You are on page 1of 42

Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

1. Ortografía y pronunciación.
1.1 La ortografía vasca fue fijada a principio de este siglo, por lo
que es clara y sencilla, y apenas presenta dificultades para un
hablante de español. En euskara no existen tildes, ni diéresis, ni
tampoco las siguientes letras: c, ñ, q, v, w o y ni existe la unión de las
dos ll. En cuanto a la pronunciación, hay que señalar que en euskara
ge y gi equivalen en español a gue y gui (y gue y gui al español güe y
güi). La z vasca equivale a la s europea, es decir, a la pronunciación
mexicana de s; de todas maneras la s española es una aproximación
mejor que la c. La x vasca equivale a sh inglesa y tx a ch española.
La mayor dificultad la presentan tz y ts, que son las africadas
correspondientes a z y s, que son como aquellas, sordas; hay que
evitar a toda costa asimilarlas a ch española. La h no se pronuncia, y
la j puede pronunciarse como j o como y españolas: la segunda
opción es, quizás más recomendable. Cabe destacar de igual forma la
pronunciación de las asociaciones in como iñ, ( baina  / baiña / ),
así como il se pronuncia ill (bila  / billa /).

 Respecto al género, no hay, ni en los sustantivos, ni en los


adjetivos: Irakaslea es tanto “el profesor” como “la profesora”, e
irakasle berriak “los nuevos profesores” o “las nuevas profesoras”.

 Vocabulario / Izendegia

Euskara Castellano Euskara Castellano


Egun on! ¡Buenos días! Bihar arte! Hasta mañana
Arratsalde on! ¡Buenas tardes! Kaixo! Hola
Gabon! ¡Buenas noches! On egin! ¡Que aproveche!
Ezkerrik asko! ¡Muchas gracias! Zelan? ¿Que tal?
Mila ezker! ¡Mil gracias! Ondo, eta zu? Bien, ¿y tú?
Ez horregatik! De nada Ni ere ondo. Yo también bien.
Agur! Adiós Urte berri on Feliz año nuevo
Gero arte! Hasta luego Eguberri on! ¡Feliz Navidad!
Ikusi arte! Hasta la vista Zorionak! ¡Felicidades!

1
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

2. El nombre y sus complementos.


2.0 La diferencia fundamental entre la estructura del sintagma
nominal vasco y la del castellano es el orden de los elementos. Salvo
el adjetivo, que va detrás del nombre, el orden de los elementos en
euskara es exactamente el inverso al del castellano.

2.0.1 Así, por ejemplo, “Martaren lagunaren auto berri hori” ese
(hori) coche (auto) nuevo (berri) de (-en) el (-a-) compañero (lagun)
de (-en) Marta: “Marta-de compañero-el-de coche nuevo ese”

2.0.2 En euskara sólo hay pronombres personales: ni “yo”, zu “tú”,


gu “nosotros”, zuek “vosotros”. Se consideran un tipo especial de
nombre. No existen los pronombres personales de tercera persona,
hueco que llenan los demostrativos en función pronominal.

2.1 Los determinantes.

2.1.1 El determinante vasco está formado por los demostrativos y el


artículo. El determinante ocupa siempre la última posición del
sintagma nominal. El demostrativo presenta tres grados como en
español: hau “este”, hori “ese”, hura “aquel”. Tendremos así gizon
hau “este hombre”, gizon gaste hura “aquel hombre joven” Los
plurales de los demostrativos son: hauek “estos”, horiek “esos”,
haiek “aquellos”. Así, tendremos gizon hauek “estos hombre”, gizon
gazte haiek “aquellos hombre jóvenes”

 Ejemplos / Adibideak:

Euskara Castellano
Hau gizon Este hombre
Hori gizon Ese hombre
Hura gizon Aquel hombre
Hauek gizon Estos hombres
Horiek gizon Esos hombres
Haiek gizon Aquellos hombres
Hori etxe Esa casa
Hau etxe berri Esta casa nueva

2
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

Euskara Castellano Euskara Castellano


Hau arkatz bat
Zer da hau? -¿qué es esto? esto es un lápiz
da
Este lápiz es
Norena da ¿De quién es Arkatz hau nirea
mío
arkatz hau? este lápiz? da

Zer kolorekoa da ¿De qué color jertse hau oria Este jersey es
jertse hau? es este jersey? da amarillo
Esos
Eta praka ¿Y esos Praka horiek
pantalones son
horiek? pantalones? urdinak dira.
azules
-Mutil horiek
Nongoak dira ¿De dónde son Esos chicos
Gasteizakoak
mutil horiek? esos chicos? son de Vitoria.
dira.
Eta neska haiek, nongoak dira ¿Y aquellas chicas, ¿de donde son
neska gazte haiek? aquellas chicas jóvenes?
aquellas chicas jóvenes son de
Neska gazte horiek Irungoak dira. Irún
Nor da neska ¿Quién es esa Neska hori Esa chica es
hori? chica? María da. María
¿Y aquel Mutil hura Juan Aquel chico es
Eta mutil hura?
chico? da. Juan.

2.1.2 El artículo determinado es el morfena a, que se puede


posponer juntándose al último elemento del sintagma nominal:
gizona “el hombre”, gizon gaztea “el hombre joven”. Cuando el
sintagma acaba en palabra que termina en a, ésta se funde
superficialmente con el artículo: aita “padre” + artículo  aita.

3
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

 Ejemplos / Adibideak:

Euskara Castellano
Aita Padre, el padre
Eskola Escuela, la escuela
Aizkora Hacha, el hacha
Taberna Bar, el bar
Begirada Mirada, la mirada
Data Fecha, la fecha
Eskaintza Oferta, la oferta
Gazteria Juventud, la juventud
Polita Bonito, a

2.1.3 El artículo plural es –ak. En euskara no hay concordancia de


número dentro del sintagma nominal: gizon gazteak es formalmente
“los hombre joven”

 Ejemplos / Adibideak:

Euskara Castellano
Etxe gorria La casa roja
Etxe gorriak Las casas rojas
Auto berria El coche nuevo
Auto berriak Los coches nuevos
Berri ona La buena noticia (la buena nueva )
Berri txarrak Malas noticias
Neska polita La chica guapa
Neska politak Las chicas guapas

2.1.4 El artículo se utiliza en euskara mucho más que en español.


Así los complementos predicativos concuerdan con el sintagma
nominal al que se le aplican: lapurrak gizon gaiztoak dira “los
ladrones (lapur) son (dira) hombre (gizon) malos (gaizto)”. En

4
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

consecuencia, se puede afirmar que la función principal del artículo


en el euskara actual tiende a ser la de indicar la finalización del
sintagma nominal, siempre que ésta no pueda colegirse por la
presencia de otras marcas formales.

2.2 Los cuantificadores.

2.2.1 Los cuantificadores están formados por los equivalentes a los


cuantificadores indefinidos españoles: asko “mucho(s)”, gutxi
“poco(s)”, edozein “cualquiera”, zenbait “algunos”, etc. La presencia
de un cuantificador de esta clase impide la aparición de cualquier
determinante. Respecto a su posición, asko y gutxi se colocan como
los determinantes, cerrando el sintagma nominal: gizon gazte asko
“muchos hombres jóvenes”, literalmente “mucho hombre joven”.
Los de tipo edozein, zenbait se colocan a la cabeza: edozein gizon
gazte “cualquier hombre joven”, zenbait gizon gazte “algunos
hombres jóvenes”.

 Ejemplos / Adibideak:

Euskara Castellano
Etxe asko Muchas casas
Etxe berri asko Muchas casas nuevas
Diru gutxi Poco dinero
Auto gorri gutxi Pocos coches rojos
Edozein neska polita Cualquier chica guapa
Zenbait gizon on Algunos hombres buenos

2.2.2 El interrogativo zenbat “cuanto(s)”, así como los


interrogativos no cuantificadores zer “qué”, nor “quién”, etc;
tampoco admiten ningún tipo de determinación.

2.2.3 Otra clase de cuantificadores la constituyen palabras como guzti


“todo”, bakoitz “cada”, que han de recibir ellos mismos el artículo:
gizon gazte guztiak “todos los hombres jóvenes”, gizon bakoitza
“cada hombre”.

5
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

 Ejemplos / Adibideak:

Euskara Castellano
Zenbat katu daude? ¿Cuántos gatos hay?
Zer klase musika hau da? ¿Qué clase de música es esta?
Nor da? ¿Quién es?
Herrialde guztiak Todos los territorios
Emakume bakoitza Cada mujer

A) Los números cardinales / Zenbaki kardinalak

I) Los cardenales bi, hiru, lau… “dos”, “tres”, “cuatro”… dan


lugar a dos tipos de sintagmas, según aparezca o no un determinante.
La situación es equivalente a la que se da en español con el contraste
“tres hombres / los tres hombres”, que en euskara sería hiru gizon /
hiru gizonak es decir, literalmente “tres hombre / los tres hombre”.
Respecto a la posición en el sintagma, los cardinales van a la cabeza,
excepto bi que puede ir también cerrándolo.
II) El primer cardinal, bat “uno”, es asimismo el artículo
indeterminado. Al contrario que el artículo determinado –a, bat
tiende a aparecer mucho menos que su equivalente español, con lo
que el correlativo del artículo determinado vasco puede ser el
indeterminado español: gizonak ikusi ditut “he visto unos hombres”,
Joxe gizon gaztea da “Joxe es un hombre joven”. El plural del
artículo bat es batzuk.

