You are on page 1of 36

HISTORIA DEL HIMNO DE MEXICO

HISTORIA DEL HIMNO NACIONAL


MEXICANO
28 de julio de 1821. Primer intento para que la nación mexicana tuviese un
Himno. Obra de JOSÉ TORRESCANO.

Julio de 1849. La Academia de San Juan de Letrán, convoca a un concurso


literario con tal fin . El

4 de septiembre de 1850. Se daba resultado del concurso. Se presentaron 30


composiciones, eligiéndose dos: una de ANDREW DAVIS BRADBURN, de
origen estadounidense, y otra del poeta mexicano FELIX MARÍA ESCALANTE.
La composición poética sirvió de base a el pianista austríaco HENRY HERZ,
para musicalizarla. La obra fue estrenada en el mes de noviembre de ese año
en la ciudad de Guadalajara.

Por la misma época un poeta cubano, JUAN MIGUEL LOZADA, y el


compositor europeo, KARL BOCHSA, crearon un nuevo Himno Nacional,
dedicado a l presidente Herrera.

8 de septiembre de 1850. A partir de esta fecha se realizan cuatro intentos más


por dar a México un Himno Nacional: Dos del compositor italiano ANTONIO
BARILLI, estrenados el 8 de septiembre de 1850 y otro el 26 de julio de 1851;
otro del húngaro MAX MARETZEK estrenado también el 26 de julio de 1851; y
finalmente del también italiano IGNACIO PELLEGRINI, entonado el 22 de abril
de 1853.

12 de noviembre de 1853. El Gral. Antonio López de Santa Anna, por conducto


del Ministro de Fomento, Colonización, Industria y Comercio, Miguel Lerdo de
Tejada, lanza una convocatoria declarando:

" Que deseando que hubiese un canto verdaderamente patriótico, había tenido
a fin acordar que se convocara a un certamen, ofreciendo un premio, según su
mérito, a la mejor composición, una vez escogida esta".

A dicha convocatoria se presentaron 26 composiciones. Francisco González


Bocanegra fue distinguido como ganador. Cabe señalar que para decidirlo a
que tomara parte en el concurso su prometida, Guadalupe González del Pino y
Villalpando, lo encerró en una pieza de su casa, comunicándole que no abriría
las puertas hasta que terminara la letra del Himno Patrio.

1854. Después de haberse dado a conocer el resultado del concurso literario,


el Ministro de Fomento, Colonización, Industria y Comercio, nombra una
comisión integrada por José Antonio Gómez, Agustín Balderas y Tomás León,
encargada de calificar las 15 composiciones musicales recibidas a
consecuencia de una convocatoria para musicalizar los versos de González
Bocanegra. Dicha comisión otorgó el primer lugar a la composición que tenía
por epígrafe Dios y Libertad y las iniciales J. N.

6 de septiembre de 1854. La Junta Cívica notificó que el día 15 De septiembre


a las 19:00 horas se cantaría el Himno Nacional Mexicano en el Teatro Santa
Anna.

El día señalado se ejecuta el himno Nacional Mexicano en ausencia del


presidente Santa Anna, quien no quedó contento con el resultado del certamen
ya que el texto de Himno no incluía halagos a su persona.

Las pasiones políticas de la época entre liberales y conservadores, hicieron


que se relegara todo lo concerniente al gobierno de Santa Anna, incluyendo el
Himno.

5 de mayo de 1862. Cuando las tropas del Ejercito de Oriente comandado por
el Gral. Ignacio Zaragoza Seguín, se cubrían de gloria luchando en Puebla
contra los invasores franceses, el Himno Nacional volvió a cantarse.

Mayo de 1943. El Diario Oficial de la Federación publica el decreto del Gral.


Manuel Ávila Camacho, presidente de los Estados Unidos Mexicanos, en el
que se oficializa el Himno Nacional Mexicano.

8 de febrero de 1984. Se publica en Diario Oficial de la Federación la Ley sobre


la Bandera, el Escudo y el Himno Nacional Mexicano donde se especifica su
uso y características de los Símbolos Patrios.
HIMNO NACIONAL DE MEXICO EN MP3
MAS INFORMACION SOBRE MEXICO
HIMNO NACIONAL MEXICANO

Historia del Himno Nacional de México:

Hubieron de transcurrir treinta años de convocatorias, pruebas y rectificaciones durante el Siglo XIX para
conociera su Himno Nacional actual.

La primera composición del Himno Nacional, creada por José Torrescano, se estrenó en 1821. Sin embarg
alcanzó poco grado de institucionalidad y aceptación en el ámbito de la sociedad civil mexicana.

Transcurrieron dieciocho años. La Academia de San Juan de Letrán lanzó entonces una Convocatoria con
de crear la Letra de un Himno Nacional mexicano.

A la convocatoria llegaron treinta composiciones, de las cuales dos fueron seleccionadas recibidas: la del
estadounidense Andrew Davies Bradburn, y otra del poeta Félix María Escalante. La musicalización de la
Bradburn fue escrita por el austriaco Henry Hertz. Empero, dicho Himno tampoco tuvo una recepción fav
el pueblo mexicano. Otro intento fallido que registra la Historia fue el del poeta de origen cubano, Juan M
Lozada, y del compositor europeo Carlos Boscha.

En el año 1853, Antonio López de Santa Anna convocó, por conducto de Miguel Lerdo de Tejada, un nuev
Literario-Musical, cuya convocatoria establecía como propósito el que hubiera “un canto verdaderamente
que, adoptado por el Supremo Gobierno, sea constantemente 0el Himno Nacional".
Los escritores José Bernardo Couto, Manuel Carpio y José Joaquín Pesado fueron los integrantes del Jurado
Calificador, el cual determinó que la composición literaria de mayor mérito era aquella que había sido pre
con el siguiente título: "Volemos al combate, a la venganza, Y el que niegue su pecho a la esperanza, Hun
polvo la cobarde frente".

El autor de la Letra premiada era el Maestro Francisco González Bocanegra, originario de San Luis Potosí.
obstante, la música ganadora -compuesta por Juan Bottesini- no fue aceptada por el pueblo, por lo cual s
convocatoria pública para presentar composiciones musicales para la Letra de Francisco González Bocan

Se escribieron y recibieron quince composiciones musicales. Entre ellas, se falló a favor de la que ostenta
epígrafe “Dios y Libertad”. Se procedió a buscar el sobre cerrado que debía contener el nombre del autor
él se encontró el epígrafe de referencia, así como las iniciales J.N.

De inmediato se publicó un aviso solicitando al autor se identificase debidamente. El 12 de agosto de 185


Ministerio de Fomento, Colonización, Industria y Comercio, informó que el autor de la hermosa cortina mu
Don Jaime Nunó, músico catalán Director de bandas militares quien tras de residir en La Habana, Cuba, h
a México.

Tras los arreglos y ensayos de rigor, la composición adoptada como Himno Nacional, fue interpretada por
primera la noche del 15 de Septiembre de 1854, en el teatro Santa Anna, que poco después cambio su n
el del Teatro Nacional.

Esta primera interpretación estuvo a cargo de una compañía de ópera italiana que se encontraba en Méx
por el maestro Juan Bottesini. La obra conjunta fue interpretada por el Tenor Lorenzo Salvi y la Magnífica
Claudia Florenti.

El texto y música del Himno Nacional, autenticados por los tres poderes de la Unión, permanecen deposit
mandato Constitucional en el Archivo General de la Nación, en la Biblioteca Nacional y en el Museo Nacio
Historia.

La letra oficial del Himno Nacional es la siguiente:


CORO

Mexicanos, al grito de guerra


El acero aprestad y el bridón,
y retiemble en sus centros la tierra
Al sonoro rugir del cañón.

Ciña ¡oh patria! tus sienes de oliva


De la paz el arcángel divino,
Que en el cielo tu eterno destino
Por el dedo de Dios se escribió.

Más si osare un extraño enemigo


Profanar con su planta tu suelo,
Piensa ¡oh patria querida! que el cielo
Un soldado en cada hijo te dio.

