задължение от продукт отговаря на европейските
изисквания за безопасност,
страна на производителя.
здравеопазване, опазване на
околната среда и защита на
Предпазни мерки: Задължително потребителите. Продуктите с
прочетете следното маркировка «СЕ» са предназначени
за продажба в Европа.
Предупреждения: Мерки за безопасност
• Не гледайте към слънцето през обектива. • Европейска техническа поддръжка
Това може да причини слепота или за клиенти
увреждане на зрението. Посетете нашата уеб страница
• Не оставяйте обектива без капачката. http://www.olympus-europa.com
Фокусирането на слънчева светлина през
или позвънете на:
обектива може да причини пожар.
• Не насочвайте обектива на фотоапарата +49 180 5 - 67 10 83 или
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през +49 40 - 237 73 4899 (таксува се)
обектива ще се фокусира във фотоапарата
и може да причини неизправност или
пожар.
BG 7

L1027_E_bg_cs2e.indd 7 2/2/2010 3:04:59 PM


CZ NÁVOD K POUŽITÍ Poznámky ke snímání
Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku • Při použití silného filtru nebo kombinace více
Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím, před filtrů mohou být oříznuty okraje (rohy) snímků.
jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a • Když je objektiv zasunutý, nelze upravovat
poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí. zaostření. Snímky začněte pořizovat, až když
je objektiv vysunutý.
Názvy částí (obr. 1)
1 Přední krytka Hlavní parametry
2 Závit pro montáž filtru Bajonet : Bajonet mikro Four Thirds
3 Zaostřovací kroužek Ohnisková : 9 – 18 mm
4 Kroužek transfokátoru vzdálenost (odpovídá 18 až 36 mm
5 Značka pro nasazování objektivu na kinofilmovém přístroji)
6 Zadní krytka Světelnost : f4.0 až f5.6
7 Elektrické kontakty Úhel záběru : 100° – 62°
8 Přepínač UNLOCK Konfigurace : 8 skupin, 12 čoček
9 Objímka pro nasazení sluneční clony objektivu Vícevrstvé pokrytí
0 Sluneční clona (volitelné) Rozsah clony : f4.0 až f22
Vzdálenost při
Používání přepínače UNLOCK (obr. 2) fotografování : 0,25 m až ) (nekonečno)
Pokud chcete uložit objektiv, otočte kroužkem Ostření Hmotnost : Přepínání AF/MF
transfokátoru (2) a zároveň stiskněte přepínač Hmotnost : 155 g (bez sluneční
UNLOCK ve směru šipky (1). clony a krytky)
Rozměry : Max. průměr Ø 56,5 ×
Nasazení sluneční clony (obr. 3) celková délka 49,5 mm
(při vysunutí)

8 CZ

L1027_E_cz_cs2e.indd 8 2/3/2010 1:47:22 PM


Typ uchycení Micro Four Thirds a Logo Micro Four Thirds jsou
sluneční clony : Bajonet ochrannou známkou registrovanou společností
Průměr závitu pro OLYMPUS IMAGING CORPORATION v
nasazení filtru : 52 mm Japonsku, Spojených státech, zemích Evropské
* Změna technických specifikací bez Unie a dalších státech.
předchozího upozornění vyhrazena. Pro zákazníky v Evropě
Značka »CE« symbolizuje, že tento
produkt splňuje evropské požadavky
Výstrahy: Přečtěte si následující na bezpečnost, zdraví, životní
prostředí a ochranu zákazníka.
Varování: Bezpečnostní opatření Výrobky nesoucí značku CE jsou
• Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by určené k prodeji v Evropě.
dojít k oslepnutí nebo poškození zraku.
• Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se • Evropská technická podpora zákazníků
v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít Navštivte naše domovské stránky
k požáru. http://www.olympus-europa.com
• Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na nebo volejte:
slunce. Sluneční paprsky se v objektivu Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo +49 180 5 - 67 10 83 nebo
způsobit požár. +49 40 - 237 73 4899 (zpoplatněná linka)

CZ 9

L1027_E_cz_cs2e.indd 9 2/3/2010 1:47:22 PM


DE BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweise zum Fotografieren
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus • Bei der Verwendung von mehr als einem
Produktes. Um einen sachgemäßen und Filter oder einem dicken Filter kann es zu
sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen Randabschattungen kommen.
wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen • Sie können die Scharfstellung nicht ändern,
wenn das Objektiv eingezogen ist. Fahren Sie
und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren. das Objektiv zunächst aus und beginnen Sie
Bezeichnung der Teile (Abb. 1) erst dann mit der Aufnahme.
1 Vorderer Objektivdeckel Technische Daten
2 Filtergewinde Fassung : Mikro-Four Thirds-Bajonett
3 Schärfering Brennweite : 9 – 18 mm
(entspricht einem 18 bis
4 Zoomring 36 mm Objektiv an einer
5 Ausrichtmarkierung 35-mm-Kamera)
6 Hinterer Objektivdeckel Max. Blendenwert : f4,0 bis f5,6
7 Elektrische Kontakte Bildwinkel : 100°– 62°
8 UNLOCK-taste Optische : 8 Gruppen, 12 Linsen
9 Fassung für Gegenlichtblende Konstruktion mehrfach beschichtet
0 Gegenlichtblende (optional) Blendenskala : f4,0 bis f22
Entfernung : 0,25 m bis ) (unendlich)
UNLOCK-taste verwenden (Abb. 2) Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung
Gewicht : 155 g (ohne
Um das Objektiv zu arretieren, drehen sie den Gegenlichtblende und
Zoomring (2), während Sie die UNLOCK-taste Objektivdeckel)
in Pfeilrichtung drücken (1). Abmessungen : Max. Durchmesser Ø 56,5
× Gesamtlänge 49,5 mm
Anbringen der Gegenlichtblende (Abb. 3) (wenn eingezogen)

10 DE

L1021_E_de_cs2e.indd 10 2/3/2010 1:08:08 PM


Objektivanschluss : Bajonett Micro Four Thirds und das Micro Four Thirds-
Filtergewinde- Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene
durchmesser : 52 mm Warenzeichen der OLYMPUS IMAGING
* Änderungen der technischen Daten ohne Corporation in Japan, den Vereinigten Staaten
Vorankündigung des Herstellers jederzeit von Amerika, den Ländern der Europäischen
vorbehalten. Union und anderen Ländern.

Für Europa
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die
nachfolgenden Informationen lesen Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass
dieses Produkt mit den europäischen
Achtung: Sicherheitshinweise Bestimmungen für Sicherheit,
• Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne Gesundheit, Umweltschutz und
ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder Personenschutz übereinstimmt.
Sehschäden führen. Mit dem „CE“-Zeichen ausgewiesene
• Das Objektiv nur mit angebrachten Produkte sind für Europa
Objektivdeckeln aufbewahren. Falls vorgesehen.
Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt
werden, besteht Feuergefahr! • Technische Unterstützung für Kunden
• Niemals das an der Kamera montierte in Europa
Objektiv direkt auf die Sonne richten. Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
Andernfalls können die einfallenden http://www.olympus-europa.com
Sonnenstrahlen optisch stark gebündelt oder wenden Sie sich telefonisch unter einer
werden, so dass schwere Schäden auftreten dieser Rufnummern an uns:
können und / oder Feuergefahr besteht. 00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 180 5 - 67 10 83 oder
+49 40 - 237 73 4899 (gebührenpflichtig)
DE 11

L1021_E_de_cs2e.indd 11 2/3/2010 1:08:08 PM


DK BETJENINGSVEJLEDNING Bemærkninger vedr. optagelse
Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt. • Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der bruges
For at garantere din sikkerhed skal du læse mere end et filter, eller hvis der bruges et tykt filter.
betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for • Det er ikke muligt at stille skarpt, når
at have den parat til senere brug. objektivet er trukket ind. Begynd først at tage
billeder, når objektiver er trukket ud.
Delenes betegnelser (fig. 1)
1 Frontdæksel Tekniske data
2 Filtergevind Bajonet : Mikro Four Thirds-fatning
3 Fokuseringsring Brændvidde : 9 – 18 mm
4 Zoomring (svarende til 18 til 36 mm med
5 Monteringsmærke et 35 mm kamera)
6 Bagdæksel Lysstyrke : f4.0 til f5.6
7 Elektriske kontakter Synsvinkel : 100°– 62°
8 UNLOCK-knap Opbygning : 8 grupper, 12 linser
9 Montering af modlysblænde overfladebehandling i flere lag
0 Modlysblænde (ekstraudstyr) Blændeområde : f4.0 til f22
Arbejdsområde : 0,25 m til ) (uendelig)
Sådan bruges UNLOCK-knappen (fig. 2) Fokusering : Skift mellem AF / MF
Objektivet gemmes ved at dreje på zoomringen Vægt : 155 g (modlysblænde og dæksel)
(2) samtidig med at UNLOCK-knappen trykkes Mål : Maks dia. Ø 56,5 × samlet
i pilens retning (1). længde 49,5 mm
(med objektivet trukket ind)
Sådan sættes modlysblænden på (fig. 3) Montering af
modlysblænde : Bajonet

12 DK

L1027_E_dk_cs2e.indd 12 2/2/2010 3:22:20 PM


Filtergevind diameter : 52 mm
Til brugere i Europa
* Ret til ændringer i de tekniske data uden »CE«-mærket viser at dette produkt
varsel forbeholdes af fabrikanten. overholder de europæiske krav
vedrørende sikkerhed, helbred, miljø
samt brugerbeskyttelse. Produkter
Forholdsregler: Husk at læse følgende med CE-mærke er beregnet til salg
i Europa.
Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
• Se ikke mod solen gennem optikken. • Teknisk kundeservice i Europa
Man kan blive blind eller få ødelagt synet. Besøg vores hjemmeside
• Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der http://www.olympus-europa.com
trænger sollys gennem optikken, kan det føre eller ring:
til brand. Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratisnummer)
• Ret ikke kameraoptikken direkte mod solen. +49 180 5 - 67 10 83 eller
Sollyset samles i optikken og fokuseres inde +49 40 - 237 73 4899 (betalingsnummer)
i kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl
eller brand.

Micro Four Thirds og Micro Four Thirds logoet


er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende OLYMPUS IMAGING Corporation
i Japan, USA, de Europæiske lande, samt i
andre lande.

DK 13

L1027_E_dk_cs2e.indd 13 2/2/2010 3:22:20 PM


EE JUHISED Märkused pildistamise kohta
Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne • Kui kasutad rohkem kui ühte filtrit või paksu
objektiivi kasutamist lugege palun käesolev filtrit, siis võidakse pildi servad ära lõigata.
kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see • Kui objektiiv on sissetõmbunud ei ole
käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks. teravustamine võimalik. Alustage pildistamist
pikendatud objektiiviga.
Osade nimetused (jn 1)
1 Esikate Peamised tehnilised andmed
2 Filtri kinnituskeere Kinnitus : Micro Four Thirds kinnitus
3 Fokuseerimisrõngas Fookuskaugus : 9 – 18 mm
4 Zoomimisrõngas (ekvivalentne 18 kuni 36
5 Objektiivi joondamistähis mm-ga 35 mm kaameral)
6 Tagakate Maksimaalne ava : f4,0 kuni f5,6
7 Elektrikontaktid Pildinurk : 100°– 62°
8 UNLOCK lüliti Objektiivi läätsede : 12 läätse 8 grupis
9 Varjuki bajonett rühmitus mitmekihiline vääristus
0 Objektiivi varjuk (müüakse eraldi) Diafragma vahemik : f4,0 kuni f22
Pildistamiskaugus : 0,25 m kuni )
UNLOCK lüliti kasutamine (jn 2) (lõpmatuseni)
Objektiivi hoiustamiseks keerake Teravustamine : AF/MF valik
zoomimisrõngast (2) UNLOCK lüliti vajutamise Kaal : 155 g (v.a varjuk ja kate)
ajal noole suunas (1). Mõõtmed : Maksimaalne diameeter
Ø 56,5 × kogupikkus
Varjuki paigaldamine (jn 3) 49,5 mm (tagasi
tõmmatud objektiiv)

14 EE

L1027_E_ee_cs2e.indd 14 2/3/2010 2:00:00 PM


Objektiivi varjuki Micro Four Thirds ja Micro Four Thirds logo on
kinnitus : Bajonett Jaapanis, Ameerika Ühendriikides, Euroopa
Filtri kinnituskeerme Liidu riikides ja muudes riikides OLYMPUS
diameeter : 52 mm IMAGING Corporation’ile kuuluvad kaubamärgid
* Tehnilised andmed võivad muutuda ilma või registreeritud kauamärgid.
tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete Euroopa klientidele
kohustusteta. CE-märk näitab, et toode vastab
Euroopa ohutus-, tervise-,
Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult! keskkonna- ja kliendikaitse nõuetele.
CE-märgiga tooted on müümiseks
Euroopas.
Hoiatused. Ettevaatusabinõud
• Ära vaata läbi objektiivi päikest. See võib
• Euroopa tehniline klienditugi
põhjustada pimedaksjäämist või nägemise
Külasta palun meie kodulehte
halvenemist.
http://www.olympus-europa.com
• Ära hoia objektiivi ilma katteta.
või helista:
Kui päikesevalgus koondub objektiivis, võib
tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number)
see põhjustada tulekahju.
+49 180 5 - 67 10 83 või
• Ära suuna kaamera objektiivi päikese poole.
+49 40 - 237 73 4899 (tasuline)
Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses
objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või
tulekahju.

