Professional Documents
Culture Documents
Contents
Introduction 2
Introduction
Description et caractéristiques 17
Description and characteristics
Encombrement et installation 35
Dimensions and installation
Compléments techniques 47
Additional technical information
Schneider Electric
1
Blokset, b un système pour toutes vos applications
nécessitant un haut niveau de sûreté :
une gamme complète distribution électrique, contrôle-commande moteur.
Schneider Electric
2
Blokset, Une gamme b type Ms : cellule Une conception
multifonction équipée de variateurs fonctionnelle
un système multifonction b type D : tableau de et démarreurs b rationnalisation de
distribution jusqu’à b type C : coffrets jusqu’à l’encombrement à
et modulaire 6300 A 630 A. l’intérieur de l’armoire
b type Dc : cellule de b diminution de la
compensation d’énergie surface au sol
Un système modulaire
réactive b raccordements de
b des composants
b type Mf : tableau de puissance et auxiliaires
standardisés
commande moteur fixe aisés
b rapidité de réalisation
jusqu’à 6300 A b évolution aisée de
b facilité de modification.
b type Mw : tableau de l’installation à un coût
commande moteur maîtrisé.
débrochable jusqu’à
6300 A
Schneider Electric
3
Le système Blokset est conçu pour apporter plus de
Blokset, fiabilité et de sécurité, pour une protection renforcée
système à haut niveau des personnes et des biens.
Schneider Electric
4
La modularité de Blokset constitue une b garantie du délai
Blokset, Blokset permet une offre attractive de d’approvisionnement
des solutions homogènes, rationalisation des coûts
d’installation.
solutions cohérentes :
b réponse adéquate aux
et d’installation
b possibilité de
performantes cahiers des charges de modification à des coûts
La qualité et la fiabilité chaque projet maîtrisés
et économiques des appareillages b facilité d’installation, b coût de maintenance
garantissent la continuité optimisation de limité grâce à l’évolutivité
de service et la pérennité l’encombrement et des et à la standardisation
de l’exploitation. raccordements du système.
Schneider Electric
5
La fiabilité et la qualité de Blokset s’appuient sur une
Blokset, étroite collaboration avec vos interlocuteurs locaux.
la garantie
Au-delà de la technicité du produit, Schneider Electric
d’un grand constructeur participe activement à la réussite de vos projets,
et à la pérennité de vos installations.
Schneider Electric
6
Blokset : La savoir-faire de b l’intégration de b la proximité d’équipes
Schneider Electric composants standardisés expertes des services
qualité, pour la conception et la optimise les délais de Schneider Electric
fabrication de tableaux et livraison et de mise en garantit la réactivité
technicité, appareillages électriques route des chantiers et l’efficacité des
est un gage de qualité b le design novateur, interventions sur votre
service et de technicité. en cohérence avec installation.
les autres solutions
Schneider Electric,
valorise chaque projet
Schneider Electric
7
Désormais, avec l’iMCC…
From now on with the iMCC…
(intelligent Motor Control Center)
Schneider Electric
8
Vous réduisez le nombre et les temps d’arrêts intempestifs
… vous avez de vos process
le pouvoir d’anticiper b l’assurance d’une protection de haut niveau du parc moteurs
grâce à l’électronique des relais
les arrêts intempestifs b réduction de 70 % des arrêts intempestifs grâce aux alarmes
et diagnostics détaillés
de vos process b réduction des temps d’arrêt grâce aux actions correctives immédiates.
Vous réduisez les coûts et les temps d’intervention
b diagnostics rapides grâce à une information détaillée sur les conditions
d’arrêt moteur
b diagnostics anticipés grâce aux alarmes avant déclenchement
b paramétrage rapide grâce au téléchargement local ou distant
b avec l’iMCC Schneider Electric, vous bénéficiez d’un retour sur investissement
très rapide grâce à l’amélioration de la disponibilité de votre process
et à la réduction de vos coûts d’exploitation.
Vous améliorez en continu la productivité du process
b analyse des historiques d’arrêts grâce aux statistiques embarquées
dans le module électronique de protection
b aide à la conduite de process grâce à la corrélation entre les mesures
électriques et les paramètres physiques du process
b maintenance conditionnelle rendue possible par les statistiques embarquées
sur chaque départ moteur.
Schneider Electric
9
iMCC : la puissance de l’information
iMCC : the power of information
(intelligent Motor Control Center)
Schneider Electric
10
Protection
Principales fonctionnalités b une protection complète des moteurs :
capacité thermique, surcharge moteur, blocage rotor, sur/sous-charge process…
b une protection précise et stable grâce à l’électronique
b une coordination totale jusqu’à 15 kW qui renforce la disponibilité du système
b une parfaite sécurité des intervenants par une protection contre
les contacts directs et la prévention des erreurs d’intervention.
Information
b toutes les mesures électriques, les états de chaque moteur,
les alarmes de défauts…
b toute l’information est disponible sur un serveur web installé dans le tableau.
