Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
40Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
armonia con infinito

armonia con infinito

Ratings:

4.6

(5)
|Views: 811 |Likes:
Published by JOSE LUIS

More info:

Published by: JOSE LUIS on Jul 04, 2008
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

02/01/2013

pdf

text

original

EN ARMON\u00cdA
CON EL INFINITO
Plenitud de Paz, Poder y Abundancia

POR
RODOLFO WALDO TRINE
Traducci\u00f3n del ingl\u00e9s por
FEDERICO CLIMENT TERRER

En ti mismo existe la causa de cuanto en tu vida influye. Si completamente educes tus fuerzas interiores,
acondicionar\u00e1s tu vida en armon\u00eda con lo que desees que \u00e9sta sea.

Editora Amelia Boudet
Barcelona
1992

Pr\u00f3logo del traductor

M\u00e1s pasional e irreflexiva de lo que a primera vista parece es la inculpaci\u00f3n de materialista y esc\u00e9ptica que pesa sobre la sociedad de nuestros d\u00edas. Verdad es que a simple inspecci\u00f3n flota en el mundo la espuma de la concupiscencia y del af\u00e1n de goces materiales, pues son generalmente los malos quienes m\u00e1s vocean y por vocear a gritos parecen muchos. Pero el observador atento descubre en todas las clases de la sociedad contempor\u00e1nea buen n\u00famero de familias e individuos que, alejados de la mef\u00edtica esfera donde toda frivolidad tiene su trono, laboran en las austeridades del hogar, en intimo coloquio con la propia conciencia, por el perfeccionamiento de su ser, con la mira puesta en sus inmortales destinos.

Si as\u00ed no fuese, si la impiedad y el escepticismo prevalecieran con sat\u00e1nica soberan\u00eda en la sociedad de nuestro tiempo, la obra cuya traducci\u00f3n ofrecemos al p\u00fablico de habla espa\u00f1ola no lograra en los paises de lengua inglesa el asombroso \u00e9xito que cifran los ejemplares vendidos por centenares de millares. Y en verdad que la obra del conspicuo escritor Waldo Trine merece tan entusiasta acogida, pues en ella se dilucidan los sempiternos problemas psicol\u00f3gicos de tan sorprendente y original manera, que parece singular excepci\u00f3n de la conocida sentencia: Nihil novum sub sole.

Waldo Trine ha engalanado con garboso y ameno estilo la filos\u00f3fica aridez de los conceptos, de suerte que su libro se lee sin fatiga y deleitosamente desde la primera hasta la \u00faltima letra, y su lectura consuela el \u00e1nimo y le da fortaleza para no amilanarse ni cejar en las incruentas pero terribles batallas de la vida.

No es En Armon\u00eda con el Infinito obra puramente m\u00edstica, sin otra finalidad que el ego\u00edsmo ps\u00edquico en contraposici\u00f3n al ego\u00edsmo material de los sentidos corporales, sino hermosamente humana, de positivo auxilio en las tribulaciones, de segura norma de conducta y que de maravilloso modo entrefunde la fe religiosa con la verdad cient\u00edfica.

Vencido por la belleza de esta obra inimitable, trat\u00e9 de traducirla al espa\u00f1ol de modo que, sin alterar la \u00edndole original de los conceptos del autor, fluyera l\u00edmpido y abundoso el caudal de pensamientos que en horas de feliz inspiraci\u00f3n brotaron de su mente.

Para las almas delicadas, ansiosas de recibir la verdad, ser\u00e1 En Armon\u00eda con el Infinito la revelaci\u00f3n de un mundo vagamente presentido, que en toda la esplendidez de su n\u00edtida hermosura les brindar\u00e1 las fuerzas determinantes del convencimiento y de la acci\u00f3n a que sin duda ha de moverlos la lectura y estudio de la obra.

Las m\u00e1s nobles aspiraciones del alma humana, las m\u00e1s excelsas virtudes a que el vicio rinde en este mundo el homenaje de la hipocres\u00eda, est\u00e1n tratadas por Waldo Trine con la profundidad del te\u00f3logo y la intuici\u00f3n del artista. El amor, la caridad, la beneficencia, todo cuanto de noble y \u00f3ptimo abarca la vida moral, queda expuesto por Trine con tan soberbia maestr\u00eda y tan elegante sencillez, que poco a poco se siente transportado el lector a las celestes esferas henchidas de bien, impenetrables al mal, y la virtud se hace amable y el vicio aborrecible por natural impulso de la conciencia, sin necesitar lecci\u00f3n del ejemplo. En Armon\u00eda con el Infinito es una obra manifiestamente estimuladora, de incondicional tolerancia con todas las modalidades y formas de la verdad y el bien que en alas de la mente y de la voluntad se remontan a trav\u00e9s del Universo hasta el trono de Dios.

