Professional Documents
Culture Documents
ISI KANDUNGAN
1 PENGHARGAAN 2
2 SOALAN TUGASAN 3
3 DEFINISI BAHASA BAKU 4
BIBLIOGRAFI 18
1
HBML 1203
1.0 PENGHARGAAN
Bersyukur ke hadrat Ilahi kerana dengan berkat dan ketekunan, akhirnya saya dapat
menyiapkan kerja kursus untuk Fonetik dan Fonologi Bahasa Melayu . Ucapan terima kasih
juga ditujukan kepada kepada Pensyarah Pembimbing iaitu Tn. Hj. Shahariman Bin Ahmad
yang banyak memberikan ilmu sepanjang pengajian.Segala tunjuk ajar yang diberikan
amatlah dihargai dan disanjungi.
Istimewa penghargaan ini ditujukan buat keluarga tersayang yang sentiasa menjadi
pendorong dalam meneruskan perjuangan ini.
Terima kasih kepada semua yang terlibat sama ada secara langsung atau tidak di dalam
menghasilkan kerja kursus ini. Semoga jasa yang dicurahkan dapat membantu mereka yang
sememangnya memerlukan dan terus berbakti untuk menabur khidmat yang tiada
penghujungnya.
Pengenalan
2
HBML 1203
Bahasa ialah kepunyaan masyarakat yang menuturkannya. Makin besar jumlah penuturnya,
makin luas daerah penyebaran bahasa itu, dan makin banyak pula perbezaan yang wujud dari
segi penggunaannya. Demikian juga halnya dengan bahasa Melayu.
Dalam rangka Malaysia, di Semenanjung Tanah Melayu sahaja sudah terdapat berbagai-bagai
dialek, seperti dialek Kelantan, Terengganu, Pahang, Negeri Sembilan, Melaka, dan Johor.
Demikian juga terdapat variasi-variasi bahasa Melayu yang wujud oleh sebab faktor-faktor
sosial, seperti latar belakang pendidikan, jenis pekerjaan, dan kedudukan sosioekonomi
penutur yang berbeza-beza. Hakikat bahasa dan variasi-variasinya sudah lama diakui oleh
ahli-ahli bahasa. Namun apabila mereka merujuk sesuatu bahasa tertentu, misalnya bahasa
Melayu atau bahasa Inggeris, mereka mempunyai gambaran tentang satu kesatuan bahasa,
yang walaupun mempunyai berbagai-bagai kelainan, masih terdiri daripada satu keseluruhan.
Daripada beberapa variasi satu bahasa, satu variasi tertentu dipilih sebagai mewakili bahasa
tersebut dan variasi inilah yang menjadi ukuran apabila kita merujuk sifat umum bahasa
tersebut.
Dalam bidang ilmu bahasa, variasi yang dipilih untuk mewakili satu bahasa secara
menyeluruh itu disebut bahasa standard atau bahasa baku. Bahasa Melayu baku ialah variasi
yang digunakan apabila orang-orang daripada berbagai-bagai dialek di negara ini berkumpul
dan berbincang. Dengan tujuan untuk difahami, tiap-tiap pihak berusaha menggugurkan ciri-
ciri kedaerahan masing-masing dan menggunakan sedikit sebanyak variasi yang bersifat
bahasa Melayu umum, yang dari segi sejarahnya berasaskan dialek bahasa Melayu Johor
Riau.
3
HBML 1203
Menurut KAMUS Dewan Edisi Ketiga mentakrifkan perkataan baku sebagai “ sesuatu yang
pokok, yang dasar, yang benar”.Kata itu diertikan sebagai “ sesuatu yang sudah diterima
sebagai betul dan sah ( bentuk, sifat dan lain – lain ) dan dapat dijadikan asas perbandingan
bagi bentuk dan sebagainya’’ ( berkenaan bahasa , ejaan, dan sebagainya).
Menurut Marzuki Nyak Abdullah dalam bukunya Kamus Tatabahasa Bahasa Melayu
(1997), bahasa baku bermaksud “ Bentuk bahasa yang diterima untuk digunakan dalam
situasi rasmi seperti dalam perundangan , pentadbiran, persekolahan, pengajian tinggi, dan
alat sebaran am’’. Bahasa Melayu baku ialah variasi yang dianggap standard berbanding
dengan variasi lain dalam pertuturanbahasa Melayu.
Menurut Garvin dan Mathiot (1998), bahasa baku membawa maksud pembakuan di dalam
semua aspek bahasa iaitu berusaha dan melakukan proses pengekodan, kutipan informasi
pelbagai aspek tentang bahasa yang diterima daripada masyarakat dan yang telah menjadi
norma kebahasaan bagi seluruh masyarakat itu.