EE 15

L1027_E_ee_cs2e.indd 15 2/3/2010 2:00:01 PM


ES INSTRUCCIONES Notas sobre la toma fotográfica
Muchas gracias por comprar este producto • Los bordes de las imágenes pueden cortarse
Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de si se usa más de un filtro o un filtro grueso.
instrucciones para proteger su seguridad, y • No puede ajustar el foco cuando la lente está retraida.
guárdelo en un lugar práctico para usarlo como Efectúe las tomas una vez que la lente se extiende.
referencia futura.
Especificaciones principales
Nombre de las piezas (Fig. 1) Montura : Montaje micro Four Thirds
1 Tapa frontal Distancia focal : 9 – 18 mm
2 Rosca de montura de filtro (equivalente a 18 a 36 mm
3 Anillo de enfoque en una cámara de 35 mm)
4 Anillo del zoom Abertura máx. : f4,0 a f5,6
5 Índice de montura Ángulo de imagen : 100°– 62°
6 Tapa trasera Configuración de : 8 grupos, 12 lentes de
7 Contactos eléctricos objetivo objetivo. Recubrimiento
8 Interruptor de UNLOCK de múltiples capas
9 Sección de montura del parasol Control de diafragma : f4,0 a f22
0 Parasol de objetivo (optional) Distancia de toma : 0,25 m a ) (infinito)
Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF
Cómo utilizar el interruptor de UNLOCK Peso : 155 g (excluyendo el
(Fig. 2) parasol y la tapa)
A fin de guardar las lentes, deslice el anillo de Medidas : Diámetro máximo Ø 56,5 ×
zoom (2) mientras presiona el interruptor de longitud total 49,5 mm
UNLOCK según lo indica la flecha (1). (cuando la lente está
retraida)
Instalación del parasol (Fig. 3)
16 ES

L1027_E_es_cs2e.indd 16 2/3/2010 1:11:10 PM


Montura de parasol Los logotipos de Micro Four Thirds y Micro
de objetivo : Bayoneta Four Thirds son marcas comerciales o marcas
Diámetro de rosca de registradas de OLYMPUS IMAGING Corporation
montura de filtro : 52 mm en Japón, los Estados Unidos, los países de la
* Las especificaciones están sujetas a cambios Unión Europea y otros países.
sin previo aviso ni obligación por parte del
Para los clientes de Europa
fabricante.
La marca «CE» indica que este
producto cumple con los requisitos
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente europeos de seguridad, salud,
protección del medio ambiente
Advertencias: y del usuario. Los productos de
Precauciones sobre la seguridad marca CE están en venta en Europa.
• No observe el sol a través del objetivo. Puede
causar ceguera o daños en la vista. • Asistencia técnica al cliente en Europa
• No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar Visite nuestra página web
se concentra a través del objetivo, puede http://www.olympus-europa.com
producir un incendio. o Ilame al:
• Evite que el objetivo montado en la cámara 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
apunte hacia el sol, ya que los rayos solares +49 180 5 - 67 10 83 o
incidirán directamente en la cámara, lo que +49 40 - 237 73 4899 (Llamada con coste)
puede causar su mal funcionamiento o fuego.

ES 17

L1027_E_es_cs2e.indd 17 2/3/2010 1:11:11 PM


FI KÄYTTÖOHJEET Ota huomioon kuvatessasi
Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. • Kuvan kulmat voivat leikkautua pois, mikäli
Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä käytetään enemmän kuin yhtä suodatinta tai
käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käytetään paksua suodatinta.
käyttöohjeita helposti saatavilla. • Et pysty säätämään tarkennusta, kun linssi on
vedetty sisään. Aloita kuvaus vasta, kun linssi
Osien nimet (Kuva 1) on vedetty ulos.
1 Etusuojus
Tuotetiedot
2 Suodattimen kiinnityskierteet Kiinnitys : Micro Four Thirds
3 Tarkennusrengas kiinnitys
4 Zoomausrengas Polttoväli : 9 – 18 mm
5 Kiinnitysmerkki (vastaa 18 mm – 36 mm
6 Takasuojus objektiivia 35 mm:n
7 Sähkökoskettimet kamerassa)
8 UNLOCK-kytkin Maksimiaukko : f4.0 – f5.6
9 Vastavalosuojan kiinnitysosa Kuvakulma : 100°– 62°
0 Vastavalosuoja (valinnaisia) Objektiivin rakenne : 8 ryhmää, 12 elementtiä,
monikalvopäällystetty
UNLOCK-kytkimen käyttäminen (Kuva 2) Himmentimen säätö : f4.0 – f22
Käännä zoomausrengasta (2) ja paina UNLOCK- Kuvausetäisyys : 0,25 m – ) (ääretön)
kytkintä nuolen osoittamaan suuntaan (1). Tarkennuksen säätö : AF/MF vaihto
Paino : 155 g
Vastavalosuojan kiinnitys (Kuva 3) (ilman vastavalosuojaa ja
suojusta)

18 FI

L1027_E_fi_cs2e.indd 18 2/2/2010 3:35:08 PM


Mitat : Maks. läpim. Ø 56,5 mm × Micro Four Thirds ja Micro Four Thirds -logo
Kokonaispituus 49,5 mm ovat OLYMPUS IMAGING Corporationin
(sisään vedettynä) tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä
Vastavalosuojan Japanissa, Yhdysvalloissa, EU:n jäsenvaltioissa
kiinnitys : bajonetti sekä muissa maissa.
Suodattimen kiinnityskierteen
läpimitta : 52 mm Asiakkaille Euroopassa
“CE“-merkki osoittaa, että tämä
* Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman tuote täyttää Euroopassa voimassa
ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan olevat turvallisuutta, terveyttä,
taholta. ympäristöä ja kuluttajansuojaa
koskevat vaatimukset. CE-merkityt
Varotoimet: Lue seuraavat kohdat tuotteet on tarkoitettu Euroopan
markkinoille.
Varoitukset: Turvallisuusohjeet
• Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa
• Älä katso objektiivin läpi aurinkoon.
Vieraile verkkosivuillamme
Se voi aiheuttaa sokeutumisen tai näön
http://www.olympus-europa.com
huononemisen.
tai soita:
• Älä jätä objektiivia ilman suojusta.
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton)
Mikäli auringonvalo keskittyy objektiivin läpi,
+49 180 5 - 67 10 83 tai
se saattaa aiheuttaa tulipalon.
+49 40 - 237 73 4899 (maksullinen)
• Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti
aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa
ja tarkentuu kameran sisään aiheuttaen
mahdollisesti toimintahäiriön tai palovaurion.

FI 19

L1027_E_fi_cs2e.indd 19 2/2/2010 3:35:09 PM


FR MODE D’EMPLOI Remarques sur la prise de vue
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit • Les bords des images risquent d’être coupés
Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant si plusieurs filtres sont utilisés ensemble ou
utilisation pour votre sécurité et conserver ces en utilisant un filtre épais.
instructions à portée de main pour un usage • Vous ne pouvez pas régler la focale lorsque
ultérieur. l’objectif est rétracté. Commencez vos
prises de vue seulement après extension de
Nomenclature (Fig. 1) l’objectif.
1 Bouchon avant
Caractéristiques principales
2 Filetage de montage du filtre
Monture : montage avec micro
3 Bague de mise au point
Four Thirds
4 Bague de zoom Longueur focale : 9 à 18 mm (équivalent
5 Repère de montage à 18 à 36 mm sur un
6 Bouchon arrière appareil photo 35 mm)
7 Contacts électriques Ouverture maximale : f4,0 à f5,6
8 Contact de UNLOCK Angle de vue : 100°– 62°
9 Section de montage du pare-soleil Configuration de : 8 groupes, 12 lentilles
0 Pare-soleil (en options) l’objectif Revêtement multicouche
Commande de
Utilisation du contact de UNLOCK (Fig. 2) diaphragme : f4,0 à f22
Pour ranger l’objectif, tournez la bague de zoom Plage de prise de vue : 0,25 m à ) (infini)
(2) en poussant le contact de UNLOCK dans le Réglage de la mise
sens de la flèche (1). au point : Commutation AF/MF

Fixation du pare-soleil (Fig. 3)

20 FR

L1027_E_fr_cs2e.indd 20 2/2/2010 3:39:52 PM


Poids : 155 g (pare-soleil et Micro Four Thirds et le logo Micro Four Thirds
bouchon exclus) sont des marques commerciales ou déposées
Dimensions : Dia. max. Ø 56,5 × de OLYMPUS IMAGING Corporation au Japon,
Longueur totale 49,5 mm aux États-Unis, dans les pays de l’Union
(en rétraction) européenne, et dans d’autres pays.
Monture de pare-soleil: Baïonnette
Diamètre de filetage du Pour les utilisateurs en Europe
La marque «CE» indique que ce
montage du filtre : 52 mm
produit est conforme aux exigences
* Caractéristiques modifiables sans préavis ni européennes en matière de sécurité,
obligations de la part du fabricant. santé, environnement et protection
du consommateur. Les produits
avec la marque «CE» sont pour la
Précautions : Bien lire la suite vente en Europe.

Avertissements : Précautions de sécurité • Support technique européen


• Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif. Visitez notre site à l’adresse
Cela pourrait causer des troubles ou la perte http://www.olympus-europa.com
de la vue. ou appelez le :
• Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon. Si 00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit)
des rayons du soleil sont concentrés à travers +49 180 5 - 67 10 83 ou
l’objectif, un incendie risque de se produire. +49 40 - 237 73 4899 (appel payant)
• Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil
sur le soleil. Les rayons du soleil seraient
concentrés dans l’appareil photo, pouvant
provoquer un mauvais fonctionnement ou un
incendie.
FR 21

L1027_E_fr_cs2e.indd 21 2/2/2010 3:39:52 PM


GR ΟΔΗΓΙΕΣ Σημειώσεις σχετικά με τη λήψη
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του • Εάν χρησιμοποιείτε περισσότερα από ένα
προϊόντος Olympus. Για την ασφάλειά σας, φίλτρα ή ένα παχύ φίλτρο, ενδέχεται να
διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από κοπούν οι άκρες των φωτογραφιών.
τη χρήση και φυλάσσετέ το σε προσιτό μέρος • Η ρύθμιση της εστίασης δεν είναι δυνατή όταν
για μελλοντική χρήση. ο φακός είναι κλειστός. Ξεκινήστε τη λήψη
Ονόματα εξαρτημάτων (Σχ. 1) μόνο αφότου ανοίξει ο φακός.
1 Εμπρόσθιο κάλυμμα Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά
2 Σπείρωμα υποδοχής φίλτρου Υποδοχή : υποδοχή Micro Four Thirds
3 Δακτύλιος εστίασης Εστιακή απόσταση : 9 – 18 mm (αντιστοιχεί σε
4 Δακτύλιος zoom φακό 18 mm έως 36 mm
5 Δείκτης υποδοχής μηχανής 35 mm)
6 Οπίσθιο κάλυμμα Μέγ. διάφραγμα : f4,0 έως f5,6
7 Ηλεκτρικές επαφές Γωνία εικόνας : 100°– 62°
8 Διακόπτης UNLOCK Στοιχεία φακού : 8 ομάδες, 12 φακοί
9 Τμήμα υποδοχής καλύπτρας πολλαπλών επιστρώσεων
0 Καλύπτρα φακού (προαιρετικά) Έλεγχος ίριδας : f4,0 έως f22
Απόσταση λήψης : 0,25 m έως ) (άπειρο)
Χρήση του διακόπτη UNLOCK (Σχ. 2) Ρύθμιση εστίασης : Διακόπτης AF/MF
Για να αποθηκεύσετε το φακό, περιστρέψτε το Βάρος : 155 g (χωρίς την καλύπτρα
δακτύλιο zoom (2) πιέζοντας παράλληλα το και το κάλυμμα)
διακόπτη UNLOCK προς την κατεύθυνση του Διαστάσεις : Μέγ. διάμ. Ø 56,5 ×
βέλους (1). Συνολικό μήκος 49,5 mm
(με το φακό κλειστό)
Τοποθέτηση της καλύπτρας (Σχ. 3)
22 GR

