Professional Documents
Culture Documents
en el idioma piapoco
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
El Nuevo Testamento
en el idioma piapoco de Colombia
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
Índice
SAN MATEO............................................................1
SAN MARCOS........................................................90
SAN LUCAS..........................................................143
SAN JUAN...........................................................233
LOS HECHOS.......................................................295
ROMANOS...........................................................373
1 CORINTIOS.......................................................413
2 CORINTIOS.......................................................454
GALATAS.............................................................481
EFESIOS...............................................................497
FILIPENSES..........................................................511
COLOSENSES.......................................................521
1 TESALONICENSES............................................530
2 TESALONICENSES............................................538
1 TIMOTEO..........................................................543
2 TIMOTEO..........................................................554
TITO....................................................................562
FILEMON.............................................................568
HEBREOS.............................................................570
SANTIAGO...........................................................604
1 SAN PEDRO......................................................614
2 SAN PEDRO......................................................626
1 SAN JUAN........................................................633
2 SAN JUAN........................................................642
3 SAN JUAN........................................................644
SAN JUDAS..........................................................646
EL APOCALIPSIS..................................................649
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
iv
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
SAN MATEO
asìanái íipidenáté Jeconías, yáté
Los antepasados de Jesucristo camuí Babilonia yàasu cáli
ìiri íipidenáté Obed. Obed yáatúa Yái José yeedácaté iríwa María,
uípidenáté Rut. Obed ìiri íipidenáté úái Jesús yáatúaca. Wáimaca
Isaí. 6 Isaí ìiri íipidenáté rey David. Jesús ìwali Mesíascani, íimáanáca
Rey David ìiri íipidenáté Salomón. wacuèrinásàiri Dios ibànuèricaté
Salomón yáatúa, úacata Urías walí, wía israelitaca, icùacaténá
yàacawéetúami quéechatécáwa. wía.
7 Salomón ìiri íipidenáté Roboam. 17 Iná waputàaca catorce
1
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
SAN MATEO 1, 2 2
iicá èeri, yái judío icuèrinápiná Naicáca sùmài néré yáatúa María
Dios ibànuèrica nalí. 5 Yá náimaca yáapichawa. Yá nabàlùacawa irí
Herodes irí: nàuluì ipùata iyúwa nàacaténá
—Belén ìyacàlená néenipináca sùmài icàaluíniná. Néese nàacùaca
imusúa iicá èeri, Judea yàasu nàasuwa nàacaténá irí oro, incienso
cáli íinata, yácáináté Dios yàasu nacái, mirra nacái, níái cawèníiyéi
profeta itànàaca càiri tàacáisi pumènica isàni. 12 Néese Dios
Dios inùmalìcuíse bàaluité. Dios yàalàaca nía náamacani irìcuísewa
íimacaté: ipíchaná nèepùacawa Herodes
6 ‘Pía, Belén ìyacàlenáca, Judea yàatanabàa. Ináté nèepùacawa áiba
yàasu cáli íinatéeri ìyaca, àyapu irìcubàata Herodes íicha
caináwanáca pía áiba nàasu cáli nérépináwa.
yàcalé íicha canánama
ìyéeyéica Judea yàasu cáli La huida a Egipto
íinata, yácáiná Nacuèriná 13 Néese idécanáamité nàacawa
imusúapinácawa Belén níái cáalíacáiyéica, yá Dios
ìyacàlená irìcu icuèripiná ibànùaca ángel yàanápinátéwa
nùasu wenàiwica, níái Israel José yàatalé. Yái ángel imàacaca
itaquénáinámica’, yáawawa José iicácani yáamacani
càité itànàaca tàacáisi yái profetaca irìcuíse. Yá ángel íimaca irí:
Dios inùmalìcuíse —náimaca. “Pimichàawa, pichùnìa pìasuwa
7 Néese Herodes imáidaca pìanáwa, pitéca yái sùmàica
cáalíacáiyéi ibàacanéeri iyú áibanái yáatúa yáapichawa, pìacàatétawa
íicha. Imáida isutáca yéemìawa nía Egipto yàasu cáli nérépiná. Pìya
yáalíacaténáwa cayába càinácaalíté néréwa àta numáidacataléta píawa,
èeri idàbacaté naicáca úái Herodescáiná icutápiná inúawa yái
dùlupùtaca uchanàacawa. 8 Néese sùmàica”, íimaca yái ángelca.
Herodes idécanáami yéemìacani, 14 Néese, José imichàacawa
imàníinápiná ibáyawanáwa. Yá
Jesús es bautizado íimaca Jesús irí:
13 Néeseté Jesús yàacatéwa —Dios Iiricáiná pía, yá pichùulìa
Galilea yàasu cáli íicha níái íbaca nawènúanápináwa pan
yàanàacaténá Juan yàatalé Jordán iyú piyáacaténáni —íimaca yái
inanába néré, yéewacaténá Juan Satanásca. 4 Quéwa Jesús íimaca irí:
ibautizácani, yái Jesúsca. 14 Néese —Càmíirita. Dios itàacái profeta
quéechatécáwa càmita Juan iwàwa itànèericaté íimaca walí: ‘Picácué
ibautizáca Jesús, báicáiná iicáca wáináidawa yàacàsi ìwali Dios íicha.
yáawawa Jesús iwéré. Yá Juan Néese iwàwacutácué weebáidaca
íimaca Jesús irí: macáita iyúwa Dios íimáaná
—Nuwàwacutáca pibànùaca yéewanápiná wàyaca machacàníiri
nulí Espíritu Santo ibautizácaténá iyú’, íimaca yái Dios itàacáica —
nuíwitáise. Càmita cayába íimaca yái Jesúsca, càmicáináté
nubautizá pía úni yáaculé meedá, iwàwa imànica wawàsi meedá
máinícáiná cachàinica nuícha pía — irípináwa Dios íiwitáise iyú.
íimaca yái Juanca, yáalíacáinátéwa 5 Néese Satanás itéca Jesús
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
7 SAN MATEO 4
núaniri yéetácatalépinátawa,
Jesús sana a muchos enfermos néese idécanáami nubàlìacani,
16 Néeseté catácaalí yàacawa, yáta yásí nùacawa píapicha iyúwa
yàcalé mìnanái natéca néenánáiwa péewáidacalé —íimaca irí. 22 Néese
Jesús yàatalé, manùbéeyéi Jesús íimaca irí:
wenàiwica demonio idacuèyéica —Pìawa núapicha iyúwa
íiwitáise. Jesús ichùulìacáita nuéwáidacalé. Pimàaca nabàlìaca
demonionái abéeri palabra iyú níawáacata, cawinácaalí ìyéeyéica
nàanápináwa wenàiwica íicha. matuíbanáita Dios íicha càide
Càita Jesús yúucaca demonio iyúwa yéetáními —íimaca yái
wenàiwica íicha. Ichùnìaca nacái Jesúsca.
macáita níái cáuláiquéeyéica. 17 Iná
Jesús imànica càide iyúwaté profeta Jesús calma el viento
Isaías icàlidáanáté tàacáisi Dios y las olas
inùmalìcuíse. Isaías íimacaté Dios 23 Néeseté Jesús iwàlùacawa
yéewáidacalénái yáapichawa.
Idécanáami yàanàaca néré, yá Jesús sana a un paralítico
pucháiba asìanái demonio idacuèyéi
íiwitáise nàacawa yéetáními
icàliculèená néese. Máiníiyéi
9 Néeseté, Jesús iwàlùacawa
barca irìculé yéewáidacalénái
yáapichawa, yá nachàbacawa
calúaca nía iyúwa caluéyéi abéemàalé Galilea icalìsaniná
cuwèesi, càmita nabatàa áiba íicha. Yá nàanàaca Capernaum
wenàiwica ichàbacawa néenibàa ìyacàlená néré, yái Jesús ìyacàleca.
àyapulìcubàa. Yá nàacawa Jesús 2 Yá abénaméeyéi wenàiwica natéca
nacái; 4 yá nacái Simón, íipidenéeri irìcuíyéica, yásí Dios imànica nalí
nacái celote; yá nacái Judas Iscariote, cayábéeri càide iyúwacué pisutáaná
yái itéeripinácaté Jesús yùuwidenái íicha. Quéwa, càmicaalí cayába
náibàacaténáni, nanúawani. náiwitáise, néese Dios càmita
imànipiná nalí cayábéeri. 14 Quéwa,
Jesús envía a los discípulos càmicaalícué nawàwa needáca
a anunciar el reino de Dios nàataléwa pía, càmita nacái
5 Jesús ibànùacaté wía doce nawàwa néemìaca picàlidáanácué
wamanùbaca wacàlidacaténá nalí nutàacái, néese pimusúacuéwa
itàacái. Cài yàalàaca wía: “Picácué capìi irìcuíse, yàcalé irìcuíse nacái,
pìawa càmíiyéi judío yàasu cáli yá pichùpìacué cáli ichùmalé
íinatalé, picácué nacái piwàlùawa pìabàli íichawa naicápiná,
yàcalé irìculé ìyéeyéica Samaria càide iyúwa wáiwitáise ìyáaná,
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
SAN MATEO 10 26
nàwali, icùa nacái nía. Càmita yéewa nuícha yáaniri, yáatúa nacáiwa
abéeri màsibèe achúméeri yéetácawa nuícha, càmita yéewa nùasu
càmicaalícáwa Dios imàacaca wenàiwicacani. Aibacaalí nacái
yéetácawa. 30 Càita nacái Dios cáininéerica iicáca nuícha ìiriwa,
icùacuéca pía. Yáalíacuéca macáita íidu nacáiwa nuícha, càmita yéewa
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
SAN MATEO 10, 11 28
yàacawéetúawa Herodías,
quéwa cáaluca Herodes iicáca Jesús da de comer a
wenàiwicanái iiquéeyéicaté Juan cinco mil hombres
iyúwa profeta itàaníirica Dios 13 Idécanáamité Jesús yéemìaca
wenàiwicanái bamuchúamibàa
nalí: 2 “Péemìacué comparación: yàcalé, àyapulìcubàa nacái
Yái Dios icùanáca wenàiwica pimáidacaténácué nía macáita
càicanide iyúwa abéeri nacuèriná pìanèeyéica’, íimaca yái
imàníiná iwàwéerica imànica nacuèrináca. 10 Néese níái
manuíri fiesta ìiri irípináwa, yàasu yàasu wenàiwicanái nàacawa
casamientopináwa, ìiri yeedácáiná bamuchúamibàa yàcalé
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
SAN MATEO 22 64
nacháawàacaténácué piináwaná
Señales antes del fin ìwali náiwacanánái iríwa
3 Néese Jesús yàacawa dúli néré peebáidacáinácué nutàacái. Yá
íipidenéechúa Olivos, yái olivo namànipinácué pirí báawéeri, yá
inàlimanáca. Yá Jesús yáawinacawa nanúapinácué píawa. Macái èeri
néré. Néese wía yéewáidacaléca mìnanái báawacuéca naicápiná
wàacawa yàatalé watàanícaténá píawa peebáidacáinácué nutàacái.
yáapicha méetàucuta áibanái íicha. 10 Néenialípiná manùbéeyéi
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
73 SAN MATEO 24
25
45 Néese Jesús íimaca walí, wía Néeseté Jesús yéewáidaca
yéewáidacaléca: “Péemìacué wía comparación iyú,
comparación: Iwàwacutácué pìyaca yá íimaca walí: “Néenialípiná,
càide iyúwa capìi íiwacali yàasu ipíchawáise Dios icùaca macáita
wenàiwica. Cáibaidacáiricani, yái wenàiwicanái, yá abénaméeyéi
yàasu wenàiwicaca, yeebáidéerica nacùapiná nùacawa néese, quéwa
nacái íiwacali itàacáiwa áibanái càmita nacùa nùacawa
machacàníiri iyú. Iná yái capìi néese. Càica níade iyúwa
íiwacalica, ipíchawáise yàacawa diez namanùbaca mànacanái.