 Vocabulario / Izendegia
Aquí están los 20 primeros, el 0 es “zero”.

1 Bat 11 Hamaika
2 Bi 12 Hamabi
3 Hiru 13 Hamahiru
4 Lau 14 Hamalau
5 Bost 15 Hamabost
6 Sei 16 Hamasei

6
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

7 Zazpi 17 Hamazazpi
8 Zortzi 18 Hamazortzi
9 Bederatzi 19 Hemeretzi
10 Hamar 20 Hogei

 Ejemplos / Adibideak:

Euskara Castellano Euskara Castellano


¿Cuántos/as Zenbat pertsona -¿Cuantas
Zenbat zarete?
sois? zarete? personas sois?
Somos los/las
Hamabi gara. Somos doce Hamabiak gara
doce.
Hamabi pertona Somos doce Hamabi Somos las doce
gara personas. pertsonaK gara. personas
Zenbat katu ¿Cuántos gatos Zazpi katu
Hay 7 gatos.
daude? hay? daude.
Zenbat katu dira -¿Cuantos gatos Nireak, lau katu Míos, son 4
zureak? son tuyos? dira gatos.
Pues, los otros Bai, hiru katu Sí, esos tres
Ba, beste hiruak
tres son de horiek gatos son de
Ángelenak dira.
Ángel. Ángelenak dira. Ángel.
Zenbat da bi ¡Cuánto es dos Bi gehi hiru, bost Dos más tres,
gehi hiru? más tres? dira. son cinco
Eta bi bider
Y, ¿dos por tres? Sei dira. Son seis.
hiru?
Eta, zenbat dira Y, ¿cuántos son
hamasei ken dieciséis menos Bederatzi dira. Son nueve.
zazpi? siete?

eta hamabost
zati hiru? y quince entre hamabost zati -quince entre tres
tres? hiru bost dira. son cinco

7
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

 Vocabulario / Izendegia

21 Hogei ta bat 31 Hogei ta hamaika


22 Hogei ta bi 32 Hogei ta hamabi
23 Hogei ta hiru 33 Hogei ta hamahiru
24 Hogei ta lau 34 Hogei ta hamalau
25 Hogei ta bost 35 Hogei ta hamabost
26 Hogei ta sei 36 Hogei ta hamasei
27 Hogei ta zazpi 37 Hogei ta hamazzazpi
28 Hogei ta zortzi 38 Hogei ta hamazortzi
29 Hogei ta bederatzi 39 Hogei ta hemeretzi
30 Hogei ta hamar 40 Berrogei

41 Berrogei ta bat 51 Berrogei ta hamaika


42 Berrogei ta bi 52 Berrogei ta hamabi
43 Berrogei ta hiru 53 Berrogei ta hamahiru
44 Berrogei ta lau 54 Berrogei ta hamalau
45 Berrogei ta bost 55 Berrogei ta hamabost
46 Berrogei ta sei 56 Berrogei ta hamasei
47 Berrogei ta zazpi 57 Berrogei ta hamazazpi
48 Berrogei ta zortzi 58 Berrogei ta hamazortzi
49 Berrogei ta bederatzi 59 Berrogei ta hemeretzi
50 Berrogei ta hamar 60 hirurogei

61 Hirurogei ta 71 Hirurogei ta hamaika


62 Hirurogei ta bi 72 Hirurogei ta hamabi
63 Hirurogei ta hiru 73 Hirurogei ta hamahiru
64 Hirurogei ta lau 74 Hirurogei ta hamalau
65 Hirurogei ta bost 75 Hirurogei ta hamabost
66 Hirurogei ta sei 76 Hirurogei ta hamasei
67 Hirurogei ta zazpi 77 Hirurogei ta hamazazpi

8
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

68 Hirurogei ta zortzi 78 Hirurogei ta hamazortzi


69 Hirurogei ta bederatzi 79 Hirurogei ta hemeretzi
70 Hirurogei ta hamar 80 Laurogei

81 Laurogei ta bat 91 Laurogei ta hamaika


82 Laurogei ta bi 92 Laurogei ta hamabi
83 Laurogei ta hiru 93 Laurogei ta hamahiru
84 Laurogei ta lau 94 Laurogei ta hamalau
85 Laurogei ta bost 95 Laurogei ta hamabost
86 Laurogei ta sei 96 Laurogei ta hamasei
87 Laurogei ta zazpi 97 Laurogei ta hamazazpi
88 Laurogei ta zortzi 98 Laurogei ta hamazortzi
89 Laurogei ta bederatzi 99 Laurogei ta hemeretzi
90 Laurogei ta hamar 100 Ehun

Se usa "ta" (diminutivo de "eta", que significa "y" en castellano) para


unir números. Ahora veamos los números de centenas, millares y millones
(para unir millares con centenas no se usa "ta", pasa lo mismo en la unión
de millones con miles);

100 Ehun 2.000 Bi mila


200 Berrehun 3.000 Hiru mila
300 Hirurehun 4.000 Lau mila
400 Laurehun 5.000 Bost mila
500 Bostehun 6.000 Sei mila
600 Seiehun 7.000 Zazpi mila
700 Zazpiehun 8.000 Zortzi mila
800 Zortziehun 9.000 Bederatzi mila
900 Bederatziehun 10.000 Hamar mila
1.000 Mila 11.000 Hamaika mila

9
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

 Ejemplos / Adibideak:

115 ehun ta hamabost


238 berrehun ta hogei ta zortzi
352 hirurehun ta berrogei ta hamabi
482 laurehun ta laurogei ta bi
571 bostehun ta hirurogei ta hamaika
601 seiehun ta bat
799 zazpiehun ta laurogei ta hemeretzi
827 zortziehun ta hogei zazpi
950 bederatziehun ta berrogei ta hamar
1255 mila berrehun ta berrogei ta bost
2977 bi mila bederatziehun ta hirurogei ta hamazazpi
3001 hiru mila ta bat
4087 lau mila ta laurogei ta zazpi
5112 bost mila ehun ta hamabi
6731 sei mila zazpiehun ta hogei ta hamaika
11371 hamaika mila hirurehun ta hirurogei ta hamaika
22000 hogei ta bi mila
22631 hogei ta bi mila seiehun ta hogei ta hamaika
36000 hogei ta hamasei mila
47000 berrogei ta zazpi mila
59000 berrogei ta hemeretzi mila
59236 berrogei ta hemeretzi mila berrehun ta hogei ta hamasei
84000 laurogei ta lau mila
97371 laurogei ta hamazazpi mila hirurehun ta hirurogei ta hamaika
100000 ehun mila
151661 ehun ta berrogei ta hamaika mila seiehun ta hirurogei ta bat
267678 berrehun ta hirurogei ta zazpi mila seiehun ta hirurogei ta
hamazortzi
999999 bederatziehun ta laurogei ta hemeretzi mila bederatziehun
ta laurogei ta hemeretzi
1.000.000 miloi
15.571.315 hamabost miloi bostehun ta hirurogei ta hamaika mila
hirurehun ta hamabost

10
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

A) Números ordinales / Zenbaki ordinalak

I) Los ordinales, que se forman, excepto el primero, lehen,


añadiendo el sufijo –arren al cardinal correspondiente, bigarren
“segundo”, hirugarren “tercero”, se colocan al principio del
sintagma nominal, y exigen que se añada a este un determinante,
generalmente el artículo: bigarren gizon hura “aquel segundo
hombre”, hirugarren gizon gaztea “el tercer hombre”. Para preguntar
se usa, zenbatgarren.

 Ejemplos / Adibideak:

Euskara Castellano
Zenbatgarren solairua da? ¿Qué piso es?
Laugarren solairua da Es el cuarto piso.
Zenbat da aldizkaria? ¿Cuánto es la revista
Aldizakaria berrehun ta berrogei ta
La revista son 250 pesetas
hamar pezeta dira
Aldizkaria euro bat eta berrogeita La revista son un euro con/y 50
hamar ehuneko dira céntimos
este es el/la alumno/a vigésimo
Hau hogei ta seigarren ikaslea da sexto/a
Hau hirugarrena da. este/a es el/la tercero/a
Hauek hirugarrenak dira estos/as son los/lasterceros/as.
Hauek hirugarren kurtsoko klaseak
estas son las clases de tercer curso
dira

II) La palabra beste “otro”, que se coloca a la cabeza del


sintagma, no puede aparecer sola, y exige que el sintagma en el
que se inserta reciba el artículo determinado –a o el indeterminado
bat: beste gizon gaztea “el otro hombre joven”, beste gizon gazte bat
“otro hombre joven”, bestea “el otro”, beste bat “otro”, como en
catalán un altre, en francés un autre, inglés another…

11
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

2.3. Los sufijos casuales.

2.3.1 Aunque mucha gente sigue pensando que el euskara es un


idioma declinativo, los hechos gramaticales vascos se explican
con mucha mayor claridad diciendo que lo que hay en el euskara es
un sistema de posposiciones, que denominaremos sufijos,
absolutamente equivalentes a las preposiciones españolas, con la
salvedad de que se colocan al final del sintagma nominal. Así, por
ejemplo, en euskara no existe concordancia de caso dentro del
sintagma nominal, al igual que las preposiciones, los sufijos de caso
vascos solo aparecen una vez en cada sintagma. En la misma línea,
que los sufijos de caso pueden añadirse a oraciones de relativo,
adverbios, etc.