Menurut ahli linguistik Einar Haugen bahasa baku ialah satu jenis bahasa yang
menggambarkan keseragaman dalam bentuk dan fungsi bahasa. Ia dikatakan sebagai "loghat
yang paling betul" bagi sesuatu bahasa. Keseragaman dalam bentuk bererti bahawa bahasa
baku sudah dikodifikasikan, baik dari segi ejaan, peristilahan, mahupun tatabahasa, walaupun
kodifikasi bahasa itu tidaklah semestinya merupakan penyeragaman kod yang mutlak.
Awang Sariyan (1989:38) pula memberi pengertian bahasa baku sebagai satu ragam bahasa
yang digunakan untuk suasana dan keperluan rasmi atau formal.
Sebutan baku dalam Bahasa Melayu ini adalah berdasarkan kepada ejaan . Maksudnya setiap
huruf akan dibunyikan iaitu satu huruf satu bunyi. Hal ini pernah dinyatakan oleh Datuk
Hassan Ahmad (1989). Menurut beliau : “Sebutan baku yang diucapkan menurut ejaan baku
Bahasa Kebangsaan atau menurut nilai bunyi huruf dalam bahasa kita, bukan menurut
sebutan loghat atau menurut nilai bunyi huruf asing seperti Bahasa Inggeris”.
4
HBML 1203
Secara khusus untuk menyeragamkan cara berbahasa dan bertutur , dan mengurangkan
penggunaan pelbagai variasi dan gaya sebutan serta menghindarkan penggunaan dialek
setempat dalam pengajaran dan pembelajaran di peringkat sekolah. Penggunaan sebutan baku
di sektor pendidikan di Malaysia dilaksanakan bermula pada penggal kedua persekolahan
dalam tahun 1988.
Dasar umum sebutan baku telah ditetapkan bahawa sebutan baku bagi kata bahasa Melayu
hendaklah berdasarkan ejaan, iaitu sebutan menutur perlambangan huruf dan penyukuan kata,
serta fungsinya dalam ayat. Dalam hal ini, terdapat beberapa ciri sebutan yang perlu diberi
perhatian iaitu sebutan huruf, sebutan kata dan intonasi.
Dalam aspek ciri sebutan huruf, setiap huruf di dalam ejaan rumi dan jawi hendaklah jelas
menurut nilai bunyi bahasa Melayu yang dilambangkan. Kita telah mempunyai tulisan jawi
yang digunakan sejak abad ke-12 apabila Islam memperkenalkan aksara Arab. Semua kitab
dan hikayat Melayu tertulis dalam tulisan jawi. Pada tahun 1984, sistem ejaan Jawi itu
diperkemas supaya sesuai dengan kehendak zaman. Tulisan Rumi pula sudah disusun pada
tahun 1904 oleh R.J. Wilkinson dan kemudian diperkemas oleh Za’ba menjadi Ejaan
Sekolah. Sistem ini digunakan berpuluh-puluh tahun, dan kemudian pada tahun 1972
diperkemas pula menjadi sistem Ejaan Baru. Oleh yang demikian, jelas bahawa aspek ejaan
telah baku, walaupun penyempurnaan tetap perlu dilakukan dari semasa ke semasa.
5
HBML 1203
Berdasarkan dasar pembakuan sebutan kata pula, sebutan kata hendaklah berdasarkan ejaan
secara keseluruhan dan juga berdasarkan bentuk kata (pola-pola suku kata), sama ada kata
dasar atau kata terbitan.
Dasar sebutan baku yang seterusnya ialah intonasi yang melibatkan nada suara yang turun
naik atau tinggi rendah sewaktu bercakap. Dasar ini hendaklah berdasarkan jenis dan bentuk
ayat atau kalimat di dalam bahasa Melayu serta keperihalan keadaan yang berkenaan.Intonasi
ini juga mestilah mempunyai hubungan yang rapat dengan sintaksis, iaitu dapat membezakan
jenis dan bentuk ayat.
Dasar sebutan baku ialah mengikut sistem fonemik, disebut sebagaimana dieja dan dieja
sebagaimana disebut dan tiada huruf yang disenyapkan. Dasar sebutan fonemik ini atau
sebutan berasaskan ejaan ini seringkali juga dikritik dan dipertikaikan apabila ada orang-
orang tertentu yang menafsirkan dasar itu menurut pengertian selapis sahaja, atau apabila ada
orang yang menekankan kekecualian- kekecualian yang berlaku lebih daripada prinsip itu
sendiri.
Berdasarkan petikan di atas di bawah ini diberikan perbezaan sebutan baku dan Sebutan
Johor-Riau.
1. Untuk sebutan baku vokal < a > diucapkan [ a ] pada sebarang kedudukan, sama
ada di awal, di tengah atau di akhir kata.Untuk sebutan Johor-riau akhiran ‘a’ yang
dibunyikan sebagai ‘ě’
7
HBML 1203
2. Untuk sebutan baku vokal < u > yang melambangkan bunyi [ u ] manakala
sebutan Johor –Riau vokal < u > dibunyikan [ o ].