CORO

II

¡Guerra, guerra sin tregua al que intente


De la patria manchar los blasones!
¡Guerra, guerra! Los patrios pendones
En las olas de sangre empapad.

¡Guerra, guerra! En el monte, en el valle


Los cañones horrísonos truenen,
Y los ecos sonoros resuenen
Con las voces de ¡Unión! ¡Libertad!

CORO

III

Antes, patria, que inermes tus hijos


Bajo el yugo su cuello dobleguen,
Tus campiñas con sangre se rieguen,
Sobre sangre se estampe su pie.

Y tus templos, palacios y torres


Se derrumben con hórrido estruendo,
Y sus ruinas existan diciendo:
De mil héroes la patria aquí fue.

CORO

IV

¡Patria! ¡patria! Tus hijos te juran


Exhalar en tus aras su aliento,
Si el clarín con su bélico acento
Los convoca a lidiar con valor.

¡Para tí las guirnaldas de oliva!


¡Un recuerdo para ellos de gloria!
¡Un laurel para ti de victoria!
¡Un sepulcro para ellos de honor!

CORO

Mexicanos, al grito de guerra


El acero aprestad y el bridón,
Y retiemble en sus centros la tierra
Al sonoro rugir del cañón.

Aquí puedes descargar el Himno Nacional interpretado por la Orquesta Sinfónica Nacional:
 Versión coral
Versión instrumental
Volver a la página principal del Grito de la Independencia de México



Videos del Grito de Independencia y


Desfile Militar en Diferido

- Grito de Independencia VIDEO BAJO DEMANDA:


2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004
- Desfile 16 de Septiembre VIDEO BAJO DEMANDA:
2010 2009 2008 2007 2006 2005
- Videos y Documentales Históricos, CLIC AQUÍ
- Mapas de MEXICO Detallados, CLIC AQUÍ
Estamos en FaceBook CLIC AQUI :
-Fiesta Mexicana 24 Horas Alta Calidad CD -
RADIO EN ONLINE
http://www.Streaming-Mexico.com

SUBA SUS VIDEOS Tamaño Máximo 2 Gigas :


Webs Recomendadas:

Copyright 2004 -2010 (r) www. Grito Independencia Mexico .com


¿Quienes Somos?
Diseño, Graficos y Logo por Estudio Matiz
Idea y Servidores por:

Himno Nacional Mexicano


De Wikipedia, la enciclopedia libre

Saltar a navegación, búsqueda

Himno Nacional Mexicano


Página inicial de la partitura del Himno Nacional de México

Información general

Himno México
Nacional de

Letra Francisco González


Bocanegra, 1853

Música Jaime Nunó Roca, 1854

Adoptado 1943

Multimedia

Himno Nacional Mexicano (Instrumental)

¿Problemas al reproducir este archivo?

Vea Ayuda:Multimedia.
El Himno Nacional Mexicano se hizo oficial en 1943 por decreto del presidente Manuel
Ávila Camacho.[1] [2] Las letras del himno, que aluden las victorias mexicanas en el calor de
la batalla y cuenta sobre la defensa de la patria, fueron compuestas por el poeta Francisco
González Bocanegra en 1853. En 1854, Jaime Nunó compuso la música que desde entonces
acompaña al poema de González. El himno, compuesto por diez stanzas y un coro, entró en
uso el 15 de septiembre de 1854.[3] Desde 1854 hasta su adopción oficial en 1943, la letra
ha sufrido severas modificaciones para estar acorde con los cambios políticos que se daban
en el país. Extraoficialmente, el himno se llamaba «Mexicanos, al grito de guerra», el cual
es también la primera línea del coro.
Antes de este himno, existieron varios intentos para que la nación mexicana tuviera uno. El
28 de julio de 1821, José Torrescano presentó una primera composición del Himno
Nacional; no obstante, quedó en intento por no ser del agrado de nadie. De igual forma,
personalidades históricas del pueblo de México como José María Garmendia, Francisco
Manuel Sánchez de Tagle, Mariano Elízaga, José María Heredia y otros intentaron definir
el Himno Nacional, sin éxito en la exaltación de virtudes sobre héroes políticos del
momento.[4] Posteriormente se intentó de nuevo crear un himno adecuado para el país, a
través de invitaciones, pero no se pudo.

Contenido
[ocultar]
• 1 Historia
○ 1.1 Versiones Anteriores
○ 1.2 Competencia lírica
○ 1.3 Competición musical
• 2 Letra
• 3 Derechos de autor
• 4 Reglamentos nacionales
• 5 Importancia cultural
• 6 En otros idiomas
• 7 Partitura musical
• 8 Véase también
• 9 Referencias
• 10 Enlaces externos

[editar] Historia
[editar] Versiones Anteriores
El 28 de julio de 1821, José Torrescano presentó una primera composición del Himno
Nacional inspirado en el Plan de Iguala, sin embargo, quedó en intento por no ser del
agrado de los mexicanos ni de las autoridades. Los intentos por definir lo que sería el
Himno Nacional continuaron por parte de otras personalidades como José María
Garmendia, Francisco Manuel Sánchez de Tagle, Mariano Elízaga, José María Heredia y
otros, sin éxito en la exaltación de virtudes sobre políticos héroes del momento.[4] Unos
años más tarde, en 1849, la Academia de San Juan de Letrán lanzó una Convocatoria, con
el objeto de adquirir una letra adecuada para un himno que representara a los mexicanos,
sobre todo al exterior. En dicha convocatoria, se recibieron treinta composiciones, de las
cuales se eligieron dos: la del compositor estadounidense Andrew Davis Bradburn, y la del
poeta mexicano Félix María Escalante, la cual fue musicalizada por el austriaco Henry
Herz; sin embargo, este himno no fue del gusto del pueblo.[5] Tiempo después, en 1850, un
poeta cubano, Juan Miguel Lozada y el compositor Nicolas-Charles Bochsa, crearon un
nuevo himno nacional, sin embargo este no trascendió. Desde entonces, se realizaron otros
intentos para lograr que México tuviera un himno nacional como la propuesta del
compositor italiano Antonio Barilli, la del húngaro Max Maretzek, y la de otro italiano
Ignacio Pellegrini. Dichas propuestas fueron todas presentadas, pero sin mayor relevancia.
[editar] Competencia lírica

Francisco González Bocanegra.

Jaime Nunó.
El 12 de noviembre de 1853 el gobierno mexicano encabezado por el presidente Antonio
López de Santa Anna convocó a un concurso para escribir la letra de un «Himno a la
Patria». La convocatoria ofrecía un premio «a la mejor composición poética que pueda
servir de letra a un canto verdaderamente patriótico». Se fijó un plazo de veinte días para
presentar el trabajo. Francisco González Bocanegra, un talentoso poeta, no estaba
interesado en participar en el concurso. Razonaba que escribir poemas para la mujer amada
era una cosa muy diferente a escribir la letra del himno de una nación. Sin embargo, su
prometida Guadalupe González del Pino, sin desanimarse por la continua falta de interés de
Francisco a pesar de la constante insistencia de ella y sus amigos para participar, decidió
tomar cartas en el asunto. Usando un pretexto, guió a Francisco a un cuarto aislado en su
casa, lo encerró, y no le permitió salir hasta que entregara una composición para el
concurso. Dentro de la habitación en la que fue temporalmente encarcelado se encontraban
diversos eventos de la historia de México que lo ayudaron a inspirarse para su trabajo.
Después de cuatro horas de forzada, pero abundante inspiración, Francisco fue capaz de
obtener su libertad a cambio de diez estrofas que le pasó por debajo de la puerta a su
captora. Estrofas que posteriormente ganaron la competencia.[6] González fue anunciado el
ganador en el Diario Oficial de la Federación (DOF) el 3 de febrero de 1854.
[editar] Competición musical
Al mismo tiempo que la letra fue escogida, la música también lo fue. El ganador fue
Giovanni Bottesini, pero su entrada era rechazada debido a su «estética». Este rechazo
provocó un segundo concurso nacional para encontrar la música para la letra.[7] Al final de
la segunda edición, la música que fue elegida para la letra de González fue compuesta por
Jaime Nunó Roca, líder una banda musical y origen español. En el momento de la segunda
competición, Nunó era líder de varias bandas militares mexicanas (denominadas bandas de
guerra). Había sido invitado a dirigir estas bandas por el presidente Santa Anna, a quien
había conocido en Cuba. De las pocas composiciones musicales presentadas, la música de
Jaime Nunó Roca, titulada «Dios y Libertad», fue elegida como la ganadora el 12 de agosto
de 1854.[8] El himno fue aceptado el día de la independencia del mismo año. La
interpretación inaugural fue dirigida por Giovanni Bottesini, cantado por Claudia Florenti y
Lorenzo Salvi, en el Teatro Santa Anna (hoy conocido como el Teatro Nacional de
México).[7] [9]
[editar] Letra
Himno Nacional
Mexicano (vocal)

Versión utilizada en
radio y televisión.