2.3.2 Los sufijos casuales vascos pueden clasificarse en tres grupos:

a) Los sufijos gramaticales: -k, denominado sufijo nork o


ergativo, -i, sufijo nori o dativo, equivalente a la preposición
a de objeto indirecto.

b) Los sufijos locativos: -n, sufijo non o inesivo, equivalente a


la preposición española en:

ra, sufijo nora o ablativo, equivalente a la preposición a de dirección.


rantz, equivalente a la preposición hacia.
 raino, equivalente a la preposición de(sde);

c) -ekin, sufijo norekin o sociativo, equivalente a la preposición
con.
entzat, sufijo norentzat, equivalente a la preposición para.
z, o instrumental, equivalente a la preposición de, sobre.

Hay, además, dos sufijos genitivos: -en, sufijo noren o


genitivo posesivo, y –ko, sufijo nongo o genitivo locativo,
equivalente a la preposición de.

12
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

2.4. El sufijo ergativo.

2.4.1 De todos estos sufijos el ergativo es el que requiere una


explicación particular. Se utiliza para marcar el sujeto de un verbo
transitivo: Martak ikusi do “lo ha visto Marta”. Téngase en cuenta
que el sujeto de un verbo intransitivo y el objeto directo de un verbo
transitivo no llevan ningún sufijo casual: Marta etorri da “Marta ha
venido”, Alexek Marta ikusi du “Alex ha visto a Marta”

2.5. Inserción de los sufijos en los distintos tipos de


sintagmas nominales

2.5.0 Los sufijos casuales pueden afectar a sintagmas sin artículo,


con artículo y con artículo y marca plural. Las reglas morfológicas de
composición son en principio dos: cuando el contacto se realiza entre
dos vocales se inserta una r, y si el contacto se realiza entre dos
consonantes se inserta una e.

2.5.1. Nombres propios.

2.5.1.1 Comenzaremos por los sintagmas construidos por un nombre


propio no de persona: con Bilbo “Bilbao” y Olot tenemos el siguiente
resultado:

Caso Forma Forma Traducción


Ergativo Bilbok Olotek
Dativo Bilbori Oloti a Bilbao, a Olot
Inesivo Bilbon Oloten en Bilbao, en Olot
Adlativo Bilbora Olotera a Bilbao, a Olot
Ablativo Bilbotik Olotik desde Bilbao, desde Olot
Sociativo Bilborekin Olotekin con Bilbao, con Olot
Destinativo Bilborentzat Olotentzat para Bilbao, para Olot
Instrumental Bilboz Olotez
Genitivo pos. Bilboren Oloten de Bilbao, de Olot
Genitivo loc. Bilboko Oloteko de Bilbao, de Olot

13
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

2.5.1.2 Cuando los nombre propios son de persona o animados, los


sufijos locativos son respectivamente gan, gana, gandik, añadidos al
nombre directamente, más frecuentemente, al nombre más el sufijo
genitivo –en. Así, para Sara y Mikel tenemos las siguientes
realizaciones.

Caso Forma Forma Traducción


Ergativo Sarak Mikelek
Dativo Sarari Mikeli “a Sara, a Mikel”
Inesivo Sara(ren)gan Mikel(en)gan en Sara, en Mikel”
a (donde) Sara, a
Adlativo Sara(ren)gana Mikel(en)gana
(donde) Mikel
de(sde) Sara, de(sde)
Ablativo Sara(ren)gandik Mikel(en)gandik
Mikel
Sociativo Sararekin Mikelekin con Sara, con Mikel”
para Sara, para
Destinativo Sararentzat Mikelentzat
Mikel
Instrumental Saraz Mikelez de Sara, de Mikel
Genitivo pos. Sararen Mikelen
Genitivo loc. Sarako Mikeleko de Sara, de Mikel

2.5.1.3. Los pronombres siguen el mismo esquema: nik, zuk, guk, zuek
“yo, tú”, “nosotros” “vosotros” (ergativo), niri, zuri, hurí, zuri, “a
mí” (lit. “a yo”), etc. Con el genitivo posesivo –en tenemos nire,
zure, gure, zure “mío” (lit. “de yo”), etc., con perdida de –n final. En
los locativos tenemos, claro está, formas con gan: ni(ren)gan, “en
mi” (lit. “en yo”), etc. La segunda persona del plural zuek recibe los
sufijos casuales según el esquema de los sintagmas determinados
plurales.

14
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

2.5.2. Sintagmas con cuantificador.

2.5.2.1 Cuando los sufijos casuales se añaden a sintagmas


especificados por cuantificadores que no admiten artículo como
zenbait gizon “algunos hombres”, etxe asko “muchas casas”, el
resultado es el siguiente:

Caso Forma Forma


Ergativo zenbait gizonek etxe askok
Dativo zenbait gizoni etxe askori
Inesivo zenbait gizo(en)gan etxe askotan
Adlativo zenbait gizo(en)gana etxe askotara
Ablativo zenbait gizon(en)gandik etxe askotatik
Sociativo zenbait gizoekin etxe askorekin
Destinativo zenbait gizonentzat etxe askorentzat
Instrumental zenbait gizonez etxe askoz
Genitivo pos. zenbait gizonen etxe askoren
Genitivo loc. zenbait gizon(en)gango etxe askotako

2.5.2.2 Cuando se presenta también un adjetivo, como en zenbait


gizon gazte “algunos hombres jóvenes”, o etxe berri asko “muchas
casas nuevas”, tenemos zenbait gizon gaztek, etxe berri askok,
zenbait gizon gazteari, etxe berri askori, etc. Tendríamos igualmente
bost gizonek “cinco hombres” (erg), bost gizon gazteri “a cinco
hombres jóvenes”, bost etxe berritan “en cinco casas nuevas” etc.

15
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

2.5.3. Sintagmas determinados singulares.

2.5.3.1. Los sintagmas nominales determinados por el artículo –a,


como el animado gizon gaztea “el hombre joven” y el inanimado
etxe berria “la casa nueva”, reciben los sufijos casuales
regularmente, según el siguiente esquema:

Caso Forma Forma


Ergativo gizon gazteak etxe berriak
Dativo gizon gazteari etxe berriari
Inesivo gizon gaztea(ren)gan etxe berrian
Adlativo gizon gaztea(ren)gana etxe berrira
Ablativo gizon gaztea(ren)gandik etxe berritk
Sociativo gizon gaztearekin etxe berriakin
Destinativo gizon gaztearentzat etxe berriarentzat
Instrumental gizon gazteaz etxe berriaz
Genitivo pos. gizon gaztearen etxe berrearen
Genitivo loc. gizon gaztea(ren)gango etxe berriko

Obsérvese que las formas de ergativo coinciden formalmente


con las del artículo plural, sin sufijo casual, gizon gazteak “los
hombres jóvenes”, etxe berriak, “las casas nuevas”.

El sintagma inanimado es regular, salvo en los casos locativos,


en los que aunque en inesivo – al menos aparentemente – tenemos
artículo –a más sufijo –n, en adlativo y ablativo, así como en el
genitivo locativo, el artículo no aparece superficialmente, berrira, no
berriara, etc.

Con sintagma determinado por bat, tenemos gizon batek “un


hombre” (erg), gizon gazte bati “a un hombre joven”, gizon baten
“de un hombre”, etc., donde el sufijo se añade directamente al
sintagma nominal. Los sufijos locativos, en cambio, se añaden a los
sintagmas determinados por el artículo –a: etxe handi batean “en una
casa grande”, etxe batera “a una casa”, etc.