Diagnostic
b les alarmes et les diagnostics instantanés des défauts :
courts-circuits, défauts thermiques, défauts terre, temps de démarrage trop longs,
surcharges, sous-charges…
Statistiques
b le nombre de défauts et d’alarmes, les démarrages, les temps de fonctionnement
b les conditions des derniers défauts.
Protection
Main functions b full motor protection: thermal capacity, motor overload, rotor blockage,
process over/under load, etc.
b accurate and stable protection through the use of electronics
b total coordination up to 15 kW, thus strengthening system availability
b complete safety for those intervening in the iMCC by protection against
indirect contact and prevention of intervention errors.
Information
b all electrical measurements, the state of each motor, fault alarms, etc.
b all information can be available through a web server embedded inside
the equipment.
Diagnostics
b alarms and instantaneous fault diagnostics: short-circuits, thermal faults,
earth faults, excessively long starting times, overloads, underloads, etc.
Statistics
b number of faults and alarms, motor start-ups, operating times
b conditions of latest faults.
2 6 6
All the simplicity and efficiency 5
of a homogeneous system,
open to control & command
architectures
4
1 Supervision station
2 Embedded Web Server
3 Control & Process systems
4 Assembly and bus connection accessories
5 Tesys U motor feeders
6 Blokset switchboards
Schneider Electric
11
Depuis plusieurs années, Schneider Electric intègre
les technologies d’Ethernet TCP/IP et du Web dans
les produits de distribution électrique.
Ainsi toute l’offre MT et BT, produits, équipements
(CEI et NEMA) et services, devient “Transparent Ready™”,
communicante par nature.
Vous optimisez votre installation, qui devient plus simple
à exploiter et à maintenir, et qui évolue facilement
en fonction de vos besoins.
Schneider Electric
12
Transparent Ready™ est une solution simple qui vous permet l’accès
L’information pour décider aux informations importantes (courants, tensions, puissances, énergies,
états des appareils,…) contenues dans vos équipements de puissance.
Vous y accédez, où que vous soyez, depuis n’importe quel PC raccordé
au réseau Ethernet de votre entreprise, à partir d’un simple navigateur Web,
et avec un accès sécurisé.
Gérez mieux vos équipements électriques
Avec Transparent Ready™, votre installation électrique est sous surveillance
permanente. Parce que vous connaissez l’état de vos équipements électriques,
vous pouvez les exploiter au mieux de leurs performances.
Vous assurez la gestion de votre parc dans les meilleures conditions
et vous optimisez vos investissements.
Ethernet TCP/IP, Modbus et le Web : des standards reconnus
Intenet et son réseau universel de communication Ethernet TCP/IP
ont révolutionné notre façon de penser et nous ont ouvert de nouveaux horizons.
Mais encore faut-il que les protocoles puissent fonctionner ensemble.
Modbus est le standard de communication de l’industrie depuis 25 ans, permettant
aujourd’hui une messagerie en mode client/serveur sur Ethernet TCP/IP.
Simple et peu coûteux, il est le seul protocole reconnu par les organismes
de l’Internet (IANA).
Transparent Ready™ is a simple solution that gives you access to important data
Information that puts you (currents, voltages, powers, energies, device status, etc.) contained in your power
in control equipment.
You can access them wherever you are, from any PC connected to your corporate
Ethernet network via a simple Web browser with secure access.
Better manage your electrical installation
Your electrical installation is constantly monitored with Transparent Ready™.
Knowing the status of your electrical equipment means that you can fully benefit
from their performance capability.
This allows you to optimize equipment base management and investments.
Ethernet TCP/IP, Modbus and the Web: recognized standards
The Internet and its universal Ethernet TCP/IP communication network have
revolutionized the way we think and have opened up new horizons.
However, the protocols still have to be able to work together. Modbus has been
the industry communication standard for 25 years, which today enables
client/server mode messaging on Ethernet TCP/IP.
Simple and affordable, it is the only protocol recognized by Internet organizations
(IANA).
Schneider Electric
13
Produits Equipements de puissance
Products Power equipment
b Sepam b Blokset
b Micrologic b SM6
b PowerLogic b MCset
b Tesys U b Okken…
Vous disposez sur place ou à distance de toutes les informations pour décider
facilement, sans risque d’erreur.
You can directly use all the data contained in the communicating protection
A simple, ready-to-connect and metering devices in your installation: Sepam, Power Meter, Circuit Monitor
solution which does not (Power Logic), LV circuit breakers with Micrologic digital relays, etc.
require a specialist All of these devices communicate using the Modbus protocol. No additional
network or cabling need to be installed: you use your existing Ethernet network.
Your Transparent Ready™ equipment is delivered ready to connect, no other
devices are needed and you do not require the involvement of a specialist.
Simply type in the equipment’s IP address and consult the preset screens.
You will be able to consult all of the data you need to easily take decisions without
risking any errors either locally or remotely.