Himno Nacional
Mexicano (instrumental)
Versión instrumental del
himno. Grabada por la
banda de la marina de
Estados Unidos.

¿Problemas al reproducir estos


archivos?
Vea Ayuda:Multimedia.

Oficialmente, desde 1943, la versión del himno nacional completo fue publicada en la Ley
sobre el Escudo, la Bandera y el Himno Nacionales y consiste en el coro y las estrofas I, V,
VI y X. La modificación de la letra fue ordenada por el Presidente Manuel Ávila Camacho
en un decreto impreso en el Diario Oficial de la Federación.[10] Cuando se reproduce el
himno en eventos deportivos, tales como los Juegos Olímpicos, las únicas partes del himno
que son reproducidas son el coro, estrofa I y el coro de nuevo. En programas de apertura y
cierre de televisión o de radio, la estaciones algunas veces han reproducido un himno
nacional modificado que consiste en el coro, estrofa I, coro, estrofa X y el coro.
El himno se canta primeramente con el coro, después con la estrofa I, después el coro y
luego la estrofa II, y así sucesivamente, siempre terminando con el coro. Al cantar el coro,
se repiten los versos tercero y cuarto. Al cantar cada estrofa, se repite el último verso de la
misma.
Versión oficial actual: Versión original: ¡Guerra, guerra! en el monte,
(Coro) (Coro) en el valle,
los cañones horrísonos
Mexicanos, al grito de guerra Mexicanos, al grito de guerra truenen
El acero aprestad y el bridón, El acero aprestad y el bridón, y los ecos sonoros resuenen
Y retiemble en sus centros la Y retiemble en sus centros la con las voces de ¡Unión!
tierra tierra ¡Libertad!
Al sonoro rugir del cañón. Al sonoro rugir del cañón.
VI
Estrofas Estrofas
Antes, Patria, que inermes tus
I I hijos
Ciña ¡Oh Patria! tus sienes de Ciña ¡Oh Patria! tus sienes de bajo el yugo su cuello
oliva oliva dobleguen,
de la paz el arcángel divino, de la paz el arcángel divino, tus campiñas con sangre se
que en el cielo tu eterno que en el cielo tu eterno rieguen,
destino destino sobre sangre se estampe su
por el dedo de Dios se por el dedo de Dios se pie.
escribió. escribió. Y tus templos, palacios y
Mas si osare un extraño Mas si osare un extraño torres
enemigo enemigo se derrumben con hórrido
profanar con su planta tu profanar con su planta tu estruendo,
suelo, suelo, y sus ruinas existan diciendo:
piensa ¡Oh Patria querida! que piensa ¡Oh Patria querida! que de mil héroes la patria aquí
el cielo el cielo fue.
un soldado en cada hijo te dio. un soldado en cada hijo te dio. VII
II II Si a la lid contra hueste
¡Guerra, guerra sin tregua al En sangrientos combates los enemiga
que intente viste nos convoca la trompa
de la patria manchar los por tu amor palpitando sus guerrera,
blasones! senos, de Iturbide la sacra bandera
¡guerra, guerra! los patrios arrostrar la metralla serenos, ¡Mexicanos! valientes seguid.
pendones y la muerte o la gloria buscar. Y a los fieros bridones les
en las olas de sangre Si el recuerdo de antiguas sirvan
empapad. hazañas, las vencidas enseñas de
¡Guerra, guerra! en el monte, de tus hijos inflama la mente, alfombra:
en el valle, los laureles del triunfo, tu los laureles del triunfo den
los cañones horrísonos frente, sombra
truenen volverán inmortales a ornar. a la frente del bravo adalid.
y los ecos sonoros resuenen
con las voces de ¡Unión! III VIII
¡Libertad! Como al golpe del rayo la Vuelva altivo a los patrios
III encina hogares
se derrumba hasta el hondo el guerrero a contar su
Antes, Patria, que inermes tus torrente victoria,
hijos la discordia vencida, ostentando las palmas de
bajo el yugo su cuello impotente, gloria
dobleguen, a los pies del arcángel cayó. que supiera en la lid
tus campiñas con sangre se conquistar.
rieguen, Ya no más de tus hijos la
sobre sangre se estampe su sangre Tornáranse sus lauros
pie. se derrame en contienda de sangrientos
Y tus templos, palacios y hermanos; en guirnaldas de mirtos y
torres solo encuentre el acero en tus rosas,
se derrumben con hórrido manos que el amor de las hijas y
estruendo, quien tu nombre sagrado esposas
y sus ruinas existan diciendo: insultó. también sabe a los bravos
de mil héroes la patria aquí IV premiar.
fue. IX
Del guerrero inmortal de
IV Zempoala Y el que al golpe de ardiente
¡Patria! ¡Patria! tus hijos te Te defiende la espada terrible, metralla
juran Y sostiene su brazo invencible de la Patria en las aras
exhalar en tus aras su aliento, tu sagrado pendón tricolor. sucumba
si el clarín con su bélico El será del feliz mexicano obtendrá en recompensa una
acento en la paz y en la guerra el tumba
los convoca a lidiar con valor. caudillo, donde brille de gloria la luz.
¡Para ti las guirnaldas de porque el supo sus armas de Y de Iguala la enseña querida
oliva! brillo a su espada sangrienta
¡un recuerdo para ellos de circundar en los campos de enlazada,
gloria! honor. de laurel inmortal coronada,
¡un laurel para ti de victoria! V formará de su fosa la cruz.
¡un sepulcro para ellos de X
honor! ¡Guerra, guerra sin tregua al
que intente ¡Patria! ¡Patria! tus hijos te
de la patria manchar los juran
blasones! exhalar en tus aras su aliento,
¡guerra, guerra! los patrios si el clarín con su bélico
pendones acento
en las olas de sangre los convoca a lidiar con valor.
empapad. ¡Para ti las guirnaldas de
oliva;
¡un recuerdo para ellos de
gloria!
¡un laurel para ti de victoria;
¡un sepulcro para ellos de
honor!