icapèe íichawa, yá ichùulìaca yàasu Péemìacué comparación:
wenàiwicawa icùanápiná yàasu Mànacanái needáca nàasu
wenàiwica áibanái, yàacaténá lámparawa nàacaténáwa fiesta
nacái nayáapiná èeri imanùbaca. casamiento néré. Yá nabàlùacawa
46 Néesecáwa capìi íiwacali bàacháwáise capìi íicha,
yèepùacaalípináwa néese àniwa, nacùaca abéeri asìali yàanàaca
yá casíimáica yàasu wenàiwica idécanáami yeedáca iríwa
imànicaalícáwa càide iyúwa yàacawéetúawa, yéewanápiná
íiwacali íimáanáté irí. 47 Péemìacué nawàlùacawa náapicha fiesta
cayábani, capìi íiwacali irìculé. 2 Cinco namanùbaca
imàacapiná yàasu wenàiwicawa mànacanái máiwitáiséeyéi. Aibanái
icùaca macáita yàasu, yácáiná cinco namanùbaca cáalíacáiyéi
yàasu wenàiwica íibaidacaté nacái. 3 Níái máiwitáiséeyéica
cayába íiwacali irípináwa, meedá natéca nàasu lámparawa,
idècunitàacá canáca yái íiwacalica. quéwa càmita naté lámpara ituní
48-50 Quéwa capìi íiwacali yàasu napuníadáanápiná àniwa nàasu
wenàiwica báawacaalí íiwitáise, lámparawa. 4 Níái cáalíacáiyéica
yá iyúunáidacaalí íiwacali natéca ituní yàalupiná
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
75 SAN MATEO 25
núa, núa asìali Dios néeséerica. náicha iwáiná inùma néré, yái
Piicápinácuéca núa yáawinéericawa iwáiná bàacháwa itéeséerica. Yá
Dios yéewápuwáise, yái Dios áiba uicáca néréni, yá úumaca
cachàiníirica náicha canánama áibanái irí níái ìyéeyéica néré:
nucùacaténá yáapicha macáita. Yá —Yái asìaliquéi yèepunítéwa Jesús
piicápinácuéca nacái nùanàaca yáapicha, yái Nazaret néeséerica
àniwa acalèe yèewíise chènuníise —úumaca nalí. 72 Yá Pedro icàlidaca
—íimaca yái Jesúsca. ichìwawa àniwa báisí báisícata
65 Néese yái sacerdote íiwacaliná càmíinása yáalía iicáca Jesús.
icacanáidaca ibàlewa càide Iimaca:
iyúwaté judío íiwitáise ìyáaná —¡Càmita núalía nuicácani yái
yáasáidacaténá báawaca yéemìaca asìalica! —íimaca yái Pedroca,
yái Jesús íimáanáca Dios ìwali. Yá ipíchaná náibàacani. 73 Achúmáana
sacerdote íiwacaliná íimaca nalí: tàacáwa àniwa, áibanái ìyéeyéica
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
83 SAN MATEO 26, 27
27 A malácaalíté nawicáu,
yá macáita sacerdote
íiwacanánái abédanamata
yúuquéericaté íichawa templo
irìculé. Yá náimaca:
—Idéca yeedáca iríwa yái plata
náiwitáise náapicha níái judío imàacacaténá nanúaca asìali, íná
íiwacanánái béeyéica nanúanápiná casacàaca Dios iicáca yái plataca.
Jesús. 2 Yá nadacùaca náichawa Canátacué yéewaná wamàacaca
Jesús. Néese natécani Pilato yàatalé, Dios iríni ofrenda iyú —náimaca.
yái gobernador romanosàiri 7 Iná náináidacawa
yái judío icuèrináca”, íimacaté yái yá catáca macáita chái èeri irìcu
tàacáisica. máisiba horapiná catáca, àta las
38 Natàtàaca nacái pucháiba tresta táicalé. 46 Yásí horaquéi a las
cayéedéeyéi cruz ìwali mawiénita tres Jesús imáidaca cachàiníiri iyú
Jesús irí. Abéeri cruz ibàlùacawa itàacái iyúwa. Yá íimaca Dios irí:
Jesús yéewápuwáise, áiba cruz “Elí, Elí, ¿lema sabactani?”, íimaca
nacái ibàlùacawa apáuwáise Jesús yái Jesúsca. (Yái tàacáisi íimáanáca:
irí. 39 Níái ichàbéeyéicawa néenibàa “Nucuèriná Dios, Nucuèriná Dios,
àyapulìcubàa natàaníca Jesús ¿cánásica pimàaca núa abéerita?”
ìwali báawéeri iyú, nacusúadaca cài íimáanáca.)
náiwitawa irí naicáanícaténá 47 Abénaméeyéi néená níái
28 Néese sábado
ichàbacatéwa judíonái
iyamáidacatáicawa. Yáté amaláca
iyúwa wáiwitáise ìyáaná, wía
judíoca. 10 Yá Jesús íimaca nalí:
—Picácué cáalu pía. Pìacué
yàacawa domingo, yá María picàlidaca nuénánái iríni
Magdalena, áiba María úapicha nàacaténáwa Galilea yàasu cáli
nacái nàaca naicáca càliculìi néré, yásí néréca naicápiná núawa
nérépiná. 2 Yáta cáli icusúacawa —íimaca yái Jesúsca.
cachàiníiri iyú, ángel Wáiwacali
néeséeri yàanàacáiná chènuníise. Lo que contaron los soldados
Yàanàaca càliculìi néré, yá 11 Néeseté níái inanáica
yeedáca manuíri íba càliculìi idècunitàacá nèepùaca nàacawa
inùma íicha, yá yáawinacawa càliculìi íicha, yá abénaméeyéi
íba íinata. 3 Yái ángel icànaca néená níái úwináica icuèyéicaté
càide iyúwa énu icamaláná càliculìi nèepùacawa Jerusalén
icànáaná. Idènìaca nacái ibàlewa ìyacàlená irìculé. Yá nacàlidaca
cabalèeri, mèlumèluíri càide iyúwa sacerdote íiwacanánái iríni macáita
nieve. 4 Uwinái naicácani, yá yái ichàbáanácatéwa. 12 Néese
natatácawa nacalùniwa, yá náuwàa sacerdote íiwacanánái nàaca
nalìacawa cáli íinatalé càide iyúwa natàaníca judío íiwacanánái béeyéi
yéetéeyéimiwa. 5 Néese ángel yáapicha. Yáté abédanamacata
íimaca inanái irí: náiwitáise. Néese nàaca madécaná
—Picácué cáalu pía nuícha. plata úwinái irí masànacaténá níái
Núalíacawa picutácuéca pìacawa úwináica. 13 Yáté náimaca úwinái
Jesús iinámi, yái natàtèericaté irí:
cruz ìwali. 6 Canáca cháníi, idéca —Picàlidacué áibanái iríni,
imichàacawa yéetácáisi íicha càide táiyápi bàwina idècunitàacá
iyúwaté íimáaná. Aquialécué piimácuéca pìyaca, yásasí níái
pìacuéwa piicáca aléi càliculìi Jesús yéewáidacalénáimica
irìculé nalìadacatáimicani. nàanàacaté needáca ichéecami,
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
89 SAN MATEO 28
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
SAN MARCOS
càináwàiri, yá ibautizáca
Juan el Bautista en el desierto yàacawa wenàiwicanái néenibàa.
90
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
91 SAN MARCOS 1
5
34 Jesús yéewáidaca wenàiwica Néeseté nàanàaca abéemàalé
comparación yáawami iyúta. Galilea icalìsaniná íicha,
Néeseta idècunitàacá ìyaca abéerita Gerasa yàasu cáli néré. 2 Néese
yéewáidacalénái yáapichawa, yá idècunitàacá Jesús imichàacawa
icàlidaca nalí macáita càinácaalí barca irìcuíse cáli íinatalépiná,
náimáaná níái comparaciónca yáta asìali yàanàaca Jesús yàatalé,
canánama. abéeri asìali demonio idacuèri
íiwitáise. Yái asìali yàacawa
Jesús calma el viento y las olas yéetáními icàliculèená néese. 3 Yái
35 Yáté èerica catácáiná yàacawa, asìali ìyacaté yéetáními icàliculèená
íná Jesús íimaca yéewáidacalénái yèewi. Canácata yáaliméeri
iríwa: idacùacani, ibatàa cadena iyú
—Wachàbacuéwa abéemàalé Galilea piná, càmita náalimá. 4 Ewitaté
icalìsaniná íicha —íimaca nalí. yàcalé mìnanái nadacùacáanítani
36 Néese yéewáidacalénái madécaná yàawiría, yàabàli, icáapi
nàacawa manùbéeyéi wenàiwica nacái cadena iyú, càicáaníta macái
íicha. Nawàlùacawa barca irìculé, èerita imàdáidacaté íichawa cadena,
natéca Jesús yáawinacawa yá nacái iwaaléminamata imànica
náapicha barca irìcu. Aibanái cadena. Iná canácata yáaliméeri
wenàiwica nàacawa náamiwáise idacùacani, canásíwata. 5 Yái
barca irìcu, máisibáwanáita quéwa asìali yèepunícawa yéemíanícawa
barcaca. Néesecáwa Jesús iimáca táiyápinama, èeríapinama nacái
íichawa. 37 Néese manuíri cáuli yéetáními icàliculèená yèewiré,
ipùaca nàwali. Máiníiri cachàinica dúli yèewiré nacái. Yá inúadáidaca
yái cáulica. Màladàca nacái yáawawa íba iyú. 6 Quéwa iicácáiná
yúuwàacawa barca irìculé, yá úni Jesús déecuíse, yá ipìacawa
ipuníadaca yàacawa barca. 38 Jesús Jesús yàatalé. Ibàlùacawa yùuluì
iimácáita quéwanáta. Abéeri ipùata iyúwa Jesús irí yàacaténá
íimamisi irìacawa barca yàapùa Jesús icàaluíniná. 7 Yá demonio
néese, Jesús irièri yàacawa íinata. yéemíanícawa asìali isàna iyú.
Néese nacawàidacani, náimaca irí: Iimaca Jesús irí:
—¡Wáiwacali! ¿Cáná pimàaca —¡Picá pisàiwica nulí wawàsi,
wasawíacawa? —náimaca Jesús irí. Jesús Dios Iirica yái Dios
39 Yá Jesús imichàacawa, yàalàaca chènuníiséeri náicha canánama.
cáuli cachàiníiri iyú, yá íimaca Nusutáca píicha wawàsi Dios
nacái màladàca irí: íipidená ìwali picá piùwichàida
—¡Wiú pía! —íimaca yái Jesúsca. núa! —íimaca yái demonioca. 8 Cài
Yáta wiúca yái cáulica, màladàca demonio íimaca, Jesús íimacáináté
nacái. 40 Néese Jesús íimaca irí:
yéewáidacalénái iríwa: —Pía, demonio casaquèeri
—¿Cánácué máiní cáaluca íiwitáiseca, pìawa asìali íicha —
pía? ¿Cánácué càmita manuí íimaca yái Jesúsca. 9 Néese Jesús
píináidacawa piwàwawa nùwali? — íimaca demonio irí:
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
SAN MARCOS 5 102
7 Abénaméeyéi yéewáidéeyéi
wenàiwica templo irìcu
nàanàacaté Jerusalén ìyacàlená
ichùulìanáté wía wamàníinápiná
ipíchawáise wayáaca wayáacaléwa,
íná casacàaca Dios iicáca níái
néese. Nàwacáidáyacacawa péewáidacaléca —náimaca. 6 Jesús
abénaméeyéi fariseo yáapicha. íimaca nalí:
Néese macáita nàacawa Jesús —Profeta Isaías itànàacaté
yàatalé. 2 Naicácaté abénaméeyéi tàacáisi machacàníiri iyú pìwalicué,
Jesús yéewáidacaléca nayáaca píacué pucháibéeyéica íiwitáise.
nayáacaléwa càmíiyéicáwa Isaías itànàacaté tàacáisi piináwaná
íiba icáapiwa éeréeri iyú càide ìwalicué Dios inùmalìcuíse. Dios
iyúwa fariseo íiwitáise íimáaná. íimacaté:
Càmita Jesús yéewáidacalénái ‘Níái israelitaca náimacáita
imàni culto nacáiri náibacaténá meedá nàacasa nucàaluíniná,
nacáapiwa éeréeri iyú ipíchawáise quéwa càmita cáininá
nayáaca nayáacaléwa càide iyúwa naicáca núa báisíiri iyú
fariseonái imàníiná. Iná fariseonái nawàwalìcuísewa.
itàaníca Jesús yéewáidacalénái 7 Caná iwèni nuicáca nàasu
ìwali, náimaca casacàacasa Dios culto namàníiricasa nulí.
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
109 SAN MARCOS 7
pirí macáita càide iyúwa yàasu matuíri yúucaca íichawa yàasu ruana
wenàiwica íibaidáaná íiwacali nacáiriwa yúuquéeri ìwalíisewa,
iríwa. 45 Iwàwacutácué cài pimànica, yéewacaténá ipìacawa, yá ipisìaca
núacáiná, núa asìali Dios néeséerica, ibàlùacawa, yàacawa Jesús yàatalé.