L1027_E_gr_cs2e.indd 22 2/3/2010 1:49:24 PM


Υποδοχή To Micro Four Thirds και το λογότυπο Micro Four
καλύπτρας φακού : Μπαγιονέ Thirds είναι εμπορικά σήματα ή κατοχυρωμένα
Διάμετρος σπειρώματος εμπορικά σήματα της εταιρίας OLYMPUS
υποδοχής φίλτρου : 52 mm IMAGING στην Ιαπωνία, τις Ηνωμένες Πολιτείες,
* Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και άλλες
αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση χώρες.
ή υποχρέωση εκ μέρους του κατασκευαστή.
Για πελάτες στην Ευρώπη
Το σήμα «CE» υποδεικνύει ότι το
Προληπτικά μέτρα: προϊόν αυτό πληροί τα Ευρωπαϊκά
Διαβάστε προσεκτικά τα παρακάτω πρότυπα που αφορούν την
ασφάλεια, την υγεία, την προστασία
Προειδοποιήσεις: Προληπτικά μέτρα ασφάλειας του περιβάλλοντος και του
καταναλωτή. Τα προϊόντα με το
• Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού.
σήμα CE προορίζονται για πώληση
Ενδέχεται να προκληθεί τύφλωση ή μερική
στην Ευρώπη.
απώλεια όρασης.
• Μην αφήνετε το φακό χωρίς το κάλυμμα. • Τεχνική υποστήριξη πελατών στην
Αν το ηλιακό φως συγκλίνει μέσω του φακού, Ευρώπη
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά. Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη
• Μη στρέφετε το φακό της μηχανής στον ήλιο. διεύθυνση
Το ηλιακό φως θα συγκλίνει στο φακό και θα http://www.olympus-europa.com
εστιαστεί μέσα στη μηχανή, με αποτέλεσμα να ή καλέστε:
προκληθεί δυσλειτουργία ή φωτιά. Τηλ. 00800 - 67 10 83 00 (χωρίς χρέωση)
+49 180 5 - 67 10 83 ή
+49 40 - 237 73 4899 (με χρέωση)

GR 23

L1027_E_gr_cs2e.indd 23 2/3/2010 1:49:25 PM


HR UPUTE Napomene o snimanju
Zahvaljujemo vam na odabiru ovog • Rubovi slika mogu biti odrezani ako se koristi
Olympusovog proizvoda. Radi vaše sigurnosti više filtara ili ako se koristi debeli filtar.
pročitajte ovaj priručnik s uputama prije • Ne možete namjestiti fokus dok je objektiv uvučen.
upotrebe i spremite ga za kasnije konzultiranje. Počnite snimati samo ako je objektiv izvučen.
Nazivi dijelova (sl. 1) Tehnički podaci
1 Prednji poklopac Navoj objektiva : Mikro Four Thirds navoja
2 Navoj za pričvršćivanje filtra Žarišna duljina : 9 – 18 mm
3 Prsten fokusa (odgovara objektivu
4 Prsten zooma od 18 do 36 mm na
5 Indeks navoja 35-milimetarskom
6 Stražnji poklopac fotoaparatu)
7 Električni kontakti Maks. otvor objektiva : f4.0 do f5.6
8 Prekidač za UNLOCK Vidno polje : 100°– 62°
9 Dio za pričvršćivanje sjenila Konstrukcija objektiva : 8 skupina, 12 leća
0 Sjenilo objektiva (izborno) višeslojni premaz
Kontrola otvora
Uporaba prekidača za UNLOCK (sl. 2) objektiva : f4.0 do f22
Da biste spremili objektiv, okrenite prsten Raspon snimanja : 0,25 m do )
za zumiranje (2) dok pritiskate prekidač za (beskonačno)
UNLOCK u smjeru strjelice (1). Namještanje fokusa : prebacivanje AF/MF
Težina : 155 g
Pričvršćivanje sjenila (sl. 3) (bez sjenila i poklopca)

24 HR

L1027_E_hr_cs2e.indd 24 2/2/2010 3:52:59 PM


Dimenzije : maks. promjer Ø 56,5 × Micro Four Thirds i Micro Four Thirds logo su
ukupna duljina 49,5 mm zaštitni znakovi ili registrirani zaštitni znakovi
(kad je uvučen) OLYMPUS IMAGING korporacije u Japanu,
Pričvršćenje sjenila Sjedinjenim Državama, zemljama Europske
objektiva : Bajonetsko unije i ostalim zemljama.
Promjer navoja za
pričvršćivanje filtra : 52 mm Za korisnike na području Europe
Oznaka »CE« označava da ovaj
* Tehnički podaci su podložni promjenama proizvod zadovoljava europske
bez prethodne najave ili obveze od strane propise glede sigurnosti, zaštite
proizvođača. zdravlja, korisnika i okoliša.
Proizvodi s oznakom »CE« su za
prodaju u Europi.
Mjere sigurnosti: svakako pročitajte sljedeće
• Europska služba za pomoć korisnicima
Upozorenja: mjere sigurnosti
Posjetite našu početnu stranicu
• Ne promatrajte sunce kroz objektiv. Posljedica
http://www.olympus-europa.com
toga može biti sljepoća ili oštećenje vida.
ili nazovite:
• Ne ostavljajte objektiv bez poklopca. Ako
Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (poziv je besplatan)
se sunčeva svjetlost konvergira u objektivu,
+49 180 5 - 67 10 83 ili
može doći do požara.
+49 40 - 237 73 4899 (uz naplatu)
• Ne usmjeravajte objektiv izravno prema
suncu. Sunčeva svjetlost konvergirat će
u objektivu i fokusirati se u fotoaparatu,
što može izazvati oštećenje ili požar.

HR 25

L1027_E_hr_cs2e.indd 25 2/2/2010 3:52:59 PM


HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések
Köszönjük, hogy Olympus terméket választott! • A kép szélei lemaradhatnak, ha egynél több
A megfelelő használatbavétel érdekében kérjük, vagy vastag szűrőt használunk.
olvassa el ezt a kezelési útmutatót és őrizze • Visszahúzott objektív esetén nem
meg a későbbiekben is. módosíthatja a fókuszt. Csak az objektív kitolt
állapotában kezdjen fényképezni.
A készülék részei (1 ábra)
1 első objektívvédő Műszaki adatok
2 szűrőfoglalat Foglalat : Mikro-Four Thirds szabvány
3 élességállító gyűrű Gyújtótávolság : 9 – 18 mm
4 zoom állító gyűrű (18 – 36 mm-nek
5 foglalat index felel meg 35 mm-es
6 hátsó objektívvédő sapka fényképezőgépen)
7 elektromos érintkezők Max. rekeszérték : f4.0 – f5.6
8 UNLOCK-kapcsoló Látószög : 100°– 62°
9 a fényellenző foglalata Az objektív felépítése : 12 lencse 8 csoportban,
0 objektív fényellenző (opcionális) többrétegű bevonattal
Írisz vezérlés : f4.0 – f22
UNLOCK-kapcsoló használata (2 ábra) Fényképezési tartomány : 0,25 m – ) (végtelen)
A lencsék tárolásához fordítsa el a zoom gyűrűt Fókusz beállítás : AF/MF üzemmód
(2) a UNLOCK-kapcsoló lenyomása közben a Tömeg : 155 g (fényellenző és
nyíl irányába (1). védősapka nélkül)

A fényellenző csatlakoztatása (3 ábra)

26 HU

L1027_E_hu_cs2e.indd 26 2/2/2010 6:43:27 PM


Méretek : Max. átmérő Ø 56,5 × A Micro Four Thirds márkanév és a Mikro-
Teljes hosszúság NégyHarmad logo az OLYMPUS IMAGING
49,5 mm (visszahúzott Corporation Japánban, az Egysült Államokban,
objektív esetén) az Európai Unió országaiban és egyéb
Fényellenző foglalat : Bayonet országokban bejegyzett védjegye.
Szűrőfoglalat átmérője : 52 mm
* A gyártó fenntartja a műszaki adatok Európai vásárlóink számára
előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli A »CE« jelölés garantálja, hogy a
megváltoztatásának jogát. termék megfelel az európai uniós
biztonsági, egészség- és
környezetvédelmi, valamint
Óvintézkedések: fogyasztóvédelmi követelményeknek.
Feltétlenül olvassa el az alábbiakat! A CE-jelzéssel ellátott termékek
Európában kerülnek forgalomba.
Figyelmeztetés: Biztonsági tudnivalók
• Ne nézzen a napba az objektíven keresztül, mert • Műszaki segítségnyújtás Európában
ez látáskárosodást, illetve vakságot okozhat. Kérjük, keresse fel honlapunkat!
• Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül! http://www.olympus-europa.com
Ha a napfény az objektívben összpontosul, vagy hívja a
tüzet okozhat. Tel. 00800 – 67 10 83 00 (ingyenes),
• Ne hagyja a fényképezőgépet a nap felé illetve a
fordított objektívvel! +49 180 5 - 67 10 83 vagy
Az objektívben összefutó és a fényképezőgép +49 40 - 237 73 4899 (díjköteles)
belsejébe irányuló napfény károsodást és telefonszámot.
tüzet okozhat.

HU 27

L1027_E_hu_cs2e.indd 27 2/2/2010 6:43:28 PM


IT ISTRUZIONI Note sulla ripresa
Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto • I bordi delle immagini possono essere ritagliati
Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete se si utilizza più di un filtro o un filtro spesso.
attentamente questo manuale di istruzioni prima • Non è possibile regolare la focalizzazione
dell’uso e conservatelo a portata di mano per quando la lente è retratta. Iniziare a riprendere
qualsiasi riferimento futuro. soltanto dopo che la lente si è estesa.
Specifiche principali
Denominazione delle parti (fig. 1)
Bocchettone : Micro Four Thirds
1 Tappo anteriore
montaggio
2 Filettatura della montatura del filtro
Distanza focale : 9 – 18 mm (equivalente a
3 Ghiera di messa a fuoco
obiettivo da 18 mm a 36
4 Anello dello zoom mm nel formato 35 mm)
5 Baionetta Diaframma max : da f4.0 a f5.6
6 Tappo posteriore Angolo di campo : 100°– 62°
7 Contatti elettrici Configurazione : 8 gruppi, 12 elementi con
8 Tasto di UNLOCK dell’obiettivo rivestimento multistrato
9 Sezione montatura paraluce Diaframma : da f4.0 a f22
0 Paraluce (opzionali) Campo di fotografia : da 0.25 m a ) (infinito)
Regolazione
Utilizzo del tasto di UNLOCK (fig. 2) messa a fuoco : Passaggio AF/MF
Per conservare la lente, girare l’anello dello zoom Peso : 155 g (esclusi paraluce e
(2) e premere contemporaneamente il tasto di copertura anteriore)
UNLOCK nella direzione della freccia (1). Dimensioni : dia. max. Ø 56.5 ×
lunghezza totale 49.5 mm
Attacco del paraluce (fig. 3) (quando retratto)

28 IT

L1027_E_it_cs2e.indd 28 2/3/2010 1:13:20 PM


Attacco paraluce : Baionetta Micro QuattroTerzi e il logo Micro QuattroTerzi
Diametro filettatura sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
montatura del filtro : 52 mm registrati di OLYMPUS IMAGING Corporation in
* Le specifiche sono soggette a modifica senza Giappone, negli Stati Uniti, nei Paesi dell’Unione
preavviso o obbligo alcuno da parte del Europea e altri Paesi.
produttore. Per utenti in Europa
Il marchio «CE» indica che il prodotto
Precauzioni: Da leggere con attenzione è conforme ai requisiti europei sulla
sicurezza, sull’ambiente e sulla salute
Avvertenze: Misure di sicurezza e protezione del consumatore.
I prodotti con marchio «CE» sono
• Non osservate il sole attraverso l’obiettivo. Ciò
destinati al mercato europeo.
potrebbe causare cecità o danni alla vista.
• Coprite sempre l’obiettivo con il copriobiettivo.
• Supporto tecnico clienti in Europa
Se la luce del sole converge attraverso
Visitate la nostra homepage
l’obiettivo può provocare un incendio.
http://www.olympus-europa.com
• Non puntate la fotocamera direttamente verso
o chiamate:
la luce del sole. La luce del sole convergerà
Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (gratuito)
nell’obiettivo e sarà concentrata nella
+49 180 5 - 67 10 83 oppure
fotocamera, causando una possibile anomalia
+49 40 - 237 73 4899 (a pagamento)
di funzionamento o un incendio.