16
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

2.5.3.2. Cuando el determinante del sintagma nominal es uno de los


demostrativos, hau “este”, hori “ese”, hura, “aquel”, es este el que
recibe el sufijo casual, dado que necesariamente ha de aparecer
cerrando el sintagma. Los resultados para etxe berri hau, hori, hura,
“esta”, “esa” “aquella casa nueva” son los siguientes:

Caso Forma Forma Forma Forma


Ergativo etxe berri honek horrek hark
Dativo etxe berri honi horri hari
Inesivo etxe berri honetan horretan hartan
Adlativo etxe berri honetara horretara hartara
Ablativo etxe berri honetatik horretatik hartatik
Sociativo etxe berri honekin horrekin harekin
Destinativo etxe berri honentzat horrentzat harentzat
Instrumental etxe berri honetaz horretaz hartaz
Genitivo pos. etxe berri honen horren haren
Genitivo loc. etxe berri honetako horretako hartako

2.5.3.3 En el caso de sintagmas animados como gizon gazte hau, hori,


hura “este”, “ese”, “aquel hombre joven”, tenemos en los locativos:

Caso Forma Forma Forma Forma


Ergativo gizon gazte honek horrek hark
Dativo gizon gazte honi horri hari
Inesivo gizon gazte honengan horrengan harengan
Adlativo gizon gazte honengana horrengana harengana
Ablativo gizon gazte honengandik horrengandik harengandik
Sociativo gizon gazte honekin horrekin harekin
Destinativo gizon gazte honentzat horrentzat harentzat
Instrumental gizon gazte honetaz horretaz hartaz
Genitivo pos. gizon gazte honen horren haren
Genitivo loc. gizon gazte honetako horretako hartako

17
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

2.5.4. Sintagmas determinados plurales.

2.5.4.1 Finalmente, consideraremos el resultado de insertar los sufijos


casuales a sintagmas con artículo y marca de plural como gizon
gazteak “los hombres jóvenes”, etxe berriak “las casa nuevas”. El
resultado es el siguiente:

Caso Forma Forma


Ergativo gizon gateek etxe berriek
Dativo gizon gazteei etxe berriei
Inesivo gizon gazteengan etxe berrietan
Adlativo gizon gazteengana etxe berrietara
Ablativo gizon gazteengandik etxe berrietatik
Sociativo gizon gazteenkin etxe berriekin
Destinativo gizon gazteentzat etxe berrientzat
Instrumental gizon gazteez etxe berriez
Genitivo pos. gizon gazteen etxe berreen
Genitivo loc. gizon gazte(en)gango etxe berrietako

Observamos que, superficialmente, todo ocurre en los casos no


locativos como si la composición del articulo a y marca de plural k diera e,
con reducción de e + en en genitivo y casos formalmente derivados de él.

18
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

2.5.4.2. Cuando el que recibe los sufijos casuales es el sintagma


nominal especificado por un demostrativo plural, como en etxe berri
hauk, horiek, haiek “estas, “esas”, “aquellas casas nuevas”, el
resultado es el siguiente:

Caso Forma Forma Forma Forma


Ergativo etxe berri hauek horiek haiek
Dativo etxe berri hauei horiei haiei
Inesivo etxe berri hauetan horietan haietan
Adlativo etxe berri hauetara horietara haietara
Ablativo etxe berri hauetatik horietatik haietatik
Sociativo etxe berri haukin horiekin haiekin
Destinativo etxe berri hauentzat horientzat haientzat
Instrumental etxe berri hauentaz horietaz haietaz
Genitivo pos. etxe berri hauen horien haien
Genitivo loc. etxe berri hauetako horietako haietako

2.5.4.3. En sintagmas animados como gizon gazte hauek, horiek, haiek


“estos”, “esos”, “aquellos hombres jóvenes”, en los casos locativos
tenemos, según lo previsto:

Caso Forma Forma Forma Forma


Ergativo gizon gazte hauek horiek haiek
Dativo gizon gazte hauei horiei haiei
Inesivo gizon gazte hauengan horiengan haiengan
Adlativo gizon gazte hauengana horiengana haiengana
Ablativo gizon gazte hauengandik horiengandik haiengandik
Sociativo gizon gazte haukin horiekin haiekin
Destinativo gizon gazte hauentzat horientzat haientzat
Instrumental gizon gazte hauentaz horietaz haietaz
Genitivo pos. gizon gazte hauen horien haien
Genitivo loc. gizon gazte hauetako horietako haietako

19
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

2.5.4.4 Con numerales en sintagmas determinados, como bi etxe


berriak “las dos casas nuevas”, tendríamos, como es de esperar, bi
etxe berriek, bi etxe berriei, etc., e igualmente bi etxe berri hauei “a
estas dos casas nuevas”, hiru etxe berri haietan, “en aquellas tres
casas nuevas”, etc.

2.6. Los adnominales

2.6.1 El sufijo –ko se añade a sintagmas que han recibido sufijo


casuales de los grupos b) y c), (ver punto 3)*,es decir, asintagmas de
valor adverbial, y solo a ellos. También pueden añadirse a otras
palabras o expresiones de valor adverbial como atzo “ayer”, bestela
“de otro modo”. El resultado de la composición con –ko es en todos
los casos un adnominal: Bilborako trena, lit. “el tren de a Bilbao”.
Hay que recalcar que estos sintagmas adverbiales han de
recibir –ko para aparecer en posición adnominal: bilbora trena serían
dos sintagmas nominales diferentes.
Como se ha podido observar en algunos ejemplos citados
anteriormente, también el sufijo –en forma adnominales, pero a
diferencia de –ko, a partir de de sintagmas nominales sin sufijo
casual gizonaren etxea “la casa del hombre”, gizon hauen etxea “la
casa de estos hombres”.
Los equivalentes a los pronombres posesivos se forman
insertando – re(-en con perdida de –n más –r proteica) a los
pronombres personales: de gu “nosotros” gure etxea “nuestra casa”,
lit. “la casa de nosotros”. Igualmente con los demostrativos en
función de pronombre haren etxea “su casa”, lit. “la casa de
aquel”.

Pronombre personal Pronombre posesivo


Ni Nire
Zu Zure
Hauek Haren
Gu Gure
Zuek Zure
Haiek Haien

20
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

2.6.2. Esto adnominales tienen función adjetiva y se diferencian de


los adjetivos en que, en principio, se colocan ante el sustantivo que
constituye el núcleo del sintagma nominal. Decimos en principio,
porque también puede aparecer tras el sustantivo: con harrizko
(adnominal de harriz “de piedra”) tendríamos normalmente harrizko
etxea “la casa de piedra” (lit. “la casa de de piedra); pero también es
posible etxe harrizkoa, con la misma significación. En cambio en
etxea harrizko, harrizko no formaría parte del sintagma etxea ya que
como hemos indicado, el determinante –en este caso el artículo a– es
un indicador de final de sintagma.
Cuando en un sintagma tenemos adnominales con –en y con –
ko, el orden de ellos es significativo, gizonaren harrizko etxea sería
“la casa de piedra del hombre”, mientras que harrizko gizonaren
etxea sería “la casa del hombre de piedra”, según el encorchado
[(harrizko gizon)aren etxe]a. en ambas construcciones el sintagma
vasco y español son estructuralmente simétricos; la única diferencia
es que el orden de los elementos es exactamente el inverso: gizon-a-
ren harri-z-ko etxe-a  “hombre-el-de piedra-de-(de) casa-la”, leído
al revés: e igualmente harri-z-ko gizon-a-ren etxe-a  “piedra-de-
(de) hombre-el-de casa-la”.

2.7. Elisión de elementos dentro del sintagma nominal.

2.7.1 La elipsis de elementos del sintagma nominal en euskara está


sujeta, en líneas generales, a las mismas reglas restrictivas que en
español. Así, por ejemplo, puede elidirse el sustantivo núcleo del
sintagma, pero no los determinantes, en consecuencia Sararen
aitaren etxea “la casa del padre de Sara”, tendríamos
consecutivamente Sararen aitarena como en español “la del padre de
Sara”, y Sararenarena “la del de Sara”, pero no Sararen aitaren
etxe; de harrizko etxea “la casa de piedra”, harrizkoa “la de piedra”,
pero no harrizko etxe, etc. Igualmente gure etxea “nuestra casa” lit.
“la casa de nosotros”, gurea “la nuestra”, pero no gure etxe, que no
constituiría un sintagma nominal porque no acaba con un
determinante.
2.7.2 Con cuantificadores, la situación es también análoga a la
española, de harrizko zenbait etxe “algunas casas de piedra”,
harrizko zenbait “algunas de piedra”; de gure aitaren bi etxe “dos
casas de nuestro padre”, gure aitaren bi “dos de nuestro padre”, gure
aitaren biak “las dos de nuestro padre”, etc.

21
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

2.7.3 Con elementos coordinados por eta “y”, las posibilidades son,
asimismo, análogas en principio a las del español, etxe berdea eta
(etxe) gorria “la casa verde y la (casa) roja (gorri)”, y etxe berde eta
gorria “la casa verde y roja”, con perdida en ambas lenguas del
artículo, en euskara ante y en español tras la conjunción.
Simétricamente, etxe berde eta gorrietan “en las casas verdes
y rojas”, pero etxe berdeetan eta gorrietan “en las cosas verdes y en
las rojas”. Igualmente en el ámbito oracional, Espaniako politzia
Frantziako politziarekin etorri da “el policía de España ha venido
(etorri da) con el de Francia”, de donde Espaniako politzia
Frantziakoarekin etorri da “… con el de Francia”, etc.

3. El adverbio.
3.1. Aparte de los sintagmas nominales con sufijo casual, que
funcionalmente son adverbios, existen en euskara adverbios
propiamente dichos: de tiempo atzo “ayer”, gaur “hoy”, beti
“siempre”, berandu “tarde”, etc.; de lugar hemen “aquí”, hurbil
“cerca”, etc.; de modo honela “de este modo, así” ongi “bien”, etc.
Los adverbios de tiempo y lugar pueden recibir sufijo casuales
igual que sus equivalentes españolas reciben preposiciones, gaurko
“de hoy”, hurbildik “desde cerca”, etc.
La división entre categoría gramaticales no es en vasco tan
clara como en español, por ejemplo, todo adjetivo puede emplearse
en principio como adverbio de modo, gizon dorotea “el hombre
elegante” y dorote jantzirik “vestido elegantemente”, etc.
Evidentemente, los adjetivos no pueden recibir en función
adverbial ningún tipo de determinación, siendo ésta la marca formal
que los distingue en su función adjetiva.
Prácticamente no hay en euskara adverbios de grado y
cantidad, son adjetivos y cuantificadores los que realizan dichas
funciones. Así, los cuantificadores asko “mucho(s)”, gutxi “poco(s)”
sin referencia a sintagma nominal funcionan como adverbios de
cantidad, asko daki “sabe mucho”, gutxi jaten du “come poco”.
Incluso oso “muy” en rigor una especialización del adjetivo oso
“entero”, urte osoa “el año entero”, oso handia “muy grande”.