éwitacué Píiwacalicáaníta 51 Jesús isutáca yéemìawani:
macái wachàini iyú nacáiwa, yá ìwali ‘Nuíwacali’, íná éwita rey David
nacái cáininácaalí waicáca áibanái itaquérinámicáanítani, yái Mesíasca,
wenàiwica càide iyúwa cáinináaná càicáaníta iwàwacutá náimaca
waicáca wíawawa, yásí máiní ìwali rey David Iiwacali nacáicani
cawènica Dios iicácani náicha macái —íimaca yái Jesúsca, icàlidaca nalí
pìrái íiwitáaná wanuéyéica Dios iináwanáwa, yái Mesíasca.
irí iyúwa sacrificio, macái ofrenda
íiwitáaná nacái wamàaquéerica Jesús acusa a los
Dios irí neemácaténá sacrificio altar maestros de la ley
íinata —íimaca yái yéewáidéerica 38 Idècunitàacá Jesús
13 Jesús imusúacatéwa
templo íicha, yá abéeri
yéewáidacalé íimaca irí:
iwàwacutá namànica, quéwa
càmitàacá imáalàapináwa yái
èeriquéi. 8 Manùbacáiná áiba cáli
—Wáiwacali, ¡piicácáwa néeséeyéi ipéliapiná áiba cáli
níái templo yàasu íba néeséeyéi íipunitawa, áibanái
cayábanaméeyéica, nía nacái capìi gobierno namànipiná ùwicái
manuínaméeyéica, cayábanaméeyéi áibanái gobierno íipunitawa.
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
SAN MARCOS 13 130
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
131 SAN MARCOS 13
14 Iwàwacutácaté pucháiba
èeri ipíchawáise judíonái
yàasu culto íipidenéeri Pascua,
—Pimàacacué umànica càide
iyúwa uwàwáaná. Picácué pisàiwica
ulí wawàsi. Udéca umànica nulí
nayáacaalíté pan càmíiri idènìa cayábéeri. 7 Catúulécanéeyéi
levadura. Sacerdote íiwacanánái, wenàiwica nàyacuéca pèewi
áibanái nacái yéewáidéeyéica càiripináta, íná yéewa píalimá
wenàiwica templo irìcu nacutáca piyúudàaca nía càinácaalí èeri
càinápinácaalí iyú yéewanápiná piwàwacatáicatacué piyúudàaca
náibàaca Jesús ibàacanéeri iyú nía. Núa quéwa càmíirita ìyapiná
nanúanápináni. 2 Abénaméeyéi píapichacué càiripináta chái
náimaca: èeri irìcu. 8 Uara inanáica udéca
—Iwàwacutá càmita wáibàani umànica nulí yái cayábéerica
Pascua yàasuná culto yaalí, úaliméerica umànica. Udéca
ipíchaná calúaca wáapicha níái ùucùaca nùwali perfume
manùbéeyéi wenàiwicaca, ipíchaná nusànipiná ipíchawáise nuétácawa,
namànica ùwicái yàcalé irìcu yéewanápiná nabàlìaca núa,
—náimaca. càide iyúwa judíonái imàníiná
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
133 SAN MARCOS 14
imusúa iicáca èeritá —íimaca yái pía néréwa —íimaca yái Jesúsca.
Jesúsca. 29 Néese Pedro íimaca irí:
22 Néese idècunitàacá nayáaca —Ewita macáita áibanái
nayáacaléwa, Jesús yeedáca pan iwènúadacaalí píicha íiwitáisewa,
icáapi irìculéwa, yá yàaca Dios irí càicáaníta càmita numànipiná
cayábéeri ìwali yái panca. Néese cài —íimaca yái Pedroca. 30 Jesús
isubèriadacani, iwacùaca nalíni. íimaca irí:
Iimaca nalí: —Péemìa cayába, yáta catáquéi,
—Peedácué piyáawani, yácata ipíchawáise cawámai itàaca
nuiná yái —íimaca nalí. pucháibáaná yàawiríapiná, yá
23 Néese yeedáca copa icáapi pimànipiná pichìwawa máisiba
irìculéwa, abéechúa copa yàawiría, píimapiná càmitasa
idènièchúa irìcuwa uva ituní. Yá píalía nùwali, ipíchaná nanúaca
yàaca Dios irí cayábéeri ìwali yái pía núapicha —íimaca yái
uva ituníca. Néese ichàbáida nalíni, Jesúsca. 31 Quéwa Pedro íimaca irí
yá macáita nàiracani. 24 Jesús cachàiníiri iyú mamáalàacata:
íimaca nalí: —Ewita iwàwacutácaalí nacái
—Yái uva ituníca, yácata nuíraná nuétácawa píapichawa, càicáaníta
imusuéripinácawa nuíchawa cruz càmita nucàlida nuchìwawa
ìwali manùbéeyéi wenàiwica càmíinása núalía pìwali —íimaca
irípináwa, imàaquéeri nacái yái Pedroca. Yá macáita níái
báisíiricani yái wàlisài wawàsi Dios áibanái cài náimaca nacái Jesús irí.
imàníirica wenàiwicanái yáapicha
iwasàacaténá níawa Dios yàasu Jesús ora en Getsemaní
yùuwichàacáisi íicha. 25 Péemìacué 32 Néeseté nàanàaca bànacalé
cayába, càmita nuèpùa nuìrapináca inàlima néré íipidenácataléca
quirínamani yái uva ituníca Getsemaní. Yá Jesús íimaca
àta áiba èeripiná nuìracataléta yéewáidacalénái iríwa:
wàlisài uva ituní yàcalé irìcu Dios —Píawinacuéwa chái idècunitàacá
icùacataléca macáita chènuniré — nùaca néré nusutáca núawawa Dios
íimaca yái Jesúsca. íicha —íimaca yái Jesúsca.
33 Yá itéca yáapichawa Pedro,
Jesús anuncia que Santiago nacái, Juan nacái. Yá
Pedro lo negará Jesús idàbaca icalùadacawa
26 Néeseté idécanáami nacántàaca báawanama, máiní achúmaca
salmos, yá nàacatéwa dúli nérépiná iwàwa íináidacawa icalùniwa.
íipidenéechúa Olivos, íimáanáca 34 Yá íimaca nalí:
Jesús íiwita ìwali àicu iyú. yàasu cruz ìwali icàlidéerica cáná
Yá nàapìsáidacani. Néese yéewa nanúacani. Yá tàacáisi
nabàlùacawa nàuluì iyúwa íimaca: “Judío icuèriná”, íimaca
Jesús irí càide iyúwa nàacaalí yái tàacáisica. 27 Natàtàaca nacái
icàaluíninátá, quéwa naicáanícáita pucháiba cayéedéeyéi mawiénita
Jesús iquíniná meedá. Càmita Jesús irí. Abéeri cruz ibàlùacawa
báisíiri iyú nàa icàaluíniná. Jesús yéewápuwáise, áiba cruz
20 Idécanáami cài naicáaníca Jesús nacái ibàlùacawa apáulìcuíse Jesús
iquíniná, yá nawatàaca íicha irí. 28 Càité macáita ichàbacawa
ruana nacáiri cáaléeri quíiréerica. càide iyúwaté profeta itànàanáté
Néese nàwalica Jesús ìwali ibàle tàacáisi Dios inùmalìcuíse
àniwa. Yá natécani yàcalé íicha, Jesús yéetáanápinátéwa.
natàtàacaténáni cruz ìwali. Càité profeta itànàacaté: “Yá
nàuwichàidapinácani báawéeyéi
Jesús es crucificado yáapicha”, íimacaté yái profetaca.
21 Néeseté abéeri asìali Cirene 29-30 Aibanái wenàiwica
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
SAN LUCAS
Dios irípiná templo irìcu. Zacarías
Prólogo yàacawéetúa uípidená Elisabet,
1 Manùbéeyéi wenàiwica
nadéca natànàaca tàacáisi
nacàlidacaténá càinácaalíté
abéechúa Aarón itaquétúanámica
nacái úa. 6 Zacarías, Elisabet nacái
nàyacaté machacàníiri iyú càide
Jesucristo ìyáaná wèewi iyúwa Dios iwàwáaná, namàni
yèepunícaalítéwa chái èeri irìcu. nacái macáita càide iyúwaté Dios
2 Jesús yáapichéeyéi naicácaté natuí ichùulìaná israelitanái imànica, íná
iyúwani macáita yái Jesucristo canácata yáaliméeri icháawàaca
imàníirica. Néese Dios ichùulìacaté naináwaná ìwali. 7 Quéwa
nía nacàlidáanápiná áibanái iríni méenibeca nía càmicáiná yéewa
yái báisíiri tàacáisica Jesucristo quéenibeca Elisabet. Máiní nacái
ìwali iyúwaté naicáaná macáita. béeyéica nía.
Néeseté néewáidaca wía. Iná 8 Yái sacerdote Zacaríasca
143
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
SAN LUCAS 1 144
3 Idécanáamité emperador
Tiberio icùaca macái cáli
catorce camuí, néese yàasu
càide iyúwa wenàiwica
nachùnìacaalí àyapu
Náiwacali irípináwa
quincéená camuí irìcu, yá yéewacaténá yàanàaca
gobernador Poncio Pilato icùaca nàatalé. Napuníadaca
ìyaca Judea yàasu cáli. Herodes macái manuínaméeyéi
icùaca ìyaca Galilea yàasu cáli. utàwi cáli iyú. Náicaca
Herodes yéenásàiri íipidenéeri macái dúli, sàabadacaténá
Felipe icùaca ìyaca Iturea yàasu nía. Machacànica
cáli, Traconite yàasu cáli nacái. namànica macái éeruíri
Gobernador Lisanias icùaca ìyaca àyapu. Cayábaca namànica
Abilinia yàasu cáli. 2 Sacerdote báawéeri àyapu.
Anás, sacerdote Caifás nacái, 6 Yá macái èeri mìnanái
níacata sacerdote íiwacanánáica. naicápiná yái wenàiwica Dios
Néenialíté Dios ichùulìaca Juan ibànuèrica aléi èeri irìculé
el Bautista icàlidáanápiná itàacái iwasàacaténá èeri mìnanái
wenàiwicanái irí. Iyacaté manacúali Dios yàasu yùuwichàacáisi
yùucubàa càináwàiri yái Juanca, íicha’, càipiná íimaca”,
Zacarías ìirimica. 3 Ináté Juan íimacaté yái profeta Isaíasca.
yèepunícawa yàacawa mawiénibàa 7 Manùbéeyéi wenàiwica
4
30 Matat yáaniri íipidenáté Leví. Néeseté Espíritu Santo
Leví yáaniri íipidenáté Simeón. icùaca Jesús íiwitáise. Jesús
Simeón yáaniri íipidenáté Judá. yèepùacawa Jordán inanába
Judá yáaniri íipidenáté José. íicha, yá Espíritu Santo itéca Jesús
José yáaniri íipidenáté Jonam. manacúali yùuculé càináwàiri.
Jonam yáaniri íipidenáté Eliaquim. 2 Jesús ìyacaté néré cuarenta
31 Eliaquim yáaniri íipidenáté Melea. èeri. Satanás yáalimáidaca Jesús
Melea yáaniri íipidenáté Mena. imàníinápiná ibáyawanáwa quéwa
Mena yáaniri íipidenáté Matata. càmita Jesús imàni cài. Canácata
Matata yáaniri íipidenáté Natán. Jesús iyéeri iyáacaléwa cuarenta
32 Natán yáaniri íipidenáté rey èeri, yáté máapicani. 3 Néese,
David. Rey David yáaniri íipidenáté Satanás íimaca Jesús irí:
Isaí. Isaí yáaniri íipidenáté Obed. —Dios Iiricáiná pía, piwènúada
Obed yáaniri íipidenáté Booz. yái íbaca pan iyú piyáacaténáni —
Booz yáaniri íipidenáté Sala. íimaca yái Satanásca. 4 Jesús íimaca
Sala yáaniri íipidenáté Naasón. irí:
33 Naasón yáaniri íipidenáté —Càmíirita. Dios itàacái profeta
Aminadab. Aminadab yáaniri itànèericaté íimaca walí: ‘Picácué
íipidenáté Admin. wáináidawa yàacàsi ìwali Dios
Admin yáaniri íipidenáté Arni. íicha. Néese iwàwacutá weebáidaca
Arni yáaniri íipidenáté Esrom. macáita iyúwa Dios íimáaná
Esrom yáaniri íipidenáté Fares. yéewanápiná wàyaca machacàníiri
Fares yáaniri íipidenáté Judá. iyú’, íimaca yái Dios itàacáica —
34 Judá yáaniri íipidenáté Jacob. íimaca yái Jesúsca, càmicáiná
Jacob yáaniri íipidenáté Isaac. iwàwa imànica wawàsi meedá
Isaac yáaniri íipidenáté Abraham. irípináwa Dios íiwitáise iyú.