[editar] Derechos de autor


Una leyenda urbana sobre el estatus de los derechos de autor del himno cuenta que años
después de la interpretación del mismo, una familia vendió los derechos musicales a una
empresa alemana de edición musical llamada Wagner House. Se supone que Nunó debía
regresar la música a través de los derechos del Estado a cambio de un premio del gobierno
mexicano. No obstante, según el mito, los derechos de autor cambiaron de manos otra vez,
esta vez fueron las del propio Nunó y dos estadounidenses, Harry Henneman y Phil Hill.[11]
Sin embargo, esto no es correcto en realidad. Es verdad que Nunó, Henneman y Hill
registraron la música con la empresa BMI, con la Edward B. Marks Music Company como
la editora del himno.[12] Ésta podría ser la versión que algunos han dicho que es propiedad
en los Estados Unidos.[13] No obstante, la ley de los derechos de autor en Estados Unidos
declara que el himno mexicano está en el dominio público dentro de los Estados Unidos,
dado que tanto la letra como la música fueron estrenadas antes de 1909.[14] Además, bajo la
ley de derechos de autor en México, el artículo 155 expone que el gobierno tiene los
derechos morales, pero no los derechos de propiedad, de los símbolos nacionales,
incluyendo el himno, escudos de armas y la bandera nacional.[15]
[editar] Reglamentos nacionales
En el segundo capítulo de la Ley sobre el Escudo, la Bandera y los Himno Nacionales, el
himno nacional es descrito en términos muy breves. Cuando los artículos segundo y tercero
discuten con detalle el escudo de armas y la bandera, respectivamente, el artículo cuarto
menciona solamente que el himno nacional será designado por la ley. El artículo cuarto
también menciona que una copia de la letra y notación musical será guardada en dos
lugares: en el Archivo General de la Nación y la Biblioteca Nacional, localizada en el
Museo Nacional de Historia.[16]
El quinto capítulo de la Ley explica con más detalle aún cómo honrar, respetar e interpretar
adecuadamente el himno nacional. El artículo 38 manifiesta que el canto, interpretación,
reproducción y circulación del himno nacional están regulados por ley y que cualquier
interpretación del himno puede ser realizada de una «manera respetuosa y en un ámbito de
aplicación que permita observar la debida solemnidad» del himno. El artículo 39 prohíbe
que de ser alterado el himno de cualquier manera, éste no deberá ser cantado con propósitos
comerciales ni promocionales, y además rechaza el canto o reproducción de los himnos
nacionales de otros países, a menos que se tenga permiso de la Secretaría de Gobernación y
el funcionario diplomático de la nación en cuestión. La Secretaría de Educación Pública,
según el artículo 40, debe conceder el permiso para todas las reproducciones del himno
nacional que quieran ser producidas, solamente si el himno está reproduciéndose durante
las ceremonias oficiales realizadas en la radio o televisión. El artículo 41 establece que el
himno nacional deberá ser reproducido al comienzo o al final de una programación de radio
o televisión. El requisito adicional para la televisión es que debe de presentar la bandera de
México al mismo tiempo que el himno se reproduce. El artículo 42 menciona que el himno
sólo se puede utilizar durante los siguientes casos: actos solemnes oficiales, cívicos,
culturales, escolares o de carácter deportivo. El himno debe ser reproducido para rendir
honores a la bandera mexicana y al Presidente de México. En caso de hacerse esto, debe
reproducirse la versión corta. El artículo 43 arguye que se debe honrar musicalmente al
Presidente y a la bandera, aunque no en más de una sola ocasión durante una misma
ceremonia. El artículo 44 dice que en las ocasiones solemnes, si una persona canta el
himno, las bandas militares se mantienen en silencio. El artículo 45 argumenta que los que
están viendo el momento en que se lleva a cabo el programa del himno deben permanecer
firmes y eliminar cualquier sombrerería. El artículo 46 dice que el himno nacional debe ser
enseñado a los niños que asisten a la escuela primaria o secundaria; este artículo fue
modificado en 2005 para añadir el preescolar a la lista. El artículo 47 expone que en una
ceremonia oficial en la cual el himno debe ser tocado, el himno mexicano será reproducido
antes que el himno del invitado. El artículo 48 establece que en las embajadas y consulados
de México, el himno nacional se toca en las ceremonias de carácter solemne que involucra
al pueblo de México. Si el himno es tocado fuera de México, el artículo 48 requiere que la
Secretaría de Relaciones Exteriores, a través de los canales adecuados, debe conceder
permiso para que el himno sea reproducido con fines solemnes y no con comerciales.[16]
[editar] Importancia cultural

Fanáticos mexicanos interpretando el himno nacional antes de un partido de


futbol.
Tras la escritura del himno, México seguía enfrentándose a los efectos de una derrota en
una guerra con Estados Unidos. El país se sentía desmoralizado y también dividido, debido
a la pérdida de aproximadamente la mitad de su territorio, el cual le pertenecía ya a Estados
Unidos. De acuerdo con el historiador Javier Garciadiego, quien habló en una ceremonia
conmemorativa del 150° aniversario de la aprobación del himno en 2004, el himno hace
caso omiso a las divisiones y conflictos y anima la unidad nacional. En esa misma fecha, la
Ciudad de México y otras partes del país detuvieron lo que hacían e interpretaron un canto
del himno a nivel nacional. Individuos de otras naciones participaron también,
mayoritariamente en las oficinas diplomáticas o en lugares donde se encontraban una alta
concentración de expatriados de México. El himno también ha sido descrito como uno de
los símbolos de la «identidad mexicana».[13]
En las raras ocasiones en las que alguien interpreta el himno incorrectamente, el gobierno
federal ha sido conocido por imponer sanciones para mantener la «dignidad» de los
símbolos nacionales. Un ejemplo es cuando una intérprete olvidó algunas de las letras en un
partido de futbol en Guadalajara, fue multada con 40 USD por el Ministerio Interior y
realizó una carta disculpándose con el país a través del Ministerio Interior.[17]
Adicionalmente, el himno es algunas veces usado como una herramienta contra la gente
que no pueden ser «verdaderos mexicanos». En una ocasión, un joven de ascendencia afro-
mexicana fue detenido por la policía y obligado a cantar el himno para comprobar su
nacionalidad.[18] En un incidente separado en Japón, unos oficiales de policía pidieron a
cuatro hombres cantar el himno mexicano después de que fueron arrestados en Tokio en
cargos de allanamiento de morada. Sin embargo, cuando los hombres no pudieron cantar el
himno, se descubrió entonces que eran en realidad colombianos cargando pasaportes
mexicanos falsificados. Posteriormente fueron acusados de más cargos por robo de
mercancía y dinero.[19]
[editar] En otros idiomas
En México todavía hay personas que conservan y hablan exclusivamente lenguas indígenas,
aunque el idioma de facto del país es el español. El 8 de diciembre de 2005, el artículo 39
de la ley de los símbolos nacionales fue adoptado para permitir la traducción de la letra a
las lenguas nativas. La traducción oficial es interpretada por el Instituto Nacional de
Lenguas Indígenas.[20]
Oficialmente, el himno nacional ha sido traducido a las siguientes lenguas indígenas:
chinanteco, otomí, mixteco, maya, náhuatl y huasteco. Otros grupos nativos han traducido
el himno a sus respectivas lenguas, pero no ha sido sancionado por el gobierno.[21]
[editar] Partitura musical

Primera página de la música y letra.Segunda página de la música y letra.


[editar] Véase también
• Himnos de los estados de México
• Juramento a la Bandera (México)
• Toque de Bandera (México)

[editar] Referencias
1. ↑ Himno Nacional Mexicano Instituto Estatal de Educación Pública de
Oaxaca(consultado: 8 de julio de 2008)
2. ↑ Germán Díaz Hampshire (15-09-2004). «Himno Nacional, 150
aniversario» (en español). Televisa. Consultado el 08-07-2008.
3. ↑ Historia de México
4. ↑ a b Chopin Cortes, Ángel. «Nuestra Tradición: EL HIMNO NACIONAL,
canto de la Patria y alma de nuestra nacionalidad» (en español). H.
Cámara de Diputados, Instituto de Estudios Legislativos. Consultado el
08-07-2008.
5. ↑ . Consultado el 25-10-2008.
6. ↑ David Kendall National Anthems—Mexico
7. ↑ a b Embajada de México en Serbia y Montenegro Himno y Símbolo
Mexicano. Consultado el 11 de marzo de 2010.
8. ↑ Presdiente de la República-National Anthem for Kids. Consultado el 12
de marzo de 2010.
9. ↑ Secretria de Relaciones Exteriores Historia del Himno Nacional.
Consultado el 12 de marzo de 2010.
10.↑ Administration of Ernesto Zedillo National Symbols of Mexico.
Consultado el 15 de marzo de 2006.
11.↑ LA Weekly DON'T CRY FOR ME, MEXICO; Article about the copyright
situation. 22 de septiembre de 1999.
12.↑ BMI Repretoire Himno Nacional Mexicano (BMI Work #568879).
Consultado el 16 de marzo de 2006.
13.↑ a b San Diego Union Tribune Mexicans celebrate 150 years of national
anthem with worldwide sing-along 15 de septiembre de 2004.
Consultado el 15 de marzo de 2006.
14.↑ US Copyright Office Copyright Term and the Public Domain in the
United States. Consultado el 16 de marzo de, 2006
15.↑ Secretary of Education Mexican Copyright Law. Consultado el 15 de
marzo de 2006.
16.↑ a b «Ley sobre el Escudo la Bandera y el Himno Nacionales» (PDF).
Government of Mexico (3 de junio de 2006). Consultado el 1 de marzo de
2010.
17.↑ Associated Press Woman fined for bungling Mexican anthem. Octubre
de 2004. Consultado el 20 de marzo de 2006.
18.↑ College Street Journal FP Antonieta Gimeno Attends Conference on
Black Mexicans. Consultado el 20 de marzo de 2006.
19.↑ ABC News Online Japanese police catch Colombian thieves out. 15 de
junio de 2004. Consultado el 20 de marzo de 2006.
20.↑ Diario Oficial de la Federación—Decree allowing for translation of the
anthem into native languages. 7 de diciembre de 2005. Consultado el 11
de enero de 2006.
21.↑ Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas Himno
Nacional Mexicano en lenguas indígenas