Schneider Electric
14
Poste existant Extension
Existing substation Extension
Dans le cas d’une installation neuve, les équipements sont déjà équipés
Transparent Ready™.
Pour les tableaux MT et BT existants, qu’ils soient de Schneider Electric
ou d’autres marques, tous peuvent être équipés et devenir Transparent Ready™.
Ainsi l’évolution de votre installation peut se faire progressivement, en fonction
de vos besoins et de vos investissements.
Schneider Electric
15
Schneider Electric
16
Description et caractéristiques
Description and characteristics
Ossature de base 18
Basic frame
Equipement interne 22
Internal equipment
Jeux de barres 26
Busbars
Caractéristiques électriques
et mécaniques 32
Electrical and mechanical characteristics
Schneider Electric
17
Description et caractéristiques
Description and characteristics
PE56125
Ossature de base
Description
L’ossature d’une cellule Blokset est réalisée par l’assemblage d’éléments
préfabriqués. Ces éléments sont proposés dans plusieurs dimensions permettant
la réalisation de cellules de volumes différents.
Chaque cellule se décompose en quatre zones distinctes :
1 jeu de barres
2 appareillage
3 raccordement des câbles
4 auxiliaire.
1
Basic frame
PE56126
Description
The basic frame of a Blokset switchboard column is an assembly of prefabricated
elements. These elements are available in a number of sizes and may be assembled
to form columns with different volumes.
Each column is made up of four distinct zones for:
1 busbars
2 switchgear components
3 cable connections
4 auxiliaries.
2
PE56127
3
PE56128
Schneider Electric
18
3 profondeurs et 6 largeurs
DE56500
1000
600
Schneider Electric
19
Description et caractéristiques (suite)
Description and characteristics (cont.)
L’enveloppe
Suivant l’indice de protection désiré, l’ossature reçoit différents types d’habillages.
Enclosure
Depending on the degree of protection required, the frame may be fitted
with different cover panels.
Tableau type D équipé de portes Tableau type D équipé d’une porte Tableau type Mf moteur cloisonné, Tableau type Mw moteur équipé de
pleines et d’une porte Masterpact. transparente. avec portes individuelles pour portes pour commandes rotatives.
Type D switchboard with 3 plain Type D switchboard with transparent commandes directes ou rotatives. Type Mw motor-control centre with
doors and 1 Masterpact door. door. Type Mf motor-controle centre, doors for rotary handles.
partitioned, with individual doors
for direct controls or rotary handles.
Schneider Electric
20
PE56504
Schneider Electric
21
Description et caractéristiques (suite)
Description and characteristics (cont.)
PE56129
Equipement interne
L’appareillage électrique contenu dans les cellules est monté sur des platines
supports. L’ensemble platine support et appareillage ainsi formé est appelé unité
fonctionnelle.
L’unité fonctionnelle est définie par la norme IEC 60439-1 comme une partie
d’un ensemble d’appareillages à basse tension comprenant tous les éléments
mécaniques et électriques qui concourent à l’exécution d’une seule fonction.
La hauteur des unités fonctionnelles est définie en multiple de 50 mm.
Une cellule peut contenir 40 modules de 50 mm.
Le choix et la disposition de ces appareillages électriques fait l’objet d’une méthode
rigoureuse qui permet la définition du tableau sans risque d’erreurs.
v ou à travers porte.
Internal equipment
The switchgear components contained in the columns are installed on mounting
plates. The combination of a mounting plate with switchgear components is called
a functional unit.
Functional units are defined by standard IEC 60439-1 as a part of a low-voltage
switchgear and controlgear assembly comprising all the electrical and mechanical
elements that contribute to the fulfilment of the same function. The height of a
functional unit is defined by the number of 50 mm modules it occupies.
A column may contain 40 modules, each 50 mm high.
Selection and layout of the electrical switchgear components are subject to a rigorous
method designed to enable switchboard definition without risk of error.
Schneider Electric
22
PE56131
Schneider Electric
23
Description et caractéristiques (suite)
Description and characteristics (cont.)
PE56133
Blokset type Mw
L’appareillage, contenu dans ses tableaux, est monté dans des tiroirs débrochables
permettant une intervention de maintenance rapide et sûre.
Une cellule peut recevoir jusqu’à 23 tiroirs, chacun d’une hauteur de 1,5 module
(hauteur 75 mm), 4 modules étant réservés au jeu de barres horizontal.
Les appareils plus volumineux peuvent être montés dans des tiroirs d’une hauteur
de 4,5 ; 6 ; 9 ; 12 ou 15 modules. Les tiroirs débrochables sont limités à des
départs de 355 kW.
Constitution d’un équipement débrochable
Cet équipement débrochable, constitue une unité fonctionnelle et comporte :
b une partie mobile constituée d’un châssis supportant l’appareillage
b une partie fixe supportant les guides de positionnement de la partie mobile
b des connexions débrochables de puissance réalisées par des pinces venant
s’embrocher sur des jeux de barres
b des connexions débrochables auxiliaires.