Federico Climent Terrer
Prefacio del autor

Un hilo de oro ensarta todas las religiones del mundo y entrelaza las vidas y doctrinas de cuantos profetas, videntes, fil\u00f3sofos, mes\u00edas y redentores en la historia fueron, y la de todos los hombres de perdurable autoridad. Todo lo que ellos hicieron o lograron estuvo sujeto a principios y leyes, y lo que uno hizo pueden hacerlo cuantos tengan las requeridas facultades para ello.

Este mismo hilo de oro debe enhebrar las vidas de cuantos en el atareado mundo de nuestros d\u00edas ans\u00eden trocar la impotencia por el poder\u00edo, la debilidad y el sufrimiento por la fortaleza y el gozo, la pena y el desasosiego por paz completa, la miseria y penuria por copiosa abundancia de bienes.

Cada cual es el arquitecto y art\u00edfice de su propia vida, pero al mismo tiempo que erigimos interiormente el mundo de la conciencia, atraemos al mundo exterior y \u00e9l nos atrae.

Los pensamientos son la fuerza edificante de que disponemos, porque fuerza es el pensamiento. Cada ser engendra y atrae a su semejante, y a medida que el pensamiento se espiritualiza, llegan a ser m\u00e1s sutiles y poderosos sus efectos. Esta espiritualizaci\u00f3n obedece a ciertas leyes y est\u00e1 bajo la potestad de todo hombre.

Todas las cosas existen en el Universo invisible antes de manifestarse en el visible,
en lo ideal antes de aparecer en lo real, en lo espiritual antes de mostrarse en lo material.

El reino de lo invisible es el reino de las causas. El reino de lo visible es el reino de los efectos. La naturaleza del efecto est\u00e1 siempre determinada y condicionada por la naturaleza de la causa.

Un divino encadenamiento entrelaza el Universo entero y por todos los lugares la voluntad humana est\u00e1 vivificada por la voluntad divina, de manera que si con ella armonizamos la nuestra y obramos de acuerdo con las leyes y fuerzas superiores, seremos un eslab\u00f3n del maravilloso encadenamiento del Universo. Tal es el secreto de todo \u00e9xito. As\u00ed se llegan a adquirir desconocidas riquezas e inimaginables facultades.

R. W. Trine
Preludio

Raz\u00f3n tienen optimistas y pesimistas, aunque entre unos y otros haya tan antit\u00e9tica diferencia como entre la luz y las tinieblas. Unos y otros tienen raz\u00f3n, pero cada cual la tiene desde un peculiar punto de vista que influye en su conducta como factor determinante de energ\u00eda o impotencia, paz o tribulaci\u00f3n, \u00e9xito o fracaso.

El optimista ve las cosas \u00edntegramente en sus verdaderas y exactas relaciones; el pesimista las mira desde un mezquino y unilateral punto de vista. La inteligencia del primero est\u00e1 iluminada por la sabidur\u00eda; la del segundo, entenebrecida por la ignorancia. Ambos edifican su mundo interno seg\u00fan el plan de sus miras respectivas.

El optimista, con intenci\u00f3n y conocimiento superiores, fabrica su propia dicha, y en el grado en que la fabrica, coopera adem\u00e1s a fabricar la del mundo entero. El pesimista, por vicio de sus limitaciones, fabrica su propia desdicha, y en el grado en que la fabrica, coopera adem\u00e1s a la desdicha de todo el linaje humano.

En cada uno de nosotros predominan las caracter\u00edsticas del pesimista o del optimista. Hora por hora estamos forjando nuestra propia dicha o nuestra propia desgracia, y en el grado en que forjaremos una u otra cooperaremos a forjar\u00edas tambi\u00e9n para todo el mundo.

Para que haya armon\u00eda, es preciso que una cosa est\u00e9 en exacta relaci\u00f3n con otra, ya
que estar en relaci\u00f3n con una cosa es estar en armon\u00eda con ella.
1. La Causa Suprema del Universo

La Causa primordial del Universo es Dios, el esp\u00edritu de vida y poder infinitos que todo lo llena, todo lo anima y en todo y a trav\u00e9s de todo se manifiesta por s\u00ed mismo, porque est\u00e1 en todas partes por esencia, presencia y potencia. Es el eterno e increado principio vital del que todo emana, por quien todo ha llegado a ser y contin\u00faa siendo. Si hay una vida individual, necesariamente ha de haber una fuente de infinita vida de la que aqu\u00e9lla emane. Si hay una corriente de amor, necesariamente ha de haber un manantial inagotable de amor de donde aqu\u00e9lla fluya. Si la sabidur\u00eda existe, es necesario que brote de una vena inagotable de omnisciencia. Lo mismo puede decirse respecto a la paz, al poder y a las llamadas cuestiones materiales.

Activity (40)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 hundred reads
1 thousand reads
Diego Mendoza liked this
hheennessyy liked this
titoroque liked this
titoroque liked this
Elias Kandalaft liked this
rossita673151 liked this

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->