3. Sebutan baku bagi huruf <r> hendaklah disebut dengan bunyi [r] pada awal suku kata
atau akhir suku kata.Untuk sebutan johor riau bunyi [r] biasanya dilenyapkan.
3. Huruf <g> dalam sebutan baku hendaklah disebut dengan bunyi [g].
4. Pemenggalan suku kata dalam penyebutan kata terbitan yang berakhiran –i dalam
ejaan dan dalam sebutan tidak sama.
8
HBML 1203
Masyarakat negara kita mempunyai pelbagai dialek mengikut daerah mereka.Dialek ini
tentunya sukar untuk difahami jika kita bukan berasal dari daerah yang sama. Perbezaan amat
ketara antara dialek kelantan dan dialek Kedah. Umpamanya penggunaan perkataan bela
membawa maksud yang kotor bagi masyarakat di Kelantan sedangkan bagi dialek lain
9
HBML 1203
maksudnya pelihara. Begitu juga dengan penggunaan ayak di Kedah yang bemaksud air,
sedangkan maksud saring bagi dialek lain. Perbezaan ini terjadi dari segi pertuturan dan
maksud perkataan. Dalam pembakuan bahasa ia dapat memperlihatkan unsur-unsru kebakuan
dan dialek-dialek ini dapat digugurkan.Adanya sebutan baku ini dapat menyatukan beberapa
penutur menjadi satu bahasa yang mudah difahami dan mampu dituturkan.
Bagi pihak media massa penggunaan bahasa baku ini amat penting. Siaran melalui media
elektronik (radio, televisyen dan filem), seperti pembacaan berita, penyampaian hebahan,
ulasan dan pengacaraan sesuatu rancangan. Dengan adanya satu bahasa yang standard dalam
dalam media massa, masalah yang timbul disebabkan salah faham yang berlaku di kalangan
rakyat dapat di atasi.Selain itu, penggunaan bahasa Melayu baku dalam media massa juga
boleh mengelakkan berlakunya percanggahan tafsiran ekoran daripada penggunaan dialek di
Malaysia. Penggunaan di media masaa juga dapat meningkatkan pengetahuan pelajar tentang
penggunaan baku yang sebenarnya.
10
HBML 1203
Rumusan
Sebutan baku ialah sebutan (huruf atau perkataan) yang telah ditentukan atau diterima
sebagai yang betul atau yang sewajarnya, ataupun disebut juga sebutan standard. Bahasa baku
ialah bahasa yang teratur dan mantap pelbagai aspeknya seperti ejaan, bentuk kata,
tatabahasa, dan lain-lain dan diterima oleh masyarakat bagi norma penggunaan yang betul
atau sahih,disebut juga bahasa standard.
12
HBML 1203
Sebutan baku juga lebih menjurus kepada wacana rasmi dan hal-hal berkaitan dengan
pendidikan sahaja. Sebutan baku berupaya menghindarkan kecelaruan sebutan yang timbul
akibat perbezaan latar belakang dialek, etnik dan geografi. Sebutan baku dapat menjadi
benteng daripada pengaruh sosiolinguistik yang pada asasnya mengalah dan tunduk kepada
kebiasaan masyarakat
Kesimpulan yang dapat diambil tentang hal ini ialah penguasaan bahasa oleh generasi muda
kita, dari murid sekolah rendah kepada mahasiswa yang akan menjadi pemimpin negara
adalah jauh dari memuaskan. Kurang penekanan dalam penggunaan sebutan baku
menyebabkan ia tidak berjaya dilaksanakan.
Semua pihak wajib membuat penguatkuasaan dan pengawasan bagi memastikan bahasa
Melayu baku ini digunakan secara meluas. Penggunaan bahasa baku perlu dititikberatkan
terutama pada papan iklan, papan perniagaan ,jalan, bangunan dan lain-lain. Demikian juga
bahasa Melayu baku hendaklah ditegaskan penggunaannya dalam surat rasmi, mesyuarat,
ucapan, taklimat dan sebagainya.
Di samping itu, media elektronik perlu menyekat penggunaan bahasa yang tidak mengikut
sebutan baku bagi mengelakkan kekeliruan dalam kalangan pendengar, penutur dan
pengguna bahasa Melayu. Pengamal-pengamal media perlu turut bekerjasama
memartabatkan bahasa Melayu yang bermutu tinggi. DBP juga perlu diberi kuasa undang-
undang untuk menegur dan mengambil tindakan kepada pihak-pihak yang melakukan
kesalahan bahasa.
Bagi syarikat-syarikat penerbitan majalah pula hendaklah mewujudkan satu biro khas
berkaitan dengan bahasa baku agar makalah yang diterbitkan diedit dan mengikut bahasa
baku yang betul. Semoga dengan langkah-langkah ini, kita semua dapat memantapkan
bahasa Melayu Baku dan tidak mustahi menjadikannya sebagai bahasa antarabangsa.
13