Cette unité fonctionnelle répond à la norme IEC 60439-1 et au type
de débrochabilité WWW.
Tiroir débrochable départ moteur 250 kW
Drawer for 250 kW motor feeder
PE56134
Blokset type Mw
Switchgear components making up the switchboard are installed in drawers
to ensure rapid and dependable maintenance and servicing.
A column may be equipped with up to 23 drawers each of 1.5 module
(75 mm high), given that four modules are reserved for the horizontal busbars.
Larger components may be installed in drawers that are 4.5, 6, 9, 12
or 15 modules high. Motor feeders installed in withdrawable drawers may not
exceed 355 kW.
Tiroir débrochable départ moteur intelligent 0,37 kW Parts of a withdrawable unit
Drawer for 0.37 kW intelligent motor feeder A withdrawable functional unit is made up of:
b a moving part (chassis) that supports the equipment
b a fixed part bearing the positioning elements for the moving part
PE56135
b disconnecting contacts for power connections, which clip onto the busbars
b disconnecting contacts for auxiliary connections.
Functional units comply with standard IEC 60439-1 and with WWW-type
withdrawability specifications.
Blokset type Mw
PE56136
Schneider Electric
24
PE56137
Sécurité
Les tiroirs sont réalisés conformément à la norme internationale IEC 60439-1
qui réglemente les systèmes de verrouillage et d’extraction des tiroirs.
b le mécanisme d’embrochage permet l’extraction du tiroir suivant quatre positions.
L’indice de protection du tableau est maintenu dans les 4 positions : embroché,
essais, débroché et tiroir extrait. Cela est rendu possible par la fermeture de la
porte dans ces 4 positions.
1) tiroir embroché
Circuits de puissance et auxiliaire connectés (possibilité de consigner cette position
au moyen de trois cadenas).
b un système de sécurité empêche l’ouverture de la porte lorsque le disjoncteur
est fermé. Ce système est réalisé par le verrouillage de la poignée de commande
rotative (située sur la porte) avec l’axe de commande du disjoncteur.
2) tiroir en position essai
Circuit de puissance (amont et aval) ouvert et circuit auxiliaire connecté.
Blokset type Mw Manœuvre d’insertion du tiroir
Blokset type Mw Drawer insertion
Cette position permet de vérifier le fonctionnement des circuits auxiliaires
(possibilité de consigner cette position au moyen de trois cadenas).
3) tiroir débroché
Circuits de puissance et auxiliaire ouverts (possibilité de consigner cette position
au moyen de trois cadenas).
1
DE56507
4) tiroir extrait
Safety
Drawers are built in compliance with international standard IEC 60439-1 which
regulates the drawer extraction and locking system.
A : contacts puissance aval / downstream power contacts b the connection mechanism is designed to allow the drawer to be set to any of
B : contacts puissance amont / upstream power contacts the four positions presented below. The degree of protection of the switchboard
C : contacts circuits auxiliaires / auxiliary-circuit contacts
is maintained in all positions (connected, test, disconnected and drawer removed).
This is made possible by the door that can remain closed in these four positions.
2 1) connected position
DE56508
Power and auxiliary circuits are all connected. This position may be locked using up
to three padlocks.
b a safety system prevents door opening as long as the circuit breaker is closed
(ON position). The interlocking mechanism connects the door handle and the
operating shaft on the circuit breaker.
2) test position
Power circuits are disconnected (upstream and downstream), auxiliary circuits
remain connected. This position may be used to check the auxiliary circuits and
may be locked using up to three padlocks.
3 3) disconnected position
All circuits are disconnected. This position may be locked using up to three
padlocks.
4) removed position
Schneider Electric
25
Description et caractéristiques (suite)
Description and characteristics (cont.)
PE56138
Jeux de barres
Les jeux de barres assurent la distribution et la répartition du courant à l’intérieur
des tableaux.
Chaque tableau est équipé de deux types de jeux de barres :
b jeu de barres principal
b jeu de barres de distribution.
C’est la valeur du courant assigné du jeu de barres principal qui détermine
la profondeur des cellules conformément au tableau ci-dessous.
Ces jeux de barres se fixent sur l’ossature des tableaux par l’intermédiaire
de supports isolants testés en tenue en température et non propagateurs
de la flamme.
D / Dc / Mf / Ms b
400
DE56510
D / Mw / Mf / Ms b b b
600 Dc b b
DE56511
D / Mw / Mf / Ms b b b
400
600
Schneider Electric
26
PE56139
DE56513
Schneider Electric
27
Description et caractéristiques (suite)
Description and characteristics (cont.)
PE56140
1 - 2 :
b jeu de barres dans le compartiment latéral, jusqu’à 3200 A
Le jeu de barres est constitué d’une ou plusieurs barres de cuivre par phase
situées dans le compartiment latéral de la cellule. Chaque barre, de 5 mm
d’épaisseur, est perforée pour permettre la connexion des différents appareils.