Abraham yáaniri íipidenáté Taré. 5 Néese, Satanás itéca Jesús
iyú. Yá íimaca cachàiníiri iyú Jesús natéca nía Jesús yàatalé. Natéca
irí: néenánáiwa idènièyéica macái
34 —¡Pèepùa píichawa! ¡Picá uláicái íiwitáaná. Jesús imàacaca
pisàiwica walí wawàsi, pía Jesúsca, icáapiwa nàwali macáita, yá
Nazaret ìyacàlená néeséeri! ichùnìaca nía. 41 Demonionái
¿Pìanàasica pimáalàidacaténá nàacawa nacái manùbéeyéi
wía? Núalía nuicáca pía, cáuláiquéeyéi íicha. Yá demonionái
núalíacawa pìwali, Dios néeséeri náimaca néemíanícawa cachàini:
mabáyawanéerica pía —íimaca. —¡Píacata yái Dios Iirica! —
35 Quéwa Jesús yàalàaca demonio náimaca. Quéwa Jesús yàalàaca
cachàiníiri iyú. Yá Jesús íimaca nía cachàiníiri iyú, níái demonioca,
demonio irí: càmita ibatàa natàaníca,
—¡Masànata pía! ¡Pimusúawa náalíacáináwa ìwali Mesíascani, yái
íicha yái asìalica! —íimaca yái judío icuèrinápiná Dios ibànuèrica
Jesúsca. Yá demonio yúucaca asìali nalí.
cáli íinatalé macái wenàiwicanái
yàacuésemi, néese yàacawa asìali Jesús anuncia el mensaje
íicha. Canáta demonio imàníiná en las sinagogas
asìali irí. 36 Macáita wenàiwica 42 Amalácaalíté nawicáu àniwa,
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
SAN LUCAS 11 186
13 Néenialíté abénaméeyéi
wenàiwica nàacawa Jesús
yàatalé, yá nacàlidaca Jesús iríni,
yái àicuca, quéwa canáca yàanèeri
ìyacanáca. 7 Iná bànacalé íiwacali
íimaca yàasu wenàiwica iríwa
Pilato gobernador imàacacaté yàasu icuèrica uva ibànacalená: ‘Piicá yái
úwináiwa inúaca wenàiwica Galilea àicuca. Nudéca nucutáca ìyacaná
yàasu cáli néeséeyéi. Yáté Galilea máisiba camuí imanùbaca. Yá canáca
néeséeyéi íiranámi yèewìacawa ìyacaná. Iná piùcani. Canápináta
napìra íiranámi yèewiwa, níái meedá wamàaca ibàlùacawa chái
pìráimica nanuéyéicaté sacrificio màyacanéeri’, íimaca. 8 Quéwa
piná nàacaténá Dios icàaluíniná. yái icuèrica bànacalé íimaca
Uwinái inúacáiná nía mawiénita íiwacali iríwa: ‘Nuíwacali, pimàaca
irí yáni nanúacatái napìrawa, íná ibàlùacawa chái quirítàacáwa abéeri
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
SAN LUCAS 13 194
15 Néenialíté madécaná
yeedéeyéicaté plata
néenánái judío íichawa Roma
cabáyawanáca nawènúadacaténá
náiwitáisewa nabáyawaná íichawa”,
íimaca yái Jesúsca.
ìyacàlená yàasu gobierno
irípiná, áibanái nacái báawéeyéi La parábola de la mujer que
íiwitáise, nàacawa Jesús yàatalé, encuentra su moneda
néemìacaténá itàacái. 2 Néese 8 Néeseté Jesús yéewáidaca
icuèyéica templo, nía nacái judío idénáami àniwa áiba íimaca nalí
íiwacanánái béeyéica yàanèeyéicaté àniwa cachàiníiri iyú:
náibàacaténáni. Jesús íimaca nalí: —Báisíta, yáapichéerimicani yái
—¿Cánácué pìanàa nùatalé asìalica, yácáiná Galilea yàasu cáli
cacáapisàiwaca, espada, wacàba néeséeri nacáicani —íimaca nalí
nacái, càide iyúwa piicáaná Pedro ìwali. 60 Quéwa Pedro íimaca
cayéedéerimi? Càmitacué irí:
iwàwacutá cài pimànica —Pía, asìali, càmita núalíawa
càmicáinácué nupéliapiná càinácaalí íimáanáca yái
píipunita. 53 Macái èeri imanùbaca píiméerica —íimaca yái Pedroca.
nùyacatécué píapicha templo irìcu, Idècunitàacá Pedro itàaníca nalí,
quéwa càmitatécué píibàa núa, yáta cawámai itàaca. 61 Néese Jesús
ibatàa pidunùanápinácué nùwalita, iwènúa iicáidaca Pedro irí, yáta
càmitacué píibàa núa. Quéwa, Pedro iwàwalica tàacáisi Jesús
siùcade Dios imàacacué píibàaca icàlidéericaté irí: “Ipíchawáise
núa, yácata nacái Satanás yàasu cawámai itàaca yáta catáquéi,
èeri ichùulìacatáicuéca píiwitáise yá pimànipiná pichìwawa
catéeri —íimaca yái Jesúsca. máisibàawiría, píimapiná càmitasa
píalía nùwali”, càité Jesús íimaca
Pedro niega conocer a Jesús Pedro irí. 62 Yá Pedro imusúacawa
54 Néese náibàaca Jesús. náicha, yá íicháaníca cachàiníiri
Yá natéca Jesús sacerdote iyú.
íiwacaliná icapèe néré. Pedro
yàacawa náamiwáise déecuíseta. Se burlan de Jesús
55 Ipíchawáiseté nàanàaca néré 63 Néeseníái úwica icuèyéica
áibanái napucúadacaté quichái Jesús, naicáaníca iquíniná,
bamuchúami bàacháwalìcu. Níái nanúadáidaca nacái Jesús.
úwinái náawinaca nàanabàca 64 Nabàlìaca Jesús ituí, yá
23 Néese macáita
namichàacawa natéca
Jesús Pilato gobernador yàatalé, yái
yàasuná culto. Iná natéca
Jesús Herodes yàatalé. 8 Néese
Herodes iicácáiná Jesús, yá
romanosàiri icuèricaté Judea yàasu casíimáica Herodes iwàwa,
cáli. 2 Néese nadàbaca nacháawàaca madécaná èericáináté Herodes
Jesús iináwaná ìwali Pilato irí, yá iwàwaca iicáca Jesús. Herodes
náimaca Pilato irí: yéemìacáináté Jesús iináwaná
—Wadéca wàanàaca yái asìalica ìwali, ínáté iwàwa iicáca Jesús
báawéerica imànica wàasu cáli imànica áiba wawàsi íiwitáise
néeséeyéi íiwitáise namàníinápiná iyúwa, càmíirica wenàiwica
ùwicái gobierno íipunita. Iimaca idé imànica. 9 Néese Herodes
càmitasa cayába wapáyaidaca isutáca yéemìawa Jesús
wáichawa emperador plata iyú, yái madécaná yàawiría. Quéwa
romano icuèrinásàirica. Iiméerica Jesús càmíirita itàaní. 10 Néese
ìwaliwa nacái Mesíascani, yái judío sacerdote íiwacanánái, nía nacái
icuèrinácasa —náimaca. 3 Néese yéewáidéeyéica wenàiwica
Pilato íimaca Jesús irí: templo irìcu ìyéeyéica néeni,
—¿Píatasica judío icuèrinásàirica? nacháawàaca Jesús iináwaná
—íimaca. Néese Jesús íimaca irí: ìwali mamáalàacata cachàiníiri
—Báisíta, núacani, càide iyúwa iyú. 11 Néese Herodes, nía nacái
píimáaná —íimaca yái Jesúsca. yàasu úwinái yáapichéeyéica
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
SAN LUCAS 23 226
24 Néeseté, domingo
irìcu, níái inanáica
nàacatéwa càliculìi nérépiná
iicáidaca càliculìi imàdáaná
irìculé, yá iicáca níawamita ibàlemi
néepùanáté Jesús iinámi. Néese
mapisáisíwata. Natéca pumèníiri Pedro yèepùacawa icapèe néréwa.
isàni nachùnièricaté. Aibanái Iináidacawa iwàwalìcuísewa
inanái nacái nàacawa náapicha. càinácaalísica ichàbáanátéwa.
2 Nàanàaca càliculìi néré, yá
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
SAN JUAN
íipidenéeri Juan el Bautista. 7 Dios
La Palabra de Dios hecha hombre ibànùacaté Juan icàlidacaténá
233
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
SAN JUAN 1 234
12 Quéwa cawinácaalí Jesucristo, yái Dios Iiri abéerita,
wenàiwica iwàwéeyéica Jesucristo, yácata Wacuèriná Dioscani, yái
yeebáidéeyéi nacái itàacái, yá Jesucristoca, cáininéerica Dios
Jesucristo imàacaca Dios yéenibeca iicáca; yái Jesucristo yácata
nía. 13 Dios yéenibeca nía, quéwa abéerita imàaquéerica wáalíaca
càmita càide iyúwa wenàiwica Wáaniri Dios ìwaliwa, càinácaalí
imàníiná yéenibewa, càmita Dios íiwitáise ìyaca.
nacái iyúwa wenàiwica iwàwáaná
imànica iiná iyúwa. Dios càmíiri Juan el Bautista da
imàni càide iyúwa wenàiwica testimonio de Jesucristo
imàníiná. Dios yeedácáita nía 19 Bàaluité Juan el Bautista
2
44 Yái Felipe Betsaida ìyacàlená Néesetécáwa máisibáaná èeri
néeséeri alé nacáide Andrés, irìcu, abéeri asìali icásàacawa
Pedronái ìyacataléca. 45 Néese Felipe áiba yàcalé irìcu íipidenácatalé
yàaca icutáca Natanael, yá Felipe Caná, Galilea yàasu cáli íinata. Yá
íimaca Natanael irí: namànica irí fiesta. Jesús yáatúa
—Wadéca wàanàaca yái asìali ìyaca fiesta néré. 2 Néese Jesús
profeta Moisés itànèericaté ìyaca nacái néeni wáapicha, wía
iináwaná ìwali. Yácata Jesús, yái yéewáidacaléca, namáidacáiná wía
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
237 SAN JUAN 2
iyúwa Núaniri Dios iwàwáaná yái cayábéeri iyú Dios itàacái ìwali
ibànuèrica núa aléi èeri irìculé. profetanái itànèericaté Dios
31 Nucàlidacaalí nuináwaná inùmalìcuíse piyúunáidacáinácué
ìwaliwa máiníiná cachàinica núatá, pìyapináca càiripináta ìwalíise
yásí yéewaná piyúunáidacuéca yái péewáidáanácuécawa meedá
canéerica iwèni meedátáni, yái Dios itàacái ìwali, quéwa Dios
nutàacáica. 32 Quéwa ìyacaté áiba itàacái icàlidaca nuináwaná
icàlidéericaté nuináwaná ìwali ìwali. 40 Quéwa éwita Dios
cawinácaalí núa, yácata Juan itàacái icàlidacáaníta nùwali,
el Bautistami. Yá núalíacawa càicáanítacué càmita piwàwa
icàlidacaté nùwali báisíiri iyú. peebáidaca nulí pidènìacaténácué
33 Pibànùacatécué wenàiwica picáucawa càmíiri imáalàawa Dios
nasutácaténáté néemìawa Juan el yáapicha.
Bautista càinácaalíté íimaca nùwali. 41 “Càmita nucutá mamáalàacata
8
creían en Jesús Quéwa Jesús yàacatéwa
45 Néeseté úwinái icuèyéica dúli néré íipidenéechúa
templo nèepùacawa fariseonái Olivos, íimáanáca olivo inàlimaná.
yàatalé, sacerdote íiwacanánái 2 Néese mapisáita àniwa
pirí báisíiri iyúni càide iyúwa quéwa càmitacué Dios yéenibe pía,
Dios yéewáidáaná núa, càicáaníta íná càmitacué piwàwa peebáidaca
piwàwacué pinúaca núa meedá. itàacái —íimaca yái Jesúsca.
