Professional Documents
Culture Documents
LEÍSMO: empleo de la forma etimológica de OI en función de OD. Es decir, uso antietimológico del
pronombre átono le. (Le quiere demasiado angá…)
LAÍSMO: aplicación antietimológica de la, las al dativo. (La conté el secreto…y todo el mundo se enteró.)
Se da desde Edad Media, en especial en las dos Castillas (norte). Continuó usándose en el siglo XVI en
Norte y Centro. Aunque la Academia lo declaró incorrecto, permanece vigente en las Castillas y León.
LOÍSMO o aplicación antietimológica de lo, los al dativo. (Los cociné un pollo asado, pero ya habían comido y no
lo quisieron.) Es más frecuente en plural que en singular. No abundó ni abunda. Fue condenado por la
Academia en el siglo XIX pero aparece esporádicamente.
Created with Print2PDF. To remove this line, buy a license at: http://www.software602.com/
3° Explicación DEFINICIÓN: Tendencia a restablecer la distinción entre el masculino sg y el
estructuralista neutro, igualados por la evolución fonética de illum y de illud en la forma
Reorganización del
ambivalente lo.
paradigma pronominal Para lograrlo se ha intentado esbozar un paradigma con le masculino, la femenino y
por equiparación al de
los pronombres
lo neutro.
demostrativos
Masculino Femenino Neutro
Singular el, este, ese, aquel ella, esta, esa, aquella ello, esto, eso, aquello
(LE) (LA) (LO)
De ahí que el leísmo se limite casi al masculino y cunda más en singular que en
plural. El paradigma tiende a eliminar la distinción casual y reforzar la distinción
genérica y numérica.
SI los siguientes cambios hubieran triunfado se habría reacomodado el sistema:
a) extensión del leísmo al dativo de cosa.
b) laísmo o extensión de la/las al dativo femenino.
c) loísmo antietimológico en el plural a costa del dativo masculino les.
d) empleo de lo para el dativo neutro.
PERO a) y b) encontraron gran resistencia, c) chocó con la transgresión contraria (les
para el acusativo) y d) aconteció sólo esporádicamente.
De hecho, el leísmo no triunfó porque colidió desde un principio con la
conveniencia de que el pronombre afijo (anafórico o catafórico) llevara señal de
género para indicar con más precisión a cuál palabra se refería.
En el Sur (Andalucía y Aragón) conservaban el lo para OD de cosa y persona, lo cual
no cambió ni siquiera en el siglo XVIII cuando el castellanismo y los máximos
escritores imponen el le en el Diccionario de autoridades. Esto promueve una
reacción antileísta en el siglo XIX y la regresión notable de su uso en el XX.
¿Por qué?
Created with Print2PDF. To remove this line, buy a license at: http://www.software602.com/
En el Siglo XIX, monolingües guaraníes comienzan a aprender español al expandirse el acceso a la
lengua nacional por acción del sistema educativo.
En Guaraní → pronombre ichupé sirve para OD y OI. (3ª persona sg con referente pers. masc y fem)
Entonces…
El sistema guaraní sin distinción genérica y casual y con distinción numérica para la 3ª persona
refuerza el leísmo peninsular → sin desplazar absolutamente el uso etimológico.
Created with Print2PDF. To remove this line, buy a license at: http://www.software602.com/