[editar] Enlaces externos


• Wikisource contiene obras originales de o sobre Himno Nacional
Mexicano.Wikisource
• Ley sobre el Escudo, la Bandera y el Himno Nacionales, en archivo pdf
• Artículo del diario La Jornada sobre el Himno Nacional Mexicano
• Página de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos
Indígenas con versiones del Himno Nacional en diferentes lenguas
indígenas

• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Himno


Nacional Mexicano.Commons
[{ay:Mïxiku yarawi nasyunal]]
Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Himno_Nacional_Mexicano"

Categorías: Himnos de México | Himnos nacionales de naciones independientes


| Símbolos Patrios de México | México en 1853

Categorías ocultas: Wikipedia:Artículos buenos | Wikipedia:Artículos destacados


en w:en

Herramientas personales
• Nuevas características
• Registrarse/Entrar
Espacios de nombres
• Artículo
• Discusión
Variantes
Vistas
• Leer
• Editar
• Ver historial
Acciones
Buscar
Principio del formulario
Especial:Buscar

Búsqueda

Final del formulario


Navegación
• Portada
• Portal de la comunidad
• Actualidad
• Cambios recientes
• Página aleatoria
• Ayuda
• Donaciones
• Notificar un error
Imprimir/exportar
• Crear un libro
• Descargar como PDF
• Versión para imprimir
Herramientas
• Lo que enlaza aquí
• Cambios en enlazadas
• Subir archivo
• Páginas especiales
• Enlace permanente
• Citar este artículo
Otros proyectos
• Wikisource
• Commons
En otros idiomas
• ‫العربية‬
• Aymar aru
• Català
• Česky
• Deutsch
• Ελληνικά
• English
• Esperanto
• Euskara
• Suomi
• Français
• Magyar
• Bahasa Indonesia
• Italiano
• 日本語
• Basa Jawa
• ქართული
• 한국어
• Lietuvių
• Latviešu
• Bahasa Melayu
• Nāhuatl
• Nederlands
• Norsk (bokmål)
• Polski
• Português
• Română
• Русский
• Српски / Srpski
• Svenska
• Тоҷикӣ
• ไทย

• Tiếng Việt
• Yorùbá
• 中文
• Esta página fue modificada por última vez el 5 oct 2010, a las 21:37.
• El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons
Reconocimiento Compartir Igual 3.0; podrían ser aplicables cláusulas
adicionales. Lee los términos de uso para más información.
• Política de privacidad
• Acerca de Wikipedia
• Descargo de responsabilidad


Principio del formulario

partner-pub-9243 ISO-8859-1 Buscar

Final del formulario

Búsqueda personalizada

• Inicio
• Quiénes Somos
○ Publicaciones Aldehan
○ Arcano Político
○ Arcano Revista
○ Arcano Radio
○ Contacto
○ Directorio
• Ediciones
○ Digital
○ Impresa
○ Radio en Línea
○ Libros
• Multimedia
○ Videos
 Mario Luis Altuzar Suárez
 Carmen María Camacho Adarve
○ Los Eternos Efímeros
○ Saudade México
○ Una Noche Inolvidable
○ Arcano Informa
 El noticiario de hoy
 Adelanto Informativo
○ Hispanorama Literario
• Utilidades
○ Chat
○ Buscador
• Articulistas
○ Arcano Político
○ Durango
○ Análisis a Fondo
○ Opinión
○ Más que palabras
○ Comentario
○ Miguel Ángel González Mancilla
○ De Sábado
○ Desde la FELAP
○ Reflexión Matutina
○ Minifaldas
○ Alfil
• Secciones
○ Arcano Científico
○ Grandes Reportajes
○ Arcomentarios
○ Arte y Cultura
○ Del Archivo de Merlín
○ Documentos
○ Efemérides
○ Grandes Temas
○ Interés General
○ Inf. Internacional
○ Inf. Nacional
○ Metafísica
○ Paranormal
○ Salud es Vida
○ Signos del Tiempo
○ Esotérico
○ Los Eternos Efímeros
• Galeria de Fotos
• Hemeroteca

Compartir Himno Nacional Mexicano (I)

Jueves, 01 de Enero de 2009 00:00


Smart
De la Redacción
BookMark
er
Interpretación de la Orquesta Sinfónica Nacional

Smart El Himno Nacional Mexicano fue escrito por Don Francisco González Bocanegra, de San Luis
BookMark Potosí, el 3 de febrero, 1854. El era el ganador de un concurso nacional de escribir el himno,
er proclamado por el presidente de entonces, el General Mariano Arista el 12 de noviembre, 1853.

Google
La música "Dios y libertad" fue compuesta por un maestro de música en la Ciudad de México, el

Facebo español-mexicano Don Jaime Nunó (1840-1908), de San Juan de Abadesas en Gerona, España.
ok El fue el ganador entre 15 concursantes de otro concurso nacional.

Twitter El Himno Nacional Mexicano fue entonado por primera vez en el Teatro Santa Anna de la capital
de la República, el 15 de septiembre de 1854 por el tenor Salvi.
Myspac
e
Se advierte que desde hace varios años no se cantan las estrofas IV y VII. Las causas son que la
IV glorifica a Santa Anna, quien era presidente en el momento de la composición y la VII invoca el
Yahoo
nombre de Iturbide, primer gobernante del México Independiente.

Del.icoi.
us Breve historia

Window La primera fue de Torrescano que apareció tres meses antes de la consumación de la
s Live Independencia en 1821. Era una canción heróica, bonita y animada pero no llegó a ser aceptada
por completo. El pueblo la substituyó por otra que era fogosa y valiente, compuesta por José María
Blogger Garmedia, pero no tenía la elevación poética ni la visión nacional necesaria para penetrarse en el
alma de los mexicanos.
Rain
Concert Así transcurrieron más de dos décadas con el cambio de canciones como himno sin que ninguna
fuera aceptada plenamente.

En 1849, Henri Hertz, pianista de origen austriaco, llegó a nuestro país con el fin de dar varios
conciertos, él notó la falta de himno nacional y se ofreció para componer la música a una letra que
podía surgir de un concurso poético.

El 10 de agosto de ese mismo año se llevó a cabo el certamen. Para el 4 de septiembre ya se


contaba con un ganador, Andrés Davis Bradurn y cuya primera estrofa era:
Hoy 593

Aye 120 Truene, truene el cañón que el acero


r 6
Est en las olas de sangre se tiña

a
179 Al combate volvamos que ciñan
Se
9
ma
na nuestras sienes laurel inmortal.

Se
Henri Hertz compuso la música. El valor poético de ese trabajo era muy superior a sus
ma
804 antecesores pero no agradó al pueblo, por lo que corrió la misma suerte de las canciones
na
0 populares de las décadas pasadas.
Pas
ada
El presidente Santa Anna ordenó la convocatoria de un segundo concurso, el cual fue publicado el
Est
131 14 de noviembre de 1853 y firmado por Sebastián Lerdo de Tejada.
e
51
Mes
Se dice que Francisco González Bocanegra fue a visitar a su novia, Guadalupe González, quien le
Me
insistió para que participara en el concurso. Este se encerró en una habitación de la casa de la
s 376
novia hasta que terminó la composición ganadora.
Pas 87
ado
El jurado estuvo integrado por Bernardo Couto, Manuel Carpio y Joaquín Pesado. En cuanto a la
Tod 322
música, también tuvo sus variantes. La primera de ellas estuvo compuesta por Juan Bottesini, pero
o 397
resultó un poco apagada por lo que las estrofas se disolvían entre las notas melancólicas.