IT 29

L1027_E_it_cs2e.indd 29 2/3/2010 1:13:21 PM


LT INSTRUKCIJA Fotografavimo pastabos
Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį. • Nuotraukų kraštai gali būti nukirpti, jei
Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį naudojamas daugiau nei vienas filtras arba
instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį ir naudojamas storas filtras.
laikykite jį netoliese, kad prireikus galėtumėte • Atitraukus objektyvą židinio reguliuoti negalima.
pasiskaityti. Fotografuoti pradėkite tik ištraukus objektyvą.
Dalių pavadinimai (1 pav.) Pagrindinės techninės charakteristikos
1 Priekinis dangtelis Apsodas : Mikro Four Thirds
2 Filtro apsodo sriegis apsodas
3 Fokusavimo žiedas Fokusavimo atstumas : 9 – 18 mm
4 Transfokatoriaus žiedas (atitinka 18–36 mm
5 Apsodo indeksas atstumą 35 mm
6 Galinis dangtelis fotoaparate)
7 Elektriniai kontaktai Maks. diafragma : nuo f4,0 iki f5,6
8 UNLOCK torius Vaizdo kampas : 100°– 62°
9 Gaubto apsodas Objektyvo konfigūracija : 8 grupių, 12 fotoaparatų
0 Objektyvo gaubtas (pasirinktiniai) su „Multilayer“ juostelės
padengimu
UNLOCK toriaus naudojimas (2 pav.) Vyzdinės diafragmos
Norėdami objektyvą nuimti saugoti, sukite valdymas : nuo f4,0 iki f22
rodyklės kryptimi mastelio keitimo žiedą (2) tuo Fotografavimo ribos : nuo 0,25 m iki )
pačiu metu spausdami UNLOCK torių (1). (begalybės)
Židinio reguliavimas : AF / MF jungimas
Gaubto tvirtinimas (3 pav.) Svoris : 155 g
(be gaubto ir dangtelio)
30 LT

L1027_E_lt_cs2e.indd 30 2/2/2010 3:25:35 PM


Matmenys : maks. skersmuo Ø 56,5 Micro Four Thirds ir Micro Four Thirds logotipas
× bendras ilgis 49,5 mm yra prekių ženklai, arba registruotieji OLYMPUS
(ištrauktas) IMAGING Corporation Japonijoje, Jungtinėse
Valstijose, Europos Sąjungos šalyse, bei kitose
Objektyvo gaubto šalyse, prekių ženklai.
apsodas : „Bayonet“
sriegio skersmuo : 52 mm Klientams Europoje
* Techniniai duomenys gali būti keičiami Ženklas „CE“ rodo, kad šis gaminys
be išankstinio gamintojo pranešimo ar atitinka Europos saugos, sveikatos,
įsipareigojimo. aplinkos ir vartotojo apsaugos
reikalavimus. „CE“ paženklinti
gaminiai skirti parduoti Europoje.
Atsargumo priemonės:
būtinai perskaitykite čia pateiktą informaciją • Europos klientų aptarnavimo techninis
skyrius
Įspėjimai: saugos priemonės Apsilankykite mūsų tinklalapyje
• Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti http://www.olympus-europa.com
arba sugadinti regėjimą. arba paskambinkite:
• Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve Tel. 00800 - 67 10 83 00 (nemokamas)
susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus. +49 180 5 - 67 10 83 arba
• Nenukreipkite fotoaparato objektyvo tiesiai +49 40 - 237 73 4899 (mokamas)
į saulę. Saulės šviesa objektyve susilies ir
susifokusuos fotoaparato viduje, dėl to galimi
gedimai ar gaisras.

LT 31

L1027_E_lt_cs2e.indd 31 2/2/2010 3:25:35 PM


LV NORĀDĪJUMI Piezīmes par fotografēšanu
Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus • Ja tiek izmantots vairāk nekā viens filtrs vai
izstrādājumu. Lai izstrādājuma izmantošana biezs filtrs, attēla malas var tikt nogrieztas.
būtu droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas • Fokusu nevar noregulēt, ja objektīvs ir
pamācību un uzglabājiet to viegli pieejamā vietā, iebīdīts. Fotografēšanu sāciet tikai tad, ja
jo šī pamācība jums var noderēt arī turpmāk. objektīvs ir izbīdīts.
Daļu nosaukumi (1 attēls) Galvenie tehniskie dati
1 Priekšējais vāciņš Stiprinājums : Mikro Four Thirds
2 Filtra uzlikšanas vītne sistēmas pieslēgvieta
3 Fokusa gredzens Fokusa attālums : 9 – 18 mm
4 Tālummaiņas gredzens (atbilst 18 līdz 36 mm
5 Stiprinājuma rādītājs 35 mm fotokamerā)
6 Aizmugurējais vāciņš Maksimālais
7 Elektriskie kontakti diafragmas atvērums : no f4.0 līdz f5.6
8 UNLOCK slēdzis Attēla leņķis : 100°– 62°
9 Pārsega uzlikšanas daļa Objektīva veids : 12 lēcas ar daudzslāņu
0 Objektīva pārsegs (papildiespējas) pārklājumu 8 grupās
Diafragmas kontrole : no f4.0 līdz f22
UNLOCK sledža izmantošana (2 attēls) Fotografēšanas
Lai fiksētu objektīvu, pagrieziet tālummaiņas diapazons : 0,25 m līdz )
gredzenu (2), vienlaikus nospiežot UNLOCK (bezgalībai)
slēdzi bultas virzienā (1). Fokusa regulēšana : AF/MF pārslēgšana
Svars : 155 g (bez pārsega un
Pārsega pievienošana (3 attēls) vāciņa)

32 LV

L1027_E_lv_cs2e.indd 32 2/3/2010 1:18:48 PM


Izmēri : maks. diam. Ø 56,5 × iespējams, izraisot darbības traucējumus vai
kopējais garums 49,5 aizdegšanos.
mm (kad objektīvs ir
iebīdīts) Mikro Četru trešdaļas un Mikro Četru trešdaļu
Objektīva pārsega logotips ir Olympus Imaging Corporation preču
stiprinājums : „Bayonet“ zīmes, kas reģsitrētas Japānā, ASV, Eiropas
Filtra stiprinājuma Savienības valstīs un citās valstīs.
vītnes diametrs : 52 mm
* Ražotājam ir tiesības mainīt tehniskos datus Pircējiem Eiropā
bez brīdinājuma un saistībām. Marķējums „CE“ norāda, ka
šis izstrādājums atbilst Eiropas
Savienības drošības, veselības, vides
Drošības norādījumi: un patērētāju aizsardzības prasībām.
noteikti izlasiet turpmākos norādījumus Izstrādājumi ar marķējumu „CE“ ir
paredzēti pārdošanai Eiropā.
Brīdinājumi: drošības norādījumi
• Neskatieties caur objektīvu uz sauli. Tas • Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā
var izraisīt redzes zaudējumu vai tās Lūdzu, apmeklējiet mūsu mājas lapu
pasliktināšanos. http://www.olympus-europa.com
• Neatstājiet objektīvu ar neuzliktu vāciņu. vai zvaniet uz tālruņa numuru:
Ja saules gaisma konverģēsies caur 00800 - 67 10 83 00 (bezmaksas)
objektīvu, var izcelties ugunsgrēks. +49 180 5 - 67 10 83 vai
• Nevērsiet fotokameras objektīvu tieši pret +49 40 - 237 73 4899 (maksas)
sauli. Saules gaisma konverģēsies objektīvā
un fokusēsies fotokameras iekšpusē, tādējādi,

LV 33

L1027_E_lv_cs2e.indd 33 2/3/2010 1:18:48 PM


NL AANWIJZINGEN Opmerkingen over het fotograferen
Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympus- • De randen van foto’s zouden afgesneden kunnen
product. Lees a.u.b. voor het gebruik deze worden als er meer dan één filter gebruikt wordt
handleiding aandachtig door en houd deze bij of als er een dik filter wordt gebruikt.
de hand voor raadpleging in de toekomst. • Als de lens ingetrokken is, kunt u niet
scherpstellen. Nadat de lens uitgeschoven is,
Naam van onderdelen (afb. 1) kunt u gaan fotograferen.
1 Voorkapje van de lens
2 Filtervatting Belangrijkste technische gegevens
3 Scherpstelring Lensvatting : Four Thirds-microvatting
4 Zoomring Scherpstelafstand : 9 – 18 mm
5 Index lensvatting (komt overeen met
6 Achterkapje van de lens 18 tot 36 mm op een
7 Elektrische contacten kleinbeeldcamera)
8 UNLOCK-schakelaar Max. diafragma : f4.0 tot f5.6
9 Kapvatting Beeldhoek : 100°– 62°
0 Lenskap (optioneel) Configuratie van de lens : 8 groepen, 12 lenzen
meerlaagscoating
De UNLOCK-schakelaar gebruiken (afb. 2) Irisinstelling : f4.0 tot f22
Om de lens vast te zetten verdraait u de Scherpstelbereik : 0,25 m tot ) (oneindig)
zoomring (2) terwijl u de UNLOCK-schakelaar Scherpstelinstelling : AF/MF-wisseling
in de richting van de pijl drukt (1). Gewicht : 155 g
(zonder kap en lenskap)
Bevestigen van de kap (afb. 3) Afmetingen : Max. doorsn. Ø 56,5 ×
totale lengte 49,5 mm
(ingetrokken)
34 NL

L1027_E_nl_cs2e.indd 34 2/2/2010 3:44:14 PM


Lenskapvatting : Bajonet Micro Four Thirds en het Micro Four Thirds-
Filtervatting diameter : 52 mm logo zijn handelsmerken of gedeponeerde
* Wijzigingen in de technische gegevens handelsmerken van OLYMPUS IMAGING
voorbehouden zonder voorafgaande Corporation in Japan, de Verenigde Staten, de
kennisgeving of enige verplichting van de zijde landen van de Europese Unie en andere landen.
van de fabrikant.
Voor klanten in Europa
Het waarmerk “CE“ garandeert dat
Voorzorgsmaatregelen: dit product voldoet aan de richtlijnen
zorg ervoor dat u het volgende leest van de EU (Europese Unie) wat
betreft veiligheid, gezondheid, milieu-
Waarschuwingen: veiligheidsmaatregelen aspecten en bescherming
• Kijk niet door de lens naar de zon. Dit van de gebruiker. Producten met CE-
kan blindheid of beschadiging van het keurmerk zijn te koop in Europa.
gezichtsvermogen veroorzaken.
• Plaats het kapje altijd terug op de lens. Als er • Europese Technische klantendienst
zonlicht gebundeld wordt door de lens, kan er Bezoek onze homepage
brand ontstaan. http://www.olympus-europa.com
• Richt de cameralens niet op de zon. Hierdoor of bel:
kan het zonlicht zich in de lens bundelen en tel. 00800 - 67 10 83 00 (gratis)
zich verzamelen in de camera, wat kan leiden +49 180 5 - 67 10 83 of
tot een storing of brand. +49 40 - 237 73 4899 (volgens tarief)

NL 35

L1027_E_nl_cs2e.indd 35 2/2/2010 3:44:14 PM


NO INSTRUKSJONER Merknader om fotografering
Takk for at du valgte dette Olympus-produktet. • Bildekantene kan bli avklippet hvis det brukes
For din egen sikkerhets skyld: Les denne mer enn ett filter, eller hvis det brukes et tykt
bruksanvisningen før bruk og oppbevar den filter.
tilgjengelig for fremtidige oppslag. • Du kan ikke justere fokus mens linsen er
tilbaketrukket. Ikke begynn å ta bilder før
Navn på komponenter (fig. 1) linsen er trekt ut.
1 Fordeksel
2 Gjenger for filterfatning Hovedspesifikasjoner
3 Fokusring Fatning : Mikro Four Thirds fatning
4 Zoomring Fokalavstand : 9 – 18 mm
5 Fatningsindeks (tilsvarer 18 – 36 mm på
6 Bakdeksel et 35 mm-kamera)
7 Elektriske kontakter Maks. blenderåpning : f4.0 til f5.6
8 UNLOCK-bryter Bildevinkel : 100°– 62°
9 Solblenderfatning Linsekonfigurasjon : 8 grupper, 12 linser
0 Solblender (valgfritt) flerlags foliebelegg
Iriskontroll : f4.0 til f22
Bruk av UNLOCK-bryteren (fig. 2) Fotograferingsavstand : 0,25 m til ) (uendelig)
Vri zoom-ringen (2) mens UNLOCK-bryteren Fokusjustering : AF/MF-veksling
vris i pilens retning for å lagre linsen (1). Vekt : 155 g (uten solblender
og deksel)
Sette på solblender (fig. 3) Mål : Maks. diam. Ø 56,5 ×
total lengde 49,5 mm
(når tilbaketrukket)

36 NO

L1027_E_no_cs2e.indd 36 2/3/2010 1:16:18 PM


Linsefatning : Bajonett Micro Four Thirds og Micro Four Thirds-logoen
Gjengediameter for er varemerker eller registrerte varemerker for
filterfatning : 52 mm OLYMPUS IMAGING Corporation i Japan, USA,
* Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel eller EU-landene og andre land.
forpliktelser fra produsentens side. For kunder i Europa
CE-merket viser at dette produktet
Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig) er i samsvar med europeiske krav
til sikkerhet, helse, miljø og
forbrukerrettigheter. Produkter med
Advarsler: Sikkerhetsanvisninger
CE-merket selges i Europa.
• Ikke se på solen gjennom linsen. Det kan føre
til blindhet eller skade synet. • Teknisk kundeservice i Europa
• Ikke la linsen ligge uten deksel. Dersom sollys Se vår hjemmeside
samles i linsen, kan det oppstå brann. http://www.olympus-europa.com
• Ikke rett kameralinsen mot solen. Sollys vil eller ring:
samles i linsen og fokuseres i kameraet, noe Tlf.: 00800 - 67 10 83 00 (gratis)
som kan føre til defekter eller brann. +49 180 5 - 67 10 83 eller
+49 40 - 237 73 4899 (mot gebyr)