¡Càmitaté Abraham iwàwa inúaca
wenàiwica Dios ibànuèyéicaté Cristo existe desde
Abraham yàatalé! 41 Pimànicuéca antes de Abraham
meedá càide iyúwa píaniri imàníiná 48 Néese judío íiwacanánái
càmíiri judío ìiri meedá. Iyaca nacái Núacata yái yáaliérica Dios ìwali.
demonio piwàwalìcu idacuèrica Núumacaalí càmitasa núalía Dios
píiwitáise, íná máiwitáiseca pía ìwalitá, yásí nucàlidaca
meedá —náimaca. 49 Jesús íimaca nuchìwawatá càide iyúwacué
nalí: pía. Quéwa núalíaca Dios ìwali
—Canáca demonio nuwàwalìcu. báisíiri iyú, nuebáida nacái càide
Yái numàníirica numànicani iyúwa íimáaná. 56 Pìawirimicué
núasáidacaténá cayábéerica Núaniri Abraham casíimáica iwàwa bàaluité
Dios yéewanápiná wenàiwicanái Dios imàacacáináté Abraham
yàaca icàaluíniná. Quéwa yáalíacawa nuénáiwanápiná
càmitacué piicá núa cáimiétaquéeri ìwali, nùanàacatáipináté aléi èeri
iyú. 50 Càmita nucutá wenàiwica irìculé. Yáté Abraham yáalíacawa
nacàlidacaténá cayábéeri nùwali, nùanàanápináté, íná yéewa
quéwa Núaniri Dios iwàwaca casíimáicaté Abraham iwàwa
wenàiwicanái yàaca nulí cayábéeri, manuísíwata —íimaca yái Jesúsca.
yá Dios yáasáidapiná cawinácaalí 57 Néese judío íiwacanánái náimaca
—Nucàlidacaalí nuináwaná
9 Néeseté Jesús idècunitàacá
yèepunícawa áibalépiná
wáapicha wía yéewáidacaléca,
ìwaliwa cayábéerica núatá, yásí yá iicáca matuíri asìali. Quéwa
canéerica iwèni meedátáni, yái yáta asáináni matuírita. 2 Néese
nutàacáica. Quéwa Núaniri Dios wasutáca wéemìawa Jesús, wía
icàlidaca nùwali cayábéerica yéewáidacaléca. Wáimaca irí:
núa, yácata Dios picàlidéericué —Wáiwacali, ¿cánásica imusúawa
ìwali Picuèrinásacué Dioscani. matuíri iyú yái asìalica? ¿Isèenái
55 Quéwa càmitacué píalía Dios ibáyawaná ìwalíisesica cài matuíca
ìwali càinácaalí íiwitáise ìyaca. yái asìalica, càmicaalí nacái,
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
261 SAN JUAN 9
10
Ciegos espirituales Néeseté Jesús íimaca:
35 Néeseté Jesús yáalíacawa “Péemìacué cayába
matuírimi iináwaná ìwali, judío comparación. Aibanái iwàwacaalí
íiwacanánái náucacani néewáidacàalu iwàlùacawa oveja icorralni irìculé
íichawa. Iná Jesús yàanàaca yái càmíirica nàasu, càmita nawàlùawa
matuírimica, yá íimaca irí: corral inùma irìcubàa, néese
—¿Néeni, peebáidasica Dios Iiri náiríacawa meedá iwáiná ìwali. Yá
itàacái, yái asìali Dios néeséerica? wáimaca nàwali cayéedéeyéica nía.
—íimaca ìwaliwa yái Jesúsca. 36 Yá 2 Quéwa áiba iwàluèriwa inùma
Núaniri Dios nacái càicanide iyúwa cachàiníiri, núa Dios Iirica —íimaca
núa —íimaca yái Jesúsca. yái Jesúsca.
39 Néese Jesús idécanáami 5-6 Ewita Jesús cáininéeyéicáaníta
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
271 SAN JUAN 12
naináwaná Andrés irí. Néese Felipe, Jesúsca. 28 Néese Jesús íimaca Dios
Andrés nacái nàaca nacàlidaca irí: “Núaniri, pimàaca wenàiwica
Jesús iríni. 23 Néese Jesús íimaca náalíacawa máiníiri cachàinica
nalí: pía”, íimaca yái Jesúsca. Néese níái
—Nuénáiwaná idéca yàanàaca wenàiwica ibàluèyéicawa néenibàa
nuétáanápináwa yéewacaténá néemìaca tàacáisi chènuníise.
Dios imàacaca cáimiétacanéerica Yá tàacáisi íimaca: “Nudéca
núa chènuniré, núa asìalica numàacaca wenàiwica náalíacawa
Dios néeséerica. 24 Péemìacué cachàinica núa, yá cài numàacapiná
comparación. Càica núade iyúwa náalíacawa àniwa”, íimaca yái
trigo ituíná íimi. Càmicaalí ituíná tàacáisica.
yúuwàawa cáli yèewiré ìyacaténá 29 Néese áibanái wenàiwica
13 Iwàwacutácaté abé
èeri ipíchawáise
judíonái imànicaté nàasu
nùabàli! —íimaca yái Pedroca.
Jesús íimaca irí:
—Càmicaalí nuíba pìabàli, néese
cultowa íipidenéeri Pascua. càmita nùasu wenàiwica pía —
Jesús yáalíacawa yéenáiwaná íimaca yái Jesúsca. 9 Néese Simón
yàanàacaté yàanápináwa èeri Pedro íimaca irí:
íicha yèepùacaténáwa Yáaniri Dios —Iyá, Nuíwacali, pìapìdáida
yàataléwa. Cáininácaté Jesús iicáca núa, píiba nùabàli, nucáapi
wía, mamáalàacata manuísíwata, nacái, nuíwita nacái macáita,
wía yàasu wenàiwica ìyéeyéica chái numànicáiná nubáyawanáwa
èeri irìcu, càita nacái cáininácaté nucáapi iyúwa, nuíwitáise iyú
iicáca wía àta yéetácatalétawa. nacáiwa —íimaca yái Pedroca.
2-4 Satanás imàacacaté Judas 10 Quéwa Jesús íimaca irí:
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
SAN JUAN 13 274
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
275 SAN JUAN 13, 14
15 Idècunitàacá wàacawa,
Jesús íimacaté walí, wía
yéewáidacaléca: “Péemìacué
pimànica cayábéeri méetàuculé
nuícha. 6 Cawinácaalí càmíirica
yeebáida nutàacái mamáalàacata,
comparación: Càica núade iyúwa Núaniri Dios yúucapiná
abéyéeri uva yéetaná máiníiri méetàuculéni, càide iyúwa
cawènica. Núaniri Dios ìyaca wáucacaalí yàanami méetàuculé,
càide iyúwa icuèrica abéyéeri macáita yàana màyacanéeri àta
uva yéetaná. 2 Cawinácaalí míisicatalétani, néese wenàiwica
yeebáidéeyéica nutàacái càica yeedáca yàanami náucacaténá nía
níade iyúwa abéya yàana. Macái quichái irìculé neemácaténáni.
wenàiwica càmíiyéica imàni càide 7 “Peebáidacaalícué nutàacái
18 Jesús idécanáami
isutáca walípiná Dios
íicha, yá yàacawa wáapicha wía
pimàacacué nèepùacawa níái
núapichéeyéica —íimaca yái
Jesúsca.
yéewáidacaléca, wàacaténáwa 9 Yá macáita ichàbacawa
núa presoíri iyú pìatalé, máiní íicha. Jesús itéca yàacawa yàasu
yáwanái ibáyawaná píicha —íimaca cruzwa. Néese nàanàaca néré
yái Jesúsca. íipidenácatalé La Calavera
12 Yáta Pilato icutáca íimáanáca “Iiwitasi yáapimi
càinápinácaalí iyú yáalimá ìyacatalé” (áibaalí íipidenácatalé
imàacaca Jesús yèepunícawa, quéwa Gólgota hebreo itàacái iyú).
judío íiwacanánái néemíanícawa: 18 Néese natàtàacani cruz ìwali. Yá
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
LOS HECHOS
núumáanácuéca pirí. 5 Báisíta
La promesa del Espíritu Santo Juan el Bautista ibautizácaté
295
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
LOS HECHOS 1 296
9 Idécanáamité cài íimaca, 15 Néenialíté Pedro imichàa
2 Néenialíté judíonái
namànicaté nàasu cultowa
íipidenéerica Pentecostés, yá
cáli nacái, Elam yàasu cáli nacái,
Mesopotamia yàasu cáli nacái,
Judea yàasu cáli nacái, Capadocia
macáita yeebáidéeyéica Jesús yàasu cáli nacái, Ponto yàasu
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
LOS HECHOS 2 298
inùma nérépiná, yái templo inùma nàacawa íicha yái Pedroca, Juan
íipidenácatáica Hermosa. Néré nacái. Nabàlùacawa abéeri
isutáca plata wenàiwicanái íicha, imàdáaná néeni templo irìcuíri. Yái
níái iwàluèyéicawa templo irìculé. imàdáanáca íipidenácaté Pórtico
Isutáca náicha plata iwènìacaténá de Salomón. Madécaná wenàiwica
iyáapináwa. 3 Iicáca Pedro, Juan náináidacawa manuísíwata
nacái iwàluèyéiwa templo néemìaca Pedronái iináwaná,
irìculépiná, yá isutáca náicha plata. íná napìacawa néré naicácaténá
4 Idècunitàacá isutáca náicha plata, nía. 12 Néese Pedro iicácáiná
yá naicáidaca irí. Pedro íimaca irí: nàwacáidáyacacawa, yá íimaca nalí:
—Piicáida walí —íimaca yái “¿Cánásicué máiní píináidacawa
Pedroca. 5 Yái asìali éeruíri manuísíwata piicáidaca walí,
yàabàli iicáidaca nalí machacànita, píacué israelitaca? Picácué
iyúunáidacáiná nàapináca irí plata. píináidawa wadéca wachùnìaca
6 Quéwa Pedro íimaca irí: yái asìalica wáiwitáise iyúwa
—Canáca nulí plata, orocáaníta meedáta. ¡Càmíirita! Càmita nacái
canácata nulíni. Numànica piríwa wadé wamàacaca ìipìnaca ìwalíise
yái núaliméerica numànica. yái wamàníináca culto Dios irí.
Núumaca pirí Jesucristo Nazaret 13 Achúmatàacáwa nucàlidacué
nabànùaca Pedro, Juan nacái lúasi iyú càide iyúwa ipisíiri culáli,
nàacaténáwa Samaria ìyacàlená yá nacái píiwitáise báawéeri
néré. 15 Idécanáami nàanàaca idacùaca pía —íimaca yái Pedroca.
Samaria ìyacàlená néré, yá 24 Yá Simón íimaca nalí:
íicha, nacántàaca nacái Dios irí, yá itéca nía icapèe irìculéwa. Yá yàaca
áibanái presoíyéi yéemìaca natàacái. nayáapiná. Yá cayábaca iwàwa,
26 Néese yáta cáli icusúacawa yéenánái nacái, neebáidacáiná Dios
cachàiníiri iyú, íná yái presoíyéi itàacái.
ibànaca icusúacawa macáita 35 Amalácaté yàacawa nawicáu, yá
20 Idécanáamité imáalàacawa
yái Efeso ìyacàlená
mìnanái imàníináca máiwitáiséeri
néré siete èeri.
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
LOS HECHOS 21 352
càmitasa yéetéeyéimiwa
—Píacué nuénánái, Dios nacáucàapináwa, canása nacái
yáalíacawa nudéca nùyaca ángelnái, canása nacái wenàiwica
machacàníiri iyú Dios iicá iwàwa cáuri. Quéwa fariseonái
sùmàicaalíté núa àta siùca nacáide neebáidaca macáita. 9 Yá macáita
—íimaca yái Pabloca. néemíanícawa nalíwáaca lúasi
2 Néeseté Ananías yái sacerdote iyú. Néese abénaméeyéi fariseo
íiwacalináca ichùulìaca áiba yéewáidéeyéi wenàiwica templo
ibàluèriwa mawiénita Pablo irí irìcu namichàacawa, yá náimaca:
icapèedáanápiná Pablo inùma. —Yái asìali càmita imàni
3 Néese Pablo íimaca irí: báawéeri. Cawàwanáta ángel idéca
—¡Dios yùuwichàidapiná píawa, itàaníca yáapicha, càmicaalí nacái
pía pucháibéeri íiwitáiseca! cawàwanáta wenàiwica iwàwa
Báisícaalí píawinawa néré cáuri idéca icàlidaca irí tàacáisi
péemìacaténá nuináwaná ìwali —náimaca.
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
LOS HECHOS 23 358
10 Néese, nadàbaca ipíchawáise yàanàaca pìatalécué
napéliayacacawa, yá icalùadacawa —náimaca.
yái úwi íiwacalináca íináidacawa 16 Quéwa Pablo yéenásàatúa ìiri
27 Néeseté náináidacawa
nabànùanápiná wía
abéemàalé manuíri úni íicha,
mawiénita Salmón irí. Uyaca
wéewápuwáise úái iwàwataca
íipidenéechúa Creta. 8 Máiní
Roma ìyacàlená nérépiná, càulenáca wàacawa mawiénibàata
ìyéerica Italia yàasu cáli íinata. cáli irí, yái Creta yàasu iwàwataca,
Iná nachàbáidaca presoíyéi àta wàanàacataléta ídalutale néré
áiba capitán irí, níái presoíyéi íipidenácataléca Buenos Puertos.