Le jeu de barres de distribution est raccordé sur le jeu de barres principal.
3 :
1 b jeu de barres standard en fond d’armoire, jusqu’à 1600 A
Le jeu de barres en fond d’armoire est constitué d’une ou plusieurs barres
DE56514
Distribution busbars
The distribution busbars carry the electrical current to the various functional units.
Distribution busbars are available in three versions:
1 - 2 :
b busbars in side compartments, up to 3200 A
The busbars are made up of one or several copper bars for each phase and
2 are located in the side compartment of the column. Each bar is 5 mm thick
and is drilled for connection to the various switchgear components.
The distribution busbars are connected to the main busbars.
DE56515
3 :
b standard busbars at rear of columns, up to 1600 A
Busbars installed at the rear of columns are made up of one or more copper bars
for each phase. Each bar is 5 mm thick and is drilled for connection to the various
switchgear components.
The distribution busbars are connected to the main busbars using nuts, bolts
and contact washers.
Protective circuit
The busbars of the protective circuit are intended for connection of the protective
conductors for the switchgear components, to provide equipotential bonding of
exposed conductive parts.
Schneider Electric
28
DE56517
Blokset type Mw
Jeu de barres principal, jusqu’à 6300 A
Le jeu de barres principal assure la distribution du courant à l’intérieur du tableau.
Il est constitué d’une ou plusieurs barres de cuivre, par phase, de 5 mm d’épaisseur.
Ce jeu de barres peut être disposé au sommet ou au bas de la cellule.
Jeu de barres de distribution, jusqu’à 1000 A
Le jeu de barres de distribution assure la répartition du courant vers les tiroirs
débrochables.
Le jeu de barres de distribution est constitué d’une barre de cuivre, par phase
de 6 mm d’épaisseur sur laquelle viennent s’embrocher les tiroirs.
Ce jeu de barres de distribution se raccorde sur le jeu de barres principal
au moyen de vis, d’écrous et de rondelles contact.
Blokset type Mw
Main busbars, up to 6300 A
The main busbars distribute the electrical current in the switchboard. They are
made up of one or several copper bars for each phase, each bar 5 mm thick.
The busbars may be positioned at the top or the bottom of the column.
Distribution busbars, up to 1000 A
PE56141
The distribution busbars carry the electrical current to the withdrawable units
in the drawers.
The busbars are made up of one copper bar, 6 mm thick, for each phase,
to which the drawers connect.
The distribution busbars are connected to the main busbars using nuts,
bolts and contact washers.
DE56519
PE56142
Schneider Electric
29
Description et caractéristiques (suite)
Description and characteristics (cont.)
PE56143
Circuit de protection
Le jeu de barres de protection permet le raccordement des conducteurs
de protection des appareillages électriques, afin d’assurer l’équipotentialité
des masses.
Collecteurs auxiliaires
Les collecteurs auxiliaires permettent l’alimentation des circuits de commande
et de contrôle.
Protective circuit
The busbars of the protective circuit are intended for connection of the protective
conductors for the switchgear components, to provide equipotential bonding of
exposed conductive parts.
Auxiliary buses
The auxiliary buses supply the control and monitoring circuits with power.
PE56128
Schneider Electric
30
Conformité aux normes - Caractéristiques générales
Compliance to standards - General characteristics
Conformité aux normes internationales / Compliance with international standards
Ensemble de série IEC 60439-1 / VDE 0660 part 500
Type tested assemblies DIN 41-488 / BS 5486 / EN 60 439-1
Phénomènes telluriques Uniform Building code
Sismic withstand California Building code
Tenue arc interne AS 3439 / 1
Internal arc withstand
Caractéristiques électriques / Electrical Characteristics
Tension assignée d’isolement 1000 VAC
Rated insulation voltage
Tension assignée d’emploi 690 VAC
Rated operational voltage
Tension assignée de tenue aux chocs 12 kV
Rated impulse withstand voltage
Classification de surtension IV
Overvoltage category
Degré de pollution 3
Degree of pollution
Fréquence jusqu’à 400 Hz
Frequency up to 400 Hz
Courant nominal jeu de barres principal / Main busbars rated current
Jeu de barres principal Simple jeu de barres Double jeu de barres (1)
Main busbars Single busbars Double busbars (1)
Courant assigné jusqu’à 4000 A jusqu’à 6300 A (1)
Rated current up to 4000 A up to 6300 A (1)
Courant assigné de crête admissible 63, 105 or 187 kA 220 kA
Rated peak withstand current
Courant assigné de courte durée 30, 50 or 85 kA r ms / 1 s 100 kA r ms / 1 s
Rated short-time current
Revêtement / Surface Protection
Revêtement des surfaces extérieures Poudre époxy polymérisée à haute température
External surface protection Epoxy powder polymerised at high temperature
Couleurs standard RAL 9002 (gris clair) / RAL 7016 (gris graphite)
Standard colors RAL 9002 (greyish white) / RAL 7016 (graphite grey)
(1) Impossible en colonne de type Dc
(1) Impossible in Dc type cubicle
Schneider Electric
31
Description et caractéristiques (suite)
Description and characteristics (cont.)