NO 37

L1027_E_no_cs2e.indd 37 2/3/2010 1:16:18 PM


PL INSTRUKCJA Wskazówki dotyczące fotografowania
Dziękujemy za zakup tego produktu firmy • W przypadku używania kilku filtrów lub
Olympus. W celu zapewnienia bezpieczeństwa, grubego filtra może dojść do winietowania.
przed rozpoczęciem użytkowania należy • Nie można ustawić ogniskowej, gdy obiektyw
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i jest wsunięty. Dopiero po wysunięciu
przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu, obiektywu można rozpocząć robienie zdjęć.
aby móc skorzystać z niej w przyszłości. Podstawowe dane techniczne
Nazwy części (rys. 1) Bagnet : mocowanie micro Four
1 Przednia pokrywa Thirds
2 Gwint montażu filtra Ogniskowa : 9 – 18 mm
3 Pierścień regulacji ostrości (odpowiednik 18 – 36 mm
4 Pierścień regulacji ogniskowej w aparacie z kliszą 35 mm)
5 Mocowanie bagnetowe Maks. przysłona : f4,0 – f5,6
6 Tylna pokrywa Kąt widzenia obrazu : 100°– 62°
7 Styki elektryczne Konfiguracja : 12 soczewek w 8 grupach,
8 Przełącznik UNLOCK obiektywu wielowarstwowa powłoka
9 bagnet montażu osłony Sterowanie przysłoną : f4,0 – 22
0 osłona obiektywu (opcjonalne) Zakres ostrzenia : 0,25 m do )
(nieskończoności)
Sposób użycia przełącznika UNLOCK (rys. 2) Regulacja ostrości : zmiana trybów AF/MF
Aby schować obiektyw, naciskając przełącznik Waga : 155 g
UNLOCK (1) obróć pierścień zoomu w (bez kołpaka i pokrywy)
kierunku wskazanym strzałką (2). Wymiary : Maks. średnica 56,5 ×
długość całkowita 49,5 mm
Dołączanie osłony (rys. 3) (po wsunięciu)
38 PL

L1027_E_pl_cs2e.indd 38 2/2/2010 5:38:30 PM


Gniazdo osłony System Mikro Cztery Trzecie i logo Mikro
obiektywu : bagnet Cztery Trzecie są znakami towarowymi lub
Średnica gwintu filtra : 52 mm zarejestrowanymi znakami towarowymi
* Dane techniczne mogą ulec zmianie bez firmy OLYMPUS IMAGING Corporation w
powiadomienia i bez żadnych zobowiązań ze Japonii, Stanach Zjednoczonych, krajach Unii
strony producenta. Europejskiej i innych krajach.

Dla klientów w Europie


Środki bezpieczeństwa: Symbol »CE« oznacza, że niniejszy
Należy przeczytać następujące zalecenia produkt spełnia europejskie
wymagania w zakresie
Ostrzeżenia: Zasady bezpieczeństwa bezpieczeństwa, ochrony zdrowia,
• Nie patrz na słońce przez obiektyw. Może to środowiska i konsumenta. Produkty
spowodować ślepotę lub uszkodzenie wzroku. oznaczone symbolem »CE« są
• Nie zostawiaj obiektywu bez zakrywki. przeznaczone do sprzedaży na
Skupienie światła słonecznego przez obiektyw terenie Europy.
może spowodować pożar.
• Nie kieruj obiektywu aparatu bezpośrednio • Europejskie wsparcie techniczne dla
na słońce. Światło słoneczne ogniskuje się klientów
poprzez obiektyw wewnątrz aparatu i może Odwiedź naszą stronę główną
zakłócić jego działanie, a nawet spowodować http://www.olympus-europa.com
jego zapalenie. lub zadzwoń:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (numer bezpłatny)
+49 180 5 - 67 10 83 lub
+49 40 - 237 73 4899 (numer płatny)

PL 39

L1027_E_pl_cs2e.indd 39 2/2/2010 5:38:31 PM


PT INSTRUÇÕES Notas para fotografar
Obrigado por ter adquirido este produto Olympus. • As margens da imagem podem ficar cortadas
Para garantir a sua segurança, agradecemos se utilizar mais que um filtro ou usar filtros
que leia este manual de instruções antes de demasiado grossos.
utilizar o produto e mantenha-o à disposição para • Não pode ajustar a focagem quando a lente
futura referência. está recolhida. Comece apenas a disparar
quando a lente estiver extraída.
Nome das partes (Fig. 1) Especificações Principais
1 Tampa frontal Montagem : Montagem Micro Four
2 Rosca para filtro Thirds
3 Anel de focagem Distância focal : 9 – 18 mm
4 Anel de zoom (equivalente a 18 a 36 mm
5 Marca de montagem numa câmara de 35 mm)
6 Tampa traseira Abertura máx : f4.0 a f5.6
7 Contactos eléctricos Ângulo de imagem : 100°– 62°
8 Interruptor de UNLOCK Configuração da : 8 grupos, 12 lentes
9 Secção da montagem do pára-sol objectiva Revestimento de película
0 Pára-sol da objectiva (opcional) de camada múltipla
Controlo da íris : f4.0 a f22
Utilizar o Interruptor de UNLOCK (Fig. 2) Distância de disparo : 0,25 m a ) (infinito)
Para guardar as lentes, rode o anel do zoom Ajuste de focagem : Comutação AF/MF
(2) enquanto pressiona o interruptor de Peso : 155 g (excluindo o
UNLOCK na direcção da seta (1). pára-sol e a tampa)

Montar o pára-sol (Fig. 3)

40 PT

L1027_E_pt_cs2e.indd 40 2/2/2010 3:16:51 PM


Dimensões : Diâmetro máx. Ø 56,5 × O Sistema e logótipo Micro Quatro Terços são
comprimento total 49,5 marcas comercias ou marcas registadas da
mm (quando recolhida) OLYMPUS IMAGING Corporation no Japão,
Montagem do pára-sol : Baioneta Estados Unidos da América, países da União
Diâmetro da rosca Europeia e outros.
para filtro : 52 mm
Para clientes na Europa
* As especificações estão sujeitas a alteração, A marca «CE» indica que este
sem obrigação de aviso prévio por parte do produto está em conformidade
fabricante. com os requisitos europeus de
segurança, saúde, protecção
Precauções: ambiental e do consumidor.
Não se esqueça de ler o seguinte Os produtos com a marca CE
destinam-se à comercialização
na Europa.
Advertências: Precauções de segurança
• Não observe o sol através da objectiva.
• Assistência Técnica ao Cliente Europeu
Pode causar cegueira ou problemas de visão.
Visite o nosso site
• Não deixe a objectiva sem tampa. Se a luz
http://www.olympus-europa.com
solar for convergida através da objectiva,
ou contacte:
poderá originar um incêndio.
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Número gratuito)
• Não aponte a objectiva da câmara para o sol.
+49 180 5 - 67 10 83 ou
Os raios irão convergir na objectiva e focar o
+49 40 - 237 73 4899 (a cobrar)
interior da câmara, possivelmente causando
uma avaria ou incêndio.

PT 41

L1027_E_pt_cs2e.indd 41 2/2/2010 3:16:52 PM


RO INSTRUCŢIUNI Observaţii privind fotografierea
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs • Marginile fotografiilor pot ieşi tăiate, dacă
Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm este folosit mai mult de un filtru sau dacă este
să citiţi acest manual de instrucţiuni înainte folosit un filtru gros.
de utilizare şi să-l păstraţi la îndemână pentru • Focalizarea nu poate fi ajustată având
utilizări viitoare. obiectivul retras. Începeţi să fotografiaţi doar
după ce obiectivul este extins.
Numele componentelor (Fig. 1)
1 Capac protecţie frontal Specificaţii principale
2 Filet pentru montarea filtrului Montură : Montură Micro Four
3 Inel focalizare Thirds
4 Inel zoom Distanţă focală : 9 – 18 mm
5 Index montură (echivalent cu 18 la 36 mm
6 Capac protecţie dorsal la o cameră de 35 mm)
7 Contacte electrice Deschidere maximă : f4,0 la f5,6
8 Buton de UNLOCK Unghiul imaginii : 100°– 62°
9 Secţiune carcasă parasolar Configuraţia : 8 grupuri, 12 obiectivului
0 Parasolar obiectiv (opţionale) obiectivului strat multiplu
antireflecţie
Utilizarea butonului de UNLOCK (Fig. 2) Control diafragmei : f4,0 la f22
Pentru a depozita obiectivul, rotiţi inelul zoom în Distanţe fotografiere : 0,25 m la ) (infinit)
direcţia indicată de săgeată, ţinând apăsat (2), Reglarea focalizării : Comutare AF/MF
în acelaşi timp, butonul de UNLOCK (1). Greutate : 155 g (fără parasolar şi
capac)
Ataşarea parasolarului (Fig. 3)

42 RO

L1027_E_ro_cs2e.indd 42 2/2/2010 3:15:06 PM


Dimensiuni : Max. dia. Ø 56,5 × Micro Four Thirds şi sigla Micro Four Thirds
Lungime totală 49,5 mm sunt mărci sau mărci înregistrate ale OLYMPUS
(în poziţia retrasă) IMAGING Corporation în Japonia, Statele Unite
Carcasă parasolar : Baionetă ale Americii, ţările din Uniunea Europeană şi
Montură filtru alte ţări.
diametru filet : 52 mm
Pentru clienţi din Europa
* Specificaţiile pot suferi schimbări fără niciun Marca «CE» indică faptul că acest
anunţ sau obligaţie din partea producătorului. produs corespunde normelor
europene de siguranţă, sănătate,
mediu şi protecţia consumatorului.
Precauţii: Citiţi următoarele
Produsele cu semnul «CE» sunt
destinate comercializării în Europa.
Avertismente: Măsuri de siguranţă
• Nu priviţi soarele prin obiectiv. Aceasta poate • Suport tehnic pentru clienţi în Europa
cauza orbire sau poate deteriora vederea. Vă rugăm să vizitaţi pagina noastră de
• Nu lăsaţi obiectivul fără capac. Dacă prin internet http://www.olympus-europa.com
obiectiv trece lumină solară, poate rezulta un sau sunaţi:
incendiu. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (telefon gratuit)
• Nu îndreptaţi obiectivul camerei către soare. +49 180 5 - 67 10 83 sau
Lumina solară va trece prin obiectiv şi se va +49 40 - 237 73 4899 (taxabil)
focaliza în cameră, cauzând defectarea sau
un incendiu.

RO 43

L1027_E_ro_cs2e.indd 43 2/2/2010 3:15:06 PM


RS UPUTSTVO ZA UPOTREBU Napomene za snimanje
Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod. • Upotrebom više filtera, ili jednog debljeg
Da biste osigurali sopstvenu bezbednost, filtera, ivice slike mogu biti odsečene.
pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i čuvajte • Ne možete da namestite fokus dok je objektiv
ga na sigurnom i pri ruci, za buduće korišćenje. uvučen. Počnite sa snimanjem samo ako je
objektiv izvučen.
Nazivi delova (slika 1)
1 Prednji poklopac Osnovne specifikacije
2 Navojnica za postavljanje filtera Navoj za objektiv : Micro Four Thirds navoj
3 Prsten fokusa Žižna daljina : 9 – 18 mm
4 Prsten zuma (ekvivalentno 18 do
5 Indeks navoja 36 mm na 35 mm
6 Zadnji poklopac fotoaparatu)
7 Električni kontakti Maksimalan otvor
8 Prekidač za UNLOCK blende : f4,0 do f5,6
9 Deo za postavljanje štitnika Ugao snimanja : 100°– 62°
0 Svetlosni štitnik objektiva (izborno) Konfiguracija : 8 grupa, 12 sočiva,
objektiva višeslojna zaštita
Korišćenje prekidača za UNLOCK (slika 2) Kontrola blende : f4,0 do f22
Da biste odložili objektiv, okrenite prsten za Opseg snimanja : 0.25 m do )
zumiranje (2) dok pritiskate prekidač za (beskonačno)
UNLOCK u smeru strelice (1). Podešavanje fokusa : Prelazak između AF/MF
Težina : 155 g (bez štitnika i
Postavljanje štitnika (slika 3) poklopca)

44 RS

L1027_E_rs_cs2e.indd 44 2/2/2010 3:13:18 PM


Dimenzije : Maks. prečnik Ø 56.5 × Micro Four Thirds i Micro Four Thirds logo su
ukupna dužina 49.5 mm robne marke ili registrovani zaštićeni znaci
(kad je uvučen) korporacije OLYMPUS IMAGING u Japanu,
Navoj za štitnik Sjedinjenim Državama, zemljama Evropske
objektiva : Bajonet unije i drugim zemljama.
Prečnik navoja filtera : 52 mm
Za korisnike u Evropi
* Specifikacije su podložne promenama bez Simbol »CE« označava da je ovaj
prethodnog obaveštenja ili obaveze od strane proizvod usklađen sa evropskim
proizvođača. zahtevima za bezbednost, zaštitu
zdravlja, životne okoline i korisnika.
Proizvodi sa oznakom CE namenjeni
Mere predostrožnosti:
su za prodaju u Evropi.
Obavezno pročitajte sledeće
• Tehnička podrška za korisnike u Evropi
Upozorenje: Bezbednosna upozorenja Molimo vas da posetite našu Internet
• Nemojte da gledate u pravcu sunca kroz stranicu http://www.olympus-europa.com
objektiv, jer to može dovesti do slepila ili ili pozovite:
smetnji u vidu. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (besplatan poziv
• Nemojte da ostavljate ovaj objektiv bez u pojedinim evropskim zemljama)
poklopca. Ukoliko sunčeva svetlost prođe kroz +49 180 5 - 67 10 83 ili
objektiv, može doći do požara. +49 40 - 237 73 4899 (poziv se naplaćuje)
• Nemojte da usmeravate objektiv fotoaparata
ka suncu. Sunčeva svetlost će konvergirati u
objektivu i fokusirati se unutar fotoaparata, što
može da izazove nepravilnosti u radu ili požar.