22
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

4. La estructura del verbo.


4.0 Las diferencias fundamentales entre el verbo vasco y el
español son tres:
a) Salvo formas que puedan considerarse fuera del sistema
principal (formas sintácticas), todos los verbos vascos son
perifrásticos, es decir, son como los perfectos españoles.

b) Mientras en español las marcas personales se reparten entre


desinencias –las correspondientes al sujeto- y clíticos, como
me, te, se –correspondientes a los objetos directos e indirectos-
es euskara todas las marcas personales se realizan por medio
de morfemas que se insertan en el auxiliar.

c) Mientras en español lo clíticos no pueden aparecer cuando en


la frase están patentes los objetos directo e indirecto
correspondientes, en euskara los morfemas de objeto directo e
indirecto han de aparecer siempre en el auxiliar.

4.1. Las formas sintéticas.

Aparte del sistema principal formado por formas perifrásticas,


existen en euskara, para algunos verbos formas sintéticas, semejantes
en muchos aspectos a las formas simples españolas. Así, para izan
“ser”, egon “estar”, etorri “venir”, joan “ir”, ibili “andar”, tenemos:

4.1.1. Presente. (Intransitivos)

IZAN EGON ETORRI JOAN IBILI


NI NAIZ NAGO NATOR NOA NABIL
ZU ZARA ZAUDE ZATOZ ZOAZ ZABILTZA
(HURA) DA DAGO DATOR DOA DABIL
GU GARA GAUDE GATOZ GOAZ GABILTZA
ZUEK ZARETE ZAUDETE ZATOZTE ZOAZTE ZABILTZATE
(HAIEK) DIRA DAUDE DATOZ DOAZ DABILTZA

23
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

4.1.2. Presente. (Transitivos)

Con izan (edun) “haber, tener”, eduki “tener, sostener, sujetar,


retener”, ekarri “traer”, jakin “saber, tenemos:

EDUN EDUKI EKARRI JAKIN


NIK DUT DAUKAT DAKART DAKIT
ZUK DUZU DAUKAZU DAKARZU DAKIZU
(HURK) DU DAUKA DAKAR DAKI
GUK DUGU DAUKAGU DAKARGU DAKIGU
ZUEK DUZUE DAUKAZUE DAKARZUE DAKIZUE
(HAIEK) DUTE DAUKATE DAKARTE DAKITE

Vemos en primer lugar que en esta nueva serie de verbos las


formas pronominales de la columna de la izquierda (e igualmente
sucedería con los sintagmas nominales que apareciesen en su lugar)
presenta el sufijo de ergativo.
En rigor daukat es también “lo tengo”, du “lo ha, lo tiene” y
así sucesivamente.

4.1.3. Presente. (Transitivos, con objeto plural)


La referencia a objeto plural se incorpora a la flexión por otro
morfema que varía según el verbo, para izan el pluralizador de objeto
es it, colocado ante la raíz verbal, dut “tengo”, ditut “los tengo”; para
eduki es z, dauzkat “los tengo”; para ekarri es tza, dakartzat “los
traigo”; y para jakin es zki, dakizkit “los sé”.

EDUN EDUKI EKARRI JAKIN


NIK DITUT DAUZKAT DAKARTZAT DAKIZKIT
ZUK DITUZU DAUZKAZU DAKARTZAZU DAKIZKIZU
(HURK) DITU DAUZKA DAKARTZA DAKIZKI
GUK DITUGU DAUZKAGU DAKARTZAGU DAKIZKIGU
ZUEK DITUZUE DAUZKAZUE DAKARTZAZUE DAKIZKIZUE
(HAIEK) DITUTE DAUZKATE DAKARTZATE DAKIZKITE

24
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

4.1.4. Pasado. (Intransitivos)

Existen también formas sintéticas de pasado, caracterizadas


por que todas han de acabar en –n:

IZAN EGON ETORRI JOAN


NI NINTZEN NENGOEN NENTORREN NINDOAN
ZU ZINEN ZEUNDEN ZENTOZEN ZINDOAZEN
(HURA) ZEN ZEGOEN ZENTORREN ZIHOAN
GU GINEN GEUNDEN GENTOZEN GINDOAZEN
ZUEK ZINETEN ZEUNDETEN ZENTOZREN ZINDOAZTEN
(HAIEK) ZIREN ZEUNDEN ZETOZEN ZIHOAZEN

4.1.5. Pasado (transitivos)

EDUN EDUKI EKARRI JAKIN


NIK NUEN NEUKAN NEKARREN NEKIEN
ZUK ZENUEN ZENEUKAN ZENEKARREN ZENEKIEN
(HURK) ZUEN ZEUKAN ZEKARREN ZEKIEN
GUK GENUEN GENEUKAN GENEKARREN GENEKIEN
ZUEK ZUNETEN ZENEUKATEN ZENEKARTEN ZENEKITEN
(HAIEK) ZUTEN ZEUKAN ZEKARTEN ZEKITEN

25
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

4.1.6. Pasado. (Transitivo, con objeto plural)


En el caso de los transitivos el pluralizador de objeto es el
mismo y se coloca en la misma posición que el correspondiente de
presente, nituen para nuen, etc.

EDUN EDUKI EKARRI JAKIN


NIK NITUEN NEUZKAN NEKATZARREN NEIZKIEN
ZUK ZENITUEN ZENEUZKAN ZENEKATZARREN ZENEIZKIEN
(HURK) ZITUEN ZEUZKAN ZEKATZARREN ZEIZKIEN
GUK GENITUEN GENEUZKAN GENEKARTZAREN GENEIZKIEN
ZUEK ZENITUZTEN ZENEUZKATEN ZENEKARTZATEN ZENEIZKITEN
(HAIEK) ZITUZTEN ZEUZKAN ZEKARTZATEN ZEIZKITEN

4.2. Formas perifrásticas.

4.2.1. El componente no personal

La mayoría de las formas verbales vascas son perifrásticas.


Éstas presentan dos elementos: el tema verbal, que aparece en alguna
de sus formas no personales, y el auxiliar. El primero aporta el
contenido semántico del verbo y especifica el aspecto, el auxiliar
indica el modo verbal, soporta las marcas de tiempo y especifica las
relaciones personales que otras lenguas realizan por las desinencias
verbales y por las formas pronominales clíticas.
El tema verbal presenta para cada verbo tres formas
principales: el radical (erroa), el participio o forma perfecta (era
burutua) y el nombre de acción o forma imperfecta (aditz izena). La
forma radical coincide con el participio de los verbos que acaben en
–n, así como en vocal que no sea –i. En las verbos con participios en
–tu, el radical se obtiene quitando dicho morfema, así, el radical de
hartu es har (hay excepciones). Los participios acabados en –i
pierden también esa –i, salvo excepciones.

 El auxiliar. Estructura de las formas perifrásticas

La lengua vasca utiliza dos verbos como auxiliares: izan y


edun, es decir, respectivamente, izan intransitivo e izan transitivo,
que se emplean según sea el verbo intransitivo o transitivo.

26
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

De las combinaciones de las formas verbales no finitas, por


una parte, y de los auxiliares, por otra, que se han visto, se forman
los diversos tiempos de indicativo vascos.

4.2.2. Tiempos de presente.

Los tiempos de presente se forman con los auxiliares de


presente, distinguiéndose un presente perfecto y un presente
imperfecto, según se combinen con el participio (era burutua o con
el nombre de acción (aditz izena). Así, para el intransitivo erori
(caer) y para el transitivo hartu (tomar, coger) cuyas formas para
imperfecto o nombre de acción son respectivamente erortzen y
hartzen, tenemos:

Presente perfecto Presente imperfecto


erori naiz he caído erortzen naiz caigo, suelo caer
erori zara has caído erortzen zara caes, sueles caer
erori da ha caído erortzen da cae, suele caer
erori gara hemos caído erortzen gara caemos, solemos caer
erori zarete habéis caído erortzen zarete caéis, soléis caer
erori dira han caído erortzen dira caen, suelen caer

Presente perfecto Presente imperfecto


hartu dut lo he cogido hartzen dut l o cojo, suelo cogerlo
hartu duzu lo has cogido hartzen duzu lo coges, sueles cogerlo
hartu du lo ha cogido hartzen du lo coge, suele cogerlo
lo cogemos, solemos
hartu dugu lo hemos cogido hartzen dugu
cogerlo
hartzen duzue
hartu duzue lo habéis cogido lo cogéis, soléis cogerlo

hartu dute lo han cogido hartzen dute lo cogen, suelen cogerlo

27
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

Con objeto plural tenemos:

Presente perfecto Presente imperfecto


hartu ditut los he cogido hartzen ditut los cojo, suelo cogerlos
Etc.