Pablo, áibanái nacái presoíyéi Iyaca mawiénita Lasea ìyacàlená irí.
yáapicha. Yái capitán íipidená 9 Wadéca wáucaca madécaná èeri.
nalicùadaca macáita vela nave íicha iwàwata iwéréwa —íimaca nalí yái
ipíchaná cáuli itéca wía Sirte yàasu Pabloca.
càina íinatalé. Yá namàacaca cáuli 27 Càité wachàbaca pucháiba
27 Níái
wenàiwicaca, Israel Níata yeebáidapinácani yái Dios
itaquénáinámica, cadapùleca itàacáica —íimaca nalí yái Pabloca.
náiwitáise, cadapùleca 29 Idécanáami cài Pablo íimaca,
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
ROMANOS
wenàiwicanái macái cáli imanùbaca
Saludo yeebáidéeyéica Jesucristo itàacái,
373
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
ROMANOS 1 374
5 Iná siùcáisede
mabáyawanáca Dios
iicáca wía, wía yeebáidéeyéica
yùuwichàacáisi íicha, yáté
Cristo yàanàaca aléi èeri irìculé
yàasu èerité, yáté yéetácawa
Wáiwacali Jesucristo itàacáiwa. wáichawalíná, wía báawéeyéica.
Mabáyawanáca Dios iicáca wía, 7 Máiní càulenáca wéetácawa
6 Cawàwanáta áibanái
iyúunáidaca nùasu
tàacáisi íimáanáca cayábaca
yéetéeyéicatéwa ibáyawaná
íichawa. Wabautizácaalítéwa, yáté
wáasáidaca Dios yàacaté wacáuca
càicaalí wáimaca: “Wamànicué wàlisài yéewanápiná wàyaca
wabáyawanáwa mamáalàacata wàlisài wáiwitáise yáapichawa
manuísíwata yéewanápiná càide iyúwaté Wáaniri Dios
macái èeri mìnanái náalíacawa cachàiníiri íiwitáise imichàidáanáté
máiníiri cayábaca Dios íiwitáise Cristo yéetácáisi íicha.
néemìacáiná Dios imàacaca 5 Wàyacáiná abédanamata
irí Espíritu Santo Cristo ibànuèrica “¡Pía Wáaniri!” cài wáimaca Dios
walí, càmíirica Cristo yàasu irí. 16 Yái Espíritu Santoca, yácata
wenàiwicacani. 10 Cristo ìyacaalícué icàlidéerica walíni wawàwalìcuíse,
piwàwalìcu, yá cáuca Espíritu Santo Dios isùmanáireca wía. 17 Dios
imànica píiwitáise càiripináta, yéenibecáiná wía, íná Dios yàapiná
éwitacué yái piináca pidènièricuéca walí cawèníiri càide iyúwaté
chái èeri irìcu yéetácáanítawa íimáaná cáimiétacanéeri iyú. Yá
áibaalíwa, machawàacacáiná wainá weedápiná yái cawèníirica Cristo
macáita ìwalíise yái wàawirimi yáapichawa, wàuwichàacáináwa
Adán ibáyawanáca. Cáuca Espíritu Cristo irípiná weebáidacáiná itàacái,
Santo imànicuéca píiwitáise, wàyacaténá cáimiétaquéeri iyú
mabáyawanácáinácué Dios iicáca yáapicha chènuniré icamaláná
pía. 11 Wáaniri Dios icáucàidacaté mèlumèluíri irìcu.
Jesús yéetácáisi íicha. Néeseté Dios
ibànùaca Espíritu Santo ìyacaténá La gloria que ha de venir
wawàwalìcu. Espíritu Santo 18 Nuicáca iyúwa achúméeríina
ìyacaalícué piwàwalìcu, yásí Dios meedá yái wàuwichàanácawa chái
icáucàidapinácué píawa wàlisài èeri irìcu nuínáidacáináwa ìwali yái
iyú yéetácáisi íicha áibaalípiná wàyáanápináca cáimiétaquéeri iyú
càide iyúwaté Dios icáucàidáanáté Wáiwacali yáapichawa chènuniré
Cristo yéetácáisi íicha. Yá Dios icamaláná mèlumèluíri irìcu
icáucàidapinácué píawa Espíritu wacùacaténá yáapicha macáita.
Santo ichàini iyú, yái Espíritu 19 Macáita wawàsi Dios idàbéericaté
13 Píacué yeebáidéeyéica
Jesucristo itàacái,
iwàwacutácué macái peebáidaca
iríwa càide iyúwa nachùulìaná
pía, níái icuèyéicuéca pìasu
cáli. Pipáyaidacué píichawa
natàacái níái icuèyéicuéca níái yeedéeyéica plata gobierno
pìasu cáli, Dioscáiná idéca irípiná. Pipáyaidacué nacái níái
yàaca nachàini nacùanápinácué yeedéeyéica plata pìasu cawèníiyéi
pìasu cáli, idéca nacái Dios ìwalíisecuéwa gobierno irípiná.
imàacaca nacùaca wenàiwica. Càita nacái pìacué nacàaluíniná níái
2 Iná cawinácaalí càmíiyéica iwàwacutéeyéica pìaca icàaluíniná.
yeebáida yàasu cáli icuèrinánái Càita nacái pìaca náimiétacaná níái
itàacáiwa, nàuwideca namànica iwàwacutéeyéica pìaca íimiétacaná.
Dios yái imàaquéerica nàasu cáli 8 Picácué pimawènìa áibanái
413
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
1 CORINTIOS 1 414
4 Càita iwàwacutácué
píináidacawa wàwali, wía
apóstolca, íibaidéeyéica Cristo
ipíchanácué picutáca áiba tàacáisi
Dios itàacái íicha, yéewanápinácué
nacái cayábaca piicáca
irípiná, Cristo ibànùacáiná abédanamata macáita wenàiwica
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
421 1 CORINTIOS 4
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
1 CORINTIOS 4, 5 422
pipélianácuéca, picháawàayaca
Pleitos ante jueces no creyentes nacáiwa jueznái irí, quéwa
10
24 Péemìacué comparación: Píacué nuénánáica,
Píalíacuéwa ìwali yái picácué piimáicha
napìaníinácawa carrera ìwali, yá macái wàawirináimi israelitanái
macáita napìanícawa, quéwa namusúacatéwa profeta Moisés
abéerita yái imawènìadéerica yáapicha Egipto yàasu cáli
áibanái yeedáca iríwa cawèníiri. íicha. Néeseté idècunitàacá
Càide iyúwa níái ipìaníiyéicawa nèepunícawa nàacawa manacúali
cachàiníiri iyú carrera ìwali, càita yùucubàa càináwàiri, yáté Dios
nacái iwàwacutácué píibaidaca imàacaca manuíri acalèe yàacawa
Dios irípiná cachàiníiri iyú, napíchalépiná yáasáidacaténáté
píalimáidacué macái pichàini alénácaalí iwàwacutá nàacawa.
iyúwa pimànicaténá càide iyúwa Macáita nèepunícatéwa acalèe
ichùulìanácué pía. Càicué pimàni yáapíise, catámèeri irìcu ùuléeri
peedácaténácué piríwa yái íicha. Macáitaté nàacawa Moisés
cawèníirica Wáiwacali yèeripináca yáapicha, yá nachàbacatéwa chuìri
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
1 CORINTIOS 10 434
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
1 CORINTIOS 12 440
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
2 CORINTIOS
manuísíwata Cristo irípiná
Saludo weebáidacáiná itàacái, càicáaníta
454
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
455 2 CORINTIOS 1
2 Ináté nuínáidacawa
càmíinápinátécué
nupáchiaca pía caquialéta
piúcaca píichawani, íná idéca
yùuwichàacawa ibáyawaná
ichùulìacawa. Càmitacué iwàwacutá
àniwa ipíchanácué máiní piùwichàidaca mamáalàacatani.
achúmaca piwàwa báawanama. 7 Iná siùcade iwàwacutácué
8 Píacué wéenánáica
wawàwacué wacàlidaca
piríni siùcade càinácaalí iyú Dios
cayábéeri iyú. Pidécuéca píalíacawa
Dios itàacái ìwali, pidécuéca
píibaidaca cayába Dios irípiná.
idéca imànica cayábéeri nalí Pidécuéca nacái cáinináca
níái yeebáidéeyéica Jesucristo piicáca áibanái manuísíwata
itàacái, ìwacáidáyaquéeyéicawa càide iyúwa wéewáidáanácué
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
2 CORINTIOS 8 468
11 Cawàwanátacué píalimá
pìidenìaca nutàaníináca
nùwaliwa achúmáana iyúwa
wacàlidéerica. Piwàwacuéca
peebáidaca áiba tàacáisi íicha
yái tàacáisi wacàlidéerica
máiwitáiséeri, càide iyúwa Espíritu Santo ìwali càide
canùmaséeri. Pìidenìacué iyúwacué peebáidaca nacáicaalí
achúmáanata. Càmita báisí áiba yàacawéeridéericuéca pía
nuwàwa nutàaníca cài quéwa Espíritu Santo íicha. Casíimáica
iwàwacutá nucàlidacuéca piríni, nacái peebáidacuéca áiba
máinícáinácué ráunamáita tàacáisi méetàuculéeri íicha yái
piwènúadaca píiwitáisewa peebáidéericatécué Jesucristo
báisíiri tàacáisi íicha. 2 Máinícué ìwali iwasàanáca wenàiwica
cáinináca nuicáca pía càide iyúwa Dios yàasu yùuwichàacáisi íicha.
cáinináaná Dios iicácuéca pía. 5 Uwé, nuínáidacawa càmita caná
iyú asìanái íicha àta uedácataléta èeri mìnanái yáalíacái iyú íná
ulíwa unìriwa cáininácaténá píináidacuécawa càmita núalimá
uicáca abéerita yái unìrisíwaca. nutàaníca ibaniéri tàacáisi iyú.
Càitacué nacái pía: Nuwàwacué Quéwa núalíacawa cayábéeri iyú
picùaca píawawa masaquèeri ìwali yái tàacáisi nucàlidéericuéca
iyú cachìwéeri tàacáisi íicha pirí. Madécaná yàawiríaté
yéewanápinácué cáinináca piicáca wáasáidacuéca pirí Dios idéca
abéerita Cristo. 3 Quéwa achúmaca imàacaca wáalíacawa cayába,
nuwàwa nuínáidacawa pìwalicué piicácaalítécué càinácaalí wamàni
cawàwanáta pimàacáanápinácué pèewibàa.
Satanás ichìwáidaca pía. Bàaluité 7 Bàaluité nucàlidacatécué pirí
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
GALATAS
iyú, icànéeri nacái icamaláná
Saludo mèlumèluíri irìcuwa! Báisíta, amén.
481
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
GALATAS 1 482
íicha. Yái tàacáisi profeta Moisés pía, yásí Dios iicácuéca pía iyúwa
itànèericaté Dios inùmalìcuíse Abraham itaquénáinámi nacái.
ichùulìacaté wía cachàiníiri Càipiná nacái Dios imànicuéca
iyú, idacùacaté wía nacái iyúwa piríwa yái cayábéerica càide
presoíyéi, cabáyawanácáináté iyúwaté icàlidáanáté Abraham iríni
wía. Càité wàyaca, wía judíoca, cáimiétacanéeri iyú.
àta Dios imàacacatalétaté
4 Siùcade nucàlidacué
1-2
6 Píacué nuénánáica,
píalíacaalíwa abéeri
péená idéca imànica isicúata
pibáyawaná ìwaliwa. Quéwa
nachìwa meedá. Picácué peebá nalí.
Càmitacué yéewa pichìwáidaca
ibáyawanáwa, néese abénaméeyéi Dios, piicáanícaténácáita iquíniná
pèewi Espíritu Santo icuèyéica meedá. Péemìacué comparación:
íiwitáise níata iwàwacutá Aiba ibànacaalí bànacalé íimi,
iyúudàacani iwènúadacaténá yásí yeedáca yái bànacalé
íiwitáisewa Dios irípiná àniwa, íiwitáaná ìyacanáca yàasu èeri
nàalàacani nacái imàacáanápiná irìcu. Càita nacái, càinácaalícué
íichawa ibáyawanáwa. Quéwa pimànica, yásí Dios yàapinácué
iwàwacutácué pìalàacani piwèni. 8 Cawinácaalí imàníirica
éeréeri iyú. Piicácué píichawa ibáyawanáwa càide iyúwa
cayába nacái ipíchaná Satanás íiwitáise cabáyawanéeri iwàwáaná,
yáalimáidacuéca pía nacái yéetápinácawa yùuwichàacaténáwa
pimàníinápinácuéca pibáyawanáwa. càiripináta. Quéwa cawinácaalí
2 Piyúudàayacacuéwa imàníirica càide iyúwa Espíritu
piwènúadáanápiná píiwitáisewa Santo iwàwáaná, yeedápináca
Dios irípiná àniwa pibáyawaná iríwa icáucawa càmíiri imáalàawa
íichacuéwa. Càipinácué pimànica Espíritu Santo yèeripináca irí. 9 Iná
càide iyúwaté Cristo ichùulìaná wía, iwàwacutá càmita waméyáawa
wía yeebáidéeyéica itàacái. wamànica cayábéeri, yácáiná
3 Picácué cachàini waicáca càmicaalí waméyáawa wamànica
wíawawa áibanái íicha, wíacáiná cayábéeri, yásí Dios yàapiná walí
èeri mìnanái, càmita báisí wàasu cawèníiriwa áibaalípiná
cachàinica wía. Cáimacáicaalí yéenáiwaná yàanàacatalépináca.
waicáca wíawawa áibanái íicha, 10 Iná chácatáinápinácaalí
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
EFESIOS
Dios iicápiná. 5 Cáininácáináté
Saludo Dios iicáca wía èeri ipíchawáiseté,
497
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
EFESIOS 1 498
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
FILIPENSES
imànica íibaidacalé cayábéeriwa
Saludo piwàwalìcuíse, yáté imàacacué pirí
511
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
FILIPENSES 1 512
yá nacái icamalánáwa
icànéerica mèlumèluíri iyú
La humillación y la chènuniré Dios yáapicha.
grandeza de Cristo Yáté Cristo Jesús imànica
núalíacáináwa cawèníiricani
Los cristianos son como yái nuéwáidáanácuéca
luces en el mundo pía. Cawèníirica nacái yái
12 Iná píacué nuénánáica nuíbaidacaléca Dios irípiná.
cáininéeyéica nuicáca, càide 17 Péemìacué comparación:
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
COLOSENSES
Jesucristo iwàwaca iwasàacuéca pía
Saludo Dios yàasu yùuwichàacáisi íicha.