RS 45

L1027_E_rs_cs2e.indd 45 2/2/2010 3:13:18 PM


RU ИНСТРУКЦИЯ Примечания по съемке
Спасибо за выбор продукции Olympus. • При использовании нескольких фильтров
Для обеспечения безопасности эксплуатации или фильтра большой толщины возможно
объектива, пожалуйста, прочтите данное обрезание краев снимков.
руководство по эксплуатации и держите его • Вы не сможете регулировать фокусное
под рукой, чтобы обратиться к нему в случае расстояние, если линза отведена (назад).
необходимости. Начинайте съемку только когда линза
выдвинута вперед.
Перечень компонентов (Рис. 1) Основные спецификации
1 Передняя крышка Байонет : Крепление Micro Four Thirds
2 Резьба для крепления фильтра Фокусное : 9 – 18 мм
3 Кольцо фокусировки расстояние (эквивалентно от 18 до
4 Кольцо трансфокатора 36 мм для 35-мм
5 Указатель крепления фотоаппарата)
6 Задняя крышка Макс. диафрагма : от f4.0 до f5.6
7 Электрические контакты Угол изображения : 100°– 62°
8 UNLOCK переключатель Конфигурация : 8 групп, 12 линз
9 Узел крепления бленды объектива Многослойное
0 Бленда объектива (опционные) просветление
Регулировка
диафрагмы : от f4.0 до f22
Использование UNLOCK переключателя Съемочное расстояние : от 0.25 м до )
(Рис. 2) (бесконечность)
Чтобы установить линзы, поверните кольцо Регулировка фокуса : Переключение AF/MF
управления трансфокатором (2), нажимая Вес : 155 г (без учета
на UNLOCK переключатель в указанном бленды и крышки)
стрелкой направлении (1).

Крепление бленды (Рис. 3)


46 RU

L1021_E_ru_cs2e.indd 46 2/2/2010 3:35:21 PM


Размеры : Макс. диам. Ø 56.5 мм Микро 4/3 и логотип Микро 4/3
× Общая длина 49.5 мм являются торговыми марками или
(в случае, когда линза зарегистрированными торговыми марками в
отведена назад)
Крепление бленды Японии, США, странах Европейского союза и
объектива : Байонет прочих странах.
Диаметр резьбового Для покупателей в Европе
крепления фильтра : 52 мм
Значок «СE» указывает на то, что
* Технические характеристики могут быть данный продукт соответствует
изменены без предварительного европейским требованиям по
уведомления и каких-либо обязательств со безопасности, охране здоровья,
стороны изготовителя. окружающей среды и защите прав
потребителя. Продукты со значком
Меры предосторожности: CE предназначены для продажи в
Обязательно прочтите следующее Европе.

Предупреждения: Меры предосторожности • Техническая поддержка


• Не смотрите через объектив на солнце. пользователей в Европе
Это может привести к потере зрения или Пожалуйста, посетите нашу страницу в
повреждению глаз.
• Не оставляйте объектив без крышки. Интернете: http://www.olympus-europa.com
Сфокусированный объективом солнечный или позвоните:
свет может привести к пожару. Тел.: 00800 - 67 10 83 00 (бесплатно)
• Не направляйте объектив фотоаппарата на +49 180 5 - 67 10 83 или
солнце. Солнечный свет сосредоточится в +49 40 - 237 73 4899 (платно)
объективе и сфокусируется внутри камеры,
что может привести к сбоям в работе
фотоаппарата или пожару.
RU 47

L1021_E_ru_cs2e.indd 47 2/2/2010 3:35:22 PM


SE BRUKSANVISNING Anmärkningar om fotografering
Tack för att du har köpt en produkt från • Om mer än ett filter används eller om filtret
Olympus. För säker användning bör du först är tjockt kan det hända att bildens kanter
läsa igenom denna bruksanvisning och spara beskärs.
den för framtida bruk. • Du kan inte justera fokus när objektivet är
indraget. Börja fotografera först när objektivet
Kamerans delar (bild 1) har förlängts.
1 Främre objektivlock
2 Filterfattning Tekniska data
3 Fokuseringsring Fattning : Mikro Four Thirds-
4 Zoomring fattning
5 Monteringsmarkering Fokuseringsområde : 9 – 18 mm
6 Bakre objektivlock (motsv. 18 till 36 mm på
7 Kontakter en 35 mm kamera)
8 UNLOCK-knapp Max. bländare : f4.0 till f5.6
9 Fattning för motljusskydd Bildvinkel : 100°– 62°
0 Motljusskydd (medföljer ej) Objektivkonfigurering : 8 grupper, 12 linser,
flerskiktig ytbeläggning
Använda UNLOCK-knappen (bild 2) Bländaromfång : f4.0 till f22
Parkera objektivet genom att vrida zoomringen Fotograferingsavstånd : 0,25 m till ) (oändligt)
(2) medan du trycker på UNLOCK-knappen i Skärpejustering : Växla mellan AF/MF
pilens riktning (1). Vikt : 155 g
(utan motljusskydd och
Montera motljusskyddet (bild 3) objektivskydd)

48 SE

L1027_E_se_cs2e.indd 48 2/2/2010 3:10:58 PM


Mått : Max. diameter Ø 56,5 × Micro Four Thirds och Micro Four Thirds
totallängd 49,5 mm logotypen är registrerade varumärken av
(indragen) OLYMPUS IMAGING Corporation i Japan, USA,
Fattning för länderna i Europeiska Unionen samt andra
motljusskydd : Bajonett länder.
Filterfattningens
diameter : 52 mm För kunder i Europa
»CE»-märket visar att produkten
* Tekniska data kan ändras utan föregående följer den europeiska standarden för
meddelande och utan skyldigheter från säkerhet, hälsoskydd, miljöskydd
tillverkarens sida. och kundskydd. CE-märkta
produkter säljs i Europa.
Obs! Läs noga igenom informationen nedan
• Teknisk kundsupport i Europa:
Besök vår hemsida
Varningar: Säkerhetsföreskrifter http://www.olympus-europa.com
• Titta inte direkt mot solen genom eller ring:
objektivet. Detta kan orsaka blindhet eller Tel. 00800 - 67 10 83 00 (avgiftsfritt)
synnedsättning. +49 180 5 - 67 10 83 eller
• Låt inte objektivet ligga utan skydd. +49 40 - 237 73 4899 (betalnummer)
Om solljus strålar in genom objektivet kan det
börja brinna.
• Rikta inte kameraobjektivet mot solen. Solljus
som strålar in i objektivet och koncentreras
inuti kameran kan medföra att kameran inte
fungerar korrekt eller kan orsaka brand.

SE 49

L1027_E_se_cs2e.indd 49 2/2/2010 3:10:58 PM


SI NAVODILA Opombe k fotografiranju
Hvala za nakup tega proizvoda podjetja • Če uporabite več filtrov ali pa debel filter, so
Olympus. Za zagotovitev varnosti pred uporabo lahko robovi fotografije odrezani.
preberite ta priročnik in ga shranite, da bo pri • Ko je objektiv uvlečen, ne morete nastaviti
roki za prihodnjo uporabo. ostrine. Fotografirati lahko začnete le, ko je
objektiv izvlečen.
Nazivi delov (sl. 1)
1 Sprednji pokrovček Glavne specifikacije
2 Navoj za pritrditev filtra Nastavek : Mikro Four Thirds
3 Obroček za izostritev nastavek
4 Obroček za zoom Goriščna razdalja : 9 – 18 mm (enakovredno
5 Oznaka za pritrditev objektiva 18 do 36 mm na 35-mm
6 Zadnji pokrovček fotoaparatu)
7 Električni kontakti Maks. zaslonka : f4.0 do f5.6
8 Gumb za UNLOCK Kot slike : 100°– 62°
9 Predel za pritrditev zaslonke Konfiguracija : 8 skupin, 12 leč
0 Zaslonka za objektiv (izbirno) objektiva Večslojni premaz filma
Nadzor irisne
Uporaba gumba za UNLOCK (sl. 2) zaslonke : f4.0 do f22
Za shranitev objektiva, obrnite obroč zuma v Območje
smeri puščice (2) in pri tem držite pritisnjen fotografiranja : 0.25 m do )
gumb za UNLOCK (1). (neskončno)
Prilagajanje fokusa : preklapljanje AF/MF
Pritrditev zaslonke (sl. 3) Teža : 155 g (brez zaslonke in
pokrovčka)

50 SI

L1027_E_si_cs2e.indd 50 2/2/2010 3:54:33 PM


Mere : maks. prem. Ø 56.5 × Mikro ŠtiriTretjine in logotip Mikro ŠtiriTretjine
skupna dolžina 49.5 mm sta tržni znamki ali registrirani tržni znamki
(ko je uvlečen) korporacije OLYMPUS IMAGING na
Nastavek zaslonke Japonskem, v Združenih državah Amerike, v
za objektiv : bajonetni deželah Evropske unije in drugih deželah.
Premer navoja za
pritrditev filtra : 52 mm Za stranke v Evropi
* Specifikacije se lahko spremenijo brez »CE« znak pomeni, da ta proizvod
obvestila ali odgovornosti s strani proizvajalca. ustreza evropskim zahtevam glede
varnosti ter zaščite zdravja, okolja in
uporabnika. Izdelki s CE znakom so
Obvezno preberite sledeča opozorila naprodaj v Evropi.

Varnostni ukrepi • Evropski oddelek za tehnično podporo


• Skozi objektiv ne opazujte sonca. To lahko strankam
povzroči slepoto ali poškodbo vida. Prosimo, obiščite našo spletno stran
• Objektiv vedno pokrijte s pokrovčkom. http://www.olympus-europa.com
Če skozi objektiv pada sončna svetloba, lahko ali pokličite:
pride do požara. tel. 00800 - 67 10 83 00 (brezplačno)
• Objektiva ne usmerjajte v sonce. Sončna +49 180 5 - 67 10 83 ali
svetloba skozi lečo konvergira v žarišče +49 40 - 237 73 4899 (proti plačilu)
znotraj aparata in lahko povzroči okvaro ali
požar.

SI 51

L1027_E_si_cs2e.indd 51 2/2/2010 3:54:34 PM


SK NÁVOD NA POUŽITIE Poznámky ohľadom snímania
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku • Pri použití silného filtra alebo kombinácie
Olympus. Pre vašu bezpečnosť si, prosím, pred viacerých filtrov môžu byť orezané okraje
jeho použitím pozorne prečítajte tento návod a (rohy) snímok.
potom ho uložte pre budúce nahliadnutie. • Keď je objektív zasunutý, nemožno zaostrovať.
Fotografovať začnite až po vysunutí objektívu.
Názvy častí (obr. 1) Hlavné parametre
1 Predný kryt Bajonet : Typ Micro Four Thirds
2 Závit pre montáž filtra Ohnisková : 9 – 18 mm
3 Zaostrovací krúžok vzdialenosť (zodpovedá 18 až 36
4 Krúžok transfokátora mm na kinofilmovom
5 Značka pre nasadzovanie objektívu prístroji)
6 Zadný kryt Svetelnosť : f4.0 až f5.6
7 Elektrické kontakty Uhol záberu : 100°– 62°
8 Prepínač UNLOCK Konfigurácia : 8 skupín, 12 šošoviek
9 Objímka pre nasadenie slnečnej clony objektívu Viacvrstvové pokrytie
0 Slnečná clona (voliteľné) Rozsah clony : f4.0 až f22
Vzdialenosť pri
Používanie prepínača UNLOCK (obr. 2) fotografovaní : 0,25 m až )
Pri uskladnení objektívu stlačte prepínač (nekonečno)
UNLOCK (1) a otočte prstencom priblíženia v Ostrenie : Prepínanie AF/MF
smere šípky (2). Hmotnosť : 155 g (bez slnečnej
clony a krytu)
Nasadenie slnečnej clony (obr. 3)

52 SK

L1027_E_sk_cs2e.indd 52 2/2/2010 3:05:26 PM


Rozmery : Max. priemer Ø 56,5 × "Micro Four Thirds a logo Micro Four Thirds sú
celková dĺžka 49,5 mm ochrannou známkou a registrovanou ochrannou
(pri zasunutom známkou spoločnosti OLYMPUS IMAGING
objektíve) v Japonsku, Spojených štátoch, krajinách
Typ uchytenia Európskej únie a ďalších krajinách."
slnečnej clony : Bajonet
Priemer závitu Pre zákazníkov v Európe
pre nasadenie filtra : 52 mm Značka »CE« symbolizuje, že tento
produkt spĺňa európske požiadavky
* Zmena technických špecifikácií bez na bezpečnosť, zdravie, životné
predchádzajúceho upozornenia vyhradená. prostredie a ochranu zákazníka.
Výrobky nesúce značku CE sú
Výstrahy: Prečítajte si nasledujúce určené na predaj v Európe.