4.2.3. Tiempo de pasado

Igualmente con los auxiliares de pasado tenemos los tiempos


de pasado:

Presente perfecto Presente imperfecto


erori nintzen caí erortzen nintzen caía, solía caer”
erori zinen caíste erortzen zinen caías, solías caer
erori zen cayó erortzen zen caía, solía caer
erori ginen caímos erortzen ginen caíamos, solíamos caer
erori zineten caísteis erortzen zineten caíais, solíais caer
erori ziren cayeron erortzen ziren caían, solian caer

Presente perfecto Presente imperfecto


hartu nuen lo cogí hartzen nuen lo cogía, solía cogerlo
lo cogías, solías
hartu zenuen lo cogiste hartzen zenuen
cogerlos
hartu zuen lo cogió hartzen zuen lo cogía, solía cogerlo
lo cogíamos, solíamos
hartu genuen lo cogimos hartzen genuen
cogerlo
lo cogíais, solíais
hartu zuneten lo cogisteis hartzen zuneten
cogerlo
lo cogían, solían
hartu zuten lo cogieron hartzen zuten
cogerlo

28
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

Con objeto plural:

Presente perfecto Presente imperfecto


hartu nituen los cogió hartzen nituen los cogía, solía cogerlos”
Etc.

4.2.4. En las frases negativas el orden es: partícula negativa, auxiliar,


tema verbal, ez naiz erori “no he caído”, ez ditu hartu “no los ha
cogido”. Mientras que en las oraciones afirmativas entre el tema
verbal y el auxiliar sólo pueden aparecer unas pocas partículas
modales, en las frases negativas entre el auxiliar y el tema verbal
puede aparecer, en principio, cualquier elemento.
En los verbos que tienen formas sintéticas se produce una
especialización de funciones entre éstas y las perifrásticas. Así, nago
y egoten naiz no son equivalentes, sino que el primero hace el papel
de presente ‘puntual’ “estoy” y el segundo el de habitual “suelo
estar”
Formas como “había cogido” no tienen correlato especifico en
euskara y se traducen normalmente por el pasado perfecto. En
cambio, esta lengua ha desarrollado formas secundarias como las que
tienen en la parte principal participio más artículo, eroria da (pero
eroriak gara, eroriak dira, con concordancia lo que indica que no
son auténticos perifrásticos) hartua dut (pero hartuak ditut), hartua
genuen, etc., en las que se recalca el aspecto acabado de la acción.
Con el sustantivo verbal más sufijo causal –ko más artículo,
etortzekoa da “(ha dicho que vendrá” (lit. es de venir), etortzekoak
dira “(han dicho que) vendrán”, etc.

4.2.5. Las formas de futuro.

El futuro se realiza añadiendo al participio el sufijo genitivo


locativo –ko y combinándolo con el auxiliar correspondiente,
etorriko naiz “vendré”, hartuko dut “lo tomaré”. De la combinación
de estas formas no personales con –ko con auxiliar de pasado,
eroriko nintzen, hartuko nuen, resultan formas con marcas
simultaneas de futuro y pasado, que se emplean actualmente como
equivalentes a las que se denominan potenciales, y que han sustituido
a flexiones más complejas con afijo –ke, eroriko nintzatekeen,

29
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

hartuko nukeen “hubiera caído”, “hubiera cogido” tras condicional


pretérito.

4.3. Las marcas personales en los verbos perifrásticos.

Las formas perifrásticas que hemos visto hasta ahora están


construidas, al menos las de indicativo, con unos auxiliares que en
realidad son verbos plenos utilizados como auxiliares. En éstos, las
marcas de objeto de formas transitivas son en todos los casos de
tercera persona, que es –d. Pero la lengua vasca ha desarrollado
flexiones verbales con morfemas de personas correlatos de objeto
directo e indirecto de primera y segunda persona. Estas flexiones
sólo se emplean en construcciones perifrásticas, y correspondientes a
los clíticos (me, te, etc.) del español, de los que carece la lengua
vasca.
Estas marcas personales, insertadas en el auxiliar de los verbos
transitivos, son los formantes NOR (de objeto) y NORK (de sujeto)
que hemos descrito más arriba. La estructura general de estas
flexiones es:

4.3.1. Formantes NOR + soporte + formante NORK

Lo que llamamos ‘soporte’ engloba el reflejo de la raíz y esa


serie de elementos no identificables que vamos encontrando en todas
las flexiones. En el caso que nos ocupa el soporte está constituido
por –au– en las personas de singular y por –aitu– en las de plural.
Los formantes NOR son, respectivamente, n-, z-, g-, z-. Los
formantes NORK son, para las tres personas del singular y las tres
del plural, respectivamente, -t, -zu, ǿ (o morfema cero), -gu, -zue, -te.
Las formas resultantes son:

nau me (ha) nauzu me (has) nauzue me (habéis)


naute me (han) zaitut te (he) zaitugu te (hemos)
zaituzte te (han) gaituzu nos (has) gaituzue nos (habéis)
gaituzte nos (han) zaituztet os (he) zaituzte os (ha)
zaituztegu os (hemos) zaituzte(te) os (han)

30
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

 Ejemplos / Adibideak:

Euskara Castellano
ikusi gaitu nos ha visto
ikusi zaitugu te hemos visto
ikusten gaitu nos ve, nos suele ver
ikusten zaitugu te vemos, te solemos ver
ikusiko gaitu nos verá
ikusiko zaitugu te veremos

4.3.2. Morfemas de objeto indirecto.

Los equivalentes a los clíticos de objeto indirecto o dativos –


los morfemas NORI– se incrustan también en el auxiliar, tanto en el
transitivo como en el intransitivo, dando flexiones que igualmente
sólo pueden aparecer en formas perifrásticas.
El esquema general de estas flexiones es para el auxiliar intransitivo:
formante NOR + soporte verbal + formante NORI

y para el transitivo:

form. NOR + soporte verbal + form. NORI + form. NORK

Los formantes de objeto indirecto o formantes NORI ‘a quien’ son


idénticos a los formantes NORK excepto para la tercera persona que en vez
de ser ǿ (o morfema cero)
y –te, son respectivamente –o y –e.
Para el auxiliar intransitivo el conjunto “formante NOR + soporte
verbal” tiene, para objeto directo de tercera singular, la forma zai y para el
plural zaizki. El desarrollo de las flexiones da:

31
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

zait me (ha) zaio le (ha)” zaigu nos (ha)”


zaizue “os (ha)” zaie les (ha)” zaizkit me (han
zaizkio le (han)” zaizkigu nos (han) zaizkizu te (han)”
zaizkizue os (han)” zaizkie les (han)”

 Ejemplos / Adibideak:

Euskara Castellano
gustatu zait me ha gustado
liburua gustatu zait me ha gustado el libro
gustatu zaio le ha gustado
gustatzen zaigu nos gusta

4.3.4. Auxiliares transitivos con dativo.

Para el auxiliar transitivo el conjunto formante NOR + soporte


verbal tiene la forma di. Comenzaremos por las formas con formante
NORI (objeto indirecto) de tercera persona, es decir, con dio- y die-.

Euskara Castellano Euskara Castellano


diot se lo he (a él)” diet “se lo he (a ellos)”
diozu se lo has diezu se lo has
dio se lo ha die se lo ha
diogu se lo hemos diegu se lo hemos
diozue se lo habéis diezu se lo habéis
diote se lo han diete se lo han

32
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

 Ejemplos / Adibideak:

hartu diot se lo he cogido liburua hartu diot le he cogido el libro


Martari liburua hartu diot (le) he cogido el libro a Marta
hartu diegu se lo hemos cogido liburua hartu diegu

le hemos cogido el libro


hartzen diete se lo cogen

4.3.5. Con formante NORI (de objeto indirecto) de primera o


segunda persona tenemos las bases dida- (dit- cuando el formante
NORK o de sujeto es de tercera persona, es decir, ǿ), dizu-, digu-,
dizue-, según lo esperado:

didazu me (lo has) dit me lo ha didazue me lo habéis


didate me lo han dizut te lo he dizu te lo ha
dizugu te lo hemos dizute nos lo habéis digute nos lo han
dizuet os lo he dizue os lo ha dizuegu os lo hemos
dizuete os lo han

 Ejemplos / Adibideak:

Euskara Castellano
hartu didazue me lo habéis cogido
liburua hartu didazue me habéis cogido el libro
hartuko dizute te lo cogerán

4.3.6. Nótese que dado que los formantes NORI (de objeto indirecto)
y NORK (de sujeto) son idénticos para la primera y segunda persona,
es únicamente el orden de los formantes el que indica la relación
personal, hartu diguzu “nos lo has cogido” hartu dizugu “te lo hemos
cogido”. El pluralizador de objeto sigue siendo –zki-, hartu
diszkidazue “me los habéis cogido”, etc.