521
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
COLOSENSES 1 522
presoíri iyú, càide iyúwa cachàiníiri Cristo yáapicha, yái icuèrica wía,
úwi íiwacaliná itécaalí yáamíisewa wía yeebáidéeyéica Cristo itàacái.
yùuwidenáiwa idécanáami úwi Cristo ichùulìaca wía càide iyúwa
íiwacaliná imawènìadaca nía. wenàiwica íiwitáise ichùulìaná
iináwa, wíacáiná càica wíade
Busquen las cosas que iyúwa Cristo iiná ìyéerica chái èeri
son del cielo irìcu. Cristo ichàiniadaca wawàwa,
16 Iná càmitacué iwàwacutá imàacacué nacái abédanamata
péemìaca nalí níara áibanái wáiwitáise wáapichawáaca
icháawèeyéica piináwaná ìwali wamànicaténá càide iyúwa Dios
piyáacalé ìwalíisewa, ìwalíise iwàwáaná.
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
COLOSENSES 2, 3 526
20 Pìyacáinácué abédanamata càide iyúwa Cristo ichùulìaná
Cristo yáapicha, yái yéetéericatéwa pía peedácaténácué piríwa yái
píichawalínácué, íná yéewa cayábéeri cawèníirica ìyéerica
càicuéca píade iyúwa wenàiwica chènuniré, Cristo ìyacataléca
yéetéericatéwa Cristo yáapicha yáawinacawa Dios yéewápuwáise
demonionái íicha, níara demonio icùacaténá macáita Dios
ichùulièyéica èeri mìnanái yáapicha. 2 Píináidacuéwa ìwali
íiwitáise. Iná càmitacué quirínama yái cawèníiri ìyéerica chènuniré
iwàwacutá pìyaca càide iyúwa peedéeripinácuéca piríwa
èeri mìnanái íiwitáise iyáaná. áibaalípiná. Picácué píináidawa
Càmitacué iwàwacutá peebáidaca mamáalàacata ìwali yái èeri
iyúwa cachìwéeyéi ichùulìanácué irìcuírica. 3 Càicuéca píade iyúwa
pía. 21 Càita nacàlidaca nachìwawa wenàiwica yéetéeyéicatéwa
cayábáanápinásacué Dios iicáca Cristo yáapicha. Càide iyúwa
pía. Náimaca: “Picácué pidunùa yéetéerimiwa càmíiná íináidawa
yái wawàsi ìwali; picácué piyáa yái quirínama èeri irìcuíri ìwali,
yàacàsica; picácué peedáni picáapi càita nacái picácué píináidawa
irìculéwa”, náimaca. 22 Macáita yái mamáalàacata èeri yàasu
tàacáisica nacàlidacáita wawàsi wawàsi ìwali. Cristo, yái ìyéerica
ìwali imáalèeripinácawa, íná càmita abédanamata Dios yáapicha,
iwàwacutá wéemìaca nàasu tàacáisi icùaca ìyaca picáuca càmíiri
irí, Dios imànicáináté yàacàsi imáalàawa Dios irípiná ibàacanéeri
wayáapiná. Níara cachìwéeyéica iyú áibanái èeri mìnanái íicha.
nachùulìaca wenàiwica, néewáidaca 4 Pìyacáinácué abédanamata Cristo
iyúwa wenàiwica yèeyéica ídolo pía. Dios idéca yeedáca pía yàasu
cuwáinái yéenáiwaná icàaluíniná wenàiwicacaténácué pía. Iná
Dios íicha. 6 Cawinácaalí pìyacué machacàníiri iyú. Piicácué
imàníiyéica cài nàuwichàapinácawa áibanái itúulécaná báisíiri iyú.
manuísíwata áibaalípiná Dios Pimànicué áibanái irí cayábéeri.
yàasu yùuwichàacáisi caiyéininéeri Picácué cachàini piicá píawawa
yàanàapinácaalí nàwali, áibanái íicha, néese iwàwacutácué
càmicáiná neebáida Dios itàacái. piicáca áibanái iyúwa
7 Càitécué pimànica bàaluité cachàiníiyéica píicha. Pìidenìacué
píináidacáinátécuéwa ìwali yái piùwichàanáwa matuíbanáiri
èeri irìcuírica. 8 Quéwa siùca iyú áibanái imànicaalícué
pimàacacué píichawa macáita pirí báawéeri. 13 Aibacaalí
yái báawéerica. Picácué calúa péenácué imàni pirí báawéeri, yá
píiwitáise, càita nacái picácué calúa pìidenìacuéni, néese pimàacacué
pía ráunamáita. Picácué báawa piwàwawa íicha, yái báawéerica
piicáca áibanái. Picácué picuísa imàníiricuéca pirí. Càide iyúwa
píichawa áibanái, càita nacái Wáiwacali imàacáanátécué
picácué pitàaní nàwali báawéeri iwàwawa pibáyawaná íicha, càita
iyú. Picácué pitàaní casaquèeri nacái pimàacacué piwàwawa
tàacáisi iyú. 9 Piwènúacatécuéwa íicha yái báawéerica áiba péená
píiwitáise bàaluisàimi íichawa, imàníiricuéca pirí. 14 Iyaca
íicha nacái yái báawéerica abéeri wawàsi cachàiníiri náicha
pimàníiricatécué ipíchawáiseté canánama, yái cáinináanáca
peebáidaca Jesucristo itàacái, waicáyacacawa. Cáininácaalí
íná picácué picàlida pichìwawa waicáyacacawa, yásí abédanamata
piríwáaca. 10 Siùcade pidènìacuéca wáiwitáise wáapichawáaca
wàlisài píiwitáisewa ìyéerica manuísíwata. 15 Pimàacacué Cristo
càide iyúwa wàlisài wenàiwica. Yá iyúudàaca pía pìyacaténácué
píiwitáisecué wàlisài idàwinàacawa matuíbanáiri iyú píapichawáaca
yàacawa Dios íiwitáise inacáiripiná, yácáiná Dios imáidacatécué pía
yéewanápinácué píalíacawa cayába abédanamacaténácué píiwitáise
Dios ìwali, yái Dios idàbéericatécué píapichawáaca càide iyúwa Cristo
pía. 11 Weebáidacaalí Cristo itàacái, iiná ìyéerica chái èeri irìcu. Pìacué
yá cayábaca Dios iicáca wía macáita Dios irí cayábéeri ìwali macáita yái
abédanamata, Cristo ìwalíise, cayábéerica Dios imàníiricuéca pirí.
judíocaalí wía, càmíiyéicaalí 16 Píináidacuéwa mamáalàacata
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
1 TESALONICENSES
yàasu wenàiwicacaténácué
Saludo pía. 5 Wacàlidacaalítécué pirí
530
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
531 1 TESALONICENSES 1, 2
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
2 TESALONICENSES
piùwichàacáanítawa madécaná
Saludo càulenéeri wawàsi iyú. 5 Iná yéewa
538
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
539 2 TESALONICENSES 1, 2
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
1 TIMOTEO
mamáalàacata áiba tàacáisi
Saludo cachìwéeri ìwali náiméerica ìwali
543
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
1 TIMOTEO 1 544
néewáidáanápiná wenàiwica,
quéwa càmita náalía néemìaca Gratitud por la
tàacáisi néewáidéerica iyú misericordia de Dios
wenàiwica. 12 Yá nùaca Wáiwacali Jesucristo
8 Wía yeebáidéeyéica Jesucristo irí cayábéeri, yái ichàiniadéerica
itàacái, wáalíacawa cayábéericani, núa. Nùaca irí cayábéeri
yái profeta Moisés yàasu tàacáisica, bàaluitécáiná iicáca núa càiride
cayábaca nacái wéewáidacaalí iyú iyúwa abéeri imàníiripináté
wenàiwica yái tàacáisica, quéwa càide iyúwa ichùulìaná núa, yáté
iwàwacutá wéewáidaca nía càide imàacaca nuíbaidaca irípiná.
iyúwa Dios iwàwáaná. 9 Iwàwacutá 13 Càita idéca imànica nulí yái
nàwacáidáyacacawa, níái
Instrucciones sobre la oración yeebáidéeyéica Jesucristo itàacái,
2 Quéechacáwa nuwàwa
pìalàaca níara yeebáidéeyéica
Jesucristo itàacái nasutáanápiná
nuwàwaca asìanái isutáca
Dios íicha. Namichàidacaalí
nacáapiwa nasutácaténá Dios
Dios íicha macái èeri mìnanái íicha, iwàwacutá masacàaca
irípiná. Iwàwacutá wasutáca nawàwa mabáyawanéeri iyú càide
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
1 TIMOTEO 2, 3 546
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
2 TIMOTEO
uípidená, píatúami nacái Eunice
Saludo uípidená, neebáidacaté Jesucristo
554
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
555 2 TIMOTEO 1, 2
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
TITO
Dios íicha pirípiná, Jesucristo
Saludo nacái, yái iwasèericaté wía Dios
562
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
563 TITO 1
yéewanápiná pinacáiyéi
La sana enseñanza ùuculìiyéica náalíacawa càinácaalí
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
FILEMON
machacàníiri iyú ìwali macáita
Saludo yái cayábéerica wadènièrica
1 Núa Pablo ìyéerica presoíri iyú weebáidacáiná Cristo itàacái.
Cristo Jesús irípiná, nucàlidacáiná 7 Cayábaca nuwàwa manuísíwata
568
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
569 FILEMON
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
HEBREOS
masacàacaténá imànica wáiwitáise
Dios ha hablado por wabáyawaná íichawa, yéewanápiná
medio de su Hijo cayábaca wáapicha Dios nacái.
570
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
571 HEBREOS 1, 2
7 Bàaluité Melquisedec,
yácata Salem ìyacàlená
icuèrináca, sacerdote nacáicani
yáapicha wenàiwicanái iwicáu.
4 Iná píináidacuéwa cayába ìwali
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
583 HEBREOS 7
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
593 HEBREOS 10, 11
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
SANTIAGO
icuísa íichawa wía wasutácaalí
Saludo íicha imàacáanápiná caalíacáica
604
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
605 SANTIAGO 1
2 Píacué nuénánáica,
yeebáidéeyéica Wáiwacali
Jesucristo itàacái, yái cachàiníirica
¿Càmitasicué píalíawa càasuíyéi
nàuwichàidacuéca pía, namànicué
nacái pirí báawéeri needácaténácué
íiwitáise, icànéerica mèlumèluíri píicha pìasu ipíchanácué nacái
iyú, yá nacái icuèrica macáita pidènìaca yái pimáapuèrica? Yá
cáimiétacanéeri iyú Dios yáapicha. natécuéca pía yàcalé icuèrinánái
Picácué piicá abéeri wenàiwica yàatalé nacháawàacaténácué
íiwitáaná iyúwa cayábéeri áibanái piináwaná ìwali càmicaalícué
íicha, néese cáininácué piicáca píalimá pipáyaidaca píichawa
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
607 SANTIAGO 2
5 ¡Péemìacué cayábani,
píacué judío càasuíyéica
càmíiyéica yeebáida Dios itàacái!
néese pinúacuéca nía, éwita
càmicáanítacué napélia pía.
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
1 SAN PEDRO
imichàacáinátéwa yéetácáisi íicha.