• Európska technická podpora zákazníkov


Varovania: Bezpečnostné opatrenia
Navštívte naše domovské stránky
• Nedívajte sa objektívom do slnka. Mohlo by
http://www.olympus-europa.com
dôjsť k oslepnutiu alebo poškodeniu zraku.
alebo volajte:
• Nenechávajte objektív bez krytu. Ak sa v
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
objektíve zbieha slnečné svetlo, môže dôjsť
+49 180 5 - 67 10 83 alebo
k požiaru.
+49 40 - 237 73 4899 (spoplatnená linka)
• Nemierte objektívom fotoaparátu priamo na
slnko. Slnečné lúče sa v objektíve sústredia
a môžu fotoaparát poškodiť alebo spôsobiť
požiar.

SK 53

L1027_E_sk_cs2e.indd 53 2/2/2010 3:05:27 PM


TR TALİMATLAR Çekim konusunda notlar
Bu Olympus ürününü satın aldığınız için • Birden çok filtre veya kalın bir filtre
teşekkür ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan kullanıldığında, resimlerin kenarları kırpılabilir.
önce bu kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenli • Objektif içerideyken odaklama ayarı
bir yerde saklayın. yapamazsınız. Çekim işlemine sadece objektif
dışarıdayken başlayın.
Parçaların isimleri (Şek. 1)
1 Ön kapak Ana Özellikler
2 Filtre takma bölümü vida dişleri Objektif yuvası : Mikro Four Thirds
3 Odak halkası montaj
4 Zoom halkası Odak mesafesi : 9 – 18 mm
5 Takma düzeni (35 mm fotoğraf
6 Arka kapak makinesinde 18 ile 36
7 Elektrik kontakları mm denk)
8 UNLOCK anahtarı Maks. diyafram : f4.0 – f5.6
9 Başlık takma düzeni bölümü Görüntü açısı : 100°– 62°
0 Lens başlığı (isteğe bağlı) Lens konfigürasyonu : 8 grup, 12 lens Çok
katmanlı film kaplama
UNLOCK Anahtarının Kullanımı (Şek. 2) İris kontrolü : f4.0 – f22
Objektifi muhafaza etmek için, UNLOCK Çekim aralığı : 0.25 m – ) (sonsuz)
anahtarına ok yönünde (1) bastırarak zoom Odak ayarı : AF/MF geçişli
halkasını çevirin (2). Ağırlık : 155 g
(başlık ve kapak hariç)
Başlığın takılması (Şek. 3)

54 TR

L1027_E_tr_cs2e.indd 54 2/2/2010 3:01:46 PM


Boyutlar : Maks. çap Ø 56.5 × Micro Four Thirds ve Micro Four Thirds logosu,
Toplam uzunluk 49.5 mm OLYMPUS IMAGING Corporation Japonya,
(objektif içerideyken) Birleşik Devletler, Avrupa Birliği Ülkeleri ve diğer
Lens başlığı takma ülkelerde bir ticari marka veya kayıtlı bir ticari
düzeni : Bayonet markadır.
Filtre takma bölümü
diş çapı : 52 mm Avrupa’daki müşteriler için
«CE» işareti, ürünün Avrupa
* Teknik özellikler üretici tarafından önceden güvenlik, sağlık, çevre ve müşteri
haber verilmeden değiştirilebilir. koruma şartnameleri ile uyumlu
olduğunu belirtir. CE işaretli ürünler
Avrupa’daki satışlara yöneliktir.
Uyarılar:
Aşağıdakileri Okuduğunuzdan Emin Olun • Avrupa Teknik Müşteri Desteği
Lütfen ana sayfamızı ziyaret edin
Uyarılar: Güvenlik Önlemleri http://www.olympus-europa.com
• Lens ile güneşe bakmayın. Körlük veya veya bizi arayın:
görme bozukluğuna yol açabilir. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Ücretsiz)
• Lensi kapaksız bırakmayın. Lensin içinden +49 180 5 - 67 10 83 veya
güneş ışığı geçerse yangına yol açabilir. +49 40 - 237 73 4899 (Ücretli)
• Lensi doğrudan güneşe çevirmeyin.
Güneş ışığı lens içerisinde yoğunlaşıp kamera
içerisinde odaklanır ve hasar veya
yangına neden olabilir.

TR 55

L1027_E_tr_cs2e.indd 55 2/2/2010 3:01:46 PM


UA ІНСТРУКЦІЯ Примітки щодо зйомки
Дякуємо за придбання цього товару компанії • Краї зображення можуть бути обрізані,
Olympus. Щоб запобігти нещасним випадкам, якщо використовується декілька фільтрів
перед початком використання прочитайте або товстий фільтр.
цю інструкцію з експлуатації та зберігайте її в • Ви не зможете регулювати фокусну
доступному місці для подальшого звертання. відстань, якщо лінзу відведено назад.
Розпочинайте зйомку тільки коли лінзу
Назви деталей (рис. 1) відведено вперед.
1 Передня кришка Загальні характеристики
2 Різь кріплення фільтра Кріплення : Micro Four Thirds
3 Кільце фокусування Фокусна відстань : 9 – 18 мм (еквівалентна
4 Кільце масштабування 18 – 36 мм для 35-мм
5 Мітка кріплення камери)
6 Задня кришка Макс. діафрагма : від f4.0 до f5.6
7 Електричні контакти Кут зображення : 100°– 62°
8 Перемикач UNLOCK Конфігурація : 8 груп, 12 лінз,
об’єктива багатошарове покриття
9 Ділянка кріплення бленди
Керування
0 Бленда об’єктива (додаткове обладнання) діафрагмою : від f4.0 до f22
Діапазон зйомки : 0,25 м – )
Застосування перемикача UNLOCK (рис. 2) (нескінченність)
Під час зберігання об’єктиву, поверніть кільце Настройка фокуса : переключення
трансфокатора (2), натиснувши перемикач режимів AF/MF
UNLOCK у вказаному стрілкою напрямку (1). Вага : 155 г (без бленди та
кришки)
Приєднання бленди (рис. 3)

56 UA

L1027_E_ua_cs2e.indd 56 2/2/2010 2:55:25 PM


Габарити : макс. діаметр. Ø 56,5 × Стандарт Micro Four Thirds та логотип
загальна довжина 49,5 Micro Four Thirds є торговими марками
мм (у випадку, коли або зареєстрованими торговими марками
лінзу відведено назад) компанії OLYMPUS IMAGING Corporation у
Кріплення бленди : байонет Японії, США, країн Європейського Союзу та
Кріплення фільтра інших країн.
діаметр різі : 52 мм
Для покупців у Європі
* Характеристики можуть змінюватися без Позначка «CE» підтверджує, що
попереджень або зобов’язань зі сторони цей виріб відповідає європейським
виробника. вимогам щодо безпеки, охорони
Запобіжні заходи: здоров’я, захисту довкілля та прав
Прочитайте наведене нижче споживача. Вироби з позначкою
«CE» призначені для продажу на
Попередження: Заходи безпеки території Європи.
• Не дивіться на сонце крізь об’єктив.
Це може призвести до втрати або • Технічна підтримка користувачів у
пошкодження зору. Європі
• Не залишайте об’єктив без кришки. Відвідайте нашу домашню сторінку
Сонячне проміння, яке пройшло крізь http://www.olympus-europa.com
об’єктив, може спричинити пожежу. або залефонуйте:
• Не спрямовуйте об’єктив фотокамери Teл. 00800 - 67 10 83 00 (безкоштовно)
безпосередньо на сонце. Сонячне +49 180 5 - 67 10 83 або
світло фокусується в об’єктиві та +49 40 - 237 73 4899 (платні)
всередині камери, що може призвести до
несправності або виникнення пожежі.
UA 57

L1027_E_ua_cs2e.indd 57 2/2/2010 2:55:25 PM


‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭ ﺍﻻﺛﻼﺙ ﺍﻟﺮﺑﺎﻋﻴﺔ ﻭﺷﻌﺎﺭ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭ ﺍﻟﺜﻼﺙ ﺍﻟﺮﺑﺎﻋﻴﺔ ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫‪ :‬ﺃﻗﺼﻰ ﻗﻄﺮ ‪ × 56.5 Ø‬ﺍﻟﻄﻮﻝ‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬
‫ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪Olympus Imaging Corporation‬‬ ‫ﺍﻟﻜﻠﻲ ‪ 49.5‬ﻣﻠﻢ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻴﺎﺑﺎﻥ ﻭﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻷﻣﻴﺮﻛﻴﺔ ﻭﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﻭﺍﻟﺒﻠﺪﺍﻥ‬ ‫)ﻋﻨﺪ ﺍﻹﻋﺎﺩﺓ ﻟﻠﻤﻮﺿﻊ ﺍﻷﻭﻝ(‬
‫ﺍﻷﺧﺮﻯ‬ ‫‪ :‬ﺫﻭ ﺳﻨﻮﻥ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ‬
‫ﻗﻄﺮ ﺍﻟﺴﻦ ﺍﻟﻠﻮﻟﺒﻲ ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ ‪ 52 :‬ﻣﻠﻢ‬
‫* ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺩﻭﻥ ﺃﻱ ﺇﺧﻄﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺰﺍﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺔ‬
‫”‪“CE‬‬
‫ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬ ‫”‪“CE‬‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ‪ :‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻗﺮﺍءﺓ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‬
‫•‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ‪ :‬ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬
‫• ﻻ ﺗﻨﻈﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﻓﻘﺪ‬
‫‪http://www.olympus-europa.com‬‬
‫ﺍﻟﺒﺼﺮ ﺃﻭ ﺿﻌﻒ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺅﻳﺔ‪.‬‬
‫(‬ ‫‪) 00800 - 67 10 83 00 :‬‬ ‫‪:‬‬
‫• ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﻏﻄﺎء‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﺠﻤﻌﺖ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺧﻼﻝ‬
‫‪+49 40 - 237 73 4899 +49 180 5 - 67 10 83‬‬
‫ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬
‫(‬ ‫)‬
‫• ﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﻋﺪﺳﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﻤﺲ‪ .‬ﺳﻮﻑ ﺗﺘﺠﻤﻊ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ ﻭﻳﺘﺮﻛﺰ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‪ ،‬ﻭﻣﻦ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ‬
‫ﻋﻄﻞ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬

‫‪59 AR‬‬

‫‪L1027_E_ar_cs2e.indd 59‬‬ ‫‪2/2/2010 3:48:44 PM‬‬


‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺘﺼﻮﻳﺮ‬ ‫‪ AR‬ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬
‫• ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﻗﻄﻊ ﺣﻮﺍﻑ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮﺷﺢ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﻧﺸﻜﺮﻛﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍء ﻣﻨﺘﺞ ‪.Olympus‬‬
‫ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺮﺷﺢ ﺳﻤﻴﻚ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺳﻼﻣﺘﻚ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺬﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫• ﻻ ﻳﻤﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺒﻌﺪ ﺍﻟﺒﺆﺭﻱ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻌﻬﺎ‬ ‫ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺳﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼً‪.‬‬
‫ﺍﻷﻭﻝ‪ .‬ﻻ ﺗﺒﺪﺃ ﺍﻟﺘﺼﻮﻳﺮ ﺇﻻ ﺑﻌﺪ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ‪.‬‬
‫ﺃﺳﻤﺎء ﺍﻷﺟﺰﺍء )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪(1‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫‪ 1‬ﻏﻄﺎء ﺃﻣﺎﻣﻲ‬
‫ﻣﺜﺒﺖ ‪Micro Four Thirds‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻲ ﺏ‬ ‫‪ 2‬ﺍﻟﺴﻦ ﺍﻟﻠﻮﻟﺒﻲ ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ‬
‫‪ 9‬ﺇﻟﻰ ‪ 18‬ﻣﻠﻢ )ﻣﺎ ﻳﻌﺎﺩﻝ ‪ 18‬ﺇﻟﻰ‬ ‫‪:‬‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺒﺆﺭ ﻱ‬ ‫‪ 3‬ﺣﻠﻘﺔ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺒﺆﺭﺓ‬
‫‪ 36‬ﻣﻠﻢ ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻣﻴﺮﺍ ‪ 35‬ﻣﻠﻢ(‬ ‫‪ 4‬ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺰﻭﻡ‬
‫‪ f4.0‬ﺇﻟﻰ ‪f5.6‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ﺃﻗﺼﻰ ﻗﻴﻤﺔ ﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ‬ ‫‪ 5‬ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪62° –100°‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﺓ‬ ‫‪ 6‬ﻏﻄﺎء ﺧﻠﻔﻲ‬
‫‪ 8‬ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‪ 12 ،‬ﻋﺪﺳﺔ ﺗﻐﻄﻴﺔ‬ ‫‪:‬‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ‬ ‫‪ 7‬ﺃﻃﺮﺍﻑ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﻟﻄﺒﻘﺎﺕ‬ ‫‪ 8‬ﻣﻔﺘﺎﺡ ‪UNLOCK‬‬
‫‪ f4.0‬ﺇﻟﻰ ‪f22‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ‬ ‫‪ 9‬ﺟﺰء ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﻄﺎء‬
‫ﻣﺘﺮﺍ ﺇﻟﻰ ) )ﻣﺎ ﻻ ﻧﻬﺎﻳﺔ(‬ ‫‪ً 0.25‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺼﻮﻳﺮ‬ ‫‪ 0‬ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ )ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻳﺔ(‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺰ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺒﺆﺭﺓ‪/‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺒﻌﺪ ﺍﻟﺒﺆﺭ ﻱ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺰ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ ﻟﻠﺒﺆﺭﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ‪) UNLOCK‬ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪(2‬‬
‫‪ 155‬ﺟﻢ‬ ‫‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺯ ﻥ‬ ‫ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺰﻭﻡ )‪ (2‬ﻣﻊ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎﺡ‬
‫)ﺑﺪﻭﻥ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ ﻭﻏﻄﺎء‬ ‫‪ UNLOCK‬ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﺴﻬﻢ )‪.(1‬‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ(‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﻄﺎء )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪(3‬‬