Schneider Electric
32
Schneider Electric
33
Schneider Electric
34
Encombrement et installation
Dimensions and installation
Blokset type D 36
Blokset type D
Blokset type Dc 38
Blokset type Dc
Blokset type Mf 40
Blokset type Mf
Blokset type Mw 42
Blokset type Mw
Blokset type Ms 44
Blokset type Ms
Blokset type C 45
Blokset type C
Schneider Electric
35
Encombrement et installation
Dimensions and installation
Blokset type D
Blokset type D
Dimensions
Dimensions
DE56520
Accessibilité avant
Front access
DE56521
Accessibilité arrière
Rear access
DE56522
Schneider Electric
36
DE56523
Fixation au sol
Anchoring
Cellule de base
Basic column
Largeur Profondeur (1) (2)
Width Depth
700 400 455 350
700 600 455 550
900 400 655 350
900 600 655 550
1200 (*) 600 955 550
(*) Masterpact NW40b, NW50 et NW63.
(*) Masterpact NW40b, NW50 and NW63.
Passage de câbles
DE56524
Cable entry
Pour les cellules recevant des disjoncteurs Masterpact
For columns receiving Masterpact circuit breakers
Cellule de base
Basic column
Largeur Profondeur (1) (2)
Width Depth
700 600 600 450
1200 (*) 600 1100 450
(*) Masterpact NW40b, NW50 et NW63.
(*) Masterpact NW40b, NW50 and NW63.
Extension
Extension
Largeur Profondeur (3) (4)
Width Depth
400 600 350 450
Extension
Extension
Largeur Profondeur (3) (4)
Width Depth
200 400 150 250
200 600 150 450
400 400 350 250
400 600 350 450
Schneider Electric
37
Encombrement et installation (suite)
Dimensions and installation (cont.)
Blokset type Dc
Blokset type Dc
Dimensions
Dimensions
DE56525
Schneider Electric
38
DE56529
Fixation au sol
Anchoring
Cellule de base
Basic column
Largeur Profondeur (1) (2)
Width Depth
700 400 455 350
700 600 455 550
Passage de câbles
DE56528
Cable entry
Cellule de base
Basic column
Largeur Profondeur (1) (2)
Width Depth
700 400 600 250
700 600 600 450
Schneider Electric
39
Encombrement et installation (suite)
Dimensions and installation (cont.)
Blokset type Mf
Blokset type Mf
Dimensions
Dimensions
DE56531
DE56530
DE56533
Schneider Electric
40
DE56535
Fixation au sol
Anchoring
Cellule de base
Basic column
Largeur Profondeur (1) (2)
Width Depth
700 400 455 350
700 600 455 550
900 400 655 350
900 600 655 550
Passage de câbles
DE56536
Cable entry
Cellule de base
Basic column
Largeur Profondeur (1) (2)
Width Depth
700 400 600 250
700 600 600 450
Extension
Extension
Largeur Profondeur (3) (4)
Width Depth
200 400 150 250
200 600 150 450
400 400 350 250
400 600 350 450
Schneider Electric
41
Encombrement et installation (suite)
Dimensions and installation (cont.)
Blokset type Mw
Blokset type Mw
Dimensions
Dimensions
DE56537
DE56538
DE56540
Schneider Electric
42
DE56542
Fixation au sol
Anchoring
Cellule de base
Basic column
Largeur Profondeur (1) (2)
Width Depth
500 1000 255 950
700 600 455 550
900 600 655 550
DE56543
Passage de câbles
Cable entry
Cellule de base
Basic column
Largeur Profondeur (1) (2)
Width Depth
500 1000 400 250
700 600 227 450
900 600 427 450
DE56558
DE56559
Schneider Electric
43
Encombrement et installation (suite)
Dimensions and installation (cont.)
Blokset type Ms
Blokset type Ms
Dimensions
Dimensions
DE56544
DE56546
Schneider Electric
44
DE56548
Fixation au sol
Anchoring
Cellule de base
Basic column
Largeur Profondeur (1) (2)
Width Depth
700 400 455 350
700 600 455 550
900 400 655 350
900 600 655 550
Passage de câbles
DE56549
Cable entry
Cellule de base
Basic column
Largeur Profondeur (1) (2)
Width Depth
700 400 600 250
700 600 600 450
Extension
Extension
Largeur Profondeur (3) (4)
Width Depth
200 400 150 250
200 600 150 450
400 400 350 250
400 600 350 450
Blokset type C
DE56550
Blokset type C
Dimensions
Dimensions
(1) 1000/1400
(2) 700
(3) 200/300
Schneider Electric
45
Schneider Electric
46
Compléments techniques
Additional technical information
Les formes 56
Forms
Schneider Electric
47
Compléments techniques
Additional technical information
PE56145
Merlin Gerin Multi 9 circuit breakers cover all ratings from 1 to 125 A.
