Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
1Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Interference of Thai in Vietnamese

Interference of Thai in Vietnamese

Ratings: (0)|Views: 15|Likes:
Published by pham

More info:

Published by: pham on Oct 23, 2010
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

10/23/2010

pdf

text

original

 
 Paper title :
Interference of Thai reduplication to quantitativeintensifier in Vietnamese spoken in Udon Thaniprovince, Thailand
 Sub-field : Linguistics Name of author :
Mr. Songgot Paanchiangwong
Affiliation of author : Ph.D candidate, Faculty of Linguistics,University of Social Sciences and Humanities,Hanoi National University, Viet NamE-mail address : Songgot_p@yahoo.com
 
2
Interference of Thai reduplication to quantitative intensifier in Vietnamesespoken in Udon Thani province, Thailand
 Udon Thani, a province in the northeastern of Thailand, is the place wherecontains of the biggest Vietnamese community in Thailand (Sophana: 2005, 10).These Vietnamese immigrants came from all three regions of Vietnam with around46,700 people in 1945 because of the World War II (Khachatphai: 1978, 10). At this present time, there are three generations of Vietnamese immigrant living in UdonThani province. They still communicate to each other in Vietnamese, even thoughsome of them are now living outside the community. They live in Thai languagesociety; they work with Thais, so that Thai language might be involved directly intheir daily life. Because of living as in bilingual community, a change has occurredwith a quantitative intensifier in Vietnamese. This paper will present how it ischanged.Thai reduplication is one of several methods to show an expression in Thai.There are two kinds of reduplication in Thai: directed reduplication, and adaptedreduplication. The directed reduplication is that a repeated word is the same in pronunciation as an original word. The repeated word of this kind can be changed intones. The adapted reduplication is that a repeated word must be changed by addingsome phonemes or some words in order to make it smoothly or beautifully pronounces. The directed reduplication generally is consisted of two words, but theadapted reduplication can be consisted of more than two words (SrijaroongBoonchua: 1998, 148-153).Although there are so many words of Vietnamese being as quantitativeintensifier, the words “r 
t”
[⏐Φ
t35
]
and “l
m”
[
la
&
m35
]
(they mean “very”) seemsto be two words widely being used to express quantity. The word “r 
t”
[⏐Φ
t35
]
 always be placed before modifier (“r 
t” + modifier), the word “l
m”
[
la
&
m35
]
 always be placed after modifier (modifier + “l
m”) (Dinh Van Duc: 2001), such as:“r 
t
đỏ
[⏐Φ
t35
]
 
[
d
323
]
(“r 
t” + modifier) “very red”
đỏ
l
m”
[
d
323
]
 
[
la
&
m35
]
(modifier + “l
m”) “very red”The directed reduplication in Thai is only one kind of Thai reduplicationalways unexpectedly occur as an interference to Vietnamese spoken in Udon Thani province, Thailand. This kind of Thai reduplication is widely used as a colloquiallanguage by Thais; such as “
แด้
 
แดง
[δΘΝ
35
]
 
[δΘΝ
33
]
 
“very red”.
 
Interference of Thai reduplication to quantitative intensifier in Vietnamese
 
hasoccurred when Vietnamese living in Udon Thani province speak Vietnamese withintheir community. They unexpectedly use the directed reduplication of Thai to replacequantitative intensifier in Vietnamese, such as they say “Sao hôm này ch
m
c áo
đỏ
 
th
ế
h
ch
?” (Why do you dress in very red today?) actually thay should say “Saohôm này ch
m
c áo
ấ 
đỏ
 
th
ế
h
ch
?”. This is a kind of interference called
syntactic interference
, it appears when patterns from language A carried over intolanguage B or when patterns of language B are interpreted in term of patterns of language A (Ilse Lehiste: 1998, 15). This phenomenon does not only occure withVietnamese living in Udon Thani province, but it also occure with Vietnamese whoare living in others provinces in Thailand because they are living within Thailanguage society. Language contact takes place between speakers of different

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->