‫‪AR 58‬‬

‫‪L1027_E_ar_cs2e.indd 58‬‬ ‫‪2/2/2010 3:48:43 PM‬‬


‫ﻣﻴﮑﺮﻭ ﭼﻬﺎﺭ ﺳﻮﻡ ﻭ ﻟﻮﮔﻮی ﻣﻴﮑﺮﻭ ﭼﻬﺎﺭ ﺳﻮﻡ ‪ ،‬ﻋﻼﻣﺘﻬﺎی ﺗﺠﺎﺭی‬ ‫‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ‪ .‬ﻗﻄﺮ ‪ 56.5 Ø‬ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ‬
‫ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺷﺮﮐﺖ ‪ OLYMPUS IMAGING‬ﺩﺭ ژﺍﭘﻦ‪،‬‬ ‫× ﻃﻮﻝ ﮐﻠﯽ ‪ 49.5‬ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ‪ ،‬ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭ ﻫﺎ‬ ‫)ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻥ(‬
‫ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ :‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﺮ ﻧﻴﺰﻩ ﺍی‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﻴﺮ ﻟﻨﺰ‬
‫‪ 52 :‬ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻗﻄﺮ ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﻓﻴﻠﺘﺮ‬
‫‪.‬‬
‫”‪“CE‬‬ ‫* ﺗﻮﻟﻴﺪﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺣﻖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻣﯽ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻋﻼﻡ‬
‫ﻗﺒﻠﯽ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴﭻ ﺗﻌﻬﺪی ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﺪ‪.‬‬

‫‪CE‬‬ ‫‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﯽ‪ :‬ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺣﺘﻤﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‬


‫‪.‬‬

‫•‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎ‪ :‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﯽ ﻭ ﺍﻳﻤﻨﯽ‬


‫‪:‬‬ ‫• ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﻟﻨﺰ ﺑﻪ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ‬
‫‪http://www.olympus-europa.com‬‬ ‫ﮐﻮﺭی ﻳﺎ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺩﺭ ﺑﻴﻨﺎﻳﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪http://www.nixanasia.com‬‬ ‫• ﻟﻨﺰ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭﭘﻮﺵ‪ ،‬ﺭﻫﺎ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻤﮕﺮﺍ ﺷﺪﻥ ﺍﺷﻌﻪ‬
‫(‬ ‫‪) 00800 - 67 10 83 00‬‬ ‫ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻟﻨﺰ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯی ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫(‬ ‫‪) +49 40 - 237 73 4899 +49 180 5 - 67 10 83‬‬ ‫• ﻟﻨﺰ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻧﮕﻴﺮﻳﺪ‪ .‬ﺍﺷﻌﻪ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬
‫ﻟﻨﺰ‪ ،‬ﻫﻤﮕﺮﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻣﺘﻤﺮﮐﺰ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﮐﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ‬
‫ﺑﺎﻋﺚ ﺧﺮﺍﺑﯽ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻳﺎ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯی ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪61 PR‬‬

‫‪L1027_E_pr_cs2e.indd 61‬‬ ‫‪2/2/2010 3:50:14 PM‬‬


‫ﻧﮑﺎﺗﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺑﺮﺩﺍﺭی‬ ‫‪ PR‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬
‫• ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﮏ ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻳﺎ ﺍﺯ ﻓﻴﻠﺘﺮی ﺿﺨﻴﻢ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ‪ Olympus‬ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭی ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻳﺪ‬
‫ﺍﺳﺖ ﻟﺒﻪ ﻫﺎی ﺗﺼﻮﻳﺮ‪ ،‬ﺑﺮﻳﺪﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬
‫• ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻟﻨﺰ ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻓﻮﮐﻮﺱ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﺳﻼﻣﺖ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﻟﻨﺰ‪ ،‬ﺗﺼﻮﻳﺮﺑﺮﺩﺍﺭی ﺭﺍ ﺷﺮﻭﻉ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﻴﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﺪ‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻫﺎﻧﻪ ‪ Four Thirds‬ﻣﻴﮑﺮﻭ‬ ‫‪:‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺍﺳﻢ ﻗﻄﻌﺎﺕ )ﺗﺼﻮﻳﺮ ‪(1‬‬
‫‪ 18 - 9‬ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮ )ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 18‬ﺗﺎ ‪36‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮐﺎﻧﻮﻧﯽ‬ ‫‪ 1‬ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ‪ 35‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮی(‬ ‫‪ 2‬ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﻓﻴﻠﺘﺮ‬
‫‪ f4.0‬ﺗﺎ ‪f5.6‬‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ‪ .‬ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺩﺭﻳﭽﻪ ﺩﻳﺎﻓﺮﺍﮔﻢ ‪:‬‬ ‫‪ 3‬ﺣﻠﻘﻪ ﻓﻮﮐﻮﺱ‬
‫‪62° –100°‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ﺯﺍﻭﻳﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ‬ ‫‪ 4‬ﺣﻠﻘﻪ ﺯﻭﻡ‬
‫‪ 8‬ﮔﺮﻭﻩ‪ 12 ،‬ﻟﻨﺰ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ ﭼﻨﺪ‬ ‫‪:‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻤﻴﺎﺕ ﻟﻨﺰ‬ ‫‪ 5‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻟﻨﺰ‬
‫ﻓﻴﻠﻢ ﻻﻳﻪ‬ ‫‪ 6‬ﺩﺭﭘﻮﺵ ﭘﺸﺘﯽ‬
‫‪ f4.0‬ﺗﺎ ‪f22‬‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺯﺷﺪﮔﯽ ﺩﻫﺎﻧﻪ ﺩﻳﺎﻓﺮﺍﮔﻢ ‪:‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﺗﺼﺎﻟﻬﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﻳﮑﯽ‬
‫‪ 0.25‬ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮ ﺗﺎ ) )ﺑﯽ ﻧﻬﺎﻳﺖ(‬ ‫‪:‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﺼﻮﻳﺮﺑﺮﺩﺍﺭ ی‬ ‫‪ 8‬ﺳﻮﺋﻴﭻ ‪UNLOCK‬‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ‪AF/MF‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﻮﮐﻮ ﺱ‬ ‫‪ 9‬ﺑﺨﺶ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﻴﺮ ﻟﻨﺰ‬
‫‪ 155‬ﮔﺮﻡ )ﺑﺠﺰ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﻴﺮ ﻟﻨﺰ ﻭ‬ ‫‪:‬‬ ‫ﻭﺯ ﻥ‬ ‫‪ 0‬ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﻴﺮ ﻟﻨﺰ )ﺍﺧﺘﻴﺎﺭی(‬
‫ﺩﺭﭘﻮﺵ(‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﺋﻴﭻ ‪) UNLOCK‬ﺗﺼﻮﻳﺮ ‪(2‬‬
‫ﺑﺮﺍی ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﻟﻨﺰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺳﻮﺋﻴﭻ ‪ UNLOCK‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬
‫ﻓﻠﺶ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﯽ ﺩﻫﻴﺪ )‪ ،(1‬ﺣﻠﻘﻪ ﺯﻭﻡ ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ )‪.(2‬‬

‫ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﻴﺮ ﻟﻨﺰ )ﺗﺼﻮﻳﺮ ‪(3‬‬

‫‪PR 60‬‬

‫‪L1027_E_pr_cs2e.indd 60‬‬ ‫‪2/2/2010 3:50:14 PM‬‬


MEMO

memo_page_cs2e.indd 62 2/3/2010 11:54:12 AM


MEMO

memo_page_cs2e.indd 63 2/3/2010 11:54:12 AM


MEMO

memo_page_cs2e.indd 64 2/3/2010 11:54:12 AM


MEMO

memo_page_cs2e.indd 65 2/3/2010 11:54:12 AM


MEMO

memo_page_cs2e.indd 66 2/3/2010 11:54:12 AM


MEMO

memo_page_cs2e.indd 67 2/3/2010 11:54:12 AM


Olympus UK Ltd OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE
Olympus Service Department Parc d’Affaires Silic, 55, rue de Monthléry,
Olympus Imaging & Audio 94533 Rungis Cedex, Service clients tél.: 0810 223 223
KeyMed House, Stock Road E-Mail: image-son.sav@olympus.fr
Southend-on-Sea, Essex, SS2 5QH, United Kingdom Αποκλειστική Διανομή στην Ελλάδα
Sales: 0800 111 4777, Service: 0800 111 4888 FOTOMATIC S.A.
Facsimile: +44 (0)1702 445134 Γραφεία Αθήνας
E-Mail: consumer@olympus.co.uk Τσούντα 64, 111 43 Αθήνα
www.olympus.co.uk Τηλ.: +30 210 21 11 860, Φαξ: +30 210 21 11 850
BULGARIA REP. OFFICE OLYMPUS C&S email: info@fotomatic.gr
blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl.1, ap. 3, 1680 Sofia, Bulgaria www.fotomatic.gr
www.olympus.bg Service Αθήνας
Rep.office Olympus, tel.: +359 2 854 84 14 Τσούντα 64, 111 43 Αθήνα
OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O. Τηλ.: +30 210 21 11 860, Φαξ: +30 210 21 14 079
Evropská 176, 160 41 Praha 6, Tel.: +420 800 167777 email: service@fotomatic.gr, tech@fotomatic.gr
Γραφεία Χανίων
OLYMPUS EUROPA HOLDING GmbH
Μελετίου Πηγά 30, 731 31 Χανιά, Κρήτη
Consumer Product Division
Τηλ.: +30 28210 91081, Φαξ: +30 28210 74601
Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg, Tel.:(040) 237720
www.olympus.com.gr
Versandadresse Reparaturen: Olympus Deutschland GMBH
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tel.:(040) 23773 4121 OLYMPUS D.O.O. ZA TRGOVINU
Avenija Većeslava Holjevca 40, HR-10020 Zagreb,
OLYMPUS DANMARK A/S
Tel.: +385 1 4899 000, Fax: +385 1 4899 029
Tempovej 48–50, 2750 Ballerup, Tlf.: +45 44 73 47 00
OLYMPUS HUNGARY KFT.
OLYMPUS ESTONIA OÜ
1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.: +36 1 250 9377
Järvevana tee 9, 11314 Tallinn
www.olympus.ee POLYPHOTO S.P.A.
Tel.: +372 65 49 541 Via C. Pavese 11/13, 20090 Opera/Milano, Tel.: (02) – 530021
OLYMPUS ESPAÑA S.A.U. OLYMPUS LIETUVA UAB
Domenico Scarlatti, 11, 28003 Madrid Šeškinės g. 55A, Vilnius, LT - 07159 Lietuva
Tel.: +34 902 444 104, Fax: +34 191 343 1917 Tel.: +370 5 233 00 21
e-mail: st-consumo@olympus.es OLYMPUS LATVIA SIA
OLYMPUS FINLAND OY Vienības gatve 87 b, LV-1004 Rīga, Tālr.: +371 67623334
Äyritie 12 B, 01510 VANTAA, OLYMPUS NEDERLAND B.V.
Puh. (09) 875 810 Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude
Tel.: 0031 (0)71-5821888, www.olympus.nl

L1027_service_cs2e.indd 68 2/3/2010 11:53:27 AM


04 - EN INSTRUCTIONS 34 - NL AANWIJZINGEN
06 - BG ИНСТРУКЦИИ 36 - NO INSTRUKSJONER
08 - CZ NÁVOD K POUŽITÍ 38 - PL INSTRUKCJA
10 - DE BEDIENUNGSANLEITUNG 40 - PT INSTRUÇÕES
12 - DK BETJENINGSVEJLEDNING 42 - RO INSTRUCŢIUNI
14 - EE JUHISED 44 - RS UPUTSTVO ZA UPOTREBU
16 - ES INSTRUCCIONES 46 - RU ИНСТРУКЦИЯ
18 - FI KÄYTTÖOHJEET 48 - SE BRUKSANVISNING
20 - FR MODE D’EMPLOI 50 - SI NAVODILA
22 - GR ΟΔΗΓΙΕΣ 52 - SK NÁVOD NA POUŽITIE
24 - HR UPUTE 54 - TR TALİMATLAR
26 - HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 56 - UA ІНСТРУКЦІЯ

ED9-18mm f4.0-5.6 28 -
30 -
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJA
58 -
60 -
AR
PR
VN595201
© 2010 32 - LV NORĀDĪJUMI
Printed in China

L1027_E_cover_en_cs2e.indd 1 2/4/2010 9:16:36 AM

You might also like