For further information, consult the Merlin Gerin low-voltage catalogue.
PE56148
Schneider Electric
48
PE56149
Disjoncteur moteur
Les disjoncteurs moteurs Telemecanique se déclinent en trois gammes :
b GV2, jusqu’à 32 A
b GV7, de 22 à 220 A
b Tesys U départ moteur “tout en un” avec protection et communication intégrées
(iMCC).
Pour plus de renseignements, se reporter au catalogue Telemecanique.
Contacteurs
Deux gammes de contacteurs Telemecanique sont destinés à la commande
moteurs :
b série D, de 9 à 150 A (AC-3)
b série F, de 115 à 780 A (AC-3).
Pour plus de renseignements, se reporter au catalogue Telemecanique.
Variateur et démarreur
Telemecanique propose plusieurs gammes de variateurs de vitesse et démarreurs
Disjoncteur GV2 destinés à la commande des moteurs.
GV2 circuit breaker Pour plus de renseignements, se reporter au catalogue Telemecanique.
Condensateurs basse tension
PE56150
PE56158
PE56152
PE56155
PE56153
Condensateurs Merlin Gerin et régulateur varmétrique Varlogic Tesys U relais de protection moteur iMCC Tesys U démarreur contrôleur iMCC intégré
Merlin Gerin capacitors and Varlogic control relay Tesys U iMCC motor protection relay Tesys U iMCC integrated starter controller
Schneider Electric
49
Compléments techniques (suite)
Additional technical information (cont.)
DE56551
Contacteur
Contactor Motor control and protection
A motor may be controlled and protected using one, two or three devices combined
to fulfil the following functions:
b control
b disconnection
b short-circuit protection
b specific protection for motors (thermal protection, at least).
This chapter provides the information necessary to choose protective devices
DE56553
for combinations.
b with separate motor protection:
v Compact NS MA magnetic circuit breaker (disconnection and protection against
short-circuits)
v Telemecanique contactor (control)
Tesys U démarreur contrôleur iMCC integré v Telemecanique thermal relay (protection against overloads and phase failure).
Tesys U iMCC integrated starter controller v Tesys U controller relay: digital protection against motor faults (overload, phase
unbalance, long start, etc.).
b with integrated overload protection:
v GV2-GV7 motor circuit breaker (disconnection and protection against short-
circuits, protection against overloads and phase failure)
v Telemecanique contactor (control).
b with all functions integrated:
v Tesys U iMCC starter controller.
Schneider Electric
50
Les protections doivent répondre à deux critères :
b la coordination disjoncteur/contacteur/relais thermique en cas de défaut
électrique. Quelle qu’en soit la nature, les divers appareils ne doivent subir aucun
dommage ou seulement un dommage connu et accepté.
Cette coordination est régie par la norme IEC 60947-4. Les associations Merlin Gerin/
Telemecanique sont testées dans des conditions définies par cette norme
et sont certifiées par l’Organisation Européenne ASEFA/LOVAG.
b la coordination entre l’ensemble de protection et commande et les dispositifs
de protection de la distribution, situés en amont. Cette coordination a pour objectif
d’assurer le meilleur équilibre sécurité/continuité de service, grâce aux techniques
de limitation, filiation et sélectivité.
Schneider Electric
51
Compléments techniques (suite)
Additional technical information (cont.)
La norme
La norme internationale de référence est la IEC 60439-1 qui est reprise au niveau
de chaque pays par une norme locale.
The standard
The international standard that serves as a reference in this field is IEC standard
60439-1. It is reproduced, in each country, by a locally applicable standard.
Schneider Electric
52
Les 7 essais de type
Vérification des limites d’échauffement
Les dispositions préconisées pour réaliser les essais sont celles se rapprochant
le plus des conditions normales d’exploitation. Pour que l’essai soit le plus
représentatif possible, les jeux de barres, les dérivations et les circuits sont
parcourus par leur courant d’essai.
L’essai est considéré comme satisfaisant lorsque les échauffements relevés
ou déterminés ne dépassent pas les valeurs de la norme, et que les appareils
ou composants conservent leurs caractéristiques normales de fonctionnement.
Vérification des propriétés diélectriques
La valeur de la tension d’essai est fonction de la tension assignée d’isolement.
Elle est définie par la norme.
L’essai est considéré comme satisfaisant s’il n’y a aucun contournement
ni perforation.
Vérification de la tenue aux courants de court-circuit
Les conditions d’essai dépendent :
b de la valeur efficace du courant de court-circuit
b du temps prescrit (1 s, sauf indication contraire)
b de la valeur crête du courant de court-circuit.
Relation entre la valeur crête du courant de court-circuit et la valeur efficace :
I crête = I eff x n (coefficient d’asymétrie)
L’essai est considéré comme satisfaisant si les propriétés mécaniques et
diélectriques de l’équipement répondent toujours aux prescriptions de la norme.