En linea
Una vez elegida la letra, y con el fracaso de la primera música, se invitó a Jaime Nuno, músico
(20
español conocido por el presidente Santa Anna en Cuba hacia el año 1851.
minutos
antes): 42
Su IP:
201.167.11 TRADUCCIÓN AL NÁHUATL
LETRA OFICIAL LETRA ORIGINAL
2.44 MEXIHCALTEPETLACUICAL
MSIE 8.0;,
(Artículo 57, Ley sobre el Escudo, la Bandera y el Mexicanos, al grito de
WINDOW Icuac Yaotl Technotzaz mexihcah
guerra
S Ticanacan temicti tepoztli,
Himno Nacionales). el acero aprestad y el
Now: Ihuan huelihqui man tlalcohcomoni
bridón,
2010-10-
CORO y retiemble en sus centros Ihcuac totépoz cueponiz nohuian.
12 13:11
la tierra
Mexicanos, al grito de guerra al sonoro rugir del cañón. (Cencecnitla)

el acero aprestad y el bridón


y retiemble en sus centros la tierra I Tlazohtlanalnan xomoixcuaxochitlali

al sonoro rugir del cañón. in pahcayotl nemiliz cecnitlacah

Ciña ¡Oh Patria! tus sienes ilhuicapa monemiliz nochipa


I de oliva omohcullo ca tema toteotl.

de la paz el arcángel
Ciña ¡oh Patria! tus sienes de oliva divino, Tla quinequizqueh in huehca chaneh

de la paz el arcángel divino que en el cielo tu eterno mo tlalticpac quintlaziqueh inicxhuan

que en el cielo tu eterno destino destino, Tlázohtalnan xicmati ca mopilhuan

por el dedo de Dios se escribió. por el dedo de Dios se qun yeanaz Totootzín pan yaotli

escribió;
Mas si osare un extraño enemigo (Cepantlacuicalli)

profanar con su planta tu suelo Mas si osare un extraño


piensa ¡Oh Patria querida! que el cielo enemigo, Tlalzohtlalnan mopilhuan mitzihuia

un soldado en cada hijo te dio. profanar con su planta tu co nochipa mopampa mihmiquiz queh

suelo, tlate chmotzas in yaotlapitzalli

II piensa ¡Oh Patria querida! ica itenyo huelihqui quemanian.


que el cielo
¡Guerra, guerra sin tregua al que intente un soldado en cada hijo te Inic tehuatl iztaqueh xochimeh,
de la patria manchar los blasones! dio. inic yéhuan ce ilhuca ilnamíquiliz,

¡Guerra, guerra! los patrios pendones Coro cente tlalzca tlatlaniliz mohuaxca,

en las olas de sangre empapad. ce mahuiztic tecochtli inic yeh.

II
¡Guerra, guerra! en el monte, en el valle
los cañones horrísonos truenen, En sangrientos combates
y los ecos sonoros resuenen los viste
con las voces de ¡Unión! ¡Libertad! por tu amor palpitando sus
senos,
III arrostrar la metralla
serenos,
Antes, patria, que inermes tus hijos y la muerte o la gloria
bajo el yugo su cuello dobleguen, buscar.
tus campiñas con sangre se rieguen,
sobre sangre se estampe su pie. Si el recuerdo de antiguas
hazañas
Y tus templos, palacios y torres de tus hijos inflama la
se derrumben con hórrido estruendo mente,
y sus ruinas existan diciendo: los laureles del triunfo, tu
de mil héroes la patria aquí fue. frente
volverán inmortales a
IV ornar.

¡Patria! ¡Patria! tus hijos te juran Coro


exhalar en tus aras su aliento
sí el clarín con su bélico acento III

los convoca a lidiar con valor.


Como al golpe del rayo la

¡Para ti las guirnaldas de oliva! encina

¡Un recuerdo para ellos de gloria! se derrumba hasta el

¡Un laurel para ti de victoria! hondo torrente,

¡Un sepulcro para ellos de honor la discordia vencida,


impotente,
a los pies del arcángel
cayó;

Ya no más de tus hijos la


sangre
se derrame en contienda
de hermanos
sólo encuentra el acero en
tus manos
quien tu nombre sagrado
insultó.

Coro

IV

Del guerrero inmortal de


Zempoala
te defienda la espada
terrible,
y sostiene su brazo
invencible
tu sagrado pendón tricolor;

El será el feliz mexicano


en la paz y en la guerra el
caudillo,
porque él supo sus armas
de brillo
circundar en los campos de
honor.

Coro

¡Guerra, guerra sin tregua


al que intente
de la patria manchar los
blasones!
¡Guerra, guerra! Los patrios
pendones
en las olas de sangre
empapad:

¡Guerra, guerra! En el
monte, en el valle
los cañones horrísonos
truenen,
y los ecos sonoros
resuenen
con las voces de ¡Unión!
¡Libertad!

Coro

VI
Antes, patria, que inermes
tus hijos
bajo el yugo su cuello
dobleguen,
tus campiñas con sangre
se rieguen,
sobre sangre se estampe
su pie;

Y tus templos, palacios y


torres
se derrumben con hórrido
estruendo,
y tus ruinas existan
diciendo:
de mil héroes la Patria aquí
fue.

Coro

VII

Si a la lid contra hueste


enemiga
nos convoca la trompa
guerrera,
de Iturbide la sacra
bandera
¡Mexicanos! valientes
seguid:

Y a los fieros bridones les


sirvan
las vencidas enseñas de
alfombra;
los laureles del triunfo den
sombra
a la frente del bravo adalid.

Coro

VIII
Vuelva altivo a los patrios
hogares
el guerrero a contar su
victoria,
ostentando las palmas de
gloria
que supiera en la lid
conquistar:

Tornáranse sus lauros


sangrientos
en guirnaldas de mirtos y
rosas,
que el amor de las hijas y
esposas
también sabe a los bravos
premiar.

Coro

IX

Y el que al golpe de
ardiente metralla
de la patria en las aras
sucumba,
obtendrá en recompensa
una tumba
donde brille de gloria la luz:

Y de Iguala la enseña
querida
a su espada sangrienta
enlazada,
de laurel inmortal
coronada,
formará de su fosa la cruz.

Coro
X

¡Patria! ¡Patria! tus hijos te


juran
exhalar en tus aras su
aliento,
si el clarín con su bélico
acento,
los convoca a lidiar con
valor:

¡Para ti las guirnaldas de


oliva!
¡Un recuerdo para ellos de
gloria!
¡Un laurel para ti de
victoria!
¡Un sepulcro para ellos de
honor!