33
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

Las flexiones intransitivas con formante NOR de primera y


segunda persona también pueden recibir formantes NORI, naiz
“soy”  natzaio “le he”, lit. “le soy”, gustatu natzaio “le he
gustado”, gara “somos”  gatzaizkio “le hemos”, lit. “le somos”,
gustatu gatzaizkio “le hemos gustado”, etc.

natzaio le (he) gustatu natzaio le he gustado


gatzaizkio le (hemos) gustatu gatzaizkio le hemos gustado

4.3.7. En las formas de pasado la estructura es similar. En las


flexiones transitivas con objeto de primera o segunda persona cambia
el soporte verbal, que es indu para el singular e intu para el plural,
con lo que en vez de nau tendríamos ninduen, en vez de gaituzu,
gintuzu; en vez de zaitut, zintudan, etc. Como vamos, sigue
cumpliéndose la regla que dice que todas las formas de pasado han
de acabar indefectiblemente en –n.
En las intransitivas con formante NORI y con sujeto de tercera
persona tenemos zitzai- donde en presente teníamos zai-, zitzaaidan
“me había”, gustatu zitzaidan “me había gustado”, zitzaion “le
había”, etc. Con primera y segunda persona, tenemos nitzaion “le
había”, pasado de natzaio, zintzaizkidan, de zatzaizkit, etc.
En las transitivas con objeto de tercera persona tenemos zi- en
lugar de presente di-, es decir, la situación es absolutamente regular,
zion pasado de dio, zidan de dit, etc.

Igualmente en las transitivas de objeto de primera o segunda


persona tenemos:
De nuen “(yo) lo había”:
nion se lo había ninzun te lo había
nizuen os lo había nien se lo había (a ellos)

De genuen “lo habíamos”:


genion se lo habíamos genien se lo habíamos
(a ellos)”,

34
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

De zenuen “lo habías”:


zenidan me lo habías zenion se lo habías
zenigun nos lo habías zenien se lo habías (a ellos)

De zenute “lo habías”:


zenidaten me lo habíais zenidaten me lo habíais
zenioten se lo habíais zeniguten nos lo habíais
zenieten se lo habíais (a ellos).

Ejemplos / Adibideak

hartu genion se lo habíamos cogido


hartu zenidan me lo habías cogido
liburu bat hartu genion le habíamos cogido un libro

5. Formas pronominales, reflexivas, recíprocas,


impersonales y inacusativas e inergativas
 Dado que el vasco no posee clíticos, ha de arbitrar otros medios para
expresar los pronominales, reflexivos, recíprocos e impersonales.

5.1. Verbos pronominales.


Una gran parte de los verbos vascos pueden combinarse tanto
con auxiliar transitivo como intransitivo. Así, atera, que expresa la
idea de pasar de dentro a fuera, sería equivalente a “salir” cuando se
combina con auxiliar intransitivo, atera naiz “he salido”, y a “sacar”
cuando se combina con auxiliar transitivo atera dut “lo he sacado”,
hil naiz “he muerto” y hil dut “lo he matado”, etc. La mayoría de
veces las formas con auxiliar intransitivo equivalen a los verbos
pronominales españoles: galdu dut “lo he perdido”, galdu naiz “me
he perdido”, razón por la cual en los diccionarios vascos bilingües se
da “perder(se)” como equivalente a galdu. Igualmente gizondu da
“se ha hecho (un) hombre)”, y zorigaitzak gizon du “ la adversidad

35
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

(zorigaitz) ha hecho de él un hombre) gaztetu naiz “(me) he


rejuvenecido”, gaztetu dut “la, la he rejuvenecido”.

 Ejemplos / Adibideak:

atera naiz he salido


atera dut lo he sacado
hil naiz he muerto
hil dut lo he matado

5.2. Verbos reflexivos.

Los reflexivos se realizan por medio de falso objeto neura,


zeure, bere, geure, zeuen, beren…burua, “mí, tu, su…cabeza” Así,
bere burua hil zuen “se suicidó”, zaindu ezazu zeure burua
“cuídate”, bere buruari galdetu zion “se preguntó a sí mismo”. Sin
embargo, en verbos como vestirse, peinarse, se emplean las formas
del auxiliar intransitivo jantzi naiz “me he vestido”, orraztu naiz “me
he peinado” (frente a orraztu dut “lo he peinado”), y no *neure
burua orraztu dut. Evidentemente, la correspondencia en vasco de
construcciones como “me he comprado un libro”, “se ha roto una
pierna” y “se ha caído del árbol” debe hacerse a partir de “he
comprado un libro”, liburu bat erosi dut, “ha roto la pierna”, zangoa
hautsi du, “ha caído del árbol”, arbolatik erori da.

 Ejemplos / Adibideak:

bere burua hil zuen se suicidó


zaindu ezazu zeure burua cuídate
bere buruari galdetu se preguntó a sí mismo
orraztu naiz me he peinado
orraztu dut lo he peinado

36
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

5.3. Verbos recíprocos.

Los verbos recíprocos se construyen con el anafórico elkar


funcionando como objeto, de manera análoga al inglés each other.
Así, Martak eta Mikelek elkar maite dute “Marta y Miguel se aman”,
elkar ikusi dugu “nos hemos visto”, elkar ikusi dute “se han visto”,
donde el antecedente, patente o latente, está en ergativo y, claro está,
en plural.
Elkar puede recibir sufijos casuales: Mikelek eta Martak
elkarri agur esan diote “marta y Miguel se han dicho adiós el uno al
otro”. Obsérvese que “han comido juntos (el uno con el otro)” es
elkarrekin jan dut (Martarekin jan dute “han comido con Marta”),
ya que elkar jan dute sería “se han comido el uno al otro”, con elkar
objeto de la acción comer. De todas formas, elkarrekin en el ejemplo
anterior no es recíproco, lo que se refleja en la traducción castellana
“juntos” o en la inglesa “together”.

5.4. Verbos impersonales.

Los impersonales de verbos transitivos se realizan por medio


de la correspondiente intransitiva, es decir, pasando de una flexión
con formantes NOR y NORK, a la correspondiente con formante
NOR, con NOR necesariamente de tercera persona: nola egiten da
hori? “¿Cómo se hace eso?” (nola egiten du hori Mikelek? “¿Cómo
hace eso Miquel?”, liburuak han saltzen dira “Los libros se venden
allí” (liburuak han saltzen dituzte “los libros los venden allí”), Urrea
Ameriketaik ekarrtzen zen “el oro se traía de las Américas”, etc.
Igualmente es posible pasar de flexiones con formantes NOR,
NORI y NORK a las correspondientes con NOR y NORI, siempre de
tercera persona, con lo que tenemos impersonales del tipo liburu bat
emango zaio erabazleari “se le dará un libro al ganador” (liburu bat
emango diote erabazleari “le darán un libro al ganador”). En verbos
intransitivos es la ausencia de sujeto la que da a la oración carácter
impersonal, etxera hortik joaten da “a casa se va por ahí), (Marta
etxera hortik joaten da “Marta va a casa por ahí”)

37
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

5.5. Verbos inacusativos e inergativos

Existen en vasco una serie de verbos que se conjugan con


flexiones transitivas, es decir, de tipo NOR-NORK y NOR-NORI-
NORK, en los que no existe objeto. Se trata, por lo tanto, de verbos
de un argumento, en los que, a pesar de todo, el sujeto ha de llevar el
sufijo de ergativo, como irakin “hervir”, que posee formas sintéticas.
La expresión “el agua hierve” es en vasco Irak diraki, donde ur
“agua” ha de llevar necesariamente marca de ergativo, y en el que la
pregunta zer diraki urak? “¿Qué hierve el agua?”, como en español,
no tiene sentido. Este grupo de verbos transitivos sin objeto aumenta
sin cesar, pues en la lengua actual hay una clara tendencia a sentir
estos verbos como transitivos: préstamos como dimititu “dimitir” o
funtzionatu “funcionar” se combinan sin vacilación con flexiones
transitivas, lehendakariak dimititu du “el presidente ha dimitido”,
horrek ez du funtzionatzen “eso no funciona”.

6. Nominalizaciones

6.1 La mayoría de las nominalizaciones se construye en vasco


sobre el sustantivo verbal. Denominamos así al resultado de suprimir
del nombre de acción (o forma imperfecta) el morfema final –n. Los
sustantivos verbales formados así (egite de egin “hacer”, etortze de
etorri “venir”, saltze de saldu “vender”, etc.) participan de todas las
propiedades de los sustantivos, pero al no perder su carácter verbal
pueden llevar complementos. Son, por lo tanto, como infinitivos
españoles, pero sin las restricciones en la complementación que
presentan éstos. Este hecho permite que muchas de las oraciones
subjuntivas españolas puedan tener como correlato vasco
nominalizaciones.
Dado su carácter sustantivo, estas nominalizaciones verbales
pueden recibir artículo y sufijos de caso. De hecho es necesaria la
presencia de alguno de ellos para que el sustantivo verbal pueda
formar nominalizaciones.
El sustantivo verbal con artículo equivale en las
nominalizaciones al infinitivo español sin preposiciones Así, gauzak
ongi egitea gustatzen zait “me gusta hacer bien (ongi) las cosas
(gauzak)”. Pero mientras en español el infinitivo no puede aparecer
con sujeto, esta restricción no existe en vasco zu gauzak ongi egitea