I efficace Cos ϕ n
I y 5 kA 0,7 1,5
5 kA < I y 10 kA 0,5 1,7
10 kA < I y 20 kA 0,3 2
20 kA < I y 50 kA 0,25 2,1
I > 50 kA 0,2 2,2
7 type tests
Verification of temperature-rise limits
The conditions specified for carrying out tests are as close as possible to normal
operating conditions. For the test to be as representative as possible, the main
busbars, distribution busbars and circuits are supplied with their test current.
The test is considered to be satisfactory if the observed (or determined)
temperature rise does not exceed the values specified in the standard and
the switchgear or components retain their normal operating characteristics.
Verification of the dielectric properties
The value of the test voltage is a function of the rated insulation voltage.
It is defined by the standard.
The test is considered to be satisfactory if there is no unintentional disruptive
discharge during the tests.
Verification of short-circuit withstand strength
The test conditions depend on:
b the rms short-circuit current value
b the prescribed time (1 second, unless otherwise specified)
b the peak short-circuit current value.
Relation between the peak short-circuit current value and the rms value:
I peak = I rms x n (asymmetry coefficient).
The test is considered to be satisfactory if the mechanical and dielectric properties
of the equipment still meet the requirements of the standard.
I r ms Cos ϕ n
I y 5 kA 0.7 1.5
5 kA < I y 10 kA 0.5 1.7
10 kA < I y 20 kA 0.3 2
20 kA < I y 50 kA 0.25 2.1
I > 50 kA 0.2 2.2
Schneider Electric
53
Compléments techniques (suite)
Additional technical information (cont.)
Schneider Electric
54
PE56159
Specific tests
b earthquake phenomena: UBC/CBC
b internal arc withstand: AS 3439/1.
Schneider Electric
55
Compléments techniques (suite)
Additional technical information (cont.)
Forms
For the protection of life and property, standard IEC 60439-1 defines different
means, referred to as forms, of dividing switchboard sections into separate
compartments.
This separation is achieved by barriers or partitions.
Form 1:
No separation.
Form 2b:
Separation of busbars from the functional units.
Terminals for external conductors separated from busbars.
Forme 2b / Form 2b Form 3b:
Separation of busbars from the functional units and separation of all functional
units from one another. Separation of the terminals for external conductors from
the functional units, but not from each other.
DE56556
Forme 3b / Form 3b
DE56557
Forme 4 / Form 4
Schneider Electric
56
Solutions Blokset Les indices de protection
Blokset solutions
Type D Dc Mf Mw Ms C
Influences externes
Plusieurs normes nationales et internationales ont répertorié un grand nombre
IP20 b b b b b –
d’influences externes auxquelles une installation électrique peut être soumise :
IP31 b b b b b – présence d’eau, présence de corps solides.
IP42 b – b b b b Degré de protection
IP54 b – b b – b La norme internationale IEC 60529 définit un code d’indice de protection,
permettant de quantifier le degré de protection d’un équipement contre :
b les projections de corps solides (le premier chiffre)
b les projections d’eau (le second chiffre).
Degrees of protection
External influences
Several national and international standards have classified a number
of external influences to which an electrical installation can be exposed,
for example the ingress of solid foreign bodies and water.
Degree of protection
Standard IEC 60529 defines IP numbers used to quantify the degree of protection
provided by enclosures against:
b ingress of solid foreign bodies (first number)
b ingress of water (second number).
Protection contre les corps solides Protection contre les corps liquides
Protection against solid bodies Protection against liquids
0 Pas de protection 0 Pas de protection
No protection No protection
1 Protégé contre les corps solides supérieurs 1 Protégé contre les chutes verticales
à 50 mm de gouttes d’eau (condensation)
Protection against solid bodies greater Protection against vertical drops
than 50 mm of water (condensation)
2 Protégé contre les corps solides supérieurs 2 Protégé contre les gouttes d’eau
à 12,5 mm jusqu’à 15° de la verticale
Protection against solid bodies greater Protection against drops of water falling up to
than 12.5 mm 15° from vertical
3 Protégé contre les corps solides supérieurs 3 Protégé contre les gouttes de pluie
à 2,5 mm jusqu’à 60° de la verticale
Protection against solid bodies greater Protection against rainwater falling up to
than 2.5 mm 60° from vertical
4 Protégé contre les corps solides supérieurs 4 Protégé contre les projections d’eau
à 1 mm de toutes directions
Protection against solid bodies greater Protection against water projected
than 1 mm from all directions
5 Protégé contre les poussières 5 Protégé contre les jets d’eau de toutes
(pas de dépôt nuisible) directions à la lance
Protection against dust Protection against hosing with water projected
(no harmful deposit) from all directions
6 Totalement protégé contre les poussières 6 Protégé contre les projections d’eau
Total protection against dust assimilables aux paquets de mer
Protection against swamping with water
Schneider Electric
57
Notes
Schneider Electric
58
Schneider Electric
59
Notes
Schneider Electric
60