100%(12)100% found this document useful (12 votes)
6K views150 pages
El Códice Mendoza
La creación del Códice Mendoza fue ordanada por el vierrey Antonio de Mendoza para obtener un panorama económico, político y social de la tierra recién conquistada. Fue creado en 1542, y desde 1659 se encuentra alojado en la Biblioteca Bodleiana de Oxford, en Reino Unido. Frances Berdanm, autora del que probablemente sea el estudio más completo del Códice Mendoza nos dice: "El más completo de los códices mesoamericanos conocidos combina la historia de las consquistas imperiales, las cuestiones de los tributos de las provincias y una crónica etnográfica de la vida cotidiana." (Berdan & Rieff, 1997: xi). En este sentido es un documento esencial para el entendimiento de la historia prehipánica de México.
El Códice Mendoza también se considera una de las fuentes primarias para comprender cómo se representaba el conocimiento en lo códices mesoamericanos antes de la conquista. Las glosas en español para cada una de las páginas anotadas, son una fuente invaluable para entender cómo funcionaban estos objetos culturales. La yuxtaposición entre iconografía y glosa en español, no es la única oposición entre dos sistemas de pensamiento: el códice fue pintado por escribas mexicanos sobre papel español, en ves de papel amate o alguna piel de venado. Además, fue encuadernado como libros españoles (Berdan & Rieff, 1997: xi).
https://alianzanahuaca.wordpress.com
El Códice Mendoza
La creación del Códice Mendoza fue ordanada por el vierrey Antonio de Mendoza para obtener un panorama económico, político y social de la tierra recién conquistada. Fue creado en 1542, y desde 1659 se encuentra alojado en la Biblioteca Bodleiana de Oxford, en Reino Unido. Frances Berdanm, autora del que probablemente sea el estudio más completo del Códice Mendoza nos dice: "El más completo de los códices mesoamericanos conocidos combina la historia de las consquistas imperiales, las cuestiones de los tributos de las provincias y una crónica etnográfica de la vida cotidiana." (Berdan & Rieff, 1997: xi). En este sentido es un documento esencial para el entendimiento de la historia prehipánica de México.
El Códice Mendoza también se considera una de las fuentes primarias para comprender cómo se representaba el conocimiento en lo códices mesoamericanos antes de la conquista. Las glosas en español para cada una de las páginas anotadas, son una fuente invaluable para entender cómo funcionaban estos objetos culturales. La yuxtaposición entre iconografía y glosa en español, no es la única oposición entre dos sistemas de pensamiento: el códice fue pintado por escribas mexicanos sobre papel español, en ves de papel amate o alguna piel de venado. Además, fue encuadernado como libros españoles (Berdan & Rieff, 1997: xi).
https://alianzanahuaca.wordpress.com
El Códice Mendoza
La creación del Códice Mendoza fue ordanada por el vierrey Antonio de Mendoza para obtener un panorama económico, político y social de la tierra recién conquistada. Fue creado en 1542, y desde 1659 se encuentra alojado en la Biblioteca Bodleiana de Oxford, en Reino Unido. Frances Berdanm, autora del que probablemente sea el estudio más completo del Códice Mendoza nos dice: "El más completo de los códices mesoamericanos conocidos combina la historia de las consquistas imperiales, las cuestiones de los tributos de las provincias y una crónica etnográfica de la vida cotidiana." (Berdan & Rieff, 1997: xi). En este sentido es un documento esencial para el entendimiento de la historia prehipánica de México.
El Códice Mendoza también se considera una de las fuentes primarias para comprender cómo se representaba el conocimiento en lo códices mesoamericanos antes de la conquista. Las glosas en español para cada una de las páginas anotadas, son una fuente invaluable para entender cómo funcionaban estos objetos culturales. La yuxtaposición entre iconografía y glosa en español, no es la única oposición entre dos sistemas de pensamiento: el códice fue pintado por escribas mexicanos sobre papel español, en ves de papel amate o alguna piel de venado. Además, fue encuadernado como libros españoles (Berdan & Rieff, 1997: xi).
https://alianzanahuaca.wordpress.com
Dictamen de La Comisión de Salud Sobre Diversas Iniciativas Con Proyecto de Decreto Por Las Que Se Reforman Diversas Disposiciones de La Ley General de Salud en Materia de Medicina Tradicional y Complementaria