Saludo Iná yéewa manuíca wáináidaca
614
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
615 1 SAN PEDRO 1
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
623 1 SAN PEDRO 4, 5
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
2 SAN PEDRO
wàyacaténá yáapicha icamaláná
Saludo mèlumèluíri irìcu, cáimiétacanéeri
626
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
627 2 SAN PEDRO 1
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
1 SAN JUAN
Dios, imàaca nacái wáalíaca
La palabra de vida Dios ìwali, càide iyúwa camalási
633
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
1 SAN JUAN 1, 2 634
iicáca wía. 13 Dios idéca ibànùaca nuicáca Dios”, cài íimacaalí, quéwa
walí Espíritu Santo. Espíritu meedá báawaca iicáca áibanái,
imàacaca wáalíacawa báisíiri iyú yácata cachìwéeri meedá. Càmicaalí
wàyaca Dios yáapicha, wáalíaca wáalimá cáinináca waicáca
nacáiwa Dios ìyaca wawàwalìcu, áibanái wenàiwica waiquéeyéica
yàacawéeridaca nacái wía. 14 Wía watuí iyúwa chái èeri irìcu, néese
nacái apóstolca wadéca waicáidaca càmita wadé cáinináca waicáca
Jesucristo irí watuí iyúwa íná Dios yái càmíiricáwaca waicá
yéewa wacàlidaca áibanái iríni watuí iyúwa. 21 Jesucristo idéca
Wáaniri Dios idéca ibànùaca ichùulìaca wía cài: Cawinácaalí
Iiriwa Jesucristo iwasàacaténá èeri icàlidéeyéica cáininácasa naicáca
mìnanái Dios yàasu yùuwichàacáisi Dios, iwàwacutá cáinináca naicáca
íicha, macáita yeebáidéeyéica áibanái wenàiwica nacái.
itàacái. 15 Cawinácaalí icàlidéerica
Jesús ìwali Dios Iiricani, Dios ìyaca Nuestra victoria
iwàwalìcu, yàacawéeridacani nacái. sobre el mundo
Yái wenàiwicaca ìyaca nacái Dios
yáapicha.
16 Iná wáalíacawa, weebáida
5 Macáita cawinácaalí
yeebáidéeyéica Mesíascani, yái
Jesúsca, yái Wacuèrinásàiri Dios
nacái cáinináca Dios iicáca wía. ibànuèrica walí, Dios yéenibeca
Cáinináca Dios iicáca wenàiwica. nía. Cawinácaalí cáininéeyéica
Cawinácaalí cáininéerica iicáca iicáca Wáaniri Dios, cáinináca nacái
áibanái wenàiwica, ìyaca Dios naicáca Dios yéenibe. 2 Cáininácaalí
yáapicha. Dios ìyaca nacái waicáca Dios, wamànicaalí nacái
iwàwalìcu, yàacawéeridacani càide iyúwa ichùulìaná wía, yásí
nacái. 17 Càita nacái wadàbaca wáalíacawa cáinináca waicáca
wàyaca càide iyúwa Dios Dios yéenibe nacái. 3 Wamànicaalí
ìyáaná, yái cáininéerica iicáca càide iyúwa Dios ichùulìaná wía,
áibanái, yéewanápiná manuíca yásí wáasáidaca cáinináca waicáca
wáináidaca wawàwawa Dios. Càmíirita máiní càulenáca
mabáiníiri iyú áibaalípiná Dios wáicha wamàníinápiná càide iyúwa
yùuwichàidacaalípiná báawéeyéi Dios ichùulìaná wía. 4 Macáita
wenàiwica, wàyacáiná chái èeri wía Dios yéenibeca, wáalimá
irìcu càide iyúwa Jesucristo wamànica càide iyúwa Dios
ìyáaná. 18 Báisícaalí cáinináca iwàwáaná, wáalimá wamàacaca
waicáca Dios, áibanái nacái, càmita wáichawa wabáyawanáwa yái
iwàwacutá cáaluca wía Dios báawéerica wamàníirica chái èeri
íicha, wenàiwicanái íicha nacái. irìcu, weebáidacáiná Jesucristo
Néese àniwa, manuísíwacaalí itàacái. 5 Wía yeebáidéeyéica Dios
cáinináca waicáca Dios, áibanái Iiricani, yái Jesúsca, wíawamita
nacái, yá canácata cáaluíri waicáca, yáaliméeyéica imàacaca íichawa
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
1 SAN JUAN 5 640
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
2 SAN JUAN
cáinináca waicáyacacawa.
La verdad y el amor 6 Cáininácaalí waicáca Dios, yásí
1 Núa Juan, ancianoca núa, wamàni càide iyúwa ichùulìaná
nubànùacué pirí cuyàluta. wía. Bàaluité piwènúadacaalítécué
Nuwàwalicué pía manuísíwata, píiwitáisewa Jesucristo irípiná, yáté
píacué ìwacáidáyaquéeyéicawa péemìacatécué Dios ichùulìaca
aléera, Dios yeedéeyéica yàasu cáinináanápinácué piicáyacacawa.
wenàiwicapináwa. Nuwàwalicué
nacái níái píapichéeyéicuéca. Los engañadores
Cáininácué nuicáca pía báisíiri 7 Nàyacáiná manùbéeyéi
iyú. Macáita nacái yáaliéyéica iwàwéeyéica ichìwáidaca wía chái
báisíiri tàacáisi, cáininácuéca èeri irìcu. Càmita nacàlida Jesús
naicáca pía. 2 Cáininácué nuicáca iináwaná ìwali Mesíascani, yái
pía weebáidacáiná báisíiri Wacuèrinásàiri Dios ibànuèricaté
tàacáisi, yái tàacáisi ìyéerica walí aléi iyúwa asìali. Cawinácaalí
càiripináta èeri càmíiri imáalàawa. icàlidéeri cài ichìwawa, yácata
3 Wáaniri Dios, Jesucristo nacái, ichìwáidéerica wía, Cristo
yái Wáaniri Iirica, namànipinácué yùuwidecani nacái. 8 Cayábacué,
pirí cayábéeriwa, naicápinácué ipíchanácué piúcaca píibaidacaléwa,
píawa catúulécanéeri iyú nacái, yái pimàníirica Dios irípiná.
namàacapinácué matuíbanáica Píibaidacué cayába Dios irípiná,
píiwitáise nacái, peebáidacáinácué pimáalàidacué nacái pimànica
mamáalàacata báisíiri yái pimàníirica Dios irípiná
tàacáisi, cáininácáinácué nacái yéewanápinácué peedáca piríwa
piicáyacacawa. macáita pìasu cawèníiriwa Dios
4 Casíimáica nuwàwa manuísíwata iwàwéericuéca yàaca pirí ìwaliná,
nùanàacáiná abénaméeyéi yái píibaidáanácuéca irípiná.
péenácué píapichéeyéi ìyéeyéica 9 Aibacaalí yeebáidéeri áibanái
642
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
643 2 SAN JUAN
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
3 SAN JUAN
nàasu àyapu ìwalipiná, càide
Alabanzas a Gayo iyúwa casíimáinápiná Dios iicáca
1 Núa Juan, ancianoca núa, wamànica. 7 Nadéca nadàbaca
nubànùa pirí cuyàluta, pía Gayo nèepunícawa náibaidacaténá
nùacawéerináca, cáininéerica Jesucristo irípiná, càmita nacái
nuicáca báisíiri iyú. needá nalíwa wawàsi áibanái
2 Pía nuénásàiri cáininéerica íicha càmíiyéica yeebáida
nuicáca, nusutáca Dios íicha Jesús itàacái. 8 Iná iwàwacutá
imàníinápiná pirí cayábéeri wía yeebáidéeyéica Jesús
ìwalíise, yái macáita pimàníirica. itàacái weedáca wàataléwa nía,
Nusutáca Dios íicha nacái wàacawéeridacaténá nía, níái
imàacacaténá máuláicaca pía. icàlidéeyéica yèepunícawa báisíiri
Núalíacawa cachàinica píiwitáise tàacáisi.
Dios ìwali. 3 Casíimáica nuwàwa
manuísíwata nàanàacáiná nùatalé La mala conducta
táquicha tàacáwa abénaméeyéi de Diótrefes y el buen
yeebáidéeyéica Jesucristo itàacái, ejemplo de Demetrio
yá nacàlidaca nulí piináwaná 9 Nudéca nutànàaca nalí
644
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
645 3 SAN JUAN
11 Pía nuénásàiri cáininéerica
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
SAN JUDAS
nachìwawa báawéeri iyú, náimaca
Saludo cayábacasa waimáca manùbéeyéi
1 Núa Judas, Jesucristo yàasu yáapicha báawéeri iyú, Dioscáiná
wenàiwica íibaidéerica irípiná, imàacaca iwàwawa wabáyawaná
Santiago yéenásàirica nacái núa, íicha, càita nacàlidaca nachìwawa.
nubànùacué pirí cuyàluta píacué Náasáidaca càmita nawàwa
cáininéeyéica Wáaniri Dios iicáca, Jesucristo Náiwacalipináwa,
Dios imáidéeyéica yàasunáipináwa, yái abéerita Wáiwacalica,
píatacué nacái Jesucristo icuèyéica. Wacuèrinásàiri nacái.
2 Nusutácué Wáaniri Dios íicha 5 Ewitacué píalíacáanítawa yái
646
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
647 SAN JUDAS
649
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
EL APOCALIPSIS 1 650
4 Néeseté idécanáami
Wáiwacali cài íimaca nulí,
yáté nuicáidaca chènuniré, yá
madécanéeyéi ituí naicácaténá
napíchaléwa, naicácaténá nacái
náinataléwa. 7 Yái idàbáanéeri
péemìacué cayába, nuicáca abéeri ángel cáurica càiride iyúwa león
capìi inùma yàacùacanéerica. iicácanáwa. Pucháibáaná cáuri
Néese idàbáanéeri tàacáisi ángel àniwa càiride iyúwa toro
nuémièricaté itàaníca nulí iicácanáwa. Máisibáaná cáuri ángel
iyúwa cachàiníiri trompeta àniwa càiri inànide iyúwa asìali.
isàna, yácata tàacáisi íimaca nulí Báinúacáaná cáuri ángel àniwa
àniwa: “Pimichàawa síisaara. càiride iyúwa áwa iicácanáwa
Yá núasáidaca pirí càinácaalí idècunitàacá yáalanícawa.
ichàbáanápinácawa áibaalípiná”, 8 Níái báinúaca ángel cáuyéica
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
EL APOCALIPSIS 6, 7 660
14 Néeseté, péemìacué
cayába, nuicáca Cordero
ibàlùacawa Sión yàasu dúli íinata.
idàbéericaté capìraléeri cáli, yái
cálica nacái, puìwéeri úni nacái,
úni càmíiri puìwa nacái”, cài
Nàyaca yáapicha ciento cuarenta y íimaca.
cuatro mil namanùbaca wenàiwica 8 Néese áiba ángel yàacawa
caluéri cuwèesi íipidená nàwali, nía ìwali, nacàlidaca nacái Dios itàacái
nacái yèeyéica cuwèesi yéenáiwaná áibanái irí. Càmíiyéicaté yàa
icàaluíniná. Yá náucaca caluéri caluéri cuwèesi icàaluíniná, yàasu
cuwèesi quichái irìculé icáuca yéenáiwanási nacái. Càmitaté
yáapichatawa, yàasu cachìwéeri namàaca áibanái nachanàidaca
iwicùlidéeri yáapichawa manuíri caluéri cuwèesi íipidená
quichái irìculé, yáara manuíri napùdàlìcu, nacáapi ìwali áiba. Yá
yàawa nacáirica ipucuéricawa nèepùapináwa cáuca àniwa, yá
mamáalàacata cachàiníiri azufre nacùapiná wenàiwicanái Cristo
iyú, càiripinéerita ìyaca. 21 Néese yáapicha mil camuípiná. 5-6 Yácata
yái Wáiwacali yáawinéericawa idàbáanéeri namichàanácawa.
caballo íinata inúaca cuwèesi Casíimáica nía, mabáyawanéeyéica
yàasu úwináimi macáita. Inúaca nía nacái, níái imichèeyéipinácawa
nía itàacái iyúwa imusuéricawa yéetácáisi íicha idàbáanéerica
inùmalìcuíse. Yá macáita wáchuli namichàanácawa. Yá machàinica
nayáaca nayáacaléwa cadénama náicha yáara pucháibáaná
úwinái ichéecami yéetéeyéimicawa yéetácáisica. Sacerdotepináca
àta cadécataléta níái wáchulica. níawa íibaidéeyéica Dios irípiná,
Cristo irí nacái. Yá nacùapiná
Los mil años wenàiwicanái Cristo yáapicha
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators
EL APOCALIPSIS 21, 22 682
El Nuevo Testamento en Piapoco de Colombia, 3ra ed. ©2009, Wycliffe Bible Translators