Coro

La Jornada Semanal, domingo 1 de febrero de 2004 núm. 465


Paradojas del Himno
Nacional
Marco Antonio Campos
El 12 de noviembre de 1853, el Supremo Gobierno de
la Nación hizo pública una convocatoria, a través del
Ministerio de Fomento, de Colonización, Industria y
Comercio, encabezado por Miguel Lerdo de Tejada,
que publicó el Diario Oficial dos días después. El poeta
potosino Francisco González Bocanegra no tenía
intenciones de competir. Quizá una tarde de fines de
noviembre o principios de diciembre, por los días de la
expedición de la convocatoria, su prometida y prima en
tercer grado Guadalupe González del Pino, no lo dejó
ir al trabajo y lo encerró varias horas en una de las
habitaciones de su casa de Santa Clara 6, hoy avenida
Tacuba 48. A eso de las seis de la tarde salió el primer original. El poema
romántico, como lo llama José Emilio Pacheco, quizás el único de mérito de
González Bocanegra, fue limado posteriormente, y entregado antes de la fecha
límite del 14 de diciembre.
Se presentaron veinticuatro trabajos. Entre los concursantes, se sabría
después, se hallaban compañeros suyos del Liceo Hidalgo, la asociación
literaria más representativa del segundo romanticismo mexicano, fundada en
1849 y desaparecida por las circunstancias políticas en 1853.
El 5 de febrero de 1854, un jurado formado por tres distinguidos poetas e
intelectuales conservadores, José Joaquín Pesado, Manuel Carpio y Bernardo
Couto, cercanos al gobierno santanista, otorgaron el primer premio a la
composición de Francisco González Bocanegra. Sin embargo, el premio no se
entregó al ganador, si es que alguna vez hubo premio. "La primera edición del
Himno, limpia y decorosa, fue realizada en 1854, en la imprenta de Vicente
Segura Argüelles, calle de la Cadena número 10", escribe el padre potosino
Joaquín Antonio Peñalosa en su minucioso libro Francisco González
Bocanegra: vida y obra, publicado por la Universidad Autónoma de San Luis
Potosí, y que merecería en este año del sesquicentenario del Himno una
edición del Fondo de Cultura Económica.
Acostumbrados los mexicanos desde la infancia a oír el Himno y a
emocionarnos con su letra y su música, no pensamos en quién los escribió, ni
en las circunstancias políticas del momento, ni en el contenido de las estrofas.
Como su amigo Marcos Arróniz, González Bocanegra fue políticamente
conservador, y como Arróniz, enalteció la Independencia y la República y vio la
época colonial como tiempos de atraso y de oscuridad, pero sus héroes
representativos mexicanos, como los de los liberales, fueron Hidalgo y
Morelos, y a diferencia de ellos, Iturbide y Santa Anna. El joven Marcos Arróniz
aun fue Capitán de Lanceros en el ejército santanista y luchó luego con las
fuerzas reaccionarias de Antonio Haro y Tamariz, ex ministro de Santa Anna,
que fueron vencidas el 8 de marzo de 1856 por el ejército liberal de Comonfort
en la batalla de Ocotlán. El 22 de marzo, luego de la Capitulación de Puebla,
Arróniz pasa meses en la cárcel bajo el cargo de conspiración, y a decir de
Ignacio Manuel Altamirano, en la estrecha celda comenzó el infierno de su
desvarío mental. Una lástima. Arróniz era el poeta más culto y dotado de esa
generación, a la vez el más europeo y el más mexicano, y conocía bien la
poesía romántica inglesa y la poesía de los siglos de oro y del romanticismo
españoles (sus modelos fueron Byron y Espronceda) y la poesía, la historia y
las vidas de personalidades ilustres de nuestro país. Basta leer, para
corroborar esto último, además de su propia lírica, sus tres admirables
manuales publicados en 1858 y 1859: Manual de historia y cronología de
México, Manual de biografía mexicana y Manuel del viajero en México. Si
Rodríguez Galván escribió el mejor poema del primer romanticismo mexicano
("Profecía de Guatimoc") y Acuña el más recordable del romanticismo tardío
("Ante un cadáver"), Arróniz lo hizo del segundo ("Zelos", así, con zeta), donde
describe, con abatimiento oteliano, el amor que le cegó la juventud, ese amor
que aparece una y otra vez en sus poemas y en sus prosas poéticas por una
joven blanca, rubia, de ojos azules, graciosa y leve como una paloma en vuelo,
ese amor terriblemente desdichado que le entristeció los días y le vació las
esperanzas, y el cual recordaron, luego de la muerte de Arróniz, Juan Díaz
Covarrubias en un poema inmediato, e Ignacio Manuel Altamirano en el
prólogo de 1882 a las Pasionarias, de Manuel M. Flores. Igual que Arróniz, la
carrera vertiginosa de González Bocanegra en las revistas mexicanas, no pasó
del primer lustro de los años cincuenta del siglo xix. Después de 1856, cuando
estrena en septiembre su drama Vasco Nuñez de Balboa, apenas si publica
cuatro años más tarde un incómodo "Himno a Miramón". Su único libro, Vida
del corazón, que es el itinerario de su relación amorosa con Guadalupe
González Pino, fechado en 1853, tardaría décadas en publicarse.
Hijo de un comerciante español, antiguo oficial del ejército realista, el joven
Bocanegra era, lo que dirían las personas decentes, de buenas familias:
sobrino del político José María Bocanegra, presidente interino por cinco días
en 1929, muy próximo a Santa Anna, sobrino también del poeta Francisco
Sánchez de Tagle, y yerno de José María Pacheco, de quien habla Guillermo
Prieto con viva simpatía en Memorias de mis tiempos. Sin embargo, pese a sus
ditirambos a Santa Anna y a Miramón cuando éstos eran presidentes,
González Bocanegra no pasó de tener empleos de medianía, los cuales, cabe
decirlo, cumplió eficazmente. "Fue –dice el padre Peñalosa– oficial archivero de
la Administración General de Caminos y peajes en el gobierno de Santa Anna,
Vocal de la Junta Inspectora de Teatros y Censor de Teatros, y Director del
Diario Oficial del Supremo Gobierno en la administración del General
Miramón". En el recuerdo de sus amigos y de los que lo conocieron quedó
como un hombre probo, bueno, de porte aristocrático y de elegantes maneras.
Poeta, orador y dramaturgo, González Bocanegra presidió el Liceo Hidalgo en
1850 y colaboró especialmente, como los jóvenes representativos de esa
asociación literaria, en dos revistas que fueron el órgano del grupo: La
Ilustración Mexicana y Presente Amistoso. Entre los miembros característicos
del grupo de jóvenes del Liceo, podemos anotar a sus presidentes Francisco
Granados Maldonado (1849), Marcos Arróniz (1851) y Francisco Zarco (1852),
y asimismo a Florencio M. del Castillo, autor de novelas desesperanzadoras,
Luis G. Ortiz, poeta decoroso de vuelo ligero, José T. de Cuéllar, escritor de
divertidas y precisas novelas con cuadros costumbristas, y los magníficos
hermanos Fernando y Manuel Orozco y Berra.
Cuando conocemos el trasfondo biográfico e histórico no deja de sorprender la
supervivencia del Himno Nacional si se toman en cuenta las paradojas y una
estrofa de gran falsedad histórica que encierra. En un país donde triunfaron los
liberales, el Himno lo escribió un hombre que, por un lado, se sentía mitad
español y mitad mexicano, y por otro lado, fue un conservador que destiló las
mieles más espesas hacia la figura más representativamente despreciable del
siglo xix (Antonio López de Santa Anna) y hacia un hombre que fue uno de los
responsables de la matanza de Tacubaya el 11 de abril de 1859, quien luchó al
lado de Maximiliano en la época de la intervención y murió fusilado en 1867 en
el cerro de las Campanas (Miramón).
Era explicable que Bocanegra se sintiera mitad ibero. Fue hijo de un oficial del
ejército realista que luchó contra la Independencia, y luego de la expulsión de
los españoles por el decreto de José María Tornel en 1828, vivió ocho años en
Cádiz. Bocanegra se sintió especialmente cerca de los poetas románticos
españoles. Alguna vez, en un brindis al poeta y dramaturgo hispano José
Zorrilla en enero de 1855, casi un año después de que ganara el concurso del
Himno Nacional, Bocanegra improvisó la siguiente octava: "Vióme nacer el
suelo mexicano,/ la brisa me arrulló en sus pensiles,/ y el apacible cielo
gaditano/ miró correr mis años infantiles./ De mi vida en los plácidos abriles/ al
español amé como a mi hermano,/ y al brindar por la gloria de Zorrilla/ brindo
también por México y Castilla." Y para cerrar el asunto peninsular: el Himno
Nacional tiene un epígrafe de un poeta romántico español (Quintana) y la
música del Himno fue compuesta por un maestro catalán, Jaime Nunó, a quien
Santa Anna trajo de Cuba como director de Bandas Militares.
De filiación conservadora y devotamente santanista, los valores políticos de
González Bocanegra fueron, si nos atenemos a su "Himno a Miramón", escrito
en 1860, un año antes de su muerte, Familia, Orden, Patria y Religión, los
mismos, si se ve bien, de las dictaduras latinoamericanas por casi dos siglos.
Para él, el mejor protector de estos valores, era desde luego Santa Anna, el
caudillo, "el guerrero inmortal de Zempoala". El Himno Nacional se edita por
primera vez en 1854, y como recuerda Peñalosa, "llevaba una dedicatoria y
una carta de Bocanegra al general Santa Anna, promotor del certamen". Pero
aún más que este par de regalos especiales, avergüenza leer en el Himno
Nacional, al menos, una estrofa, una mención y una alusión: la estrofa es a
Santa Anna y la mención y la alusión a Iturbide. Dedicada a Santa Anna, la
estrofa, meliflua y servil, es históricamente falsa: "Del guerrero inmortal de
Zempoala/ te defiende la espada terrible,/ y sostiene su brazo invencible/ tu
sagrado pendón tricolor./ Él será del feliz mexicano/ en la paz y la guerra el
caudillo,/ porque él supo sus armas, de brillo/ circundar en los campos de
honor." Nadie ignora que el Himno Nacional es ante todo un llamado a los
mexicanos para evitar las guerras fratricidas y, en caso de que un enemigo
llegare a invadir nuestro suelo, a luchar y morir en combate para ganar la gloria
y un sepulcro de honor. Resulta increíble la capacidad de González Bocanegra
para hacer, en el caso de Santa Anna, tal deformación histórica. El joven
potosino olvidaba, o peor, simulaba olvidar, que al "brazo invencible" de su
héroe representativo lo habían doblado y humillado una y otra vez los
extranjeros y su "espada terrible" no se vio sino en lides cainitas: Santa Anna
fue el principal culpable de que perdiéramos Texas en el 1836, dando además
durante meses, cuando estuvo preso, un espectáculo irrisorio y lamentable de
felonía y flaqueza; en 1838, durante la Guerra de los Pasteles, perdió la pierna
en una batalla que no ganó; en 1847, se retiró de la batalla de la Angostura,
cuando tenía a la mano la victoria, y acabó perdiendo las batallas ulteriores
contra el ejército estadunidense, lo cual trajo la mutilación de la mitad del
territorio, y para cerrar, en 1853, vendió La Mesilla, cuyo dinero, quince
millones de entonces, fue a parar a los bolsillos de un puñado de pillos en el
poder, entre otros el propio Santa Anna y el historiador conservador Arrangoiz,
quien negoció el Tratado.
A un mes de premiado el Himno, Santa Anna fue
vencido en marzo de 1854 por las fuerzas de Ignacio
Comonfort en Acapulco, después de un fallido asedio
al fuerte de San Diego, lo que a la postre le costaría la
presidencia. Cuando Su Alteza Serenísima regresa a
Ciudad de México en mayo de 1854, González
Bocanegra escribe un "Himno a Santa Anna", que es
de nuevo obsequioso y falso. No sólo encomia a un
vencedor que en realidad ha sido vencido, sino
contradice otra vez las líneas del Himno, donde dice
que en las batallas ya no se derrama sangre entre
hermanos. En la última octavilla italiana de su nuevo
"Himno" dice: "La victoria sus alas despliega/ de Santa
Anna cubriendo la frente,/ siempre triunfa quien sabe, valiente,/ por la Patria y
la ley combatir"./ Del Anáhuac el bravo caudillo/ lleva en pos, por doquier, la
victoria. ¡Salve al héroe, de México gloria! ¡Por la patria juremos morir!" Es
decir, para él la matanza fratricida sólo es plausible y justificable si la perpetra
el valiente Santa Anna y ultimar hermanos significa también combatir por la ley
y la patria. El "Himno a Santa Anna" se cantó el 18 de mayo en el Teatro
Oriente. Un día antes, por primera vez, en el teatro Santa Anna se había
cantado "en público el Himno Nacional, con música del maestro Juan Bottesini,
director de la Compañía de Ópera Italiana R ené Masson ", como escribe el
padre Peñalosa. El ficticio vencedor de Acapulco no asistió a ninguna de las
veladas.
El 20 de abril de 1852 Santa Anna había ascendido a la presidencia, traído de
Turbaco, Colombia, por una comisión de notables. Lucas Alamán fue el
principal gestor de su venida. Santa Anna dejó México el 9 de agosto de 1854.
Su última presidencia fue corta pero terriblemente dañina. Vendió La Mesilla,
creó una policía secreta y quiso europeizar la milicia. Pocos dibujaron con más
exactitud esos dos años en unas cuantas líneas admirativas, sin darse cuenta
que eran la mejor crítica, que su adepto Marcos Arróniz en su Manuel de
Historia y Cronología de México (Cap. II, xxvi, pág. 292): "Esta época tuvo
cierto esplendor aristocrático; se reinició la Orden de Guadalupe, se celebraron
grandes festividades religiosas; los saraos de palacio encantaban por su
magnificencia, y todo tenía cierto aire de corte europea."
El 13 de agosto de 1854, cuatro días después de su partida, Jaime Nunó ganó
el concurso entre quince participantes para poner la música del Himno
Nacional. El 15 de septiembre tuvo lugar el gran estreno del Himno, ya con la
letra de Bocanegra y la música de Nunó, en el Teatro Santa Anna, que se
volvería pronto el Teatro Nacional.
El 22 de diciembre de 1860 el "invencible Miramón", como lo llamó Bocanegra,
fue derrotado por los juaristas en la batalla de Calpulalpan. Suponiéndose,
creyéndose perseguido, el poeta potosino se escondió en el sótano de la casa
de su tío José María Bocanegra a media calle de la suya, pero disfrazado de
indio, continuó visitando con frecuencia a su familia y bautizó todavía a la
última de sus hijas. Infectado por el tifo murió cristiana y tristemente el 11 de
abril, fecha, oh paradoja, del segundo aniversario de la matanza de Tacubaya.
Después de 1854 el Himno no se cantaría de nuevo –como escribe José Emilio
Pacheco en su nota a González Bocanegra– "hasta el 5 de mayo de 1862,
cuando sirvió de estímulo para derrotar a los franceses en la batalla de
Puebla", es decir, oh nueva paradoja, el himno con elogio iturbidista y
santanista dio ímpetu y valor a los liberales. Ya en el porfiriato, como apunta el
mismo Pacheco, "se le suprimieron las estrofas que aluden a Iturbide y al
guerrero inmortal de Zempoala". Desde ese momento, gracias a la
censura, el Himno Nacional superaba las diferencias ideológicas y los
oportunismos circunstanciales y empezaba a ser de todos los mexicanos y
sigue y seguirá siendo entrañablemente de todos nosotros.
MARCO ANTONIO CAMPOS, México, poeta, ensayista, narrador y traductor, ha publicado, entre
otros, No pasará el invierno, Que la carne es hierba, Señales en el camino, Hojas de los años,
El café literario en la Ciudad de México; en 1992 recibió el Premio Xavier Villaurrutia.