38
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

gustatzen zait “me gusta (gustatzen zait) que hagas bien las cosas”
con zuk como sujeto de egitea. El sufijo de ergativo exige la
presencia de artículo, zu berandu etortzeak harritzen nau, lit. “el
venir (etortzeak) tú (zu) tarde (berandu) me extraña (harritzen nau),
“me extraña que llegues tarde”. La misma condición exige el sufijo
de dativo, diru asko irabazteari lapurreta deitzen diote “a ganar
mucho dinero lo llaman robo (lapurreta)”
El más productivo de los sufijos casuales es el genitivo
locativo, -ko. Puede emplearse en una serie de construcciones
diversas. La primera de ellas se da en oraciones con verbos del tipo
esan “decir”, agindu “ordenar”, amak joateko esan du, lit. “la madre
ha dicho (esan du) de ir” que según contexto se puede realizar en “ha
dicho que vayamos, que vayas”, etc. De todas formas, siempre se
puede deshacer toda ambigüedad especificando el sujeto, amak zu
joateko esan du “la madre ha dicho que vayas tú” , irakasleak
liburua nik erosteko esan du “el profesor (irakasle) ha dicho que
compre yo el libro”, irakasleak liburua nik zuri emateko esan du “el
profesor ha dicho que te dé el libro”, lit. “de dar yo a ti el libro”. Una
segunda construcción da nominalizaciones equivalentes a las
oraciones finales españolas con preposición para, dirua beharrezkoa
da gauzak erosteko “el dinero es necesario para comprar cosas”o
(sagarra) zuk joateko ekarri du “la ha traído (la manzana) para que
tú te la comas”. Finalmente, -ko presenta también en las
nominalizaciones su facultad de formar adnominales, idazteko
makina “máquina de escribir”. Igualmente, ezkuz garbitzeko xaboia
“jabón para lavar a mano” o incluso zuk erabiltzeko arropa “ropa
para que tú la utilices (erabili).
Existen otras nominalizaciones formadas sobre el participio.
Con nahi izan “querer” tenemos nominalizaciones con participio,
pero siempre correferenciales, jan nahi dut “quiero comer (jan)”,
pero zuk jatea nahi dut “quiero que tú comas”. Aparte de éstas, las
más destacables son las construcciones de participio más
preposición, ikusi arte “hasta verlo” (y zuk ikusi arte “hasta que tú lo
veas”), ama etorri ondoan “tras venir la madre” (y zuk ama ekarri
ondoan “después de que tú traigas (o “trajeras” según contexto) a la
madre”), jan aurrean, aurretik “antes de comer”, etc.

39
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

2. Oraciones subordinadas

En principio, no existen en vasco conjunciones subordinativas.


Las oraciones completivas, interrogativas indirectas y relativas se
construyen con sufijos insertados al final de la oración subordinada,
equivalente al que que abre las oraciones subordinadas españolas.
Los sufijos subordinantes vascos son dos. Unos de ellos, - (e)la, se
emplea en las completivas objetivas. El otro, -(e)n, se emplea en las
interrogativas indirectas y las oraciones de relativo.

7.1. Las completivas

Se construyen añadiendo al auxiliar el sufijo –(e)la, etorri dela


esan du “ha dicho que ha venido”. La oración subordinada puede
recibir todo tipo de especificaciones, que concretan una proposición
tan ambigua como la anterior, Marta gaur etorri dela esan du “ha
dicho (esan du) que Marta ha venido hoy (gaur)”. El paso de la
oración completiva a posición final es prácticamente obligado
cuando su estructura es compleja, Marta esan du Mikelek atzo erosi
zuela eskatu genion liburua “Marta ha dicho que Miguel compró
ayer (atzo) el libro que le pedimos (eskatu genion liburua)”.
En contextos negativos, es decir, cuando la oración principal
es negativa, -(e)la se sustituye por –(e)nik: ez dut uste laister itzuliko
daranik “no creo que vuelva pronto”. Pero su uso no es obligatorio.
Además, lo correcto es ez da egia bi eta bi lau direla “no es cierto
que dos y dos son cuatros”, no *ez da egia bi eta bi lau dinerik.
Hay que señalar un par circunstancias que pueden aclarar el
carácter de las completivas vascas. La primera es que el sufijo casual
–ko que, como se ha indicado, funciona como un operador que
convierte expresiones con valor adverbial en adnominales, puede
añadirse a las completivas en –(e)la, etsaiak hirian sartu zirelako
susmoa “la sospecha (susmoa) de que los enemigos (etsaiak) habían
entrado en la ciudad (hirian)” La segunda es que no puede añadirse a
la completiva el sufijo nominal, bere anaiaz oroitu zen “se acordó de
su hermano (bere anaiaz)”, pero mila pezeta zor zizkiotela oroitu
zen “se acordó (oroitu zen)de que le debían (zor zizkiotela) mil
pesetas” sin sufijo –z.

40
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

7.2. Las interrogativas indirectas.

Los interrogativos nor “quien”, zer “qué”, zein “cual”, nola


“cómo”, non “dónde”, nora “a dónde”, zergatik “por qué”, etc., se
colocan en cabeza de las oraciones correspondientes, de forma que si
algo aparece delante se puede asegurar que tiene estatus de tema, nor
da? “¿quién es?”, nora joan da zure anaia gaur? ¿a dónde ha ido tu
hermano hoy?, atzo erosi genuen liburua, non da? “el libro que
compramos ayer, ¿dónde está?.
En esta situación subordinada como interrogativas indirectas, y
a diferencia de lo que sucede en español, han de quedar marcadas por
un sufijo, el sufijo –(e)n, que se añade al auxiliar, ez dakit nor den
“no sé quien es”, ez dakigu nora joan den zure anaia “no sabemos a
dónde ha ido tu hermano” galde iezaiozu zergatik egin duen
“pregúntale por qué lo ha hecho”, ez dakit non den atzo erosi genuen
liburuan “no sé dónde está el libro que compramos ayer”.
También hay, como en español, interrogativas indirectas con
nominalización en las que el correlato del infinitivo es el participio
vasco, ez dakit nora joan “no sé a dónde ir”. Pero en este tipo de
construcciones no es posible la aparición de sujeto en la
nominalización, *ez dakigu zuk zer egin aunque, claro está, sí lo es
cuando se trata del objeto directo o indirecto, ez dakigu liburua nora
bidali, a igual que su equivalente “no sabemos a dónde enviar el
libro”
Las subordinadas correspondientes a preguntas totales, que en
español se construyen con la marca si, se construyen en vasco con el
mismo sufijo –(e)n de las interrogativas parciales, ez dakit joango
naizen “no sé si iré”. La incertidumbre que muchas veces acompaña
a estas construcciones se refleja en el modal ote, que se coloca
siempre ante el auxiliar, ez dakit ekarri ote duen “no sé si lo habrá
traído”. Como vamos, el modal vasco es equivalente funcionalmente
al paso de presente a futuro en español. Este ote es de las pocas
partículas que pueden insertarse en oraciones no negativas entre el
tema verbal y el auxiliar.
Hay una marca, ea facultativa, pero muy empleada con verbos
como galdetu “preguntar”, que introduce la subordinada tanto de
pregunta directa como indirecta, y que es equivalente al español “a
ver”, galdetu dio ea etorriko den “ le he preguntado a ver si vendrá”,
galde ezazu ea zer ordu den “pregunta a ver que hora es”.

41
Curso de euskara Euskaraz kurtsoa

7.3. Las oraciones de relativo.

Las oraciones de relativo, que en vasco se parecen mucho a las


interrogativas indirectas, se construyen como éstas con el sufijo –
(e)n, colocándose la oración delante del nombre. Así, etorri den
gizona “el hombre que ha venido”, sobre la base gizona etorri da “el
hombre ha venido”. En hil duen txakurra “el perro que ha matado”,
tenemos como en español dos posibles interpretaciones, según sea la
base txakurrak hil du “el perro lo ha matado, o txakurra hil du “ha
matado al perro”.
Evidentemente no hay ninguna limitación en los sufijos
casuales que pueden añadirse al nombre que recibe la oración de
relativo, pues ésta se comporta como cualquier adnominal, etorri den
gizonari “al hombre que ha venido”, ekarri duen gizonarentzat “para
el hombre que lo ha traído”, etc.
En formas de pasado la flexión nuda y la que lleva el sufijo
relativo coinciden formalmente, nintzen “era” y “que era”, nuen “lo
había” y “que había”, etc. Por esto formas como etorri zen gizona
equivalen a “vino el hombre” y “el hombre que vino”. Pero cuando
el sustantivo recibe una marca casual la ambigüedad se rompe, etorri
zen gizonari sólo puede ser “al hombre que vino”.
El relativo libre se construye como en español, es decir, con el
artículo, etorri dena “el que ha venido”, ekarri duena “lo que ha
traído”. Igualmente esan duzun guztia “todo lo que has dicho”.
Evidentemente, el relativo libre puede recibir sufijos casuales, etorri
denak ekarri du “lo ha traído el que ha venido”, ekarri duenak “el
que lo ha traído (erg.)”, aurkitu duenarentzat “para el que lo ha
encontrado”.

7.4. Las oraciones temporales.


Estos relativos con marca casual locativa se especializan con
valor temporal, etorri naizenean “cuando he venido”, lit. “en el que
he venido”, etorri naizenetik “desde que he venido”, etc.

42

You might also like