Marcos ArrónizMejor respuesta - elegida por los


votantes
Marcos Arróniz (1830-1858), ensayista y poeta romántico, probablemente veracruzano.
escribió Manual del viajero en México, Manual de biografía mexicana y Manual de historia
y cronología en México; su poesía reunida no llegó a publicarse. Miembro del Partido
Conservador y admirador de Santa Anna, a cuyo lado combatió; fue acusado de conspirador
y puesto en la cárcel, donde perdió la razón. Murió en circunstancias misteriosas.
En una página inolvidable, Ignacio Manuel Altamirano recuerda al

"apasionado cantor de Herminia, el excelente traductor del Don Juan, de Byron, que
acababa de trocar su lira melodiosa por el sable reaccionario de Puebla, y que aprehendido
después como conspirador, había sido encerrado en una prisión, donde como el Tasso,
había comenzado a perder el juicio. Él me pagaba las visitas hechas en su cárcel y asistía a
nuestras reuniones melancólico y abatido, pero siempre hablando de poesía, con su sonrisa
triste y su palabra fácil y elegante, que vibraba como si quisiese traducir la amarga pena
que revelaba en sus ojos profundos. ¡Pobre Marcos!"

El estudio introductorio y la compilación fueron realizados por Marco Antonio Campos.


Fuente(s):

You might also like